From e9bca51a4155e9afe46ee816560609a530893e24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 24 Jan 2005 11:21:25 +0000 Subject: updated po files --- po/cy.po | 14 +++---- po/de.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 80 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 11954ce8..00d25ab3 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-10 21:04-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-23 22:37-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1080,9 +1080,9 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" +msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1099,9 +1099,9 @@ msgstr "" " --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n" +msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1124,9 +1124,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu cyfrwng" +msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau" #: ../urpme:87 #, c-format diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5d93883d..5522d12a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,19 +1,19 @@ # translation of urpmi-de.po to deutsch # translation of de.po to deutsch # Nicolas Bauer , 2004. -# Frank Köster , 2004. +# Frank Köster , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" +"Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-26 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Bauer \n" -"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Frank Köster \n" +"Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -73,24 +73,22 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" #: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"Unbekannte Optionen „%s“\n" +msgstr "Unbekannte Option „%s“" #: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Kein Befehl angegeben" +msgstr "Keine Pakete angegeben" #: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Installation" +msgstr "RPM Installation" #: ../gurpmi:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -104,9 +102,10 @@ msgstr "" "Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" "\n" "%s\n" +"\n" "Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " -"(installieren\n" -" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" +"(installieren bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu " +"kompilieren)\n" "\n" "Was wollen Sie machen?" @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "" "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" #: ../gurpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -138,17 +137,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installieren" +msgstr "_Installieren" #: ../gurpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Speichern" +msgstr "_Speichern" #: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161 #, c-format @@ -161,34 +160,35 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" #: ../gurpmi2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten." +msgstr "Bitte warten..." #: ../gurpmi2:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Maus-Port" +msgstr "Muss root sein" #: ../gurpmi2:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" -"%s" +"%s\n" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../gurpmi2:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Aktualisierung" +msgstr " (zu aktualisieren)" #: ../gurpmi2:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Installation beenden" +msgstr " (zu installieren)" #: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346 #, c-format @@ -201,30 +201,32 @@ msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: ../gurpmi2:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Abbruch" +msgstr "_Abbruch" #: ../gurpmi2:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisiren zu " +"können:\n" +"%s\n" +"Wollen Sie fortfahren?" #: ../gurpmi2:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " -"installiert (%d MB)" +"installiert:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:220 #, c-format @@ -247,18 +249,17 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." #: ../gurpmi2:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:\n" -"\n" +"Die folgenden Pakete haben falsche Signaturen:\n" "%s\n" "\n" -"Soll ich fortfahren?" +"Wollen Sie die Installation fortsetzen ?" #: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666 #, c-format @@ -292,9 +293,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" #: ../gurpmi2:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Fertig" +msgstr "_Fertig" #: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682 #, c-format @@ -1071,7 +1072,8 @@ msgstr "" "urpme Version %s\n" "Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" +"vertrieben werden.\n" +"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 @@ -1163,12 +1165,12 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" #: ../urpme:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d " -"MB)" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" +"d MB)" #: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:543 #, c-format @@ -1193,7 +1195,8 @@ msgstr "" "urpmf Version %s\n" "Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" +"vertrieben werden.\n" +"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 @@ -1424,10 +1427,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf Version %s\n" +"urpmi Version %s\n" "Copyright © 1999-2005 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" +"vertrieben werden.\n" +"\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 @@ -1734,6 +1738,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" +"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." #: ../urpmi:348 #, c-format @@ -1840,9 +1846,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" #: ../urpmi:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "Installiere %s" +msgstr "Installiere %s von %s" #: ../urpmi:588 #, c-format @@ -2127,16 +2133,16 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" -" --norebuild - nicht versuchen eine Hdlist neu zu erzeugen wenn nicht " -"lesbar.\n" +" --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" +" --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2165,17 +2171,17 @@ msgstr "" "(eins aus %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" +msgstr "ignoriere Medium %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "Entfernen des Mediums „%s“" +msgstr "Aktiviere das Medium %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2184,10 +2190,10 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmq Version %s\n" +"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " -"Vertrieben werden.\n" +"vertrieben werden.\n" "\n" "Verwendung:\n" -- cgit v1.2.1