From f2ca13a8982cf9f1cc2235c9953d9371a7d944e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tibor Pittich Date: Sat, 30 Aug 2003 19:52:33 +0000 Subject: updated slovak translation, some formating fixes --- po/sk.po | 511 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 312 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c4006d8a..37949261 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sk.php3 # -# Tomas Hornicek , 2000. +# Tomas Hornicek , 2000 # Jan Matis , 2000,2001 # Pavol Cvengros , 2001,2002,2003 # Tibor Pittich , 2003 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-28 19:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-30 22:00+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,8 +49,13 @@ msgstr "" msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -75,7 +80,9 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Everything already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" @@ -83,13 +90,12 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -106,7 +112,10 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -130,7 +139,8 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -142,11 +152,8 @@ msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorova #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -167,7 +174,10 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je potrebné zadať s --distrib" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" @@ -179,12 +189,8 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -194,9 +200,10 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" +msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" @@ -214,9 +221,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -237,19 +242,19 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "žiaden balík s menom %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" @@ -317,8 +322,7 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" +msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -330,7 +334,9 @@ msgstr " (á/N) " msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -348,22 +354,17 @@ msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" +msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" +msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " -"ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -383,7 +384,9 @@ msgstr "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,7 +416,10 @@ msgstr "chýba rsync\n" msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -433,14 +439,14 @@ msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " -"požadované\n" +" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n" " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -464,8 +470,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " -"bez\n" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmq:1 @@ -495,11 +500,8 @@ msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -514,10 +516,12 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -639,7 +643,9 @@ msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -647,8 +653,7 @@ msgstr " (Á/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" +msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -686,8 +691,7 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -700,7 +704,10 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -708,7 +715,7 @@ msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vložiť perlový kód priamo ako perl -e.\n" +msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -720,7 +727,8 @@ msgstr "súhlasíte ?" msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" @@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "vynechávanie balíka %s" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " mená alebo rpm súbory zadané v príkazovom riadku sú dotazované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -750,14 +758,14 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzia %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -766,12 +774,12 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -813,7 +821,8 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -830,7 +839,8 @@ msgid "" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -843,8 +853,7 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamä #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" +msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -853,26 +862,22 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " -"zroj je ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme verzia %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -882,8 +887,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" -" ftp://:@/ with \n" +" ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" @@ -893,8 +897,7 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] [with ]\n" "kde je z\n" " file://\n" -" ftp://:@/ with \n" +" ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" @@ -940,7 +943,9 @@ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" @@ -991,8 +996,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " -"bez\n" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmq:1 @@ -1020,12 +1024,11 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1040,8 +1043,7 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\ #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n" +msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1123,7 +1125,8 @@ msgstr "odpája sa %s" msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" @@ -1146,8 +1149,7 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1161,11 +1163,8 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1173,8 +1172,7 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " -"na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpme:1 @@ -1187,7 +1185,8 @@ msgstr "neznáme balíky" msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1236,14 +1235,14 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf verzia %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -1255,13 +1254,11 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka v príkazovom\n" -" riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n" +" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka\n" +" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym módom.).\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1270,12 +1267,8 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1283,11 +1276,12 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" @@ -1295,21 +1289,18 @@ msgstr "Je to v poriadku?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1322,9 +1313,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Niet nič na odstránenie" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" +msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1388,7 +1379,7 @@ msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n" +msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1399,7 +1390,8 @@ msgstr "" "%s\n" "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1414,11 +1406,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1435,7 +1427,8 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" @@ -1464,35 +1457,37 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " -"chybe).\n" +msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýbajúce ssh\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" @@ -1524,8 +1519,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1545,8 +1539,7 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1558,7 +1551,9 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -1575,14 +1570,11 @@ msgstr "pripájanie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným " -"zdrojom" +msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium" +msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1592,7 +1584,8 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" @@ -1603,32 +1596,30 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" +msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" -" inštaláciu.\n" +" inštaláciu.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq verzia %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -1652,7 +1643,9 @@ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1679,18 +1672,14 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " -"pravdivé.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy pravdivé.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." msgstr "" "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." @@ -1698,14 +1687,14 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" +msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1757,8 +1746,7 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" -"rpm\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" # **************fix me**************** @@ -1772,12 +1760,14 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1787,7 +1777,8 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -1806,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n" +msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1843,22 +1834,20 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." +msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1870,7 +1859,9 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" @@ -1889,113 +1880,9 @@ msgstr "" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je " -#~ "zadaná značka\n" -#~ " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf verzia %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." - -#~ msgid "usage: urpmf [options] " -#~ msgstr "použitie: urpmf [voľby] " - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -#~ "značka v príkazovom" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr "" -#~ " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - vypísať všetky značky." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je " -#~ "zadaná značka" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " v príkazovom riadku bez názvu balíka)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - vypísať značku sériové číslo: sériové číslo." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované " -#~ "(viac riadkov)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované " -#~ "(viac riadkov)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac " -#~ "riadkov)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé " -#~ "(viac riadkov)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované " -#~ "(viac riadkov)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam zdrojov" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu pre \"%s\"..." -- cgit v1.2.1