# KTranslator Generated File # Copyright (C) 2000 Mandrakesoft # Schalk W. Cronjé , 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-06 03:18+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm word installeer\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" #: _irpm:31 urpmi:228 msgid "Is it ok?" msgstr "Is dit aanvaarbaar?" #: _irpm:33 urpmi:231 urpmi:256 msgid "Ok" msgstr "OK" #: _irpm:34 urpmi:232 urpmi:257 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:286 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:287 msgid "Yy" msgstr "JjYy" #: _irpm:42 urpmi:238 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "" #: placeholder.h:8 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" #: placeholder.h:28 msgid "" "usage: urpmi.addmedia \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" #: placeholder.h:49 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" #: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "" #: urpmi:140 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" #: urpmi:171 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" #: urpmi:179 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" #: urpmi:182 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" #: urpmi:227 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word " "(%d MB)" #: urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" #: urpmi:254 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." #: urpmi:267 msgid "everything already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" #: urpmi:277 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s word installeer\n" #: urpmi:281 urpmi:293 msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" #: urpmi:288 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " #: urpmi:294 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia " msgstr "" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" msgstr "" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" #: urpmq:46 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "" #: urpmq:92 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" #: urpmq:94 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" msgstr "" #: urpmq:133 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" #: urpmq:155 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" #~ msgid "no package named %s\n" #~ msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" #~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" #~ msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" #~ msgid "rpm database query failed\n" #~ msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Jammer ek kon nie lêer %s kry nie, totsiens" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Mislukte afhanklikhede: %s benodig %s"