# KTranslator Generated File # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Schalk W. Cronjé , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word " "(%d MB)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "Is dit aanvaarbaar?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Jammer ek kon nie lêer %s kry nie, totsiens" #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s word installeer\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr "Mislukte afhanklikhede: %s benodig %s"