# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-03 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm qurulur\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Paketlərin öz özünə qurulması...\n" "$rpm paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:169 urpmi:248 msgid "Is it OK?" msgstr "Oldu mu?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:159 urpmi:251 urpmi:279 msgid "Ok" msgstr "Oldu" #: _irpm:34 po/placeholder.h:125 urpmi:252 urpmi:280 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: _irpm:40 po/placeholder.h:136 urpmi:256 urpmi:318 urpmi:342 msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:139 urpmi:257 urpmi:319 urpmi:343 msgid "Yy" msgstr "Bb" #: _irpm:42 po/placeholder.h:163 urpmi:258 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: əmr tapılmadı\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf buraxılışı %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Təlif Haqqı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "istifadə qaydası: [urpmf] " #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - təq adlarını göstərmə (təq əmrə verilməyibsə əsasdır" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " sətir, qarşılıqlı moda uyğun deyil)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - təq adını göstər: rpm fayladı (heç təq verilməyibsə" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " paket adsız əmr sətiri)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - təq böyüklüyünü göstər: böyüklük." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - təq serialını göstər: serial." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - təq icmalını göstər: icmal." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - təq izahatını göstər: izahat." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)." msgstr "" " --provides - təq gətirənini göstər: bütün gətirənlər (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - lazımlılar təqini göstər: bütün lazımlılar (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - təq fayllarını göstər: bütün fayllar (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - təq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar (çoxlu " "sətir)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - təq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər (çoxlu sətir)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - təq ön lazımlılarını göstər: bütün ön lazımlılar (çoxlu " "sətir)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "daha təfsilatlı seçənəklər üçün urpmf --help sınayın" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi qurulmayıb" #: po/placeholder.h:29 #, fuzzy, c-format msgid "reading synthesis file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" #: po/placeholder.h:30 msgid "retrieving source hdlist (or synthesis)..." msgstr "" #: po/placeholder.h:31 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:1719 #, fuzzy msgid "retrieving rpms files..." msgstr "[%s] cəhd edilir" #: po/placeholder.h:33 urpm.pm:283 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:34 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazmağa lüzum yoxdur" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:239 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" #: po/placeholder.h:36 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" #: po/placeholder.h:37 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" #: po/placeholder.h:38 urpm.pm:869 #, c-format msgid "read provides file [%s]" msgstr "[%s] gətirənlər faylını oxu" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:1595 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi tapılmadı." #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:900 #, c-format msgid "unable to write compss file [%s]" msgstr "kompas faylı \"%s\" yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:843 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılır" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" #: po/placeholder.h:43 urpm.pm:949 urpm.pm:1537 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyası onsuz da istifadədə olan hdlist işlətməyə cəhd etdi, medya " "rədd edildi" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:190 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir" #: po/placeholder.h:46 urpm.pm:197 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" #: po/placeholder.h:47 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "təkcə gətirənlərdə yad edilən fayllar saxlanılır" #: po/placeholder.h:48 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası sintezi inşa edilə bilmi" #: po/placeholder.h:49 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" #: po/placeholder.h:50 urpm.pm:866 #, c-format msgid "unable to read provides file [%s]" msgstr "gətirən faylı \"%s\" oxuna bilmi" #: po/placeholder.h:51 urpm.pm:1945 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "%s yerləşdirmə dili seçili olmadığı üçün seçilə bilmir" #: po/placeholder.h:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "düzgün aparıla bilməyəcəyindən %s\n" " %s olaraq güncəllənmək üçün çıxardılır!" #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" #: po/placeholder.h:58 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" #: po/placeholder.h:59 urpm.pm:1133 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:878 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "kompas faylı \"%s\" oxuna bilmi" #: po/placeholder.h:61 urpm.pm:234 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:62 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" #: po/placeholder.h:63 msgid "computing dependencies" msgstr "asılılıqlar hesablanır" #: po/placeholder.h:64 #, fuzzy, c-format msgid "retrieve of [%s] failed" msgstr "[%s] faylı wget əməliyyatı bacarılmadı" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:898 #, c-format msgid "write provides file [%s]" msgstr "gətirənlər faylı [%s] yazıldı" #: po/placeholder.h:66 urpm.pm:833 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s bağlanır" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:184 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün " "diqqətə alına bilir" #: po/placeholder.h:68 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" #: po/placeholder.h:69 urpm.pm:103 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:903 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "[%s] kompas faylı yazıldı" #: po/placeholder.h:71 urpm.pm:857 #, c-format msgid "read depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:287 urpm.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1714 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "xətalı giriş: [%s]" #: po/placeholder.h:74 urpm.pm:1548 urpm.pm:1574 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:169 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan bir siyahını işlətməyə cəhd etdi, " "medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:76 urpm.pm:895 #, c-format msgid "unable to write provides file [%s]" msgstr "gətirən faylı \"%s\" faylı yazıla bilmi" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:212 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1245 #, fuzzy msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "bütün sintez faylları tapıla bilmir, daranmış hdlist işlədilir" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:1035 msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeyd edilə bilmir" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incələnə bilmir, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:278 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:254 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı" #: po/placeholder.h:84 #, c-format msgid "trying to remove inexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmağa çalışılır" #: po/placeholder.h:85 msgid "retrieving description file..." msgstr "" #: po/placeholder.h:86 urpm.pm:937 urpm.pm:1221 urpm.pm:1519 urpm.pm:1526 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "[%s] düzgün olaraq darana bilmir" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1222 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:854 #, c-format msgid "unable to read depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılqlar siyahısı faylı oxuna bilmir" #: po/placeholder.h:89 urpm.pm:881 #, c-format msgid "read compss file [%s]" msgstr "[%s] compss faylı oxundu" #: po/placeholder.h:90 urpm.pm:98 msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:91 urpm.pm:145 urpm.pm:157 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası" #: po/placeholder.h:92 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:1649 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1039 msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:279 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1726 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "[%s] cəhd edilir" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1665 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" #: po/placeholder.h:98 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "hdlist inşa edilə bilmir: %s" #: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1639 urpm.pm:1642 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1030 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1205 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "%s ilə naməlum verilən qarşılaşdırılıb" #: po/placeholder.h:102 urpm.pm:228 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:893 #, c-format msgid "write depslist file [%s]" msgstr "[%s] asılılıqlar faylı yazıldı" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:214 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1933 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "kifayət qədər fayl güncəllənməyəcəyi üçün %s seçilməsi imtina edildi" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1031 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:890 #, c-format msgid "unable to write depslist file [%s]" msgstr "asılılıqlar siyahısı faylı [%s] yazıla bilmir" #: po/placeholder.h:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "düzgün aparıla bilməyəcəyindən %s\n" " %s olaraq güncəllənmək üçün çıxardılır!" #: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1018 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" #: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1676 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" #: po/placeholder.h:114 urpm.pm:944 urpm.pm:1532 urpm.pm:1583 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] \"%s\" qiymətində düzgün darana bilmədi" #: po/placeholder.h:115 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilə bilmi" #: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1136 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" #: po/placeholder.h:117 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" #: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1724 #, fuzzy msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] cəhd edilir" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1826 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "%s mütləqlər işlədilərək seçilir" #: po/placeholder.h:120 urpm.pm:109 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:121 urpm.pm:1942 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "%s fayllar üstündə seçilərək seçilir" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:106 msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:101 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:201 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi" #: po/placeholder.h:126 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:127 urpmi:361 msgid "everything already installed" msgstr "hər şey artıq qurulmuşdur" #: po/placeholder.h:128 urpmi:98 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: po/placeholder.h:129 urpmi:194 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:237 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:131 urpmi:299 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:135 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:137 urpmi:307 urpmi:314 urpmi:327 urpmi:338 urpmi:351 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:249 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:140 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:141 urpmi:247 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" #: po/placeholder.h:142 urpmi:320 urpmi:344 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " #: po/placeholder.h:143 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:256 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:257 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:149 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:150 urpmi:202 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçkiniz? (1-%d)" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:217 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." #: po/placeholder.h:158 urpmi:328 urpmi:352 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:250 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:161 urpmi:205 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" #: po/placeholder.h:162 msgid "" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:164 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:210 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:166 urpmi:294 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s qurulur\n" #: po/placeholder.h:167 urpmi:152 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" #: po/placeholder.h:168 urpmi:276 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:258 urpmi:266 urpmq:149 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" #: po/placeholder.h:171 urpmi:102 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru məs'uliyyətlidir" #: po/placeholder.h:172 urpmi:193 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:" #: po/placeholder.h:173 urpmi:277 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Qurtardığında enter düyməsinə basın..." #: po/placeholder.h:174 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] \n" "burada aşağıdakılardan biridir\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:184 urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" #: po/placeholder.h:185 urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:206 urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:215 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:192 urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " mövcud deyildir\n" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:216 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." #: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "əksik ftp medyası ilə 'with'\n" #: po/placeholder.h:202 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] ...\n" " çıxardılacaq medya adı.\n" " -a medya seç.\n" "\n" "namə'lum seçənəklər '%s' \n" #: po/placeholder.h:211 urpmi.update:58 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n" "(%s dan (dən) biri)\n" #: po/placeholder.h:218 urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia " "işlədin)\n" #: po/placeholder.h:219 #, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:220 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" #: po/placeholder.h:221 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n" "(%s dan (dən) biri)\n" #: po/placeholder.h:225 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "istifadə qaydası urpmi.removemedia [-a] ...\n" " çıxardılacaq medya adı.\n" " -a medya seç.\n" "\n" "namə'lum seçənəklər '%s' \n" #: po/placeholder.h:232 #, fuzzy msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " --all - bütün təqləri göstər." #: po/placeholder.h:233 urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "bə'zi paketlər güncəllənmək üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hələlik " "dəstəklənmir\n" #: po/placeholder.h:234 #, fuzzy msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " --group - təq qrupunu göstər: qrup." #: po/placeholder.h:235 urpmq:83 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" #: po/placeholder.h:236 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:238 #, fuzzy msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " paket adsız əmr sətiri)." #: po/placeholder.h:239 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası altında dağıdıla bilər." #: po/placeholder.h:246 #, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " paket adsız əmr sətiri)." #: po/placeholder.h:247 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:248 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:251 urpmq:80 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namə'lum seçənək \"-%s\", istifadə qaydasını --help ilə yoxlayın\n" #: po/placeholder.h:252 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:259 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" #: urpm.pm:1850 urpm.pm:1859 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:1851 urpm.pm:1860 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:1851 urpm.pm:1860 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:1856 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:1866 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:48 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi buraxılışı %s" #: urpmi.addmedia:29 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "istifadə qaydası: urpmi.addmedia [--update] " #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.update:43 urpmi.update:44 urpmi.update:45 urpmi.update:46 #: urpmi.update:47 urpmi.update:48 msgid ") . _(" msgstr "" #: urpmi.addmedia:42 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "istifadə qaydası: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:35 urpmi.update:48 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.removemedia:32 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq buraxılışı %s" #, fuzzy #~ msgid "wget failed\n" #~ msgstr "[%s] faylı wget əməliyyatı bacarılmadı" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "avadanlıq '%s' mövcud deyildir\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "istifadə qaydası: urpmi.update [-a] ...\n" #~ " güncəllənəcək medya adıdır.\n" #~ " -a çıxardıla bilməyən medya seç.\n" #~ " -c başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" #~ " -f ana fayl ya da hdlist yaradılmasına məcbur et.\n" #~ "\n" #~ "namə'lum seçənəklər '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "[%s] wget əməliyyatı bacarılmadı (bəlkə wget yoxdur?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "[%s] mənbə faylı [%s] üstündən köçürülə bilmədi" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "söküləbilən medya seçili deyil" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "[%s] mənbəyi [%s] olaraq tapılmadı" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi buraxılışı %s\n" #~ "Təlif Haqqı (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Bu, pulsuz proqramdır və GPL lisenziyası altında yayıla bilər GPL.\n" #~ "istifadə qaydası:\n" #~ " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" #~ " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" #~ " --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n" #~ " --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan paketləri " #~ "seçin.\n" #~ " --force - bir neçə paket çatmasa belə paketi qur.\n" #~ " --X - X ara üzünü işlət.\n" #~ " --best-output - proqrama uyğun gələn ən yaxşı ara üzü seç:\n" #~ " X və ya mətn modu.\n" #~ " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" #~ " -m - sorğulananlara ən yaxınları seç (əsas).\n" #~ " -M - sorğulananlara ən geniş yaxınları seç.\n" #~ " -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n" #~ " -q - sadə mod.\n" #~ " -v - ətrtaflı mod.\n" #~ " əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali istifadəçi " #~ "isəniz).\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq buraxılış %s\n" #~ "Təlif Haqqı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Bu, pulsuz proqramdır və GNU GPL lisenziyası ilə dağıdıla bilər.\n" #~ "istifadə qaydası:\n" #~ " -h - yardım ismarışı çap edilir.\n" #~ " -v - təfsilatlı mod.\n" #~ " -d - paket asılılqlarına tərəf sorğulamanı genişlət.\n" #~ " -u - daha yaxşı buraxılışı onsuz da qurulu isə paketi " #~ "çıxart.\n" #~ " -m - sorğunu paket asılılıqlarına genişlət, lazım olanları\n" #~ " daxil edən onsuz da qurulu paketi çıxart, " #~ "gencəlləməyə\n" #~ " mane olan paketi əlavə et.\n" #~ " -M - sorğunu paket asılılıqlarına genişlət və paketlər eyni " #~ "və ya\n" #~ " daha yeni isə çıxart.\n" #~ " -c - sorğulamanı bitirmə üçün bütöv yoluu işlət.\n" #~ " -p - paketi tapmaq üçün gətirdikləri siyahısında axtarışa " #~ "icazə ver.\n" #~ " -g - adlarla birlikdə qrupları da çap et.\n" #~ " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da çap et.\n" #~ " --update - təkcə güncə medyadan istifadə et.\n" #~ " --auto-select - sistemi güncəlləmək üçün paketləri öz-özünə seç.\n" #~ " --headers - paket başlıqlarını urpmi db-dən\n" #~ " stdout-a çap et (təkcə ali istifadəçi).\n" #~ " --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali " #~ "istifadəçi).\n" #~ " --force - bir paket yoxdursa, invokasiyanı zorla.\n" #~ " əmr sətirində ad ya da rpm fayllarına ehtiyac vardır.\n"