# Translation file of urpmi # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Troels Liebe Bentsen , 2000 # Keld Simonsen 2000-2002 # Kenneth Christiansen, 2000 # # Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-08 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-06 14:45+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.7.1\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "installerer $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374 #: urpme:29 urpmi:268 msgid "Is it OK?" msgstr "Er det o.k.?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:366 urpmi:271 urpmi:299 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: _irpm:34 po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: _irpm:40 po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339 #: urpme:32 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342 #: urpme:34 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "YyJj" #: _irpm:42 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369 #: urpme:94 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n" #: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf version %s" #: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "brug: urpmf [flag] []" #: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " "på kommando" #: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)." #: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - skriv alle mærker." #: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke " "givet på" #: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160 msgid " command line but without package name)." msgstr " kommandolinje, men uden pakkenavn)." #: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse." #: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - skriv mærke-serienummer: serienummer." #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé." #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav (flere linjer)." #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer (flere linjer)." #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - skriv mærke-forudsætninger: alle forudsætninger (flere " "linjer)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fuld media-liste blev fundet" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "undersøger hele urpmi-databasen" #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - gennemfør søgning efter fuzzy.\n" #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:218 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:463 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1774 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" #: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:231 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil, prøver igen" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:317 urpme:52 msgid "unknown package(s) " msgstr "ukendte pakker " #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "behold kun filer nævnt i tilbud" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:394 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:423 #: po/placeholder.h:442 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:452 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinijen bliver forespurgt.\n" #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kaldet %s" #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:365 urpmi:350 urpmi:374 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:248 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:370 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:467 urpmq:137 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet " "endnu.\n" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1118 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1891 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "malformed input: [%s]" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:259 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:376 urpmi:297 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:378 urpmi:216 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:478 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " "installeret.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:448 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - udskriv denne hjælpebesked.\n" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:424 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vælg alle medier.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:450 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:407 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:454 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:338 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en god pakke ved valg.\n" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:455 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1420 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "læs syntese-fil [%s]" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "intet webhentningprogram (for øjeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - vælg fuldstændig metode for løsning af alle krav.\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:324 urpme:39 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "brug: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:468 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1826 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "tilføjede media %s" #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - brug kun media listet med komma.\n" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1842 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "ukendt data associeret med %s" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:357 urpmi:225 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:406 #: po/placeholder.h:444 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2118 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "undgår at vælge %s da ikke nok filer vil blive opdateret" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1204 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1853 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:368 urpmi:228 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:399 #: po/placeholder.h:437 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1762 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\"" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:303 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "'curl' mangler\n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:383 msgid "everything already installed" msgstr "alting er allerede installeret" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1896 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "henter [%s]" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:332 urpmi:217 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" "hdlists fil fundet)" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:451 urpmq:90 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Ingenting at fjerne.\n" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 #: urpmi:360 urpmi:373 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:469 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1129 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1413 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:476 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke bygge syntese fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "prøver at vælge flere media: %s" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:447 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-flytbare media.\n" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen er installeret.\n" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2130 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "undgå valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:356 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - brug parsehdlist-server for at færdiggøre valg.\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv config fil [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "kunne ikke bygge hdlist syntese, bruger parsehdlist-metode" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:413 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:227 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " "media" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1727 urpm.pm:1753 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:316 urpme:93 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " "Mb)" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "henter hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:113 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:453 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedia.\n" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "kunne ikke fortolke syntese-data for %s" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:462 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:275 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:343 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:277 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:344 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:346 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1212 msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:475 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1816 urpm.pm:1819 #: urpm.pm:1838 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:355 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:465 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:320 urpme:62 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Bruger \"%s\" som en delstreng, jeg fandt" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:325 urpme:30 msgid "Remove them all?" msgstr "Skal de alle fjernes?" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:372 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:373 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:306 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1191 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:412 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1901 msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:477 urpmi:286 #: urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:445 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2011 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "vælger %s ved at bruge obsolete" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2127 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "vælger %s ved valg af filer" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "'wget' mangler\n" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:377 urpmi:131 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: po/placeholder.h:240 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n" " da den ikke vil blive opdateret ellers" #: po/placeholder.h:296 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n" " da den ikke vil opgradere korrekt!" #: po/placeholder.h:334 urpmi:321 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Installationen mislykkedes, nogle filer mangler.\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" #: po/placeholder.h:348 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" " X- eller tekst-udgave.\n" #: po/placeholder.h:359 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "brug:\n" #: po/placeholder.h:379 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "ingen grund til at angive med --distrib" #: po/placeholder.h:383 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "brug: urpmi.addmedia [--update] [med ]\n" "hvor er en af\n" " file://\n" " ftp://:@/ med \n" " ftp:/// med \n" " http:/// med \n" " removable://\n" "og [valgmuligheder] er følgende\n" #: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:433 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "ukendte valg '%s'\n" #: po/placeholder.h:401 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " mangler\n" #: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "'with' mangler for ftp-medie\n" #: po/placeholder.h:419 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal fjernes\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:425 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "brug: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "hvor er et medie-navn der skal fjernes.\n" #: po/placeholder.h:429 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "brug: urpmi.update [valgmuligheder] ...\n" "hvor er et medie-navn der skal opdateres.\n" #: po/placeholder.h:438 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:456 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Ophavsret (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "brug:\n" #: po/placeholder.h:470 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" " stdud (kun root).\n" #: urpm.pm:2035 urpm.pm:2044 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "fjerner %s for at opgradere til %s ..." #: urpm.pm:2036 urpm.pm:2045 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2036 urpm.pm:2045 msgid "));" msgstr ");" #: urpm.pm:2041 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2051 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:54 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] [med ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:41 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "brug: urpmi.update [valgmuligheder] ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "brug: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "hvor er et medie navn der skal fjernes.\n" #~ " -a vælg alle medier.\n" #~ "\n" #~ "ukendte valg '%s'\n" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes" #~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi er ikke installeret" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "læs tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse compss-fil [%s]" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "beregner afhængigheder" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "skriv compss-fil [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "læs depslist-fil [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse depslist fil [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "læs compss fil [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "skriv depslist fil [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]" #, fuzzy #~ msgid "wget failed\n" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "enhed '%s' eksisterer ikke\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "brug: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "hvor er et medienavn der skal opdateres.\n" #~ " -a vælg alle ikke flytbare medier.\n" #~ " -c ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n" #~ " -f tving generering af grundlæggende filer, brug endnu et -f for " #~ "hdlist-filer.\n" #~ "\n" #~ "ukendte valg '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes (måske mangler wget?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "fjernbart media ikke valgt" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under " #~ "betingelserne i GNU GPL.\n" #~ "brug:\n" #~ " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" #~ " --update - brug kun opdateringmedia.\n" #~ " --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n" #~ " --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n" #~ " --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke " #~ "eksisterer.\n" #~ " --X - brug X-grænseflade.\n" #~ " --best-output - vælg bedste grænseflade i henhold til miljøet:\n" #~ " X- eller tekst-udgave.\n" #~ " -a - vælg alle træffere på kommandolinjen.\n" #~ " -m - vælg minimum komplethed for krav (standard).\n" #~ " -M - vælg maksimum komplethed for krav.\n" #~ " -c - vælg kompletteringsmetode for at løse uopfyldte " #~ "krav.\n" #~ " -p - tillad søgning i opgivne for at finde pakke.\n" #~ " -q - stille tilstand.\n" #~ " -v - snaksalig tilstand.\n" #~ " navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinjen bliver " #~ "installeret.\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilkårene til GNU " #~ "GPL.\n" #~ "brug:\n" #~ " --help - vis denne hjælpebesked.\n" #~ " -v - snakkesalig tilstand.\n" #~ " -d - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder.\n" #~ " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " #~ "installeret.\n" #~ " -m - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder, fjern " #~ "allerede\n" #~ " installerede pakker som indeholder det som er " #~ "nødvendigt,\n" #~ " tilføj pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n" #~ " -M - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder og fjern " #~ "allerede\n" #~ " installerede pakker kun hvis de er nyere eller de " #~ "samme.\n" #~ " -c - vælg komplet metode for som bestemt behøver lukning.\n" #~ " -p - tillad søgning i tilbud for at finde pakker.\n" #~ " -g - vis grupper også med navn.\n" #~ " -r - vis version og udgivelse også med navn.\n" #~ " --update - brug kun opdaterings-media.\n" #~ " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #~ " --headers - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n" #~ " stdout (kun root).\n" #~ " --sources - giver alle kildepakker før nedhentning (kun root).\n" #~ " --force - tving udførelse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #~ " navn eller rpm filer givet på kommandolinjen er forespurgt.\n" #~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" #~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgradér denne" #~ msgid "mismatch release for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil" #~ msgid "mismatch version for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr ", $_);"