# Translation file of urpmi # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Troels Liebe Bentsen , 2000 # Keld Simonsen 2000-2002 # Kenneth Christiansen, 2000 # # Reviewed 2001-07-02 keld@dkuug.dk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-22 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-01 14:45+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "installerer $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:444 #: urpme:30 urpmi:410 msgid "Is it OK?" msgstr "Er det o.k.?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:430 urpmi:413 urpmi:441 msgid "Ok" msgstr "O.k." #: _irpm:31 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:371 urpmi:414 urpmi:442 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:370 #: po/placeholder.h:397 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:487 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:364 #: po/placeholder.h:399 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:488 msgid "Yy" msgstr "YyJj" #: _irpm:39 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:433 #: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:192 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf version %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:147 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:188 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:162 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "brug: urpmf [flag] []" #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:136 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " "på kommando" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:189 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:157 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - skriv alle mærker." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:197 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - skriv mærkenavn: rpm filnavn (antaget hvis intet mærke " "givet på" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:201 msgid " command line but without package name)." msgstr " kommandolinje, men uden pakkenavn)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:129 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:112 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:167 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - skriv mærke-serienummer: serienummer." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:180 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:151 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:171 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud (flere linjer)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:232 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav (flere linjer)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer (flere linjer)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter (flere linjer)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:133 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede (flere linjer)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:159 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - skriv mærke-forudsætninger: alle forudsætninger (flere " "linjer)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63 msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fuld media-liste blev fundet" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" #: po/placeholder.h:42 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "undersøger hele urpmi-databasen" #: po/placeholder.h:43 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - gennemfør søgning efter fuzzy.\n" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:269 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:387 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en god pakke ved valg.\n" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:271 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:559 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: po/placeholder.h:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1616 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke fundet." #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:278 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "prøver at vælge flere media: %s" #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:360 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "ukendte pakker " #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:280 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" #: po/placeholder.h:59 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil, prøver igen" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:283 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" #: po/placeholder.h:61 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "behold kun filer nævnt i tilbud" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:462 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:539 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:424 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:505 #: po/placeholder.h:524 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:286 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:550 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:290 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:556 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kaldet %s" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:429 urpmi:496 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:294 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:295 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database låst" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:296 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:362 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:435 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" #: po/placeholder.h:83 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet " "endnu.\n" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1358 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:485 po/placeholder.h:529 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:303 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:496 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "malformed input: [%s]" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:446 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:579 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:91 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " "installeret.\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:451 urpmi:314 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" #: po/placeholder.h:93 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:308 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:309 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "'wget' mangler\n" #: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:540 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - udskriv denne hjælpebesked.\n" #: po/placeholder.h:99 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:506 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - vælg alle medier.\n" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:318 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:469 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:542 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" #: po/placeholder.h:104 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:557 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" #: po/placeholder.h:106 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - vælg automatisk en god pakke ved valg.\n" #: po/placeholder.h:107 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:536 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "læs syntese-fil [%s]" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:322 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "intet webhentningprogram (for øjeblikket 'curl' eller 'wget') fundet\n" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:560 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - vælg fuldstændig metode for løsning af alle krav.\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:564 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:367 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "brug: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:327 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:574 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - brug kun media listet med komma.\n" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "tilføjede media %s" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1673 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:331 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1756 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1689 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1801 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:416 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1396 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" #: po/placeholder.h:128 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "ukendt data associeret med %s" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:425 urpmi:323 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:342 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:468 #: po/placeholder.h:530 po/placeholder.h:541 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" #: po/placeholder.h:134 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "undgår at vælge %s da ikke nok filer vil blive opdateret" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1397 urpm.pm:1861 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:431 urpmi:326 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1700 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1382 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:484 #: po/placeholder.h:519 po/placeholder.h:563 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:346 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\"" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "'curl' mangler\n" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:448 urpmi:174 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\"" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:355 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "'curl' mangler\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:357 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:372 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:373 urpmi:507 msgid "everything already installed" msgstr "alting er allerede installeret" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:265 urpm.pm:1749 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "henter [%s]" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:375 urpmi:315 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:268 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" "hdlists fil fundet)" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:549 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:366 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Ingenting at fjerne.\n" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:272 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:274 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475 #: urpmi:482 urpmi:495 urpmi:501 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:402 po/placeholder.h:565 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1369 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:277 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:170 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:281 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:576 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mode.\n" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" #: po/placeholder.h:175 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke bygge syntese fil for media \"%s\"" #: po/placeholder.h:176 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "prøver at vælge flere media: %s" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:538 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-flytbare media.\n" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:421 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen er installeret.\n" #: po/placeholder.h:179 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "undgå valg af %s da dens lokale sprog ikke er valgt allerede" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" #: po/placeholder.h:182 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - brug parsehdlist-server for at færdiggøre valg.\n" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv config fil [%s]" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:427 urpmi:439 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:292 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" #: po/placeholder.h:186 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "kunne ikke bygge hdlist syntese, bruger parsehdlist-metode" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:478 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1604 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt bed værdi \"%s\"" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:300 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " "media" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:302 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:304 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:580 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:581 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - skriv alle mærker." #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:359 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " "Mb)" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "henter hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:374 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1401 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "fandt eftersøgt hdlist (eller syntese) som %s" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:551 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedia.\n" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:558 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" #: po/placeholder.h:218 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "kunne ikke fortolke syntese-data for %s" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:369 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "Fjernelse af pakke %s vil skade dit system\n" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:400 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:324 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:401 urpmi:400 urpmi:409 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:326 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierer hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:328 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:403 urpmi:489 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:575 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1404 msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:578 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " "installeret.\n" #: po/placeholder.h:235 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667 #: urpm.pm:1685 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:340 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" #: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:423 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:341 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" #: po/placeholder.h:240 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:561 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:363 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Bruger \"%s\" som en delstreng, jeg fandt" #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:437 urpmi:454 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" #: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:368 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "Skal de alle fjernes?" #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:438 urpmi:438 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1494 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" #: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:348 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1383 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:494 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:535 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - gennemfør fuldstændig beregning af depslist.ordered-fil.\n" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:577 urpmi:427 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1754 msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" #: po/placeholder.h:256 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "vælger %s ved at bruge obsolete" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:352 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:495 #: po/placeholder.h:537 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "vælger %s ved valg af filer" #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:356 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:450 urpmi:199 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" #: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:358 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "'wget' mangler\n" #: po/placeholder.h:264 urpm.pm:1849 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:310 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:376 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "brug:\n" #: po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:474 po/placeholder.h:531 #: po/placeholder.h:552 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:388 urpmi:459 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Installationen mislykkedes, nogle filer mangler.\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" #: po/placeholder.h:392 urpmi:373 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet " "endnu.\n" #: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:486 po/placeholder.h:525 #: po/placeholder.h:570 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:410 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" " X- eller tekst-udgave.\n" #: po/placeholder.h:417 urpmi:406 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:439 urpmi:366 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:452 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "brug: urpmi.addmedia [--update] [med ]\n" "hvor er en af\n" " file://\n" " ftp://:@/ med \n" " ftp:/// med \n" " http:/// med \n" " removable://\n" "og [valgmuligheder] er følgende\n" #: po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:497 po/placeholder.h:515 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "ukendte valg '%s'\n" #: po/placeholder.h:470 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "'with' mangler for ftp-medie\n" #: po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "ingen grund til at angive med --distrib" #: po/placeholder.h:490 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " mangler\n" #: po/placeholder.h:501 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal fjernes\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:507 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "brug: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "hvor er et medie-navn der skal fjernes.\n" #: po/placeholder.h:511 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "brug: urpmi.update [valgmuligheder] ...\n" "hvor er et medie-navn der skal opdateres.\n" #: po/placeholder.h:520 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" #: po/placeholder.h:543 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Ophavsret (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "brug:\n" #: po/placeholder.h:566 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" " stdud (kun root).\n" #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "brug: urpmi.addmedia [valgmuligheder] [med ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "brug: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "brug: urpmi.update [valgmuligheder] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n" #~ " da den ikke vil blive opdateret ellers" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n" #~ " da den ikke vil opgradere korrekt!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "fjerner %s for at opgradere til %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr ");" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "brug: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "hvor er et medie navn der skal fjernes.\n" #~ " -a vælg alle medier.\n" #~ "\n" #~ "ukendte valg '%s'\n" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes" #~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe." #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi er ikke installeret" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "læs tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse compss-fil [%s]" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "beregner afhængigheder" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "skriv compss-fil [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "læs depslist-fil [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke læse depslist fil [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "læs compss fil [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "skriv depslist fil [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]" #~ msgid "wget failed\n" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "enhed '%s' eksisterer ikke\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "brug: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "hvor er et medienavn der skal opdateres.\n" #~ " -a vælg alle ikke flytbare medier.\n" #~ " -c ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n" #~ " -f tving generering af grundlæggende filer, brug endnu et -f for " #~ "hdlist-filer.\n" #~ "\n" #~ "ukendte valg '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes (måske mangler wget?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "fjernbart media ikke valgt" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under " #~ "betingelserne i GNU GPL.\n" #~ "brug:\n" #~ " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" #~ " --update - brug kun opdateringmedia.\n" #~ " --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n" #~ " --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n" #~ " --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke " #~ "eksisterer.\n" #~ " --X - brug X-grænseflade.\n" #~ " --best-output - vælg bedste grænseflade i henhold til miljøet:\n" #~ " X- eller tekst-udgave.\n" #~ " -a - vælg alle træffere på kommandolinjen.\n" #~ " -m - vælg minimum komplethed for krav (standard).\n" #~ " -M - vælg maksimum komplethed for krav.\n" #~ " -c - vælg kompletteringsmetode for at løse uopfyldte " #~ "krav.\n" #~ " -p - tillad søgning i opgivne for at finde pakke.\n" #~ " -q - stille tilstand.\n" #~ " -v - snaksalig tilstand.\n" #~ " navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinjen bliver " #~ "installeret.\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilkårene til GNU " #~ "GPL.\n" #~ "brug:\n" #~ " --help - vis denne hjælpebesked.\n" #~ " -v - snakkesalig tilstand.\n" #~ " -d - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder.\n" #~ " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er " #~ "installeret.\n" #~ " -m - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder, fjern " #~ "allerede\n" #~ " installerede pakker som indeholder det som er " #~ "nødvendigt,\n" #~ " tilføj pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n" #~ " -M - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder og fjern " #~ "allerede\n" #~ " installerede pakker kun hvis de er nyere eller de " #~ "samme.\n" #~ " -c - vælg komplet metode for som bestemt behøver lukning.\n" #~ " -p - tillad søgning i tilbud for at finde pakker.\n" #~ " -g - vis grupper også med navn.\n" #~ " -r - vis version og udgivelse også med navn.\n" #~ " --update - brug kun opdaterings-media.\n" #~ " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #~ " --headers - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n" #~ " stdout (kun root).\n" #~ " --sources - giver alle kildepakker før nedhentning (kun root).\n" #~ " --force - tving udførelse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #~ " navn eller rpm filer givet på kommandolinjen er forespurgt.\n" #~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" #~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil" #~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" #~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgradér denne" #~ msgid "mismatch release for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil" #~ msgid "mismatch version for registering rpm file" #~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr ", $_);"