# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-20 23:13GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "جاري تثبيت $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "التثبيت الآلي للحزم...\n" "لقد طلبت تثبيت الحزمة $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:438 #: urpme:30 urpmi:409 msgid "Is it OK?" msgstr "هل أنت موافق؟" #: _irpm:30 po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:419 urpmi:412 urpmi:440 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: _irpm:31 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:365 urpmi:413 urpmi:441 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:364 #: po/placeholder.h:386 urpme:33 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:417 urpmi:484 msgid "Nn" msgstr "لا" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:358 #: po/placeholder.h:388 urpme:35 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:418 urpmi:485 msgid "Yy" msgstr "نعم" #: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:422 #: urpme:121 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:419 msgid " (Y/n) " msgstr " (ل/ن)" #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: لم يتم ايجاد الأمر\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:190 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf الإصدار %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:145 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft" #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:186 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "هذا برنامج حر و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL" #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:160 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "الإستخدام: urpmf [options] " #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:134 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:187 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " line, incompatible with interactive mode)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:155 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - print all tags." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:195 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:199 msgid " command line but without package name)." msgstr " command line but without package name)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:127 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - print tag group: group." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:110 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - print tag size: size." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:164 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - print tag serial: serial." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:178 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - print tag summary: summary." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:149 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description -print tag description: description." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:168 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:230 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:131 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:157 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:81 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "جرب urpmf --help لخيارات أكثر" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63 msgid "no full media list was found" msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:260 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" #: po/placeholder.h:42 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "جاري اختبار كامل قاعدة بيانات urpmi" #: po/placeholder.h:43 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -v - ابحث بحثا هلاميا.\n" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "لا شئ للكتابة في ملف القوائم لـ \"%s\"" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:265 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:381 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - قم باختيار حزمة جيدة في الاختيارات.\n" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:550 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - اعطاء كل الحزم المصدرية قبل التنزيل (الحذر فقط).\n" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع الوصف الملف \"%s\"..." #: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1609 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:274 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط المتعدد: %s" #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:57 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "مشكلة في قراءة ملف hdlist, جاري اعادة المحاولة" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:276 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:354 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "حزمة/حزم غير معروفة" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:279 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" #: po/placeholder.h:61 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "جاري حفظ الملفات المرتجعة في المعطيات فقط" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "found %d headers in cache" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:530 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - الجزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل -s).\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:455 urpmi.addmedia:94 #: urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:413 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean -احفظ rpm غير مستخدما في الذاكرة المخبئية.\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:460 po/placeholder.h:497 #: po/placeholder.h:516 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:282 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:541 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:547 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1484 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:418 urpmi:492 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:290 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:291 msgid "urpmi database locked" msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:356 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (نعم/لا)" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:424 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" #: po/placeholder.h:82 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "بعض الحزم تحتاج الى أن تُزال لكي يتم ترقيتها, هذا لا يزال غير مدعوم حتى الآن\n" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1351 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "جاري تجهيز %s" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget فشل: تم الخروج بـ%d أو الإشارة %d\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:478 po/placeholder.h:521 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - قم بالإجبار على توليد ملفات hdlist.\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:488 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:440 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1737 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ادخال مشوه: [%s]" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - قم ببحث هلامي (مثل --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:305 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget غير موجود\n" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:304 msgid "...copying failed" msgstr "...فشل النسخ" #: po/placeholder.h:92 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "اضغط Enter عند الانتهاء..." #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:444 urpmi:312 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" #: po/placeholder.h:94 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr " -u - ازالة الحزمة اذا كانت نسخة أفضل مثبتة مسبقا.\n" #: po/placeholder.h:95 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:531 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:498 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - اختر كل الوسائط.\n" #: po/placeholder.h:98 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء.\n" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:533 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم.\n" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:462 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - حاول ايجاد ملف التخليق أو hdlist.\n" #: po/placeholder.h:102 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم.\n" #: po/placeholder.h:103 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - قم باختيار حزمة جيدة في الاختيارات.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - اعرض معلومات الإصدار و البرنامج مع الإسم.\n" #: po/placeholder.h:105 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح" #: po/placeholder.h:106 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "اقرأ ملف التخليق [%s]" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:528 urpmi.update:76 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:316 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget حاليا)\n" #: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:551 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:361 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "الإستخدام: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:555 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: خيار غير معروف \"-%s\", تحقق من طريقة الاستخدام بالخيار --help\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1666 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:565 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - استخدم الوسائط المختارة بالفاصلة.\n" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1750 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:405 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1793 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1682 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1389 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم ملف rpm yير موجود [%s]" #: po/placeholder.h:126 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "بيانات غير معروفة مرتبطة مع %s" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:414 urpmi:321 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:336 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:461 #: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:532 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لتنزيل الملفات .\n" #: po/placeholder.h:132 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "امتنع عن اختيار %s لأنه لا توجد ملفات كافية ستُحدّث" #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1390 urpm.pm:1834 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1375 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:420 urpmi:324 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة, اختيار سئ, حاول مرة أخرى\n" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:477 #: po/placeholder.h:511 po/placeholder.h:554 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لتنزيل الملفات.\n" #: po/placeholder.h:139 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:340 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "جاري محاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\"" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:343 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:441 urpmi:172 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:348 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:347 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "curl غير موجود\n" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:349 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl غير موجود\n" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:366 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:367 urpmi:502 msgid "everything already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:261 urpm.pm:1742 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm..." #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:369 urpmi:313 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:264 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:540 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "فشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:360 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "لا شئ للإزالة.\n" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:387 urpmi:202 urpmi:464 urpmi:473 #: urpmi:479 urpmi:491 urpmi:496 msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:270 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:556 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1362 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "removing %d obsolete headers in cache" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:169 msgid "" msgstr "<حروف غير قابلة للطباعة>" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:277 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:567 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن بناء ملف التخليق للوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط المتعدد: %s" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:529 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - اختر كل الوسائط غير القابلة للإزالة.\n" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:410 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم تثبيتها.\n" #: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "امتنع عن اختيار %s بما أن لغة الإعداد المحلي الخاصة به غير مختارة" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" #: po/placeholder.h:180 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:416 urpmi:438 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الانتهاء..." #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "لم يمكن بناء hdlist: %s" #: po/placeholder.h:184 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "لم يمكن بناء ملف تخليق hdlist, خاري استخدام وسيلة parsehdlist" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:471 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1597 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "لم يمكن تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:553 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1822 urpm.pm:1827 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:296 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:300 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\"" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1562 urpm.pm:1588 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:571 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء.\n" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:572 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - print all tags." #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:353 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "لإرضاء الاعتمادات, ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:306 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:368 urpmi:147 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: خيار غير معلوم \"-%s\", تحقَّق من طريقة الإستخدام بـ --help\n" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:307 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1394 msgid "unable to register rpm file" msgstr "لم يمكن تسجيل ملف rpm" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:310 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "found probed hdlist (or synthesis) as %s" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:542 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - قم بتحديث الوسائط فقط.\n" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "فشل نسخ [%s]" #: po/placeholder.h:215 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "لم يمكن تحليل بيانات التخليق لـ %s" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:549 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - تمديد الاستعلام حتى اعتمادات الحزم.\n" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:363 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "ازالة الحزمة %s ستتسبب في كسر نظامك\n" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:318 msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:389 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - استخدم الواجهة الرسومية.\n" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320 msgid "copying hdlists file..." msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:390 urpmi:399 urpmi:408 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "لإرضاء الاعتمادات, سيتم تثبيت الحزم التالية )%d ميغابايت(" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:392 urpmi:486 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:566 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:326 urpm.pm:1397 msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:327 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:404 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:331 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:569 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - ازالة الحزمة اذا كانت نسخة أفضل مثبتة مسبقا.\n" #: po/placeholder.h:233 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "لم يمكن بناء hdlist: %s" #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1657 urpm.pm:1660 #: urpm.pm:1678 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:335 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:412 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" #: po/placeholder.h:238 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" #: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:552 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - قم بالتثبيت اجباريا حتى لو لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" #: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:357 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Using \"%s\" as a substring, I found" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:362 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "هل أزيلهم كلهم؟" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:426 urpmi:453 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "جاري تثبيت %s\n" #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:427 urpmi:437 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" #: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1487 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1376 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "لم يتم اعادة مداخل في depslist" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:487 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1748 msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:568 urpmi:426 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية, جاري الإنهاء" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:527 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:346 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "فشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" #: po/placeholder.h:255 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "selecting %s using obsoletes" #: po/placeholder.h:256 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "selecting %s by selection on files" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget غير موجود\n" #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:443 urpmi:197 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" #: po/placeholder.h:286 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:370 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi الإصدار %s\n" " جميع الحقوق محفوظة 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" " هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "الاستخدام:\n" #: po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:523 #: po/placeholder.h:543 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:382 urpmi:458 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "لقد فشل التثبيت, بعض الملفات غير موجودة.\n" "ربما تريد نحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" #: po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:517 #: po/placeholder.h:561 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:399 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - اختر أفضل واجهة تبعا لبيئة العمل:\n" " واجهة رسومية أو نصية.\n" #: po/placeholder.h:406 urpmi:405 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:428 urpmi:371 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "بعض الحزم تحتاج الى أن تُزال لكي يتم ترقيتها, هذا لا يزال غير مدعوم حتى الآن\n" #: po/placeholder.h:433 urpmi:364 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:445 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "الاستخدام: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "حيث أن واحد من\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "و [options] هم من\n" #: po/placeholder.h:456 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:507 #: urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "خيارات غير معروفة '%s'\n" #: po/placeholder.h:463 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' غير موجود لوسائط ftp\n" #: po/placeholder.h:472 urpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "no need to give with --distrib" #: po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " غير موجود\n" #: po/placeholder.h:493 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" "(واحد من %s)\n" #: po/placeholder.h:499 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "حيث أن هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" #: po/placeholder.h:503 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "الاستخدام: urpmi.update [options] ...\n" "حيث أن هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" #: po/placeholder.h:512 urpmi.update:78 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" "(واحد من %s)\n" #: po/placeholder.h:534 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq الإصدار %s\n" "جميع الحقوق محفوظة 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "الاستخدام:\n" #: po/placeholder.h:557 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi الإصدار %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "الاستخدام: urpmi.addmedia [options] [with ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:58 urpmi.update:59 #: urpmi.update:60 urpmi.update:61 urpmi.update:62 urpmi.update:63 #: urpmi.update:64 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "الإستخدام: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:56 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "الاستخدام: urpmi.update [options] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq الإصدار %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "جاري ازالة %s للترقية الى %s ...\n" #~ " جيث أنه لن تتم الترقية بطريقة أخرى" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "جاري ازالة %s للترقية الى %s ...\n" #~ " بما أن الترقية لن تتم بشكل صحيح!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "جاري ازالة %s للترقية الى %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_" #~ msgid "" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ " الأسماء أو ملفات rpm )للمستخدم الخذر فقط( المعطاة على سطر الأوامر سيتم " #~ "تثبيتها.\n" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "المستخدم الجذر فقط هو المسموح له بتثبيت الحزم المحلية" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "حيث أن هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" #~ " -a اختر كل الوسائط.\n" #~ "\n" #~ "خيارات غير معروفة '%s'\n" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "فشل استرجاع [%s]" #~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n"