# Czech messages for urpmi. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimír Marek , 2000. # Radek Vybiral , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-23 18:00+0200\n" "Last-Translator: Vladimír Marek \n" "Language-Team: czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "použití: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] jméno_balíčku " "[jména_balíčků...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Instalovat balíky může pouze root" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "žádný balíček se jménem %s\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Následující balíčky obsahují %s: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "chyba při hledání v rpm databázi\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "Je to správně?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Prosím vložte %s nazvané %s" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "A potom stiskněte Enter..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Je mi líto, nemůžu najít soubor %s, končím" #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaluji %s\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je Vaše volba? (1-%d) " #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr "Špatné závislosti: %s vyžaduje %s"