From c301536cb638e227b5033c83668b694154ef6bc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 7 Oct 2008 17:05:50 +0000 Subject: sync with code --- po/af.po | 583 ++++++++-------- po/ar.po | 575 ++++++++-------- po/az.po | 575 ++++++++-------- po/bg.po | 581 ++++++++-------- po/bn.po | 575 ++++++++-------- po/br.po | 573 ++++++++-------- po/bs.po | 575 ++++++++-------- po/ca.po | 576 ++++++++-------- po/cs.po | 716 +++++++++++--------- po/cy.po | 968 ++++++++++++++------------- po/da.po | 695 ++++++++++--------- po/de.po | 740 +++++++++++---------- po/el.po | 1914 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eo.po | 575 ++++++++-------- po/es.po | 576 ++++++++-------- po/et.po | 576 ++++++++-------- po/eu.po | 718 +++++++++++--------- po/fa.po | 575 ++++++++-------- po/fi.po | 573 ++++++++-------- po/fr.po | 580 ++++++++-------- po/fur.po | 577 ++++++++-------- po/ga.po | 563 ++++++++-------- po/gl.po | 570 ++++++++-------- po/he.po | 573 ++++++++-------- po/hi.po | 575 ++++++++-------- po/hr.po | 568 ++++++++-------- po/hu.po | 1411 ++++++++++++++++++++------------------- po/id.po | 574 ++++++++-------- po/is.po | 574 ++++++++-------- po/it.po | 725 ++++++++++---------- po/ja.po | 576 ++++++++-------- po/ka.po | 567 ++++++++-------- po/ko.po | 567 ++++++++-------- po/ky.po | 575 ++++++++-------- po/lt.po | 575 ++++++++-------- po/lv.po | 567 ++++++++-------- po/mk.po | 575 ++++++++-------- po/mn.po | 567 ++++++++-------- po/ms.po | 583 ++++++++-------- po/mt.po | 575 ++++++++-------- po/nb.po | 574 ++++++++-------- po/nl.po | 599 +++++++++-------- po/nn.po | 707 +++++++++++--------- po/pa_IN.po | 575 ++++++++-------- po/pl.po | 1365 +++++++++++++++++++------------------- po/pt.po | 727 ++++++++++---------- po/pt_BR.po | 728 ++++++++++---------- po/ro.po | 576 ++++++++-------- po/ru.po | 692 ++++++++++--------- po/sc.po | 575 ++++++++-------- po/sk.po | 575 ++++++++-------- po/sl.po | 765 +++++++++++---------- po/sq.po | 575 ++++++++-------- po/sr.po | 575 ++++++++-------- po/sr@Latn.po | 575 ++++++++-------- po/sv.po | 726 +++++++++++--------- po/tg.po | 579 ++++++++-------- po/th.po | 567 ++++++++-------- po/tl.po | 576 ++++++++-------- po/tr.po | 776 ++++++++++++---------- po/uk.po | 1099 +++++++++++++++--------------- po/urpmi.pot | 523 ++++++++------- po/uz.po | 574 ++++++++-------- po/uz@cyrillic.po | 574 ++++++++-------- po/vi.po | 575 ++++++++-------- po/wa.po | 576 ++++++++-------- po/zh_CN.po | 798 +++++++++++----------- po/zh_TW.po | 574 ++++++++-------- 68 files changed, 23262 insertions(+), 21694 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 372be6cd..279e3165 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stelsel-installasie" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "_Installeer" msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -109,9 +109,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" @@ -142,17 +141,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -190,7 +189,22 @@ msgstr "Asseblief wag..." msgid "Must be root" msgstr "Muispoort" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Begin %s:" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -203,37 +217,37 @@ msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Staak" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -244,7 +258,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -253,7 +267,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -262,49 +276,44 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -315,28 +324,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwyder %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " @@ -375,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" @@ -385,134 +394,143 @@ msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "in lêername" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -559,122 +577,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruiker naam:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Verwyder %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Aktiveer Network Time Protocol" @@ -694,58 +712,58 @@ msgstr "%s is nie gevind nie...\n" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." @@ -790,90 +808,80 @@ msgstr "Waarskuwing" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie probleem" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -945,228 +953,228 @@ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Probleme met skep van media." -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Maak /etc/hosts ...\n" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfigurasie-lêer" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Bedienerkonfigurasie" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "%s from media %s" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "in beskrywings" -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "in lêername" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Voeg media by" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1237,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1595,11 +1603,6 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1615,118 +1618,142 @@ msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Teruglus lêernaam: %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kan ons voort gaan?" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kan ons voort gaan?" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Ontbrekende velde" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Aanteken gevaal" @@ -1768,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" @@ -1795,7 +1822,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" @@ -1869,7 +1896,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Verwyder pakkette..." msgstr[1] "Verwyder pakkette..." -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -2103,140 +2130,140 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - woordryke modus.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2246,12 +2273,12 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2259,7 +2286,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2267,40 +2294,40 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2313,7 +2340,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2326,36 +2353,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kan ons voort gaan?" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kan ons voort gaan?" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2363,7 +2366,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2376,39 +2379,39 @@ msgstr[1] "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." @@ -3102,6 +3105,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen beeld gevind nie" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." + #, fuzzy #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 67ba2204..59122986 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "تثبيت RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_موافق" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_تثبيت" msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ال_غاء" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" @@ -165,17 +164,17 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " "افتراضي.)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" @@ -215,7 +214,22 @@ msgstr "انتظر من فضلك..." msgid "Must be root" msgstr "يجب أن تكون جذراً" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "جاري توزيع %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +245,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (للترقية)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (للتثبيت)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "خيارات الحزم" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "إ_جهاض" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,19 +286,19 @@ msgstr "" "%s\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -293,42 +307,37 @@ msgstr[1] "(%d حزم، %d م.ب.)" msgstr[2] "(%d حزم، %d م.ب.)" msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" @@ -399,7 +408,7 @@ msgstr " الافتراضات هي %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" @@ -409,134 +418,143 @@ msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحز msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "فشل النّسخ" @@ -583,122 +601,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" @@ -718,58 +736,58 @@ msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" @@ -814,90 +832,80 @@ msgstr "تحذير" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM" @@ -971,228 +979,228 @@ msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تمّت إعادة التّهيئة" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...فشل النسخ" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1620,11 +1628,6 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1640,118 +1643,136 @@ msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "فشل النّسخ" @@ -1792,7 +1813,7 @@ msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" @@ -1821,7 +1842,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n" @@ -1893,7 +1914,7 @@ msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" @@ -2147,17 +2168,22 @@ msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url. msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2166,87 +2192,82 @@ msgstr "" " --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n" " عن العدد الافتراضي.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2255,48 +2276,48 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (للترقية)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (للترقية)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (للتثبيت)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (للتثبيت)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2307,7 +2328,7 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2318,19 +2339,19 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2339,7 +2360,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2348,12 +2369,12 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2364,7 +2385,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2375,30 +2396,12 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2408,7 +2411,7 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2417,27 +2420,27 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2446,12 +2449,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." @@ -3188,6 +3191,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index ba82ae52..53464e9a 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Sistem qurulumu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Oldu" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Qur" msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ləğv Et" @@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" @@ -168,20 +167,20 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " "fəaldır).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " "ver.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" @@ -220,7 +219,22 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin..." msgid "Must be root" msgstr "Siçan Qapısı" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s paylanır" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -235,37 +249,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -275,62 +289,57 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket qurulumu..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +350,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -399,7 +408,7 @@ msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" @@ -409,134 +418,143 @@ msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" @@ -583,122 +601,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "İstifadəçi adı:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s silinir" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" @@ -718,58 +736,58 @@ msgstr "%s paketi tapılmadı." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi qurula bilmədi" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat" @@ -814,90 +832,80 @@ msgstr "Xəbərdarlıq" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM faylı sınanır" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -971,229 +979,229 @@ msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "birdən çox medya seçilir: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...köçürtmə bitdi" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s medyası əlavə edildi" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1264,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1623,11 +1631,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1643,118 +1646,136 @@ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Hökmsüz imza (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" @@ -1796,7 +1817,7 @@ msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" @@ -1823,7 +1844,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" @@ -1884,7 +1905,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s peketi silinir" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " @@ -2140,87 +2161,92 @@ msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - səssiz mod.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2229,53 +2255,48 @@ msgstr "" "[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " "işlədin" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2283,12 +2304,12 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2296,7 +2317,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2304,19 +2325,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2325,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2334,12 +2355,12 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2350,7 +2371,7 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2361,30 +2382,12 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2394,45 +2397,45 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." @@ -3162,6 +3165,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "MD5SUM faylı sınanır" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 57fdc5df..cd7f444d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM Инсталация" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Добре" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Инсталиране" msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" @@ -163,17 +162,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" @@ -214,7 +213,22 @@ msgstr "Моля, изчакайте..." msgid "Must be root" msgstr "Трябва да бъдете root/админ" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Стартирам %s:" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -230,37 +244,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прекъсване" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,14 +286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -288,49 +302,44 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d пакета" msgstr[1] "%d пакета" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталиране на пакети..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +350,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr " по подразбиране е %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" @@ -412,134 +421,143 @@ msgstr "Появи се грешка при инсталиране на паке msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Грешка при създаване на директория %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -586,122 +604,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Потребител:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не мога да обработя протокол %s" @@ -721,12 +739,12 @@ msgstr "пакет %s не е намерен." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... " -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -734,47 +752,47 @@ msgstr "" "създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, " "обнови=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не може да се създаде/започне транзакция" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повече информация от пакет..." @@ -819,90 +837,80 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "проверка на MD5SUM файл" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла" @@ -979,234 +987,234 @@ msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " "файла hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избор на множество източници: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...пренастройката неуспешна" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "пренастройката завършена" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверявам синтезис файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...неуспешно копиране" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1646,11 +1654,6 @@ msgstr " -r - отпечатай версия и също така msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1666,120 +1669,140 @@ msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източни msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се запази %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт с %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден подпис (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -1822,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" @@ -1851,7 +1874,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" " за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n" @@ -1921,7 +1944,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "изтриване на пакет %s" msgstr[1] "изтриване на пакет %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " @@ -2160,140 +2183,142 @@ msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Грешка при създаване на директория %s" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(към инсталация)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2301,12 +2326,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2314,7 +2339,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2322,19 +2347,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2344,7 +2369,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2354,14 +2379,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2372,7 +2397,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2383,32 +2408,12 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2416,7 +2421,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2425,39 +2430,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." @@ -3184,6 +3189,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е намерен changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "проверка на MD5SUM файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s" + #, fuzzy #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 516015c3..f9ab0449 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_ইনস্টল" msgid "_Save" msgstr "_সংরক্ষণ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_ত)" @@ -141,9 +141,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" @@ -177,17 +176,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n" " (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" @@ -227,7 +226,22 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." msgid "Must be root" msgstr "অবশ্যই root হতে হবে" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -243,37 +257,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_বাতিল" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,14 +298,14 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -299,49 +313,44 @@ msgstr "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ" msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_সম্পন্ন" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -352,28 +361,28 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -412,7 +421,7 @@ msgstr " %s ডিফল্ট।\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে" @@ -422,134 +431,143 @@ msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ই msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" @@ -596,122 +614,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি" @@ -731,59 +749,59 @@ msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য" @@ -828,90 +846,80 @@ msgstr "নোটিশ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত" @@ -986,229 +994,229 @@ msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...কপি করা সম্পন্ন" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnন" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1635,11 +1643,6 @@ msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1655,118 +1658,136 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাই msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জন্য" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" @@ -1807,7 +1828,7 @@ msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n" @@ -1836,7 +1857,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n" " অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n" @@ -1900,7 +1921,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " @@ -2160,17 +2181,22 @@ msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2179,70 +2205,70 @@ msgstr "" " --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n" " অধিক প্রস্তাব করবে\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2251,17 +2277,12 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি " "ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2270,48 +2291,48 @@ msgstr "" "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n" "বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,19 +2354,19 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2354,7 +2375,7 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2363,12 +2384,12 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2379,7 +2400,7 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2390,30 +2411,12 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2423,46 +2426,46 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." @@ -3197,6 +3200,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - একটি আপডেট মাধ্যম তৈরী করো।\n" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index d8d54af6..5ae0c81e 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:50+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Staliadur ar RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ya" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "_Staliañ" msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" @@ -115,9 +115,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Dibarzhoù :" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" @@ -148,17 +147,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -196,7 +195,22 @@ msgstr "Gortozit mar plij ..." msgid "Must be root" msgstr "Red eo da bezañ root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "o skignañ %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "O staliañ ar pakad ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O staliañ ar pakad ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -212,37 +226,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Diwallit" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ya" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (da vremanaat)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da staliañ)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choazh ar pakad" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Dilaoskel" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -254,61 +268,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "O staliañ ar pakad ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Graet" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -316,28 +325,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Sac'het eo an staliadur :" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" @@ -374,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr "" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad" @@ -384,134 +393,143 @@ msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "N'eus ket tu krouiñ ar renkell %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "N'eus ket tu skrivañ e renkell adpakadiñ [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... echu eo ar resev" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Fazi en ur eilañ" @@ -558,122 +576,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Anv an arveriad :" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "fazi en ur eilañ" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "mank a ra wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "mank a ra curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "mank a ra rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "mank a ra ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "mank a ra prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "mank a ra aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% a %s zo echu, ETA = %s, tizh = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% echu, tizh = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "o tegas %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s resevet" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "dianav eo ar c'homenad spisaet evit %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" @@ -693,58 +711,58 @@ msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[oc'h adpakadiñ]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "O lemel ar pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" @@ -789,18 +807,18 @@ msgstr "o nulaat" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "krouilhet eo stlennvon %s (ur program all zo oc'h implij anezhi)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -809,73 +827,63 @@ msgstr "" "Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "o skignañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o staliañ %s eus %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "o staliañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Possubl eo an staliadur" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "o sell ouzh ar restr %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -946,228 +954,228 @@ msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "endeo eo ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s » a-raok ar vedium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "n'eo ket endeo ar renkell %s" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o tibab meur a media : %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o lemel ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "graet eo an adkefluniadur" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet kavet an ezhomm %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "bremañ eo ar medium « %s » dija" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o sell ouzh ar restr synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar medium « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... sac'het eo ar staliadur " -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... graet eo an eil" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "o naetaat %s ha %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vedium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "oc'h eilañ restr MD5SUM a « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bremañet eo bet ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "sac'het eo bet degas [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1238,7 +1246,7 @@ msgstr "Go" msgid "TB" msgstr "To" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1593,11 +1601,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1613,118 +1616,136 @@ msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "evit mirout %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Red eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Red eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "evit staliañ %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s" @@ -1766,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1875,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Lemel %d pakad ?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)" @@ -2088,140 +2109,140 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s : %s (evit bremanaat)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (evit bremanaat)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s : %s (evit staliañ)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (evit staliañ)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2230,12 +2251,12 @@ msgstr "" "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm « %" "s » :" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2243,7 +2264,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2251,7 +2272,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2260,12 +2281,12 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2274,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2283,12 +2304,12 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2296,7 +2317,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2304,30 +2325,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Red eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Red eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2335,45 +2338,45 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s a bakad a vo bet degaset." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..." @@ -3072,6 +3075,12 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog kavet ebet\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "URL siek : [%s]" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 6aa09531..54f0043b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "RPM instalacija" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instaliraj" msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" @@ -168,18 +167,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" " (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" @@ -218,7 +217,22 @@ msgstr "Molim sačekajte..." msgid "Must be root" msgstr "Morate biti root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -234,37 +248,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbor paketa" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -275,19 +289,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -295,42 +309,37 @@ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +350,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -401,7 +410,7 @@ msgstr " podrazumijeva se %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" @@ -411,134 +420,143 @@ msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom režimu..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, fuzzy, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -585,122 +603,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" @@ -720,12 +738,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[prepakujem]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -733,47 +751,47 @@ msgstr "" "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu instalirati paket %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" @@ -818,90 +836,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" @@ -975,230 +983,230 @@ msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, fuzzy, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " "datoteka)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "skidam media.cfg datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "biram više medija: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfiguracija završena" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Instaliram %s na %s..." -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodao medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1269,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1630,11 +1638,6 @@ msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1650,118 +1653,136 @@ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa pod imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1803,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n" @@ -1832,7 +1853,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n" @@ -1900,7 +1921,7 @@ msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?" msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?" msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -2156,17 +2177,22 @@ msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2175,43 +2201,43 @@ msgstr "" " --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n" " nego što je uobičajeno.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2220,28 +2246,28 @@ msgstr "" "Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n" "dodajte --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2250,17 +2276,12 @@ msgstr "" "Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " "prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2269,48 +2290,48 @@ msgstr "" "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Ažuriram medije...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2321,7 +2342,7 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2332,7 +2353,7 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2341,12 +2362,12 @@ msgstr "" "\n" "Svejedno nastavljate instalaciju?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2355,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2364,12 +2385,12 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2380,7 +2401,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2391,30 +2412,12 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2424,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2432,27 +2435,27 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2460,12 +2463,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." @@ -3213,6 +3216,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e007b901..9a553006 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_D'acord" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instal·lació" msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -130,9 +130,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" @@ -170,21 +169,21 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " "habilitat)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " "comes.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" @@ -224,7 +223,22 @@ msgstr "Si us plau, espereu..." msgid "Must be root" msgstr "S'ha de ser root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "s'està distribuint %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instal·lació de paquets..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -240,37 +254,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a actualitzar)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -281,61 +295,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instal·lació de paquets..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +356,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -407,7 +416,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" @@ -417,134 +426,143 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" @@ -591,125 +609,125 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "la còpia ha fallat" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes " "suportats són: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" @@ -729,12 +747,12 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -742,47 +760,47 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" @@ -827,91 +845,81 @@ msgstr "Advertència" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM" @@ -985,230 +993,230 @@ msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "la font \"%s\" ja existeix" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..la reconfiguració ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguració acabada" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1650,11 +1658,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1670,118 +1673,136 @@ msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "No hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "La còpia ha fallat" @@ -1824,7 +1845,7 @@ msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" @@ -1851,7 +1872,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n" @@ -1918,7 +1939,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Elimina %d paquet?" msgstr[1] "Elimina %d paquets?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -2185,91 +2206,97 @@ msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "" +" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" " --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -verbose - mode detallat.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2278,65 +2305,60 @@ msgstr "" "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " "l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (a actualitzar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (a actualitzar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (a instal·lar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (a instal·lar)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2344,7 +2366,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2352,19 +2374,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2373,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2382,12 +2404,12 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2398,7 +2420,7 @@ msgstr "" "s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2409,30 +2431,12 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2450,39 +2454,39 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" msgstr[1] "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." @@ -3225,6 +3229,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 734b5ecc..7da17805 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:28+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Instalace RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "_Instalovat" msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Přerušit" @@ -132,9 +133,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" @@ -150,13 +150,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -167,17 +171,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n" " (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" @@ -185,18 +189,21 @@ msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" +msgstr "" +" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n" +msgstr "" +" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných " "balíčků.\n" @@ -216,7 +223,22 @@ msgstr "Čekejte prosím..." msgid "Must be root" msgstr "Nutný root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuuji %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalace balíčku..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +254,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (k aktualizaci)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (k instalaci)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,17 +295,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -291,42 +315,37 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)" msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)" msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalace balíčku..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -337,28 +356,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalace selhala:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -397,7 +416,7 @@ msgstr " výchozí je %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - vypíše plný název balíčku rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" @@ -407,134 +426,143 @@ msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Spouštím urpmi v omezeném režimu..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "neplatný vlastník adresáře %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "složka prostředí %s neexistuje" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "neočekávaný výraz %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "chybí výraz před %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "chybí výraz pro zavření" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "adresář chroot neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nelze použít %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -583,122 +611,122 @@ msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "nelze načíst nastavení proxy (nejsou dostatečná práva ke čtení %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Jméno uživatele:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Neznámý stahovač `%s'!!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopírování selhalo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "chybí wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "chybí curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "chybí rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "chybí ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "chybí prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "chybí aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "přijímám %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "přijato %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" @@ -718,59 +746,60 @@ msgstr "balíček %s nenalezen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[přebaluje se]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstraňují se vadné balíčky rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranění %s selhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" @@ -815,18 +844,18 @@ msgstr "přerušuji" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Přesto zkusit pokračovat? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -835,75 +864,66 @@ msgstr "" "Instalace selhala, vadné balíčky rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "zkoumám soubor %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "neplatný soubor MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" +msgstr "" +"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format @@ -974,228 +994,228 @@ msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(implicitně ignorováno)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "přidávám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "adresář %s neexistuje" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nelze zpracovat media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "načítám soubor media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...přenastavení selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "přenastaveno" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 selhal na %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porovnávám %s a %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neplatný soubor MD5SUM (stažený z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "nalezen ověřený soubor se syntézou jako %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aktualizován zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "načtení [%s] selhalo" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "získává se seznam zrcadel z %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1266,7 +1286,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1383,7 +1403,8 @@ msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" +msgstr "" +" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1392,7 +1413,8 @@ msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý " "řetězec.\n" @@ -1408,8 +1430,10 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format @@ -1419,7 +1443,8 @@ msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1628,18 +1653,14 @@ msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" +msgstr "" +" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1655,117 +1676,137 @@ msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Chcete-li použít všechny, použijte volbu \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "nalezeny balíčky %s v db urpmi, ale žádný není instalovaný" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Balíček %s je již nainstalován" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "díky již nainstalovanému %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "aby bylo možné zachovat %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "systém" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s" @@ -1800,14 +1841,16 @@ msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n" +msgstr "" +" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" +msgstr "" +" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n" @@ -1815,12 +1858,14 @@ msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n" #: ../urpme:53 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n" +msgstr "" +" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n" +msgstr "" +" --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1836,7 +1881,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n" @@ -1882,7 +1927,8 @@ msgstr "Nejsou sirotci k odebrání" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček" msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky" msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků" @@ -1903,7 +1949,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d balíček?" msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?" msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " @@ -1931,7 +1977,8 @@ msgstr "neukončený výraz (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" +msgstr "" +" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2014,7 +2061,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" +msgstr "" +" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2023,8 +2071,10 @@ msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti. #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2163,17 +2213,22 @@ msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur.\n msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - vypíše konflikty.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2182,42 +2237,44 @@ msgstr "" " --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet " "více voleb než implicitně.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - velmi užvaněný režim.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" +msgstr "" +" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2226,29 +2283,30 @@ msgstr "" "Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n" "příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nelze instalovat spec soubory" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "použije se --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2257,17 +2315,12 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "složka prostředí %s neexistuje" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2276,48 +2329,49 @@ msgstr "" "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n" "Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Obnovuji media...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (k instalaci)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (k instalaci)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:" +msgstr "" +"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2328,7 +2382,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2339,7 +2393,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2348,12 +2402,12 @@ msgstr "" "\n" "Přesto pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2362,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2371,12 +2425,12 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2387,7 +2441,7 @@ msgstr "" "být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2398,30 +2452,12 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2432,7 +2468,7 @@ msgstr "" "následující závislosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2440,27 +2476,27 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek." msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci." msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bude použito %s dodatečného diskového prostoru." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Bude staženo %s balíčků." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2468,12 +2504,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?" msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Stiskněte Enter po připojení..." @@ -2549,7 +2585,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci \n" -" nebo vyřadí neaktualizační zdroje (při použití s --distrib)\n" +" nebo vyřadí neaktualizační zdroje (při použití s --" +"distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2590,7 +2627,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n" +msgstr "" +" --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2609,7 +2647,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální.\n" +msgstr "" +" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2724,7 +2763,8 @@ msgstr " --noclean - nečistit na kontrolním bodu sestavovací adresář\ #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - vypíše transakce od daného data/doby\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -3020,8 +3060,10 @@ msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3030,7 +3072,8 @@ msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " "root).\n" @@ -3038,7 +3081,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3135,7 +3179,8 @@ msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" +msgstr "" +" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3162,7 +3207,8 @@ msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src). msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" +msgstr "" +" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3177,7 +3223,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" +msgstr "" +" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3197,7 +3244,8 @@ msgstr "použijte -l pro seznam souborů" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s" +msgstr "" +"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s" #: ../urpmq:405 #, c-format @@ -3208,14 +3256,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíček %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíčky %s" @@ -3225,3 +3275,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "zkoumám soubor %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "neplatný soubor MD5SUM" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "nalezen ověřený soubor se syntézou jako %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index bc1057c9..12792a77 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 19:31-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gosod RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Iawn" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Gosod" msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Dileu" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "" msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" @@ -215,7 +215,22 @@ msgstr "Arhoswch..." msgid "Must be root" msgstr "Rhaid bod yn root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "dosbarthu %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Gosod y pecyn..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Gosod y pecyn..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +246,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(uwchraddio)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(gosod)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Dewis pecyn" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Atal" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,61 +287,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pecyn, %d MB)" msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Gosod y pecyn..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:619 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -337,28 +347,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 #: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Methodd y gosod:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:686 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -397,7 +407,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" @@ -493,59 +503,59 @@ msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" -#: ../urpm/args.pm:305 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "mynegiadau annisgwyl %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "mynegiad coll cyn %s" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "mynegiad annisgwyl %s (awgrym: defnyddio -a neu-0 ?)" -#: ../urpm/args.pm:393 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "dim mynegiad i'w gau" -#: ../urpm/args.pm:402 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:470 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli" -#: ../urpm/args.pm:493 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Methu defnyddio %s heb %s" -#: ../urpm/args.pm:496 ../urpm/args.pm:499 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" -#: ../urpm/args.pm:507 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Methodd y copïo" @@ -734,54 +744,54 @@ msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" msgid "[repackaging]" msgstr "[ailbecynnu]" -#: ../urpm/install.pm:168 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm/install.pm:194 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:207 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "methu gosod pecyn %s" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm gwallus (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:211 ../urpm/install.pm:268 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tynnu %s methodd: %s" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Tynnu pecyn %s." -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm/install.pm:266 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:274 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" @@ -1191,7 +1201,7 @@ msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "estyn rhestr drychai o %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:501 ../urpmi:516 ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1201,7 +1211,7 @@ msgstr "Nn" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:552 ../urpmi:647 ../urpmi:653 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1361,594 +1371,595 @@ msgstr "gosod %s" msgid "unmounting %s" msgstr "dadosod %s" -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid" - -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s" +"urpmf fersiwn %s\n" +"Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n" +"\n" +"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Dim pecyn o'r enw %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " +"rheol).\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Dylech ddefnyddio \"-a\" i'w defnyddio i gyd" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "wedi canfod pecyn(nau) %s yn urpmi db, ond heb eu gosod" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn " +"llythrennedd.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac " +"rpm.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " +"choma.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "oherwydd %s coll" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s heb ei foddloni" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ceisio hybu %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "fel modd i gadw %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modd llafar.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" -"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"%s" +" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"%s" +" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm " +"(rhagosodiad).\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "er mwyn gosod %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mynegiadau patrymau:\n" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Llofnod annilys (%s)" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l " +"yn cael ei ddefnyddio.\n" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Llofnod coll (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format -msgid "system" -msgstr "system" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unaidd NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Methu agor y ffeil" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Rhestr tagiau:\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Methu symud ffeil %s i %s" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n" -"\n" -"defnydd:\n" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - saernïaeth\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - tynnu amddifad\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac " -"rpm.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - dosbarthiad\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - diweddaru'n unig db yr rpm, nid y system ffeilio.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - cyfnod\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" -" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grŵp\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - trwydded\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - enw'r pecyn\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pecynnau anhysbys" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pecyn anhysbys" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pecynydd\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Bydd tynnu pecyn canlynol yn torri eich system:" -msgstr[1] "Bydd tynnu pecynnau canlynol yn torri eich system:" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tag darparu\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Dim i'w dynnu" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Dim amddifad i'w tynnu" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - maint wedi gosod\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" -msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pecyn amddifad" -msgstr[1] "pecynnau amddifad" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?" -msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - crynodeb\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "profi tynnu %s" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - gwerthwr\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Methodd y tynnu" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Mae tynnu yn bosibl" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n" -"\n" -"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " -"rheol).\n" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn " -"llythrennedd.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " -"choma.\n" +"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Dim pecyn o'r enw %s" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Dylech ddefnyddio \"-a\" i'w defnyddio i gyd" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "wedi canfod pecyn(nau) %s yn urpmi db, ond heb eu gosod" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modd llafar.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm " -"(rhagosodiad).\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mynegiadau patrymau:\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l " -"yn cael ei ddefnyddio.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unaidd NOT.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Rhestr tagiau:\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Llofnod annilys (%s)" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Llofnod coll (%s)" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - saernïaeth\n" +msgid "system" +msgstr "system" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Methu agor y ffeil" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Methu symud ffeil %s i %s" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf fersiwn %s\n" +"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n" +"\n" +"defnydd:\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - dosbarthiad\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - cyfnod\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - tynnu amddifad\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grŵp\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - trwydded\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - enw'r pecyn\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --justdb - diweddaru'n unig db yr rpm, nid y system ffeilio.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pecynydd\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" +" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tag darparu\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - maint wedi gosod\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pecynnau anhysbys" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:121 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - crynodeb\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Bydd tynnu pecyn canlynol yn torri eich system:" +msgstr[1] "Bydd tynnu pecynnau canlynol yn torri eich system:" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Dim i'w dynnu" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:143 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - gwerthwr\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Dim amddifad i'w tynnu" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:149 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" +msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:154 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "pecyn amddifad" +msgstr[1] "pecynnau amddifad" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Mynegiadauheb ei derfynnu (%s)" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?" +msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?" -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:166 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "profi tynnu %s" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpme:181 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid "Removal failed" +msgstr "Methodd y tynnu" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpme:183 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Mae tynnu yn bosibl" + +#: ../urpmf:153 +#, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "Mynegiadauheb ei derfynnu (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2183,17 +2194,22 @@ msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - gwrthdaro argraffu\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pecynnau angenrheidiol\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2203,45 +2219,45 @@ msgstr "" "ddewis\n" " na'r rhagosodiad.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu gosod.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2251,29 +2267,29 @@ msgstr "" "arferol\n" "ynghyd a --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nid oes modd gosod ffeiliau spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "rhagosod --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2282,12 +2298,12 @@ msgstr "" "Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " "adroddiad gwall neu ei ddileu." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2296,48 +2312,48 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (uwchraddio)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (uwchraddio)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (gosod)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (gosod)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2348,7 +2364,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2359,7 +2375,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:517 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2368,12 +2384,12 @@ msgstr "" "\n" "Parhau i osod beth bynnag?" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2382,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2391,12 +2407,12 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2407,7 +2423,7 @@ msgstr "" "gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2418,12 +2434,12 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2434,46 +2450,46 @@ msgstr "" "canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu" msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 60fb0172..45f2c86b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:09+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "RPM-installering" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O.k." @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installér" msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" @@ -135,9 +135,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" @@ -153,13 +152,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -171,17 +174,17 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " "aktiveret).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" @@ -200,7 +203,8 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "pakker.\n" @@ -220,7 +224,22 @@ msgstr "Vent venligst..." msgid "Must be root" msgstr "Skal være root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuerer %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pakkeinstallation..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -236,37 +255,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -277,59 +296,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallation..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -340,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen fejlede:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -400,7 +418,7 @@ msgstr " standard er %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - Vis fuldt rpm-navn (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" @@ -410,134 +428,143 @@ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Ugyldig ejer for katalog %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Kan ikke hente pakker til %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Uventet udtryk %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manglende udtryk før %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "uventet udtryk %s (forslag: brug -a eller -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "intet udtryk at lukke" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s." -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'." -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislykkedes" @@ -586,122 +613,123 @@ msgstr "Mediet '%s' er defineret to gange. Afbryder" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" +msgstr "" +"kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Ukendt nethentningsprogram '%s'.\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s-fejl: Afsluttede med signalet '%d'." -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-fejl: Afsluttede med '%d'." -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiering mislykkedes" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-fejl: hentning afbrudt.\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kunne ikke køre prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% af %s færdiggjort. Tid igen: %s. Hastighed: %s." -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% færdiggjort. Hastighed: %s." -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "henter %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hentede %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" @@ -721,59 +749,60 @@ msgstr "pakke %s er ikke fundet." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[genpakning]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm-pakke (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerede pakker (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" @@ -818,18 +847,18 @@ msgstr "afbryder" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Prøv at fortsætte alligevel (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -838,73 +867,63 @@ msgstr "" "Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkerne er af nyeste version" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "undersøger %s-fil" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "ugyldig MD5SUM-fil" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" @@ -977,228 +996,228 @@ msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oversprunget som standard)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Tilføjer medie '%s' før det eksterne medie '%s'." -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "tilføjer medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "katalog %s eksisterer ikke" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denne adresse ser ikke ud til at indeholde nogen distribution" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kunne ikke læse media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "kunne ikke få fat på distributionsmedie (ingen media.cfg fil fundet)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overspringer ikke-kompatibelt medie '%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "modtager media.cfg-fil..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medie \"%s\" er tidssvarende" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierer [%s] for medium '%s' ..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering mislykkedes" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering færdig" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mislykkedes på %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "sammenligner %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ugyldig hdlist-fil %s for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierer MD5SUM-fil for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (hentet fra %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "fandt undersøgte syntese for \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "opdaterede medie %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "forsøger igen med spejl %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kunne ikke finde et spejl fra spejlliste %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "får spejlliste fra %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1269,7 +1288,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1277,8 +1296,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Den følgende pakke er nu forældreløs, brug \"urpme --auto-orphans\" for at fjerne den." -msgstr[1] "De følgende pakker er nu forældreløse, brug \"urpme --auto-orphans\" for at fjerne dem." +msgstr[0] "" +"Den følgende pakke er nu forældreløs, brug \"urpme --auto-orphans\" for at " +"fjerne den." +msgstr[1] "" +"De følgende pakker er nu forældreløse, brug \"urpme --auto-orphans\" for at " +"fjerne dem." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1335,7 +1358,9 @@ msgstr "cp mislykkedes på vært %s (%d)" msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "%s mislykkedes på vært %s (måske har den ikke en god version af urpmi?) (afslutningskode: %d)" +msgstr "" +"%s mislykkedes på vært %s (måske har den ikke en god version af urpmi?) " +"(afslutningskode: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1385,7 +1410,8 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som " "bogstavelige strenge.\n" @@ -1395,12 +1421,15 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format @@ -1630,11 +1659,6 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1650,121 +1674,140 @@ msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " "pakker blev ikke ændret." -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " "pakker blev ændret: %s mod %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ingen pakke kaldet %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Du bør bruge \"-a\" for at bruge dem alle" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "fandt pakkerne %s i urpmi db, men ingen er installeret" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakke %s er allerede installeret" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkerne %s er allerede installerede" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "pga. allerede installeret %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for at kunne beholde %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du bør genstarte %s for %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s." @@ -1805,7 +1848,7 @@ msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n" @@ -1834,7 +1877,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, " "nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n" @@ -1879,9 +1922,12 @@ msgstr "Ingen forældreløse at fjerne" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" -msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" +msgstr[1] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" #: ../urpme:154 #, c-format @@ -1897,7 +1943,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?" msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2013,7 +2059,8 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er " "installerede.\n" @@ -2144,7 +2191,8 @@ msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2158,17 +2206,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - udskriv konflikter.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - Pakker som skal foretrækkes.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2177,42 +2230,43 @@ msgstr "" " --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n" " end normalt.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr "" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Fejl: Kan ikke bruge 'auto-select' sammen med pakkeliste.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2221,27 +2275,28 @@ msgstr "" "Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige " "kommandolinjeargumenter med --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Du kan ikke installere spec-filer" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "Normalt er dette --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2250,17 +2305,12 @@ msgstr "" "Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " "fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2269,36 +2319,36 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Opdaterer medie...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (skal opgraderes)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (skal opgraderes)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (skal installeres)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (skal installeres)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2307,12 +2357,12 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker " "nødvendig:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2323,7 +2373,7 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2334,7 +2384,7 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2343,12 +2393,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt installationen alligevel?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2357,7 +2407,7 @@ msgstr "" "En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2366,12 +2416,12 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2382,7 +2432,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2393,79 +2443,62 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Du skal først kalde urpmi med --buildrequires for at installere de følgende afhængigheder:\n" +"Du skal først kalde urpmi med --buildrequires for at installere de følgende " +"afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke vil blive fjernet." msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker vil blive fjernet." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s diskplads vil blive frigjort." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakker vil blive hentet." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?" msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tryk Enter når det er monteret..." @@ -2526,7 +2559,8 @@ msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgstr "" +" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2540,7 +2574,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - opret et opdateringsmedie, \n" -" eller brug ikke ikke-opdateringsmedier (når brugt med --distrib)\n" +" eller brug ikke ikke-opdateringsmedier (når brugt med --" +"distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2574,12 +2609,14 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" +msgstr "" +" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2708,12 +2745,15 @@ msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" +msgstr "" +" --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -3004,7 +3044,8 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -3016,7 +3057,8 @@ msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:67 @@ -3193,12 +3235,15 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" #: ../urpmq:473 @@ -3206,3 +3251,11 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "undersøger %s-fil" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "ugyldig MD5SUM-fil" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "fandt undersøgte syntese for \"%s\"..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bee26ba3..d6527839 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 11:59+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM Installation" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fehler: kann die Datei %s nicht finden, Vorgang wird abgebrochen" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Installieren" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" @@ -147,14 +146,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " "Systems.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " "existieren.\n" @@ -169,36 +170,41 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" +msgstr "" +" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" +msgstr "" +" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" +msgstr "" +" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " "angeforderten Paketen zu suchen\n" @@ -218,7 +224,22 @@ msgstr "Bitte warten..." msgid "Must be root" msgstr "Sie müssen root sein" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Verteile %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketinstallation ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -234,37 +255,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (zu aktualisieren)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (zu installieren)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketwahl" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -276,59 +297,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen \"%s\" ein" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets `%s' ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation fehlgeschlagen:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -399,7 +418,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" @@ -409,134 +428,145 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi läuft im eingeschränkten Modus..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Fehler beim erstellen des Verzeichnis %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Fehlerhafter Besitzer des Verzeichnis %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Pakete können nicht ind das Verzeichnis [%s] gespeichert werden" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Fehlender Ausdruck vor (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Nutzen Sie -a oder -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Kein Ausdruck zu schließen" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option \"--literal\" verwenden" +msgstr "" +"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option " +"\"--literal\" verwenden" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "zu viele Argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -546,7 +576,9 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, um dies automatisch durchführen zu lassen)" +msgstr "" +"Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, " +"um dies automatisch durchführen zu lassen)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format @@ -583,124 +615,125 @@ msgstr "Medium `%s' ist schon vorhanden, Abbruch" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "kann die Proxy-Einstellungen nicht lesen (ungenügende Leserechte für %s)" +msgstr "" +"kann die Proxy-Einstellungen nicht lesen (ungenügende Leserechte für %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Bitte geben Sie die Zugangsdaten für den Proxy Server ein\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Unbekanntes webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s Fehler: Beendet mit Signal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s Fehler: beende mit %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" " %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = " "%s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "frage %s ab" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "rufe %s ab" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen" @@ -720,59 +753,60 @@ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[neupacken]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " "upgraden=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "entferne fehlerhaftes rpm (%s) von %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Entferne das Paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s" @@ -815,20 +849,22 @@ msgstr "abbrechen" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "Die %s Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie bereits)" +msgstr "" +"Die %s Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie " +"bereits)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Trotzdem versuchen? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -837,73 +873,63 @@ msgstr "" "Installation fehlgeschlagen, fehlerhafte rpms:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "entferne installierte rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "überprüfe Datei %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "Ungültige MD5SUM Datei" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" @@ -923,8 +949,8 @@ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert" #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von \"%s\" zuzugreifen, " -"das Medium wird daher ignoriert" +"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von \"%s\" zuzugreifen, das " +"Medium wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format @@ -980,230 +1006,230 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Das Medium \"%s\" existiert bereits" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(standartmäßig ignorieren)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Hinzufügen des Mediums \"%s\" vor dem Remotemodium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Diese Ort enthält keine Distribution" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nicht möglich media.cfg zu parsen" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg " "Datei gefunden)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Nicht kompatible Quellen `%s' (für %s) werden übersprungen" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Frage media.cfg Datei ..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...Rekonfiguration scheiterte" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Rekonfiguration durchgeführt" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Errechne md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl." -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Vergleiche %s und %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere md5-Datei von \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Ungültige md5sum-Datei (heruntergeladen von%s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "Synthese-Datei für das Medium \"%s\" gefunden" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Hole Synthese-Datei der Quelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "Synthese-Datei als %s gefunden" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "Synthese-Datei für das Medium \"%s\" gefunden" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "Synthese-Datei für das Medium \"%s\" gefunden" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "versuche es erneut mit der Mirror %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Konnte keinen Mirror der Mirrorliste %s finden" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Hole Mirror-Liste von%s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1274,7 +1300,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1282,7 +1308,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Das folgende Paket ist nun verwaist, nutzen Sie \"urpme --auto-orphans\", um es zu entfernen." +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket ist nun verwaist, nutzen Sie \"urpme --auto-orphans\", um " +"es zu entfernen." msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1389,11 +1417,13 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als " "string\n" @@ -1409,7 +1439,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " "Kommata.\n" @@ -1560,7 +1591,8 @@ msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n" #: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" +msgstr "" +" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" #: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format @@ -1644,11 +1676,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1664,117 +1691,138 @@ msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Pakete %s können nicht installiert werden" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s ist installiert" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakete %s sind installiert" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Paket %s ist installiert" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "um %s zu behalten" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Das folgende Paket muss entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden" @@ -1809,7 +1857,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" +msgstr "" +" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format @@ -1818,7 +1867,7 @@ msgstr "" " --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" " Maschinen.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n" @@ -1826,7 +1875,8 @@ msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n" #: ../urpme:53 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format @@ -1847,7 +1897,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n" @@ -1892,9 +1942,11 @@ msgstr "Nichts zu entfernen" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" -msgstr[1] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" +msgstr[1] "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" #: ../urpme:154 #, fuzzy, c-format @@ -1910,7 +1962,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?" msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2029,7 +2081,8 @@ msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 @@ -2079,17 +2132,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:121 #, c-format @@ -2161,7 +2217,8 @@ msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2175,17 +2232,24 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" +msgstr "" +" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" +msgstr "" +" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2195,46 +2259,47 @@ msgstr "" "Möglichkeiten vor\n" " als die Vorgabe.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu " "verwenden.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2243,29 +2308,30 @@ msgstr "" "Fehler: Um ein Fehlermeldung zu erstellen bitte die Kommandozeile verwenden\n" "mit --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src " "genutzt wird" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2274,17 +2340,12 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2293,48 +2354,48 @@ msgstr "" "Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" "Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Aktualisiere Medien...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (zu aktualisieren)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (zu installieren)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (zu installieren)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2345,7 +2406,7 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2357,7 +2418,7 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2366,12 +2427,12 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2380,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2389,12 +2450,12 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2406,7 +2467,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2418,32 +2479,12 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Das folgende Paket muss entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2454,46 +2495,47 @@ msgstr "" "folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" -msgstr[1] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" +msgstr[1] "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?" msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, sobald Sie soweit sind..." @@ -2575,7 +2617,8 @@ msgstr " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu nutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - verwende rpm Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - verwende rpm Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, fuzzy, c-format @@ -2630,7 +2673,8 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" +msgstr "" +" --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format @@ -2684,7 +2728,8 @@ msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" #: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "nicht erforderlich, anzugeben mit --distrib" +msgstr "" +"nicht erforderlich, anzugeben mit --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2739,13 +2784,16 @@ msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2918,12 +2966,14 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" +msgstr "" +" --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" #: ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format @@ -3048,7 +3098,8 @@ msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." "addmedia Argumentes.\n" @@ -3060,7 +3111,8 @@ msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"-s\").\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" ".\n" @@ -3165,7 +3217,8 @@ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" +msgstr "" +" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3199,7 +3252,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" +msgstr "" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" #: ../urpmq:108 #, c-format @@ -3233,23 +3287,27 @@ msgstr "" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für " "das Paket %s zu liefern" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für " "die Pakete %s zu liefern" @@ -3259,3 +3317,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "überprüfe Datei %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "Ungültige MD5SUM Datei" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "Synthese-Datei als %s gefunden" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 13af9079..0bb7f9db 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 02:50+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,519,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Εγκατάσταση των RPM" @@ -41,9 +40,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση των RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s, η διαδικασία θα ακυρωθεί" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:175 -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Εντάξει" @@ -55,7 +52,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -63,12 +61,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Πιθανόν δεν θέλατε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας (η εγκατάστασή του θα σας επιτρέψει να κάνετε τροποποιήσεις στον πηγαίου του κώδικα και μετά να το μεταγλωττίσετε).\n" +"Πιθανόν δεν θέλατε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας (η εγκατάστασή " +"του θα σας επιτρέψει να κάνετε τροποποιήσεις στον πηγαίου του κώδικα και " +"μετά να το μεταγλωττίσετε).\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,7 +76,8 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Πρόκειται να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή σας:\n" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή " +"σας:\n" "\n" "%s\n" " \n" @@ -92,7 +92,8 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Πρόκειται να να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή σας:\n" +"Πρόκειται να να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή " +"σας:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -108,8 +109,7 @@ msgstr "_Εγκατάσταση" msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -119,19 +119,20 @@ msgstr "_Ακύρωση" msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία για την αποθήκευση του αρχείου" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpm έκδοση %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" @@ -140,88 +141,90 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - μη αλληλεπιδραστική λειτουργία, χρήση των προεπιλεγμένων παραμέτρων.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - μη αλληλεπιδραστική λειτουργία, χρήση των προεπιλεγμένων " +"παραμέτρων.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του συστήματος.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του " +"συστήματος.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν υπάρχουν.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν " +"υπάρχουν.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - έλεγχος της υπογραφής του rpm πριν την εγκατάσταση\n" -" (--no-verify-rpm για απενεργοποίηση, ενεργοποιημένο από προεπιλογή).\n" +" (--no-verify-rpm για απενεργοποίηση, ενεργοποιημένο από " +"προεπιλογή).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" +msgstr "" +" --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " +"κόμμα.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" +msgstr "" +" -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να " +"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" +msgstr "" +" -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να " +"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση του rpm.\n" +msgstr "" +" --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " +"του rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των ζητούμενων πακέτων.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των " +"ζητούμενων πακέτων.\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format @@ -238,7 +241,22 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." msgid "Must be root" msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "κατανομή %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -254,38 +272,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (προς αναβάθμιση)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (προς εγκατάσταση)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Επιλογή πακέτων" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ματαίωση" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -296,65 +313,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Συνέχεια εγκατάστασης;" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:" -#: ../gurpmi2:242 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθούν τα ακόλουθα πακέτα:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθούν τα ακόλουθα πακέτα:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)" msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου..." - -#: ../gurpmi2:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:266 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 -#: ../urpmi:619 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: ../gurpmi2:332 -#: ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -365,33 +375,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../gurpmi2:338 -#: ../urpm/main_loop.pm:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../gurpmi2:346 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση του %s" -#: ../gurpmi2:354 -#: ../urpmi:686 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" @@ -413,7 +418,8 @@ msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθει #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n" +msgstr "" +" --root - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -430,8 +436,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - εμφανίζει το πλήρες όνομα του πακέτου (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" @@ -441,171 +446,166 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Εκτέλεση του urpmi σε περιορισμένη λειτουργία..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "άκυρος ιδιοκτήτης του καταλόγου %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Αδυναμία λήψης του πακέτου, στο %s" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:140 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Ο κατάλογος του περιβάλλοντος %s δεν υπάρχει" -#: ../urpm.pm:140 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" -#: ../urpm.pm:318 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:324 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:326 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm.pm:329 -#: ../urpm/download.pm:732 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 -#: ../urpm/media.pm:1287 -#: ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" -#: ../urpm.pm:334 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:339 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του αρχείου spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm" -#: ../urpm.pm:349 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Ασύμβατη αρχιτεκτονική για τα rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:353 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων" -#: ../urpm.pm:440 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση περιορισμένης λειτουργίας" +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση " +"περιορισμένης λειτουργίας" -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n" -#: ../urpm/args.pm:305 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "απρόσμενη έκφραση %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "απουσία έκφρασης πριν το %s" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "απρόσμενη έκφραση %s (πρόταση: να χρησιμοποιήσεις -a ή -o ; )" -#: ../urpm/args.pm:393 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "δεν υπάρχει έκφραση για να τερματιστεί" -#: ../urpm/args.pm:402 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την επιλογή \"--literal\"" +msgstr "" +"από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την " +"επιλογή \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:470 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει" -#: ../urpm/args.pm:493 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s" -#: ../urpm/args.pm:496 -#: ../urpm/args.pm:499 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s" -#: ../urpm/args.pm:507 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 -#: ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-" +"Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "Ο δαίμονας HAL (hald) δεν εκτελείται ή δεν είναι έτοιμος" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "το μέσο \"%s\" δεν είναι διαθέσιμο" @@ -630,129 +630,129 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσε msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάλειψη" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "το %s δεν είναι διαθέσιμο, επιστροφή στη χρήση του %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης των ρυθμίσεων του proxy (διαμεσολαβητής) (τα δικαιώματα δεν είναι επαρκή για την ανάγνωση του %s)" +msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης των ρυθμίσεων του proxy (διαμεσολαβητής) (τα δικαιώματα " +"δεν είναι επαρκή για την ανάγνωση του %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με το σήμα %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "αποτυχία αντιγραφής" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "λείπει το wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "λείπει το curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "το curl απέτυχε: ακύρωση της λήψης\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "λείπει το rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "λείπει το ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "λείπει το prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:602 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "λείπει το aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:716 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%% από τα %s, εκτίμηση = %s, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm/download.pm:718 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%%, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm/download.pm:783 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ανάκτηση %s" -#: ../urpm/download.pm:787 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "ανακτήθηκε %s" -#: ../urpm/download.pm:836 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "το %s δεν είναι διαθέσιμο, επιστροφή στη χρήση του %s" - -#: ../urpm/download.pm:873 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:894 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s" @@ -777,53 +777,55 @@ msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." msgid "[repackaging]" msgstr "[επαναπακετάρισμα]" -#: ../urpm/install.pm:168 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%d, αναβάθμιση=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%" +"d, αναβάθμιση=%d)" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction" -#: ../urpm/install.pm:194 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:207 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση του κακοδιατυπομένου rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:211 -#: ../urpm/install.pm:268 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "η αφαίρεση του %s απέτυχε: %s" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Αφαίρεση του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "αφαίρεση του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:266 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:274 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s" @@ -848,8 +850,7 @@ msgstr "Δεν προσδιορίστηκε εξυπηρετητής, λείπε msgid "No base defined" msgstr "Δεν ορίστηκε βάση" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο ldap uri:" @@ -867,19 +868,16 @@ msgstr "εγκατάλειψη" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη (ένα άλλο πρόγραμμα τη χρησιμοποιεί ήδη)" +msgstr "" +"η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη (ένα άλλο πρόγραμμα τη χρησιμοποιεί ήδη)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 -#: ../urpm/main_loop.pm:123 -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 -#: ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Να προσπαθήσω να συνεχίσω, έτσι κι αλλιώς; (y/N) " @@ -943,31 +941,22 @@ msgstr "Προσπάθεια για εξαναγκαστική εγκατάστ msgid "Packages are up to date" msgstr "Τα πακέτα είναι ενημερωμένα" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "εξέταση αρχείου %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο αγνοείται" +msgstr "" +"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο " +"αγνοείται" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -989,8 +978,7 @@ msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "σφάλμα στην εισαγωγή της αφαιρούμενης συσκευής, το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" @@ -998,7 +986,8 @@ msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" #: ../urpm/media.pm:548 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" +msgstr "" +"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" #: ../urpm/media.pm:556 #, c-format @@ -1007,8 +996,12 @@ msgstr "χρήση του συσχετισμένου μέσου για παρά #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1030,241 +1023,230 @@ msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσε msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(αγνοήθηκε κατά προεπιλογή)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\" πριν από το απομακρυσμένο μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "ο κατάλογος %s δεν υπάρχει" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "αυτή η τοποθεσία δεν φαίνεται να περιέχει καμία διανομή" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο διανομής (δεν βρέθηκε αρχείο media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "παράληψη του μη συμβατού μέσου `%s' (για %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ανάκτηση του αρχείου media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "προσπάθεια επιλογής του ανύπαρκτου μέσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "αφαίρεση του μέσου \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "επαναρύθμιση του urpmi για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...η επαναρρύθμιση απέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "η επαναρρύθμιση πέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία του αρχείου ονομάτων: η εξάρτηση %d δεν βρέθηκε" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "το μέσο \"%s\" είναι ενημερωμένο" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "εξέταση του αρχείου σύνθεσης [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 -#: ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 -#: ../urpm/media.pm:1233 -#: ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή του αρχείου περιγραφής του \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 -#: ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "αποτυχία του genhdlist2 στο %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "σύγκριση του %s και του %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "άκυρο αρχείο hdlist %s για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή του αρχείου MD5SUM από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM (έγινε λήψη από το %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "το αρχείο synthesis εντοπίστηκε σαν %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 -#: ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Εξέταση του αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...εισαγωγή του κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εισαγωγής του αρχείου δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ενημερώθηκε το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "γίνεται προσπάθεια ξανά με την εναλλακτική διεύθυνση %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών διευθύνσεων %s" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών " +"διευθύνσεων %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζώνη ώρας %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:501 -#: ../urpmi:516 -#: ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:552 -#: ../urpmi:647 -#: ../urpmi:653 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1330,18 +1312,25 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "Το παρακάτω πακέτο είναι, πλέον, ορφανό. Για να το αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." -msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα είναι, πλέον, ορφανά. Για να τα αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"Το παρακάτω πακέτο είναι, πλέον, ορφανό. Για να το αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε " +"την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." +msgstr[1] "" +"Τα παρακάτω πακέτα είναι, πλέον, ορφανά. Για να τα αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε " +"την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1395,16 +1384,19 @@ msgstr "απέτυχε το cp, στον οικοδεσπότη (host) %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "απέτυχε το %s, στον οικοδεσπότη (host) %s (μήπως δεν διαθέτει μια καλή έκδοση του urpmi;) (το αποτέλεσμα εξαγωγής του κώδικα: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"απέτυχε το %s, στον οικοδεσπότη (host) %s (μήπως δεν διαθέτει μια καλή " +"έκδοση του urpmi;) (το αποτέλεσμα εξαγωγής του κώδικα: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"." -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "προσάρτηση του %s" @@ -1414,604 +1406,622 @@ msgstr "προσάρτηση του %s" msgid "unmounting %s" msgstr "αποπροσάρτηση του %s" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει αλλάξει" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +" urpmf έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση: urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-" +"expression )\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει αλλάξει: %s vs %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" +" σφάλματος).\n" -#: ../urpm/select.pm:172 -#: ../urpme:115 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " +"κόμμα.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" +" --literal, -l - δεν αντικαθιστά τους μπαλαντέρ, εφαρμογή του ορίσματος ως " +"έχει.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "τα πακέτα %s βρέθηκαν στην βάση δεδομένων του urpmi, αλλά κανένα τους δεν είναι εγκατεστημένο" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων " +"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Το πακέτο %s είναι ήδη εγκατεστημένο" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών " +"διαχωρισμένα\n" +" με το κόμμα.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Τα πακέτα %s είναι ήδη εγκατεστημένα" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - χρησιμοποιεί την καθορισμένη διαδρομή για πρόσβαση στο " +"μέσο\n" -#: ../urpm/select.pm:557 -#: ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "λόγω έλλειψης του %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "επειδή το %s είναι ήδη εγκατεστημένο" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 -#: ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "για να κρατηθεί το %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - αγνόησε τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s" +" -I - να γίνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες " +"(προεπιλογή).\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s" +" -F - αντικαθιστά τον διαχωριστή με (από προεπιλογή " +"':').\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Ακολουθίες εκφράσεων:\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται σαν απλή έκφραση " +"(regexp), εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "σύστημα" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - ΟΧΙ μοναδιαίο.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - καθορίζει την μορφή εμφάνισης του τύπου printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" -"\n" -"χρήση:\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - αναζήτηση στο πεδίο « BuildHost »\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - αναζήτηση στο πεδίο «BuildTime»\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - αναζήτηση στην περιγραφή των πακέτων\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - διανομή\n" -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n" - -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - ενημέρωση της βάσης rpm αλλά όχι το σύστημα αρχείων.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - .\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts απεγκατάστασης.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n" -" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root επιλογή.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:152 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - ομάδα\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - άδεια\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - όνομα πακέτου\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "άγνωστα πακέτα" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - αναζήτηση στο πεδίο «obsoletes»\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "άγνωστο πακέτο" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:" -msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι " +"εξαρτήσεις.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Δεν υπάρχουν ορφανά προς αφαίρεση" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθεί το παρακάτω πακέτο" -msgstr[1] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθούν τα παρακάτω %d πακέτα" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(ορφανό πακέτο)" -msgstr[1] "(ορφανά πακέτα)" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - αναζήτηση στο πεδίο «suggests»\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;" -msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - περίληψη.\n" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:553 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "δοκιμαστική αφαίρεση του %s" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Η αφαίρεση είναι δυνατή" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με " +"όνομα.\n" -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -" urpmf έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" -"\n" -"χρήση: urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-expression )\n" +"Άγνωστος τύπος: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μια επιλογή πολλαπλών τιμών " +"(multi-valued tag)" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" -" σφάλματος).\n" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - δεν αντικαθιστά τους μπαλαντέρ, εφαρμογή του ορίσματος ως έχει.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" +"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει " +"αλλάξει" -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών διαχωρισμένα\n" -" με το κόμμα.\n" +"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει " +"αλλάξει: %s vs %s" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - χρησιμοποιεί την καθορισμένη διαδρομή για πρόσβαση στο μέσο\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s" -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "" -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "" +"τα πακέτα %s βρέθηκαν στην βάση δεδομένων του urpmi, αλλά κανένα τους δεν " +"είναι εγκατεστημένο" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Το πακέτο %s είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - αγνόησε τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Τα πακέτα %s είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - να γίνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες (προεπιλογή).\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "λόγω έλλειψης του %s" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - αντικαθιστά τον διαχωριστή με (από προεπιλογή ':').\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "επειδή το %s είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Ακολουθίες εκφράσεων:\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται σαν απλή έκφραση (regexp), εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "για να κρατηθεί το %s" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - ΟΧΙ μοναδιαίο.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - καθορίζει την μορφή εμφάνισης του τύπου printf\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n" +msgid "system" +msgstr "σύστημα" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - αναζήτηση στο πεδίο « BuildHost »\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - αναζήτηση στο πεδίο «BuildTime»\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - αναζήτηση στην περιγραφή των πακέτων\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση:\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - διανομή\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - .\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - ομάδα\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - άδεια\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - ενημέρωση της βάσης rpm αλλά όχι το σύστημα αρχείων.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - όνομα πακέτου\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts απεγκατάστασης.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - αναζήτηση στο πεδίο «obsoletes»\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n" +" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root " +"επιλογή.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι εξαρτήσεις.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "άγνωστα πακέτα" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n" +msgid "unknown package" +msgstr "άγνωστο πακέτο" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:121 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - αναζήτηση στο πεδίο «suggests»\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:" +msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - περίληψη.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:143 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Δεν υπάρχουν ορφανά προς αφαίρεση" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:149 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθεί το παρακάτω πακέτο" +msgstr[1] "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθούν τα παρακάτω %d πακέτα" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:154 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(ορφανό πακέτο)" +msgstr[1] "(ορφανά πακέτα)" -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με όνομα.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;" +msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "μη τερματισμένη έκφραση (%s)" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:166 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Άγνωστος τύπος: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μια επιλογή πολλαπλών τιμών (multi-valued tag)" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "δοκιμαστική αφαίρεση του %s" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:181 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" +msgid "Removal failed" +msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpme:183 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Η αφαίρεση είναι δυνατή" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\"" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "μη τερματισμένη έκφραση (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2033,24 +2043,27 @@ msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης το msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών, χωρίς επιβαιβέωση\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - να μην επιλεγούν αυτόματα τα \"προτεινόμενα\" πακέτα.\n" +msgstr "" +" --no-suggests - να μην επιλεγούν αυτόματα τα \"προτεινόμενα\" πακέτα.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε την εγκατάσταση.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε " +"την εγκατάσταση.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2066,14 +2079,16 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - διαχωρισμός σε μικρότερες συναλλαγές, αν περισσότερα από τα καθορισμένα\n" +" --split-level - διαχωρισμός σε μικρότερες συναλλαγές, αν περισσότερα από " +"τα καθορισμένα\n" " πακέτα πρόκειται να ενημερωθούν ή να αναβαθμιστούν.\n" " Η προεπιλογή είναι %d.\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - μικρότερο μήκος συναλλαγής, η προεπιλογή είναι %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - μικρότερο μήκος συναλλαγής, η προεπιλογή είναι %d.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2088,12 +2103,15 @@ msgstr " --buildrequires - εγκατάσταση των buildrequires των #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" +msgstr "" +" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε άλλο.\n" +msgstr "" +" --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε " +"άλλο.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2102,8 +2120,11 @@ msgstr " --noclean - κρατά τα rpm στην προσωρινή μν #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - εξαναγκασμός εγκατάστασης πακέτων που είναι ήδη εγκατεστημένα.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - εξαναγκασμός εγκατάστασης πακέτων που είναι ήδη " +"εγκατεστημένα.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2111,7 +2132,8 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για να εγκατεστημένα πακέτα χωρίς\n" +" --allow-nodeps - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για να εγκατεστημένα " +"πακέτα χωρίς\n" " να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n" #: ../urpmi:106 @@ -2134,12 +2156,11 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - ρύθμισε το urpmi απευθείας από ένα δένδρο διανομής, χρήσιμο\n" +" --use-distrib - ρύθμισε το urpmi απευθείας από ένα δένδρο διανομής, " +"χρήσιμο\n" " για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - δημιουργία και χρήση ενός τοπικού μετασυνδέσμου.\n" @@ -2171,16 +2192,15 @@ msgstr " --wget-options - πρόσθετες επιλογές για να πε #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο aria2\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" @@ -2192,31 +2212,29 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - ανάκτηση της λήψης ελλιπών αρχείων\n" -" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι απενεργοποιημένο).\n" +" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι " +"απενεργοποιημένο).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" " --proxy - χρήση καθορισμένου HTTP proxy, ο αριθμός της θύρας\n" -" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι ).\n" +" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι " +").\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" -" --proxy-user - καθορίζει τον χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί για\n" -" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι ).\n" +" --proxy-user - καθορίζει τον χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που θα " +"χρησιμοποιηθεί για\n" +" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι ).\n" #: ../urpmi:130 #, c-format @@ -2240,113 +2258,138 @@ msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίω #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν την εγκατάσταση.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν " +"την εγκατάσταση.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες αρχιτεκτονικές.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες " +"αρχιτεκτονικές.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts εγκατάστασης\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - εμφανίζει τις συγκρούσεις.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - πακέτα που θα πρέπει να προτιμηθούν\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - όταν βρίσκονται πολλά πακέτα, να προτείνονται περισσότερες επιλογές \n" +" --more-choices - όταν βρίσκονται πολλά πακέτα, να προτείνονται " +"περισσότερες επιλογές \n" " από αυτές της προεπιλογής.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - μα μην κλειδωθεί η βάση rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" -#: ../urpmi:148 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή εντολών.\n" +msgstr "" +" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή " +"εντολών.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - περισσότερο αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n" +msgstr "" +" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα " +"εγκατασταθούν.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Για την δημιουργία αναφοράς bug, καθορίστε τους ορισμούς της γραμμής εντολών\n" +"Σφάλμα: Για την δημιουργία αναφοράς bug, καθορίστε τους ορισμούς της γραμμής " +"εντολών\n" "με το --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --install-src" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --" +"install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Δεν μπορείς να εγκαταστήσεις αρχεία προδιαγραφών (spec)" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "αντιστοίχηση στο --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --" +"buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό " +"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2355,46 +2398,50 @@ msgstr "" "Σφάλμα: το %s φαίνεται να είναι προσαρτημένο μόνο για ανάγνωση.\n" "Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία." -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Ενημέρωση των μέσων...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (προς αναβάθμιση)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (προς εγκατάσταση)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:450 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω πακέτα:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω " +"πακέτα:" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2405,19 +2452,19 @@ msgstr "" "που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Τα ακόλουθα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν, γιατί εξαρτώνται από πακέτα\n" +"Τα ακόλουθα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν, γιατί εξαρτώνται από " +"πακέτα\n" "που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2426,15 +2473,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω την εγκατάσταση;" -#: ../urpmi:503 -#: ../urpmi:518 -#: ../urpmi:612 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2443,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Ένα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2452,12 +2496,12 @@ msgstr "" "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου" -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2468,70 +2512,73 @@ msgstr "" "πρέπει να αφαιρεθεί, για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να " +"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Πρέπει πρώτα να χρησιμοποιήσετε την urpmi --buildrequires για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" +"Πρέπει πρώτα να χρησιμοποιήσετε την urpmi --buildrequires για να " +"εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Θα αφαιρεθεί το παρακάτω ορφανό πακέτο." msgstr[1] "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω ορφανά πακέτα." -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον %s χώρου στο σκληρό δίσκο." -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;" msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..." @@ -2569,7 +2616,8 @@ msgstr "" " cdrom://<διαδρομή>\n" "\n" "χρήση: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" -"χρήση: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <όνομα> <σχετική διαδρομή>\n" +"χρήση: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <όνομα> <σχετική " +"διαδρομή>\n" "\n" "παραδείγματα:\n" "\n" @@ -2579,32 +2627,31 @@ msgstr "" "\n" "και οι [επιλογές] είναι από\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων " +"αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 - χρήση του aria2, για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --aria2 - χρήση του aria2, για την ανάκτηση απομακρυσμένων " +"αρχείων.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2617,10 +2664,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - λήψη των αρχείων xml info με την καθορισμένη πολιτική\n" -" απο τις εξής: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" απο τις εξής: never, on-demand, update-only, always. cf " +"urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2649,7 +2698,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - με --distrib, ρωτά επιβεβαίωση για κάθε μέσο (media)\n" +msgstr "" +" --interactive - με --distrib, ρωτά επιβεβαίωση για κάθε μέσο (media)\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2662,16 +2712,18 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - χρήση του καθορισμένου url για την λίστα των mirrors, η προεπιλογή είναι\n" +" --from - χρήση του καθορισμένου url για την λίστα των mirrors, η " +"προεπιλογή είναι\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - δημιουργία εικονικών μέσων (media) τα οποία είναι πάντα ενημερωμένα.\n" +msgstr "" +" --virtual - δημιουργία εικονικών μέσων (media) τα οποία είναι πάντα " +"ενημερωμένα.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - απενεργοποίηση του MD5SUM ελέγχου του αρχείου .\n" @@ -2679,23 +2731,23 @@ msgstr " --no-md5sum - απενεργοποίηση του MD5SUM ελέγχ #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - να μην γίνει εισαγωγή δημόσιου κλειδιού των νέων μέσων (media)\n" +msgstr "" +" --nopubkey - να μην γίνει εισαγωγή δημόσιου κλειδιού των νέων μέσων " +"(media)\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - προσθήκη του μέσου (media) στην διαμόρφωση, αλλά χωρίς ενημέρωση.\n" +msgstr "" +" --raw - προσθήκη του μέσου (media) στην διαμόρφωση, αλλά χωρίς " +"ενημέρωση.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n" @@ -2713,7 +2765,9 @@ msgstr "δεν απαιτείται όρισμα για --distrib --mirrorlist < #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "εσφαλμένο (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να είναι απόλυτη)" +msgstr "" +"εσφαλμένο (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να " +"είναι απόλυτη)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2733,7 +2787,8 @@ msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυ #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib" +msgstr "" +"δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2764,13 +2819,15 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Έκδοση urpmi.recover %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" @@ -2783,18 +2840,24 @@ msgstr " --checkpoint - ορίστε τώρα το σημείο αναφορ #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr "" -" --noclean - να μην γίνει καθαρισμός του φακέλου αναδημιουργίας πακέτων\n" +" --noclean - να μην γίνει καθαρισμός του φακέλου αναδημιουργίας " +"πακέτων\n" "κατά την αρχικοποίηση του σημείου αναφοράς\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - λίστα συναλλαγών που έγιναν από μια καθορισμένη ημερομηνία/διάρκεια και μετά\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - λίστα συναλλαγών που έγιναν από μια καθορισμένη " +"ημερομηνία/διάρκεια και μετά\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - εμφανίζει την λίστα με όλες τις συναλλαγές της βάσης RPM.\n" +msgstr "" +" --list-all - εμφανίζει την λίστα με όλες τις συναλλαγές της βάσης " +"RPM.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2809,7 +2872,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" -" --rollback - επαναφορά στην κατάσταση που αντιστοιχεί στην καθορισμένη ημερομηνία,\n" +" --rollback - επαναφορά στην κατάσταση που αντιστοιχεί στην καθορισμένη " +"ημερομηνία,\n" " ή υποχώρηση σύμφωνα με τον καθορισμένο αριθμό συναλλαγών\n" #: ../urpmi.recover:42 @@ -2852,12 +2916,14 @@ msgstr "Λανθασμένα ορίσματα της γραμμής εντολώ #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --rollback \n" +msgstr "" +"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --rollback \n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --list \n" +msgstr "" +"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --list \n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format @@ -2879,8 +2945,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε συναλλαγή από %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να το πράξετε αυτό" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Εγγραφή αρχείου rpm μακροεντολών [%s]...\n" @@ -2927,7 +2992,9 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφα #: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε το urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα μέσο)\n" +msgstr "" +"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε το urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα " +"μέσο)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -2960,12 +3027,15 @@ msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης του #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - να μην ενημερωθεί, να σημειωθεί το μέσο ως αγνοημένο.\n" +msgstr "" +" --ignore - να μην ενημερωθεί, να σημειωθεί το μέσο ως αγνοημένο.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - να μην γίνει ενημέρωση, το μέσο θα σημειωθεί ως ενεργοποιημένο.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - να μην γίνει ενημέρωση, το μέσο θα σημειωθεί ως " +"ενεργοποιημένο.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2985,7 +3055,9 @@ msgstr " -f - εξαναγκάζει την ενημέρωση τω #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - εξαναγκάζει πραγματικά την ενημέρωση των αρχείων synthesis\n" +msgstr "" +" -ff - εξαναγκάζει πραγματικά την ενημέρωση των αρχείων " +"synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2995,7 +3067,9 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να ανα #: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα μέσο)\n" +msgstr "" +"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα " +"μέσο)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3026,19 +3100,23 @@ msgstr "ενεργοποίηση του μέσου %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Έκδοση urpmq %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, στην αναζήτηση των\n" " ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" @@ -3066,7 +3144,8 @@ msgstr " --list-media - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n" +msgstr "" +" --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3082,7 +3161,8 @@ msgstr " --list-aliases - λίστα των διαθέσιμων παράλλη #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - εμφανίζει την διαμόρφωση με τη μορφή ενός ορίσματος\n" " urpmi.addmedia.\n" @@ -3096,8 +3176,10 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - δίνει όλα τα πηγαία πακέτα πριν τη λήψη (μόνο root).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - δίνει όλα τα πηγαία πακέτα πριν τη λήψη (μόνο root).\n" #: ../urpmq:67 #, c-format @@ -3225,13 +3307,18 @@ msgstr " -r - αναλυτική εμφάνιση της έκδοσ #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --src).\n" +msgstr "" +" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" +"src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη\n" +" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι " +"ήδη\n" " εγκατεστημένη.\n" #: ../urpmq:107 @@ -3243,14 +3330,16 @@ msgstr " -y - επιβάλει την ασαφής αναζήτησ #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -" -Y - όπως το -y, αλλά δεν λαμβάνει υπόψη τον τύπο των χαρακτήρων\n" +" -Y - όπως το -y, αλλά δεν λαμβάνει υπόψη τον τύπο των " +"χαρακτήρων\n" " (κεφαλαία/πεζά).\n" # ??? #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n" +msgstr "" +" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3270,60 +3359,91 @@ msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστ #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα αποτελέσματα για το πακέτο %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα " +"αποτελέσματα για το πακέτο %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα αποτελέσματα για τα πακέτα %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα " +"αποτελέσματα για τα πακέτα %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη αποτελεσμάτων για το πακέτο %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη " +"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή " +"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "εξέταση αρχείου %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "το αρχείο synthesis εντοπίστηκε σαν %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "κακοδιατυπωμένο URL: [%s]" + #~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" #~ msgstr "" #~ "δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --install-src για να εγκαταστήσετε " #~ "απομακρυσμένα .src.rpm αρχεία" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Σφάλμα" + #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "αποτυχία %d διεργασίας εγκατάστασης" #~ msgstr[1] "αποτυχία %d διεργασιών εγκατάστασης" + #~ msgid "Package %s can not be installed" #~ msgstr "Το πακέτο %s δεν μπορεί να εγκατασταθεί" + #~ msgid "Packages %s can not be installed" #~ msgstr "Τα πακέτα %s δεν μπορούν να εγκατασταθούν" + #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" #, fuzzy #~ msgid "%s database locked" #~ msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "Το μέσο \"%s\" είναι ένα αρχείο ISO, θα προσαρτηθεί on-the-fly" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία ανάκτησης της διαδρομής (pathname) για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" @@ -3331,6 +3451,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3339,6 +3460,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "αδυναμία πρόσβασης μέσου \"%s\",\n" #~ "αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν έχετε προσαρτήσει μόνοι σας τον κατάλογο " #~ "όταν δημιουργήθηκε το μέσο." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "" #~ "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι " @@ -3347,14 +3469,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\"" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis) [%s]" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" @@ -3365,6 +3490,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" @@ -3379,10 +3505,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\"" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη " #~ "hdlist, το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, " @@ -3394,29 +3522,39 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί " #~ "hdlists, το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο " #~ "hdlist μπορεί να είναι λανθασμένο." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" @@ -3431,15 +3569,18 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ " -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" #~ " synthesis hdlist.\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί " #~ "hdlists, το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr "" #~ " --src, -s - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα \n" @@ -3449,14 +3590,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ " -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" #~ " synthesis hdlist.\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" + #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" + #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" @@ -3464,14 +3610,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο αρχείο λίστας:\n" #~ " η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια " #~ "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου" + #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" #~ msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm" + #~ msgid "unrequested" #~ msgstr "δεν ζητήθηκαν" + #~ msgid " (%d MB)" #~ msgstr " (%d MB)" + #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" @@ -3487,15 +3638,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" #~ msgstr "" #~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%" #~ "d MB)" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -3504,62 +3659,83 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να " #~ "εγκατασταθούν:\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "Installing packages on nodes..." #~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων στους κόμβους..." + #~ msgid "Distributing files to %s..." #~ msgstr "Κατανομή αρχείων στο %s..." + #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης σε %s..." + #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Προετοιμάζω εγκατάσταση σε %s...." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "άγνωστες επιλογές '%s'\n" + #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει έγκυρη πηγή hdlist ή σύνθεσης, το " #~ "μέσο αγνοείται" + #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..." + #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) " + #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\"" + #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" + #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη" + #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "" #~ "αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη" + #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction" + #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν " #~ "είναι εγγράψιμη.\n" + #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." + #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists" + #~ msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" #~ msgstr "" #~ " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n" + #~ msgid " defaults is %s.\n" #~ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" - diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 09911947..26186c16 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM instalado" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Jes" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Instalu" msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" @@ -167,19 +166,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" " (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" @@ -221,7 +220,22 @@ msgstr "Bonvole atendu..." msgid "Must be root" msgstr "Devas esti sistemestro" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuanta %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -237,37 +251,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ĉ_esigu" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -278,14 +292,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -294,49 +308,44 @@ msgstr "" "esti instalataj:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalado de pakaĵo..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +356,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" @@ -407,7 +416,7 @@ msgstr " defaŭlte al %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" @@ -417,134 +426,143 @@ msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" @@ -591,122 +609,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Salutnomo :" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nekonata protokolo difinita por %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" @@ -726,59 +744,59 @@ msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s" @@ -823,90 +841,80 @@ msgstr "Averto" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM" @@ -980,229 +988,229 @@ msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigurado finita" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiado farita" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aldonita datenportilo %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1273,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1632,11 +1640,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1652,118 +1655,136 @@ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nevalida signaturo (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiado malsukcesis" @@ -1806,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" @@ -1834,7 +1855,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - babilema modo.\n" @@ -1898,7 +1919,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?" msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -2156,17 +2177,22 @@ msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2176,70 +2202,70 @@ msgstr "" "elektojn\n" " ol en la defaŭlta moduso.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - babilema modo.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2248,17 +2274,12 @@ msgstr "" "Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-" "raporto, aŭ forigi ĝin" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2267,48 +2288,48 @@ msgstr "" "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n" "Uzu --allow-force por provi skribadon." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (instali)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2320,7 +2341,7 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2332,19 +2353,19 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2353,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2362,12 +2383,12 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2378,7 +2399,7 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2389,30 +2410,12 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2422,46 +2425,46 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." @@ -3197,6 +3200,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4850813f..7b09b29f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:35-0300\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez \n" "Language-Team: Español \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: no se puede encontrar el archivo %s, se cancelará la operación" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -138,9 +138,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" @@ -178,18 +177,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" " (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" @@ -230,7 +229,22 @@ msgstr "Por favor, espere..." msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuyendo %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalación de paquete..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -246,37 +260,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,62 +301,57 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a pesar de todo?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalación de paquete..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -353,28 +362,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Falló la instalación:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -413,7 +422,7 @@ msgstr " lo predeterminado es %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - mostrar nombre completo de rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" @@ -423,136 +432,145 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "no se puede crear el directorio %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "dueño no válido para el directorio %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "No se pueden descargar los paquetes en %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "El directorio de entorno %s no existe" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresión %s no esperada" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "falta expresíon antes de %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresión no esperada %s (sugerencia: usar -a o -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "no hay expresión a cerrar" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Debería usar la opción «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "el directorio chroot no existe" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "No se puede usar %s sin %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "No se puede usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Falló la copia" @@ -601,123 +619,123 @@ msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s no está disponible, probando con %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "no se pueden leer los ajustes del proxy (sin permiso suficiente para leer %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "¡¡¡webfetch «%» desconocido!!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s falló: salió con la señal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falló: salió con %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "falló la copia" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "falta wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falló: descarga cancelada\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "falta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "No se pudo ejecutar prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "falta aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidad = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "descargando %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "descargados %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s no está disponible, probando con %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" @@ -737,12 +755,12 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempaquetado]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -750,47 +768,47 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "quitando rpm no válido (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falló la eliminación de %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Quitando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "quitando rpms instalados (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" @@ -836,18 +854,18 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" "la base de datos %s está bloqueada (está siendo usada por otro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "¿Intenta continuar de todas formas? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -856,73 +874,63 @@ msgstr "" "Falló la instalación, rpms no válidos:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "quitando rpms instalandos (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Los paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examinando archivo %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "archivo MD5SUM no válido" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM" @@ -995,231 +1003,231 @@ msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado de manera predeterminada)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "añadiendo soporte «%s» antes del soporte remoto «%s»" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "añadiendo soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "el directorio %s no existe" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "esta ubicación no parece contener una distribución" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no se puede interpretar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo " "media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "omitiendo soporte no compatible «%s» (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando archivo media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falló la reconfiguración" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguración terminada" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "el soporte «%s» está al día" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] para el soporte «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computando md5sum del synthesis fuente descargado" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "falló genhdlist2 en %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s y %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "archivo hdlist %s no válido para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando archivo MD5SUM de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "archivo MD5SUM no válido (descargado desde %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "encontrado synthesis por prueba como %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "soporte «%s» actualizado" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "falló la descarga de [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "No se pudo encontrar una ráplica en la lista de réplicas %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1674,11 +1682,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formato incorrecto: debe usar sólo una etiqueta multi-valor" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1694,121 +1697,139 @@ msgstr "no hay synthesis para el soporte «%s»" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "no hay xml-info para el soporte «%s»" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios no cambió" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios cambió: %s vs. %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Debería usar \"-a\" para utilizarlos a todos" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "se encontraron los paquetes %s en la base de datos de urpmi, pero ninguno " "está instalado" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "El paquete %s ya está instalado" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Los paquetes %s ya están instalados" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "debido a que ya está instalado %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Debería reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "No se puede mover archivo %s a %s" @@ -1854,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Volver a empaquetar los archivos antes de borrar\n" @@ -1885,7 +1906,7 @@ msgstr "" "distribución,\n" " útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n" @@ -1952,7 +1973,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?" msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -2221,17 +2242,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - no ejecutar los scriplets del paquete\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - imprime conflictos.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paquetes que deberían ser preferidos\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2240,45 +2266,45 @@ msgstr "" " --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n" " opciones que las predeterminadas.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - no trabar la DB de rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - modo muy informativo.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Error: no se puede usar --auto-select junto con la lista de paquetes.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2288,29 +2314,29 @@ msgstr "" "usuales\n" "de la línea de comandos, junto con --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "No puede instalar archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "No puede instalar archivos spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "asumiendo --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "por favor, use --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2319,17 +2345,12 @@ msgstr "" "El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " "errores o bórrelo" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "El directorio de entorno %s no existe" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2338,36 +2359,36 @@ msgstr "" "Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n" "Use --allow-force para forzar la operación" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Actualizando soportes...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2376,12 +2397,12 @@ msgstr "" "Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes " "siguientes:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2392,7 +2413,7 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2403,7 +2424,7 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2412,12 +2433,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguir adelante con la instalación?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2426,7 +2447,7 @@ msgstr "" "No se puede instalar el paquete pedido:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2435,12 +2456,12 @@ msgstr "" "No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2451,7 +2472,7 @@ msgstr "" "siguiente para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2462,30 +2483,12 @@ msgstr "" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la desinstalación)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2496,46 +2499,46 @@ msgstr "" "dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Se quitará el paquete huérfano siguiente." msgstr[1] "Se quitarán los paquetes huérfanos siguientes." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la instalación)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "se liberará %s de espacio de disco." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "se descargarán %s de paquetes." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?" msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte sté montado..." @@ -3314,6 +3317,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examinando archivo %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "archivo MD5SUM no válido" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "encontrado synthesis por prueba como %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 56c1ed61..aada31cb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM-i paigaldamine" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Olgu" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Paigalda" msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" @@ -125,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Võtmed:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" @@ -164,19 +163,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kontrollib RPM-i signatuuri enne paigaldust\n" " (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Palun oodake..." msgid "Must be root" msgstr "Vajalikud on administraatori õigused" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s jaotamine" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -233,37 +247,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (uuendus)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (paigaldus)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,61 +288,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakett, %d MB)" msgstr[1] "(%d paketti, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketi paigaldamine..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine nurjus:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr " vaikimisi on %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" @@ -410,135 +419,144 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "kataloogi %s loomine nurjus" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "kataloogi %s vale omanik" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "%s pakettide allalaadimine nurjus" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine nurjus" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine nurjus: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] nurjus" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine nurjus [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faili registreerimine nurjus" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine nurjus\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "ootamatu avaldis %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "avaldis puudub %s ees" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "ootamatu avaldis %s (soovitus: kasutada võiks võtit -a või -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "pole ühtegi avaldist lõpetada" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopeerimine nurjus" @@ -587,122 +605,122 @@ msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine nurjus" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "puhverserveri sätete lugemine nurjus (%s lugemiseks puuduvad õigused)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun anna oma tunnused puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s nurjus: lõpetas signaaliga %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s nurjus: lõpetas %d-ga" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl nurjus: allalaadimine katkestati\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s tõmbamine" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "tõmmati %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" @@ -722,59 +740,59 @@ msgstr "paketti %s ei leitud." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[taaspakendamine]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s nurjus" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "vigase RPM-faili (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eemaldamine nurjus: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" @@ -819,18 +837,18 @@ msgstr "loobutakse" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s andmebaas on lukus (seda kasutab teine programm)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Kas proovida siiski jätkata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -839,73 +857,63 @@ msgstr "" "Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s faili uurimine" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "vigane MD5SUM-fail" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma" @@ -978,229 +986,229 @@ msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(vaikimisi eiratakse)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "kataloogi %s ei ole olemas" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "faili media.cfg parsimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ligipääs distributsiooniandmekandjale nurjus (ei leitud faili media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "faili media.cfg tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 nurjus %s puhul" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ja %s võrdlemine" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "vigane MD5SUM-fail (alla laaditud asukohast %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "püütakse uuesti peegliga %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peeglite nimekirjas %s ei leitud peeglit" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1646,11 +1654,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1666,13 +1669,13 @@ msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1680,107 +1683,125 @@ msgstr "" "urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s " "asemel" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Kõigi nende kasutamiseks tuleks anda \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi andmebaasis leiti paketid %s, aga need ei ole paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "juba paigaldatud %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Vigane signatuur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Vigane võtme ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Puudub signatuur (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "süsteem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Faili kirjutamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Faili avamine nurjus" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik" @@ -1826,7 +1847,7 @@ msgstr "" " --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " "masina.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n" @@ -1857,7 +1878,7 @@ msgstr "" " kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" "root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n" @@ -1921,7 +1942,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " @@ -2184,17 +2205,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - näitab konflikte.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2203,42 +2229,42 @@ msgstr "" " --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n" " ka teisi valikuid.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - väga jutukas režiim.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2247,22 +2273,22 @@ msgstr "" "Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n" "tavalisi käsureaargumente.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Spetsifikatsioonifaile ei saa paigaldada" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "vaikimisi rakendatakse võtit --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2270,7 +2296,7 @@ msgstr "" "palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, vaikimisi " "rakendatakse võtit --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2279,17 +2305,12 @@ msgstr "" "Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " "või kustutage see" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks nurjus" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2298,48 +2319,48 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Andmekandja uuendamine...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (uuendus)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (uuendus)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (paigaldus)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (paigaldus)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2350,7 +2371,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2361,7 +2382,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2370,12 +2391,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas siiski paigaldamist jätkata?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2384,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2393,12 +2414,12 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2409,7 +2430,7 @@ msgstr "" "järgmine pakett:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2420,30 +2441,12 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2454,46 +2457,46 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine orvust pakett." msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised orvust paketid." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?" msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." @@ -3268,6 +3271,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s faili uurimine" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "vigane MD5SUM-fail" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 686ccf33..b489550a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-04 12:44+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM instalaketa" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ados" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Instalatu" msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Aukerak:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" @@ -145,15 +144,18 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " "hautatzen ditu\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -165,19 +167,20 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ezgaitzeko, era lehenetsian gaituta " "dago).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " "bereizita.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" +msgstr "" +" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" @@ -192,11 +195,13 @@ msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" +msgstr "" +" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako " "paketeak bilatzeko.\n" @@ -216,7 +221,22 @@ msgstr "Itxaron mesedez..." msgid "Must be root" msgstr "Root izan behar da" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s banatzen" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketearen instalazioa..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Eguneratu)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instalatu)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Geldiarazi" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,59 +293,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(pakete %d, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketearen instalazioa..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -336,28 +353,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalaketak huts egin du:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -396,7 +413,7 @@ msgstr " lehenetsia %s da.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - irteeran jarri rpm izen osoa (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" @@ -406,136 +423,145 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "%s direktorioa sortzeak huts egin du" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "%s direktorioarentzako jabe baliogabea" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Paketeak ezin dira %s-ra jaitsi" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "%s ezusteko adierazpena" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s-ren aurretik adierazpena falta da" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "%s ezusteko adierazpena (iradokizuna: erabili -a edo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ez dago itxi beharreko adierazpenik" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili " "beharko zenuke" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Argumentu gehiegi\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Ezin izan da kopiatu" @@ -584,122 +610,123 @@ msgstr "'%s' euskarria bitan definituta dago, galarazten" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ez dago eskuragarri, %s erabiliko da" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)" +msgstr "" +"ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "webfetch `%s' ezezaguna !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s-k huts egin du: %d seinalearekin irten da" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-k huts egin du: %d-rekin irten da" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiak huts egin du" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-ek huts egin du: deskarga galarazita\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Ezin izan da prozilla exekutatu\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s berreskuratzen" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s eskuratuta" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ez dago eskuragarri, %s erabiliko da" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" @@ -719,59 +746,60 @@ msgstr "ez da %s paketea aurkitu." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[birpaketatzen]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "(%s) rpm okerra %s-tik ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s ezabatzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketea ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2$s-n instalatutako rpm-ak (%1$s) ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" @@ -814,20 +842,21 @@ msgstr "galarazten" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)" +msgstr "" +"%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Hala ere jarraitzen saiatu? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -836,80 +865,71 @@ msgstr "" "Instalaketak huts egin du, rpm okerrak:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketeak egunean daude" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s fitxategia aztertzen" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -921,12 +941,14 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" +msgstr "" +"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format @@ -977,228 +999,228 @@ msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria \"%s\" urruneko euskarriaren aurretik eransten" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria eransten" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "kokapen honek ez dirudi banaketarik daukanik" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ezin izan da media.cfg sintaktikoki egiaztatu" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Akatsa izen fitxategia sortzerakoan: %d menpekotasuna ez da aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" euskarria egunean dago" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s eta %s parekatzen" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea (%s-tik jaitsitakoa)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "aztertutako synthesis aurkitu da %s gisa" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "%s ispiluarekin berriz saiatzen" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Ezin da ispilu bat aurkitu %s ispilu zerrendan" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "eEnN" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1269,7 +1291,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1277,7 +1299,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Ondoko paketeak umezutz daude orain, erabili \"urpme --auto-orphans\" berauek ezabatzeko." +msgstr[0] "" +"Ondoko paketeak umezutz daude orain, erabili \"urpme --auto-orphans\" " +"berauek ezabatzeko." msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1335,7 +1359,9 @@ msgstr "cp-k huts egin du %s ostalarian (%d)" msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "%s-k huts egin du %s ostalarian (agian ez dauka urpmi-ren bertsio egokia?) (irteera kodea: %d)" +msgstr "" +"%s-k huts egin du %s ostalarian (agian ez dauka urpmi-ren bertsio egokia?) " +"(irteera kodea: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1384,11 +1410,13 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz " "testu ilara gisa.\n" @@ -1398,11 +1426,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " "ordenatzen ditu.\n" @@ -1415,7 +1445,8 @@ msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1440,7 +1471,8 @@ msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" +msgstr "" +" -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format @@ -1631,11 +1663,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1651,121 +1678,141 @@ msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako synthesis eskuragarri" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml-info eskuragarri" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da " "aldatu" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu " "egin da: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "\"-a\" erabili behar zenuke guztiak erabiltzeko" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta" +msgstr "" +"%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketea dagoeneko instalatuta dago" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketeak dagoeneko instalatuta daude" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ezin da fitxategia idatzi" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ezin da fitxategia ireki" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu" @@ -1807,7 +1854,7 @@ msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n" @@ -1837,7 +1884,7 @@ msgstr "" " erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" "instalatzeko.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n" @@ -1884,7 +1931,8 @@ msgstr "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da" msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira" @@ -1902,7 +1950,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d paketea ezabatu?" msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " @@ -2005,7 +2053,8 @@ msgstr " --buildrequires - instalatu paketeen «buildrequires»\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" +msgstr "" +" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2019,7 +2068,8 @@ msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - behartu dagoeneko instalatuta dauden paketeen " "instalaketa.\n" @@ -2153,7 +2203,8 @@ msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2165,17 +2216,22 @@ msgstr " --ignorearch - bat ez datozen arkitekturetan instalatzen uzteko.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - gatazkak erakutsi.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - hobetsi beharko liratekeen paketeak\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2184,42 +2240,44 @@ msgstr "" " --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n" " baino aukera gehiago.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - oso modu berritsua.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Akatsa: ezin da erabili -auto-select pakete zerrendarekin.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2229,27 +2287,29 @@ msgstr "" "argumentuak\n" "--bug argumentuarekin batera.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Zuk ezin dituzu 'spec' fitxategiak instalatu" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "lehenetsia --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2258,17 +2318,12 @@ msgstr "" "[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " "emateko edo ezabatu" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2277,48 +2332,48 @@ msgstr "" "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n" "Erabili --allow-force eragiketa behartzeko." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Euskarria eguneratzen...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (eguneratu)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (eguneratu)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (instalatu)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (instalatu)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "%s mendekotasuna asetzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2329,7 +2384,7 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2340,7 +2395,7 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2349,12 +2404,12 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2363,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2372,12 +2427,12 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2388,7 +2443,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2399,30 +2454,12 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2433,46 +2470,46 @@ msgstr "" "mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Ondoko pakete umezurtza ezabatuko da." msgstr[1] "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskoan %s lekua askatuko da." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "paketeen %s eskuratuko dira." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?" msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..." @@ -2524,7 +2561,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format @@ -2534,7 +2572,8 @@ msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2672,7 +2711,8 @@ msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "ez dago eman beharrik --distrib aukerarekin" +msgstr "" +"ez dago eman beharrik --distrib aukerarekin" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2729,7 +2769,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - zerrendatu ematen den data/iraupen argumentutik egin " "diren eragiketak\n" @@ -2910,7 +2951,8 @@ msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2935,7 +2977,8 @@ msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" #: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3028,17 +3071,21 @@ msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" "--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" " (root-ek bakarrik).\n" @@ -3169,14 +3216,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" +msgstr "" +" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" +msgstr "" +"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3193,7 +3242,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3226,14 +3276,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " "inolako emaitzarik itzuli" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako " "emaitzarik itzuli" @@ -3243,3 +3295,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da changelog aurkitu\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s fitxategia aztertzen" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "aztertutako synthesis aurkitu da %s gisa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 8021baf0..f4aedd42 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "نصب RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_نصب" msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" @@ -163,18 +162,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" " (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n" @@ -215,7 +214,22 @@ msgstr "لطفاً صبر کنید..." msgid "Must be root" msgstr "باید مدیر باشید" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "انتشار دادن %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +245,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_ترک" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,60 +286,55 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(بسته‌های %d، %d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "نصب بسته..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -336,28 +345,28 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi" @@ -396,7 +405,7 @@ msgstr " %s پیش‌فرض است.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد" @@ -406,134 +415,143 @@ msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" @@ -580,122 +598,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "واژه‌ی رمز:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s" @@ -715,58 +733,58 @@ msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s" @@ -811,90 +829,80 @@ msgstr "هشدار" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن می‌باشد" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM " - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد" @@ -970,228 +978,228 @@ msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...کپی شد" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "رسانه اضافه شده %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1262,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1620,11 +1628,6 @@ msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1640,118 +1643,136 @@ msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "امضای نامعتبر (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "کپی کردن شکست خورد" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n" @@ -1822,7 +1843,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n" " نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n" @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن بسته %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2136,17 +2157,22 @@ msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2155,71 +2181,71 @@ msgstr "" " --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n" " از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2228,17 +2254,12 @@ msgstr "" "شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " "کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2247,48 +2268,48 @@ msgstr "" "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n" "از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2299,7 +2320,7 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2310,19 +2331,19 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2331,7 +2352,7 @@ msgstr "" "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2340,12 +2361,12 @@ msgstr "" "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2356,7 +2377,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2367,30 +2388,12 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2400,44 +2403,44 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..." @@ -3180,6 +3183,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM " + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 63054fed..d344eae3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:58+0200\n" "Last-Translator: Anssi Hannula \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM:n asentaminen" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Virhe: tiedostoa %s ei löydy, peruutetaan toimenpide" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Asenna" msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Valitsimet:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" @@ -169,19 +168,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n" " (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" @@ -221,7 +220,22 @@ msgstr "Odota hetki..." msgid "Must be root" msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "levitetään %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -237,37 +251,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -278,61 +292,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko silti?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paketti, %d Mt)" msgstr[1] "(%d pakettia, %d Mt)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettien asennus..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta sisään media \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -343,28 +352,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -403,7 +412,7 @@ msgstr " - oletus on %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - tulosta koko nimi (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" @@ -413,136 +422,145 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Suorita urpmi rajoitetussa tilassa..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "hakemiston %s luonti epäonnistui" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "hakemiston %s omistaja virheellinen" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Ei voida kirjoittaa uudelleenpaketointikansioon [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Ympäristökansio %s ei ole olemassa" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ei voitu tulkita spec-tiedostoa %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Paketin laitteistoarkkitehtuuri ei ole yhteensopiva [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Hakulausekkeet:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Hakulausekkeet:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kansio ei ole olemassa" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s ei voida käyttää ilman %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s ei voida käyttää %s kanssa" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liian monta argumenttia\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" @@ -591,122 +609,122 @@ msgstr "media '%s' on asetettu kahdesti, keskeytetään" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ei ole saatavilla, käytetään %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Tuntematon lataaja '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s epäonnistui: lopetti signaalilla %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s epäonnistui: lopetti arvolla %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl epäonnistui: lataaminen peruutettu\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Ohjelmaa prozilla ei voitu suorittaa\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, koko %s, valmistumisaika %s, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "noudetaan %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "noudettiin %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ei ole saatavilla, käytetään %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s" @@ -726,58 +744,58 @@ msgstr "pakettia %s ei löytynyt." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[uudelleenpaketoidaan]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "poistetaan viallinen rpm (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tiedoston %s poisto epäonnistui: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Poistetaan paketti %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "poistetaan paketti %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "poistetaan asennetut paketit (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lisätietoja paketista %s" @@ -822,18 +840,18 @@ msgstr "keskeytetään" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-tietokanta on lukittu (se on toisen ohjelman käytössä)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -842,73 +860,63 @@ msgstr "" "Asennus epäonnistui, viallisia tiedostoja:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "poistetaan asennetut paketit (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetäänkö asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetäänkö asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "tutkitaan %s-tiedostoa" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta" @@ -982,228 +990,228 @@ msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(oletuksena poissa käytöstä)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "kansio %s ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ei voida jäsentää media.cfg-tiedostoa " -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "jakelumediaa ei voida käyttää (media.cfg-tiedostoa ei löytynyt)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ohitetaan yhteensopimaton media '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "noudetaan media.cfg-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "valitaan useampi media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "poistetaan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "uudelleenasetus tehty" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" on ajan tasalla" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopioidaan tiedostoa [%s] medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiointi valmis" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "tiedoston [%s] haku epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 epäonnistui %s kohdalla" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "verrataan kohteita %s ja %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" MD5SUM-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "noudetaan synthesis lähteelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "löydettiin synthesis-tiedosto nimellä %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" päivitetty" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "yritetään uudelleen peilipalvelimella %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peilipalvelinta ei löydetty listalta %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "haetaan peilipalvelinluetteloa kohteesta %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1274,7 +1282,7 @@ msgstr "Gt" msgid "TB" msgstr "Tt" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1643,11 +1651,6 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1663,13 +1666,13 @@ msgstr "medialla \"%s\" ei ole synthesis-tiedostoa " msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-info -tietoja" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi uudelleenkäynnistettiin, eikä ensisijaisten pakettien lista muuttunut" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1677,107 +1680,125 @@ msgstr "" "urpmi uudelleenkäynnistettiin, ja ensisijaisten pakettien lista muuttui: " "ennen %s, nyt %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ei pakettia nimeltä %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paketteja %s ei voida asentaa" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketti %s on jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketit %s on jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "jo asennetun %s vuoksi" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään pakottaa %s valinta" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Seuraava paketti on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Seuraavat paketit on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ei voida avata tiedostoa" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" @@ -1818,7 +1839,7 @@ msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Paketoi tiedostot uudelleen ennen poistoa\n" @@ -1849,7 +1870,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" " asennettaessa juuri käyttäen --root -optiota\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n" @@ -1913,7 +1934,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Poista %d paketti?" msgstr[1] "Poista %d pakettia?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " @@ -2178,17 +2199,22 @@ msgstr " --ignorearch - älä tarkista rpm-pakettien arkkitehtuuria.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - älä suorita pakettien komentosarjoja\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - tulosta konfliktimerkinnät\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paketit, joita suositaan\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2197,45 +2223,45 @@ msgstr "" " --more-choices - mikäli useita paketteja löytyy, ehdota enemmän valintoja\n" " kuin vain oletus\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - älä lukitse rpm-tietokantaa.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia " "paketteja.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - erittäin yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Virhe: --auto-select -valitsinta ei voi käyttää pakettilistan kanssa.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2244,28 +2270,28 @@ msgstr "" "Virhe: Virheraportin luomiseksi suorita sama komento uudelleen\n" "--bug -valitsimen kanssa.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Et voi asentaa binaaripaketteja käytettäessä --install-src -valitsinta" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Spec-tiedostoja ei voi asentaa" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "oletetaan --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "käytä --buildrequires tai --install-src, oletetaan --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2274,17 +2300,12 @@ msgstr "" "Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " "virheraportille tai poista se." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Ympäristökansio %s ei ole olemassa" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2293,36 +2314,36 @@ msgstr "" "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" "Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Päivitetään mediaa...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (päivitettävä)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (päivitettävä)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (asennettava)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (asennettava)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2330,12 +2351,12 @@ msgid "" msgstr "" "Riippuvuuden '%s' täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on asennettava:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2346,7 +2367,7 @@ msgstr "" "jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2357,7 +2378,7 @@ msgstr "" "jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2366,12 +2387,12 @@ msgstr "" "\n" "Jatka muiden pakettien asennusta?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2380,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Haluttua pakettia ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2389,12 +2410,12 @@ msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2405,7 +2426,7 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2416,30 +2437,12 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Seuraava paketti on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Seuraavat paketit on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti poisteta)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2450,46 +2453,46 @@ msgstr "" "asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan" msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti asenneta)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s levytilaa vapautuu." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Noudetaan yhteensä %s." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Asennetaanko tämä paketti?" msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Paina Enter liittämisen jälkeen..." @@ -3249,6 +3252,12 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "tutkitaan %s-tiedostoa" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "löydettiin synthesis-tiedosto nimellä %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - luo päivitysmedia\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e3e7dd2d..4bec6a7e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:55+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installation du RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" @@ -145,9 +145,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" @@ -188,20 +187,20 @@ msgstr "" # Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne # sont volontaires -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n" " virgules).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -246,7 +245,22 @@ msgstr "Veuillez patienter ..." msgid "Must be root" msgstr "Vous devez être administrateur" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribution de %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Installation du paquetage ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installation du paquetage ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -262,37 +276,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (à mettre à jour)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (à installer)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -304,63 +318,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)" msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation du paquetage ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -371,28 +380,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L'installation a échoué :" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -433,7 +442,7 @@ msgstr " valeur par défaut %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" @@ -443,134 +452,143 @@ msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Exécution d'urpmi en mode restreint..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "échec de création du répertoire %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "propriétaire invalide pour le répertoire %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Impossible de télécharger dans %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... échec de la récupération : %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expression inattendue %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "expression manquante avant %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expression inattendue %s (suggestion : utilisez -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "pas d'expression à fermer" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "le répertoire chroot n'existe pas" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "La copie a échoué" @@ -619,122 +637,122 @@ msgstr "le média « %s » est défini deux fois, interruption" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "impossible de lire les paramètres proxy (droits insuffisants sur %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Veuillez entrer vos données d'accès pour le proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "webfetch « %s » inconnu !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s a échoué : sortie sur signal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a échoué : sortie avec %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "la copie a échoué" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "échec de curl : téléchargement annulé\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Exécution de prozilla impossible\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminé, débit = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "récupération de %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s récupéré" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole inconnu défini pour %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" @@ -754,12 +772,12 @@ msgstr "paquetage %s non trouvé." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[regénération]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -767,47 +785,47 @@ msgstr "" "transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages bogués (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "la suppression de %s a échouée : %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" @@ -852,18 +870,18 @@ msgstr "abandon" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "la base de donnée %s est verrouillée (un autre programme l'utilise)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Essayer de continuer néanmoins ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -872,73 +890,63 @@ msgstr "" "L'installation a échoué à cause de paquets bogués :\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "suppression des paquetages installés (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les paquetages sont à jour" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examen du fichier [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "fichier MD5SUM invalide" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM" @@ -1011,230 +1019,230 @@ msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le média « %s » existe déjà" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré par défaut)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ajout du média « %s » avant le média distant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ajout du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "le répertoire %s n'existe pas" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "cet emplacement ne semble pas contenir de distribution" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossible d'analyser media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg " "trouvé)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "média « %s » ignoré car incompatible (pour %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "récupération du fichier media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "suppression du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... la reconfiguration a échoué" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguration effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erreur de génération du fichier names : dépendance %d non trouvée" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le média « %s » est à jour" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... copie impossible" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... copie effectuée" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "échec de genhdlist2 sur [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparaison de %s et de %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fichier hdlist %s invalide pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier MD5SUM de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fichier MD5SUM invalide (téléchargé sur %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "récupération du fichier synthesis de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "fichier synthesis localisé en tant que %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média « %s » mis à jour" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "échec de la récupération de [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "nouvel essai avec le miroir %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Impossible de trouver un mirror depuis la liste de mirroirs %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "géolocalisation trouvée %s %.2f %.2f du fuseau horaire %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1305,7 +1313,7 @@ msgstr "Go" msgid "TB" msgstr "To" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1685,11 +1693,6 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1705,13 +1708,13 @@ msgstr "pas de fichier synthesis disponible pour le média « %s »" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier xml-info disponible pour le média « %s »" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires est inchangée" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1719,107 +1722,127 @@ msgstr "" "urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires a changé : %s vs " "%s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Vous pouvez utiliser « -a » pour les sélectionner tous" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "paquetage(s) %s dans la base urpmi mais aucun n'est installé" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "car le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Afin de poursuivre la mise à jour, le paquetage suivant doit être " +"désinstallé :\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés :\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Signature incorrecte (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signature absente (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "système" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Vous devriez relancer %s pour %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ne peut créer le fichier" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s" @@ -1866,7 +1889,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n" @@ -1900,7 +1923,7 @@ msgstr "" " distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" " l'option --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n" @@ -1971,7 +1994,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?" msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " @@ -2248,17 +2271,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - afficher les conflits.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paquetages qui doivent être favorisés\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2268,49 +2296,49 @@ msgstr "" "plus\n" " de choix que par défaut.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne pas verrouiller la base rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n" " architecture.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - mode de déboguage.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " "installés.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2319,30 +2347,30 @@ msgstr "" "Erreur : pour générer un rapport d'anomalie, précisez les arguments de la\n" "ligne de commande accompagnés de --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Vous ne pouvez pas installer des fichiers spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "repli vers --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "merci d'utiliser --buildrequires ou --install-src, par défaut --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2351,17 +2379,12 @@ msgstr "" "Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " "d'anomalie, ou de l'effacer." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport d'anomalie" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2370,36 +2393,36 @@ msgstr "" "Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Mise à jour des médias...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s : %s (à mettre à jour)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (à mettre à jour)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s : %s (à installer)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (à installer)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2408,12 +2431,12 @@ msgstr "" "Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est " "nécessaire :" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2424,7 +2447,7 @@ msgstr "" "de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2435,7 +2458,7 @@ msgstr "" "de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2444,12 +2467,12 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2458,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2467,12 +2490,12 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2483,7 +2506,7 @@ msgstr "" "doit être désinstallé :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2494,32 +2517,12 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Afin de poursuivre la mise à jour, le paquetage suivant doit être " -"désinstallé :\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " -"désinstallés :\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2530,46 +2533,46 @@ msgstr "" "dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé." msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "un espace de %s sera libéré." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de paquets seront récupérés." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?" msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..." @@ -3368,3 +3371,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" + +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examen du fichier [%s]" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "fichier MD5SUM invalide" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "fichier synthesis localisé en tant que %s" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 6c58f518..9cd86c72 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco \n" "Language-Team: Furlan \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Instalazion dal pachet..." msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Instale" msgid "_Save" msgstr "Salve" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Scancele" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" @@ -165,18 +164,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" " (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Par plasè spiete." msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuzion di %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +246,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Informazions" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,63 +286,58 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalazion dal pachet..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" @@ -410,134 +419,143 @@ msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copie falade" @@ -584,122 +602,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol no cognosût definît par %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" @@ -719,12 +737,12 @@ msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -732,47 +750,47 @@ msgstr "" "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " "atualize=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." @@ -817,92 +835,82 @@ msgstr "Avertence" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalazion falade" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "O esamini il file MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -976,230 +984,230 @@ msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "le font \"%s\" e esist dizà" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "o recuperi il file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configurazion dal menu salvade" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Configurazion Server" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copie falade" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "font zontade %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1647,11 +1655,6 @@ msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1667,118 +1670,136 @@ msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nissun pachet clamât %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "par tignî %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firme no valevule (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Copie falade" @@ -1821,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" @@ -1851,7 +1872,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" " par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n" @@ -1917,7 +1938,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -2184,92 +2205,99 @@ msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "" +" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " +"pachet.\n" + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" "src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2278,65 +2306,60 @@ msgstr "" "Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " "report o scancelile" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2344,7 +2367,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2352,19 +2375,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2373,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2382,12 +2405,12 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2398,7 +2421,7 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2409,30 +2432,12 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2442,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2451,39 +2456,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." @@ -3234,6 +3239,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "O esamini il file MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index ce99901a..d955a550 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, fuzzy, c-format msgid "_Ok" msgstr "Ceart go Leor" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ag Feistiú:" msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" @@ -101,9 +101,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" @@ -134,17 +133,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -182,7 +181,22 @@ msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." msgid "Must be root" msgstr "Gaireas luchóige" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -195,37 +209,37 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Tobscoir" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -233,63 +247,58 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d pacáistí" msgstr[1] "%d pacáistí" -#: ../gurpmi2:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Críochnithe" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -297,28 +306,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr "" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -365,134 +374,143 @@ msgstr "" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "theip ar feistiú" @@ -539,122 +557,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ainm úsáideora:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Focal Faire:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" @@ -674,58 +692,58 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Eolais Cuimhne" @@ -770,90 +788,80 @@ msgstr "Rabhadh" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ag feistiú" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -925,228 +933,228 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Cumraigh 'fetchmail'" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Cumraíocht Xorg" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Téip cóip do [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1217,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1565,11 +1573,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1585,118 +1588,132 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "theip ar feistiú" @@ -1732,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1759,7 +1776,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1823,7 +1840,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s" msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " @@ -2057,152 +2074,152 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2210,7 +2227,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2218,38 +2235,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2257,7 +2274,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2265,26 +2282,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2292,46 +2295,46 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." @@ -3013,6 +3016,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b1be10d6..8473f84a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:06+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Aceptar" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" @@ -169,18 +168,18 @@ msgstr "" " instalalo (--no-verify-rpm desactívaa, por\n" " defecto está activada).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n" @@ -222,7 +221,22 @@ msgstr "Agarde..." msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuíndo %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalación de paquetes..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalación de paquetes..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(para actualizar)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Selección de paquetes" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,61 +293,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalación de paquetes..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -344,28 +353,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A instalación fallou:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr " por defecto é %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - nome completo do rpm de saída (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" @@ -414,136 +423,145 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "fallo ó crear o directorio %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "dono incorrecto para o directorio %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Non se puido escribir no directorio de reempacamento [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "O directorio de ambiente %s non existe" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "usando ambiente específico en %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non foi posible abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obtendo o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...obtención rematada" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...fallo ó obter: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatible para rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Expresións patrón:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Falta a sinatura (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Expresións patrón:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por defecto urpmf agarda unha expresión regular. Debería usar a opción \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directorio de chroot non existe" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Non se pode usar %s sen %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Non se pode usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Fallo ó copiar" @@ -592,122 +610,122 @@ msgstr "o soporte `%s' está definido dúas veces, abortando" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "non está dispoñible %s, volvendo a %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s fallou: saiu co sinal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s fallou: saiu con %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "fallo ó copiar" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "falta wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl fallou: cancelouse a descarga\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "falta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Non se puido executar prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "falta aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, TME = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "obtendo %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "obteuse %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo descoñecido definido por %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "non está dispoñible %s, volvendo a %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s" @@ -727,12 +745,12 @@ msgstr "non se atopou o paquete %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempaquetando]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -740,47 +758,47 @@ msgstr "" "creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "non se puido crear a transacción" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fallo ó eliminar %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Eliminando o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Máis información no paquete %s" @@ -825,18 +843,18 @@ msgstr "abortando" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "A base de datos de %s está bloqueada (xa a está usando outro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -845,73 +863,63 @@ msgstr "" "Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte paquete ten unha sinatura incorrecta" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuíndo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examinando o ficheiro %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM" @@ -986,230 +994,230 @@ msgstr "instalaría no canto de actualizar o paquete %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "o soporte \"%s\" xa existe" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por defecto)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "engadindo o soporte \"%s\" antes do soporte remoto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "engadindo o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "o directorio %s non existe" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "parece que esta localización non contén ningunha distribución" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "non foi posible analizar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "non foi posible acceder ó soporte de distribución (non se atopou o ficheiro " "media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "obtendo o ficheiro media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionando varios soportes: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "eliminando o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...fallo ó reconfigurar" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "o soporte \"%s\" está actualizado" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...fallo ó copiar" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copiado" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "fallo ó obter [%s] (os md5sum non coinciden)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 fallou en %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s e %s..." -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist %s incorrecto no soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "" +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "actualizouse o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "fallou a obtención de [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "intentando de novo co sitio espello %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Non se puido atopar un sitio espello da lista de sitios espello %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "atopouse a xeolocalización %s %.2f %.2f para a zona horaria %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1280,7 +1288,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1651,11 +1659,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formato incorrecto: só pode usar unha etiqueta multivaluada" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "usando ambiente específico en %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1671,119 +1674,137 @@ msgstr "non hai un synthesis dispoñible para o soporte \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "non hai xml-info dispoñible para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios non cambiou" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios cambiou: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Non se poden instalar os paquetes %s" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O paquete %s xa está instalado" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os paquetes %s xa están instalados" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "debido ó %s xa instalado" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinatura incorrecta (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a sinatura (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s" @@ -1827,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n" @@ -1856,7 +1877,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n" @@ -1922,7 +1943,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?" msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -2192,17 +2213,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - mostra os conflitos.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2211,42 +2237,42 @@ msgstr "" " --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n" " ademais da predeterminada.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - modo moi detallado.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Erro: non se pode usar --auto-select cunha lista de paquetes.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2255,28 +2281,28 @@ msgstr "" "Erro: Para xerar un informe de erro, especifique os argumentos de\n" "liña de comandos normais xunta con --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Non pode instalar ficheiros spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2285,17 +2311,12 @@ msgstr "" "O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de " "erros ou elimíneo" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "O directorio de ambiente %s non existe" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2304,36 +2325,36 @@ msgstr "" "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n" "Use --allow-force para forzar a operación." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Actualizando soporte...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2341,12 +2362,12 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer a dependencia de '%s', fai falta un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2357,7 +2378,7 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2368,7 +2389,7 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2377,12 +2398,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2391,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Non se puido instalar un paquete solicitado:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2400,12 +2421,12 @@ msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2416,7 +2437,7 @@ msgstr "" "paquete para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2427,30 +2448,12 @@ msgstr "" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2461,7 +2464,7 @@ msgstr "" "seguintes dependencias:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2469,39 +2472,39 @@ msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete" msgstr[1] "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "vanse obter %s de paquetes." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?" msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Prema Enter cando estea montado..." @@ -3260,6 +3263,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examinando o ficheiro %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - crear un soporte de actualización.\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ad27418b..1ff4ddc9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "התקנת חבילות תוכנה" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "שגיאה: לא ניתן למצוא את הקובץ %s, הפעולה תבוטל" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_המשך" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_התקנה" msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" @@ -168,17 +167,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n" " (--no-verify-rpm מבטל זאת, ברירת המחדל היא להפעיל\").\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מופרדים ע\"י פסיק\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" @@ -216,7 +215,22 @@ msgstr "נא להמתין..." msgid "Must be root" msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "מפיץ %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "התקנת חבילה..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +246,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_בטל" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,61 +287,56 @@ msgstr "" "%s\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)" msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "התקנת חבילה..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -338,28 +347,28 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ההתקנה כשלה:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" @@ -398,7 +407,7 @@ msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - הצג שם מלא של ה-RPM (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות" @@ -408,134 +417,143 @@ msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ המפרט %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "האריכטקטורה אינה תואמת את חבילת התוכנה [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "יותר מדי משתנים\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "ההעתקה נכשלה" @@ -582,122 +600,122 @@ msgstr "המקור '%s' מוגדר פעמים, נוטש" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s אינו זמין, נופל חזרה אל %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s כשל: הסתיים עם אות %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s כשל: הסתיים עם %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "העתקה נכשלה" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן נותר = %s, מהירות = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הורדו, מהירות = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "מאחזר %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "אוחזרו %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s אינו זמין, נופל חזרה אל %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" @@ -717,58 +735,58 @@ msgstr "החבילה %s לא נמצאה." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[אורז מחדש]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "הסרת %s נכשלה: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" @@ -813,18 +831,18 @@ msgstr "נוטש" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -833,73 +851,63 @@ msgstr "" "ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "החבילות עדכניות" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "בודק את קובץ %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM" @@ -972,228 +980,228 @@ msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "מוסיף את המקור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "הספריה %s אינה קיימת" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "המקור \"%s\" עדכני" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ההעתקה נכשלה" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ההעתקה הסתיימה" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 כשל על %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "מחשב את %s ואת %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "המקור \"%s\" עודכן" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1264,7 +1272,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1621,11 +1629,6 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1641,118 +1644,136 @@ msgstr "אין קבצי synthesis עבור המקור \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "אין קבצי xml info זמינים עבור המקור \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השתנתה" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "החבילה %s כבר מותקנת" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "החבילות %s כבר מותקנות" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב התנגשות עם %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s" @@ -1794,7 +1815,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n" @@ -1823,7 +1844,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n" " להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "" @@ -1887,7 +1908,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "להסיר חבילה %d?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*לא) " @@ -2141,17 +2162,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2160,70 +2186,70 @@ msgstr "" " --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n" " ולא רק את ברירת המחדל.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - מצב עם פלט רב.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2231,17 +2257,12 @@ msgid "" msgstr "" "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2250,48 +2271,48 @@ msgstr "" "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n" "עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "מעדכן מקור...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (לשדרג)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (לשדרג)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (להתקין)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (להתקין)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2302,7 +2323,7 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2313,7 +2334,7 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2322,12 +2343,12 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2336,7 +2357,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2345,12 +2366,12 @@ msgstr "" "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2361,7 +2382,7 @@ msgstr "" "כדי לשדרג אחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2372,30 +2393,12 @@ msgstr "" "יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2405,46 +2408,46 @@ msgstr "" "יש צורך לקרוא ל-urpmi עם --buildrequires תחילה כדי להתקין את התלויות הבאות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s שטח בכונן יפונה." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s של חבילות יאוחזרו." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?" msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "" @@ -3159,6 +3162,12 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבו msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "בודק את קובץ %s" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ad24694e..95d8b6a3 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "आरपीएम संसाधन" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ठीक (_O)" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "संसाधन (_I)" msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "खत्म करें (_C)" @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" @@ -163,20 +162,20 @@ msgstr "" " --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" " (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " "किये हुए\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" @@ -216,7 +215,22 @@ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." msgid "Must be root" msgstr "रूट होना चाहिए" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +245,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -271,14 +285,14 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -286,49 +300,44 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d पैकेज" msgstr[1] "%d पैकेज" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -399,7 +408,7 @@ msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" @@ -409,134 +418,143 @@ msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "यूआरपीएमआई सीमित विधा में चल रही है..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" @@ -583,122 +601,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "उपयोक्ता नामः" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड: " -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" @@ -718,12 +736,12 @@ msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -731,47 +749,47 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" @@ -816,90 +834,80 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है" @@ -974,230 +982,230 @@ msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संस msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1630,11 +1638,6 @@ msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, वि msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1650,118 +1653,136 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस् msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" @@ -1804,7 +1825,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" @@ -1834,7 +1855,7 @@ msgstr "" " एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " "उपयोगी।\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" @@ -1900,7 +1921,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" @@ -2158,17 +2179,22 @@ msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मु msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2177,72 +2203,72 @@ msgstr "" " --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको " "विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " "का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2251,17 +2277,12 @@ msgstr "" "[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " "करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2270,48 +2291,48 @@ msgstr "" "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n" "इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,19 +2354,19 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2354,7 +2375,7 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2363,12 +2384,12 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2379,7 +2400,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2390,30 +2411,12 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2432,39 +2435,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." @@ -3213,6 +3216,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 835e952d..a2819f50 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Pripremam instalaciju" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Instaliraj" msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" @@ -107,9 +107,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" @@ -143,18 +142,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je " "uključen).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -193,7 +192,22 @@ msgstr "Molim pričekajte..." msgid "Must be root" msgstr "Port miša" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -208,37 +222,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -246,21 +260,21 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -268,42 +282,37 @@ msgstr[0] "%d paketa" msgstr[1] "%d paketa" msgstr[2] "%d paketa" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -313,28 +322,28 @@ msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" @@ -375,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" @@ -385,134 +394,143 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" @@ -559,122 +577,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ime korisnika:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" @@ -694,12 +712,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -707,47 +725,47 @@ msgstr "" "Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" @@ -792,90 +810,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Problem u instalaciji" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -947,228 +955,228 @@ msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Postavke meni-a spremljene" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje poslužitelja" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1610,11 +1618,6 @@ msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1630,118 +1633,132 @@ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "...kopiranje neuspješno" @@ -1782,7 +1799,7 @@ msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." @@ -1809,7 +1826,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" @@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr[0] "Instaliram paket %s" msgstr[1] "Instaliram paket %s" msgstr[2] "Instaliram paket %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -2143,142 +2160,143 @@ msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "" +" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2286,12 +2304,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2299,7 +2317,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2307,19 +2325,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2328,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2337,12 +2355,12 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2352,7 +2370,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2362,26 +2380,12 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2402,27 +2406,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2430,12 +2434,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." @@ -3171,6 +3175,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađena ni jedna slika" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a22e5200..a948cd17 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-2009.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 09:11+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-telepítés" @@ -35,9 +34,7 @@ msgstr "RPM-telepítés" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:175 -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -49,7 +46,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -62,8 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -103,8 +100,7 @@ msgstr "_Telepítés" msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" @@ -114,13 +110,13 @@ msgstr "_Mégsem" msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -135,45 +131,36 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpm/search.pm:35 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" " válaszok lesznek feltételezve\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -182,46 +169,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n" " --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpm/search.pm:41 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " használata\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n" " kereséséhez\n" @@ -241,7 +222,22 @@ msgstr "Kis türelmet..." msgid "Must be root" msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s elosztása" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Csomagtelepítés..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -257,107 +253,98 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (frissítés)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (telepítés)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Megszakítás" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők " +"legyenek:\n" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" -#: ../gurpmi2:242 -#: ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)" msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagtelepítés..." - -#: ../gurpmi2:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:266 -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../gurpmi2:287 -#: ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:332 -#: ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -368,33 +355,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../gurpmi2:338 -#: ../urpm/main_loop.pm:223 -#: ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#: ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A telepítés nem sikerült:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../gurpmi2:346 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:354 -#: ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -435,8 +417,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -446,159 +427,164 @@ msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Az Urpmi indítása korlátozott módban..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "nem sikerült a %s könyvtár létrehozása" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "érvénytelen tulajdonosa van a %s könyvtárnak" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a csomagot a %s tükörről" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "a következő környezet használata: %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:296 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:299 -#: ../urpm/download.pm:731 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 -#: ../urpm/media.pm:1287 -#: ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" specifikációs fájlt [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Az RPM-mel nem kompatibilis architektúra [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" -#: ../urpm/args.pm:145 -#: ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "váratlan kifejezés: %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "a %s előtt hiányzik a kifejezés" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "váratlan kifejezés: %s (javasolt a -a vagy -o használata)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nincs a kifejezés lezárárva" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal\" opcióval" +msgstr "" +"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal" +"\" opcióval" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-könyvtár nem létezik" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül" -#: ../urpm/args.pm:485 -#: ../urpm/args.pm:488 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Túl sok argumentum\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 -#: ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms " +"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "A HAL démon (hald) nem fut vagy nem áll készen" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" @@ -623,129 +609,127 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "\"%s\" nem elérhető, helyette ez lesz használva: %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "nem olvasható a proxy beállítás (nincs joga a(z) %s olvasásához)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "\"%s\": ismeretlen webes letöltő\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" szignállal lépett ki" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" kóddal lépett ki" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "a másolás sikertelen" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "a Wget hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "a Curl hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "a Curl hibát jelzett, a letöltés meg lett szakítva\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "az Rsync hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "az SSH hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "a Prozilla hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nem sikerült végrehajtani a Prozilla programot\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "\"%s\" behozatala" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "\"%s\" behozatala megtörtént" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "\"%s\" nem elérhető, helyette ez lesz használva: %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" @@ -765,58 +749,60 @@ msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[újracsomagolás]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, frissítés=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " +"frissítés=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:218 -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" @@ -841,8 +827,7 @@ msgstr "Nincs megadva kiszolgáló - hiányzó URI vagy gépnév" msgid "No base defined" msgstr "Nincs megadva alap" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Nem lehet kapcsolódni az LDAP-URI-hoz:" @@ -862,22 +847,18 @@ msgstr "leállítás" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "a(z) %s adatbázis zárolt (másik program már használja)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 -#: ../urpm/main_loop.pm:120 -#: ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 -#: ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 -#: ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Menjen mindenféleképp? (i/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -886,81 +867,72 @@ msgstr "" "A telepítés nem sikerült, hibás RPM-ek:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "A csomagok naprakészek" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -970,7 +942,8 @@ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgoz #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format @@ -980,10 +953,10 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." +msgstr "" +"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" @@ -1000,8 +973,12 @@ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib, --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update, --use-distrib, --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1023,243 +1000,236 @@ msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(alapértelmezésben figyelmen kívül hagyva)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása a(z) \"%s\" távoli adatforrás előtt" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s könyvtár nem létezik" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "úgy tűnik, ez a hely nem tartalmaz disztribúciót" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "a media.cfg elemzése nem sikerült" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "a disztribúciós adatforrás nem elérhető (media.cfg fájl nem található)" # N("skipping non compatible media `%s' (for %s)", # $media, $media_arch) -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "\"%s\" nevű nem kompatibilis adatforrás kihagyása (architektúra: %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fájl behozatala..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "a beállítások módosítása megtörtént" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" +msgstr "" +"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás naprakész" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm/media.pm:1176 -#: ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..." -#: ../urpm/media.pm:1178 -#: ../urpm/media.pm:1233 -#: ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1231 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" +msgstr "" +"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm/media.pm:1312 -#: ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 hibát jelzett \"%s\"-ben" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s és %s összehasonlítása" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "érvénytelen fejléclista-fájl (%s) a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl (letöltve a %s tükörről)" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) behozatala..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" -#: ../urpm/media.pm:1485 -#: ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"behozatala..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] megszerzése sikertelen" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel." -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tükörlistában." -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." +msgstr "" +"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:514 -#: ../urpmi:529 -#: ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:568 -#: ../urpmi:663 -#: ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1325,18 +1295,25 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "A következő csomag elárvult. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot az eltávolítására." -msgstr[1] "A következő csomagok elárvultak. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot az eltávolításukra." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"A következő csomag elárvult. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot " +"az eltávolítására." +msgstr[1] "" +"A következő csomagok elárvultak. Használd az \"urpme --auto-orphans\" " +"parancsot az eltávolításukra." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1390,16 +1367,19 @@ msgstr "cp hiba a %s gépen (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)(kilépési kód: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)" +"(kilépési kód: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem hozzáférhető" -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatolása" @@ -1409,13 +1389,13 @@ msgstr "%s csatolása" msgid "unmounting %s" msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" @@ -1425,480 +1405,430 @@ msgstr "" "\n" "Használat: urpmf [opciók] mintakifejezés\n" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetén használatos)\n" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " feldolgozásának mellőzése\n" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál szövegként\n" +" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál " +"szövegként\n" " való kezelése\n" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" " --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" " RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" " sztringek alapján\n" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" +msgstr "" +" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" " urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - részletes információ\n" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" +msgstr "" +" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F - mezőelválasztó módosítása (alapértelmezés: \":\")\n" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Mintakifejezések:\n" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -l\n" +" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -" +"l\n" " opcióval lehet felülbírálni\n" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - bal illetve jobb oldali zárójel\n" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Címkék listája:\n" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - printf-szerű kiírási formátum megadása\n" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " példa: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - architektúra\n" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - a csomagkészítés időpontja\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - beállítási fájlok\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - \"ütközés\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - csomagleírás\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - disztribúció\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - generáció\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - a csomag fájlneve\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - a csomagban levő fájlok listája\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - csoport\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - licenc\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - csomagnév\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - \"elavulttá tesz\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - csomagkészítő\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - \"követelmények\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - telepített méret\n" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - \"javasol\" címkék\n" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - összefoglaló\n" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - terjesztő\n" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" " architektúra is jelenjen meg\n" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható" -#: ../urpm/search.pm:247 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmi:265 -#: ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "a következő környezet használata: %s\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem elérhető a fejléclista (hdlist)" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "a \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistája nem elérhető" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" +msgstr "" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - " +"%s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s" -#: ../urpm/select.pm:170 -#: ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Használja a \"-a\" kapcsolót minden kijelöléséhez" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s csomagot talált az urpmi db-ben, de ezek nem telepíthetőek" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak" -#: ../urpm/select.pm:562 -#: ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van" -#: ../urpm/select.pm:564 -#: ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "rendszer" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "A fájl nem írható" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" @@ -1908,7 +1838,8 @@ msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1921,7 +1852,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" #: ../urpme:48 #, c-format @@ -1931,17 +1863,15 @@ msgstr " --auto-orphans - árvák eltávolítása\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" @@ -1949,13 +1879,15 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" #: ../urpme:53 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" +msgstr "" +" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n" +msgstr "" +" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer " +"ne\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1972,9 +1904,7 @@ msgstr "" " fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" " használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:152 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n" @@ -2019,7 +1949,8 @@ msgstr "Nincs árva csomag." #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva" msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva" @@ -2037,10 +1968,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?" msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:569 -#: ../urpmi:664 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " @@ -2068,7 +1996,8 @@ msgstr "befejezetlen kifejezés (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" +msgstr "" +" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2085,17 +2014,21 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - kérdés nélkül eltávolítja az árva csomagokat\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" csomagok.\n" +msgstr "" +" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" " +"csomagok.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, inkább\n" +" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " +"inkább\n" " szakadjon félbe a telepítés\n" #: ../urpmi:87 @@ -2103,8 +2036,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2120,14 +2052,17 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több csomag\n" +" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több " +"csomag\n" " telepítése vagy frissítése esetén,\n" " az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %d\n" +msgstr "" +" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" +"d\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2142,12 +2077,14 @@ msgstr " --buildrequires - csomagkövetelmények telepítése\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgstr "" +" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2156,8 +2093,10 @@ msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2166,7 +2105,8 @@ msgid "" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" -" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést követően)\n" +" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " +"követően)\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -2174,8 +2114,10 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és helyességellenőrzés\n" -" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést\n" +" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " +"helyességellenőrzés\n" +" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " +"megerősítést\n" " követően)\n" #: ../urpmi:108 @@ -2190,15 +2132,15 @@ msgid "" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n" -" fából - például chroot telepítéséhez használható a --root\n" +" fából - például chroot telepítéséhez használható a --" +"root\n" " opció esetén\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr " --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n" +msgstr "" +" --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n" #: ../urpmi:115 #, c-format @@ -2234,9 +2176,7 @@ msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" @@ -2248,24 +2188,20 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - részlegesen letöltött fájlok átvitelének folytatása\n" -" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben kikapcsolt)\n" +" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben " +"kikapcsolt)\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" -" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám alapértelmezés\n" +" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " +"alapértelmezés\n" " szerint 1080 (formátum: )\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2286,7 +2222,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" #: ../urpmi:137 #, c-format @@ -2296,13 +2233,15 @@ msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" +msgstr "" +" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem megfelelő\n" +" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem " +"megfelelő\n" " architektúra esetén is\n" #: ../urpmi:140 @@ -2310,106 +2249,117 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - előnyben részesítendő csomagok\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n" +" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor " +"az\n" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" -#: ../urpmi:148 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Hiba: --auto-select csomaglistával együtt nem használható.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori argumentumokat\n" +"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori " +"argumentumokat\n" "a --bug opcióval együtt.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nem telepíthet spec-fájlokat" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "alapértelmezésben --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --buildrequires" - -#: ../urpmi:252 -#, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a hibajelentéshez, vagy pedig törölje." +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --" +"buildrequires" #: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: \"%s\"" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " +"hibajelentéshez, vagy pedig törölje." -#: ../urpmi:264 +#: ../urpmi:254 #, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" +"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " +"\"%s\"" -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2418,46 +2368,49 @@ msgstr "" "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n" "Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Adatforrás frissítése...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (frissítés)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (frissítés)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (telepítés)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (telepítés)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2468,7 +2421,7 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2479,8 +2432,7 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2489,15 +2441,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:516 -#: ../urpmi:531 -#: ../urpmi:628 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2506,7 +2455,7 @@ msgstr "" "A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2515,12 +2464,12 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2531,7 +2480,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2542,78 +2491,62 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek telepítéséhez:\n" +"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek " +"telepítéséhez:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Az következő árva csomag el lesz távolítva." msgstr[1] "Az következő árva csomagok el lesznek távolítva." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "További %s lemezhely lesz használva." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s csomag lesz beszerezve." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kívánja folytatni a csomag telepítését?" msgstr[1] "Kívánja folytatni a(z) %d csomag telepítését?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..." @@ -2651,7 +2584,8 @@ msgstr "" " cdrom://\n" "\n" "használat: urpmi.addmedia [opciók] --distrib --mirrorlist \n" -"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist \n" +"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist \n" "\n" "például:\n" "\n" @@ -2661,29 +2595,22 @@ msgstr "" "\n" "az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - az Aria2 használata távoli fájlok letöltésére\n" @@ -2702,10 +2629,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - egyedi irányelv a listafájlok letöltéséhez:\n" -" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg(5)\n" +" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg" +"(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2727,17 +2656,22 @@ msgstr " --no-probe - fejléclista keresésének mellőzése\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési adatforrásból\n" +msgstr "" +" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " +"adatforrásból\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden adatforráshoz\n" +msgstr "" +" --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden " +"adatforráshoz\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" +msgstr "" +" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2752,10 +2686,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" +msgstr "" +" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" @@ -2763,23 +2697,22 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen importálva\n" +msgstr "" +" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " +"importálva\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" +msgstr "" +" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" @@ -2797,7 +2730,8 @@ msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist " #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "helytelen (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" +msgstr "" +"helytelen (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2848,7 +2782,8 @@ msgstr "az adatforrás nem hozzáadható" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2872,7 +2807,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n" " argumentumtól kezdődően\n" @@ -2880,7 +2816,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" +msgstr "" +" --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2965,8 +2902,7 @@ msgstr "Nem található ez utáni tranzakció: %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "RPM-makrófájl írása [%s]...\n" @@ -3013,7 +2949,9 @@ msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -3046,12 +2984,16 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak jelölése\n" +msgstr "" +" --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak jelölése\n" +msgstr "" +" --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -3073,7 +3015,8 @@ msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" +msgstr "" +" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -3083,7 +3026,9 @@ msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3114,7 +3059,8 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -3126,7 +3072,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" @@ -3159,7 +3107,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3168,17 +3117,22 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok formájában\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " +"formájában\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" @@ -3187,7 +3141,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok lekérdezésének\n" +" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok " +"lekérdezésének\n" " engedélyezése\n" #: ../urpmq:71 @@ -3260,7 +3215,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban is)\n" +" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban " +"is)\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3274,7 +3230,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3284,7 +3241,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" +msgstr "" +" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3299,32 +3257,41 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" +msgstr "" +" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3344,44 +3311,72 @@ msgstr "használja a -l opciót a fájllistához" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomaghoz" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomagokhoz" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomaghoz" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomagokhoz" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "" +#~ "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) " +#~ "talált: %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "helytelen URL: [%s]" + #~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" #~ msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Hiba" + #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült" #~ msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült" + #~ msgid "Package %s can not be installed" #~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető" + #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" + #~ msgid "%s database locked" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt" @@ -3392,19 +3387,26 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" #~ " válaszok lesznek feltételezve\n" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\"" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" + #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "nem sikerült csatolni a disztribúciós adatforrást" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3413,13 +3415,17 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n" #~ "Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a " #~ "megfelelő könyvtár." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" + #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" + #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem sikerült írni a fájlba (%s)" @@ -3427,95 +3433,124 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" + #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "" #~ "a gyorstárban %d RPM-fejléc található, %d elavult fejléc eltávolítása" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "" #~ "a meglevő forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "összegének kiszámítása - %s" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" #~ msgstr "" #~ "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " #~ "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" + #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "érvénytelen fejléclista-név" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt nem állítható be (adatforrás: " #~ "\"%s\")" + #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s" #~ "\")" + #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált " #~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " #~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "wrote %s" #~ msgstr "\"%s\" elkészítve" + #~ msgid "" #~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért azt nem " #~ "lehet feldolgozni" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " #~ "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " #~ "függőséglistájának olvasásakor" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "" #~ "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "ellenőrzőösszegének kiszámítása" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, " #~ "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" - diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d4a7d2b0..3d89af4e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Instalasi RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Kesalahan: tidak dapat mencari file %s, membatalkan operasi" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Install" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n" @@ -168,19 +167,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum installasi\n" " (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n" @@ -222,7 +221,22 @@ msgstr "Silahkan menunggu..." msgid "Must be root" msgstr "Harus sebagai root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "sebarkan %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalasi paket..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(untuk upgrade)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(untuk menginstal)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan paket" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,61 +293,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket berikut juga akan diinstal:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalasi paket..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -344,28 +353,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Semua paket telah terinstal" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "jalankan ulang urpmi" @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr " default pada %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" @@ -414,134 +423,143 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Menjalankan urpmi dalam mode terbatas..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Tanggal atau durasi [%s] yang tidak valid\n" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gagal membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gagal meregistrasi file rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Pola ekspresi:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Pola ekspresi:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Direktori chroot tidak ada" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Terlalu banyak argumen\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Penyalinan gagal" @@ -588,122 +606,122 @@ msgstr "media `%s' didefinisikan dua kali, membatalkan diri" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Harap masukkan hak akses Anda untuk mengakses proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Webfetch tidak diketahui `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s gagal: keluar dengan sinyal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s gagal: keluar dengan %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "penyalinan gagal" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl gagal: download dibatalkan\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "menerima %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "menerima %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "gagal menangani protokol: %s" @@ -723,59 +741,59 @@ msgstr "paket %s tak ditemukan." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[pemaketan ulang]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "gagal membuat transaksi" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" @@ -820,91 +838,81 @@ msgstr "Peringatan" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasi gagal pada node %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasi dimungkinkan" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "memeriksa file %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM" @@ -977,231 +985,231 @@ msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(diabaikan secara default)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "lokasi ini tampaknya tidak mengandung sembarang distribusi" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "tidak dapat mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang " "ditemukan)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "menerima file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih banyak media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "menghapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...konfigurasi ulang gagal" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "konfigurasi ulang selesai" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" sudah terbaru" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "memeriksa file sintesa [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...penyalinan gagal" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...penyalinan selesai" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "memeriksa file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "membersihkan %s dan %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" sudah diupdate" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "membaca file rpm dari [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "TtNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1642,11 +1650,6 @@ msgstr "" "Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " "banyak" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1662,118 +1665,136 @@ msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Tidak ada paket bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paket-paket %s tidak bisa diinstall" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s telah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paket-paket %s telah terinstal" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Paket %s telah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena %s tidak terpenuhi" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Penyalinan gagal" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" @@ -1816,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n" @@ -1846,7 +1867,7 @@ msgstr "" "berguna\n" " untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n" @@ -1908,7 +1929,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Hapus %d paket?" msgstr[1] "Hapus %d paket?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " @@ -2167,17 +2188,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2186,44 +2212,44 @@ msgstr "" " --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n" " dari nilai default.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mode verbose.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar " "paket.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2233,29 +2259,29 @@ msgstr "" "baris\n" "bersamaan dengan --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2264,17 +2290,12 @@ msgstr "" "Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug " "atau hapus" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2283,48 +2304,48 @@ msgstr "" "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n" "Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Mengupdate media...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (untuk menginstal)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (untuk menginstal)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2335,7 +2356,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2346,7 +2367,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2355,12 +2376,12 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2369,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2378,12 +2399,12 @@ msgstr "" "Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2394,7 +2415,7 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2405,30 +2426,12 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2438,46 +2441,46 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?" msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." @@ -3236,6 +3239,13 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "memeriksa file %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - buat media update.\n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index e5670e66..d4b2a327 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:14+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM innsetning" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Villa: finn ekki skrá %s, mun stöðva aðgerð" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "Í _lagi" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Setja _upp" msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Hætta _við" @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prenta þetta.\n" @@ -164,18 +163,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga " "pakka).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -216,7 +215,22 @@ msgstr "Vinsamlega bíðið..." msgid "Must be root" msgstr "Verður að vera root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "miðla %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pakka innsetning..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +246,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (til að uppfæra)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (til að setja inn)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkaval" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hætta við" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,61 +287,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakka innsetning..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -338,28 +347,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" @@ -398,7 +407,7 @@ msgstr " sjálfgefið er %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - prenta fullt nafn rpm (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" @@ -408,134 +417,143 @@ msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Keyri urpmi í vernduðum ham..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Get ekki skrifað í endurpökkunarmöppu [%s]\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Ógild dagsetning eða tímabil [%s]\n" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Get ekki skrifað í endurpökkunarmöppu [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Mynstursegðir:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Vantar undirskrift (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Mynstursegðir:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot mappa er ekki til" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Get ekki notað %s án %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Get ekki notað %s með %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Of mörg viðföng\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" @@ -582,122 +600,122 @@ msgstr "miðill `%s' er tilgreindur tvisvar, hætti" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s er ekki tiltækt, nota varamiðil %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Notandi:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Óþekkt vefaðferð `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s mistókst: hætti mið villumerki %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s mistókst: hætti með %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "afritun mistókst" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl mistókst: hætt við að sækja skrá\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Gat ekki keyrt prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% lokið, hraði = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "sæki %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "sótti %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s er ekki tiltækt, nota varamiðil %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s" @@ -717,59 +735,59 @@ msgstr "pakki %s fannst ekki." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[endurpökkun]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "get ekki sett inn pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" @@ -814,91 +832,81 @@ msgstr "hætti við" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkar eru uppfærðir" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "athuga skrá %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá" @@ -971,228 +979,228 @@ msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "miðill \"%s\" er þegar til" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(sjálfgefið hunsað)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\" á undan fjartengdum miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "bæti við miðli \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "get ekki unnið úr media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "fann ekki dreifingarmiðil (engin media.cfg skrá fannst)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "sleppi ósamhæfðum miðli `%s' (fyrir %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "sæki media.cfg skrá..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "vel marga miðla: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "fjarlægi miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...endurstilling mistókst" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "endurstillingu lokið" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "afrita [%s] fyrir miðil \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...afritun brást" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...afritun lokið" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "athuga hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "hreinsa %s og %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ógild hdlist skrá %s fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppfærði miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1628,11 +1636,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1648,118 +1651,136 @@ msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist ekki" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist: %s í stað %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Enginn pakki heitir %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "því pakki %s er uppsettur" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ógild undirskrift (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Vantar undirskrift (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Get ekki skrifað skrá" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Get ekki opnað skrá" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Get ekki notað %s með %s" @@ -1800,7 +1821,7 @@ msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakk msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n" @@ -1829,7 +1850,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n" " til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n" @@ -1895,7 +1916,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?" msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " @@ -2155,17 +2176,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - ósamræmanleg tög\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pakkar sem ættu að vera teknir framfyrir aðra\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2175,43 +2201,43 @@ msgstr "" "en\n" " venjulega.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Villa: get ekki notað --auto-select með pakkalista.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2221,28 +2247,28 @@ msgstr "" "skipanalínu\n" "ásamt --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2251,17 +2277,12 @@ msgstr "" "Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu " "eða eyðið möppunni" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2270,48 +2291,48 @@ msgstr "" "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n" "Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Uppfæri miðil...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (til að uppfæra)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (til að uppfæra)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (til að setja inn)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (til að setja inn)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi við %s, er þörf á einum af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,7 +2354,7 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2342,12 +2363,12 @@ msgstr "" "\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2356,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2365,12 +2386,12 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2381,7 +2402,7 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2392,30 +2413,12 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2426,7 +2429,7 @@ msgstr "" "pakka:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2435,39 +2438,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskpláss minnkar um %s." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskpláss eykst um %s." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "diskpláss eykst um %s." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?" msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." @@ -3213,6 +3216,13 @@ msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka % msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "athuga skrá %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - búa til uppfærslumiðil.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d672d6df..99924b9a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:20+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Installazione RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Errore: impossibile trovare %s, annullo l'operazione" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Installa" msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancella" @@ -134,9 +134,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" @@ -152,14 +151,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" @@ -174,20 +175,22 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è " "abilitata).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr "" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +msgstr "" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format @@ -207,7 +210,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti\n" @@ -227,7 +231,22 @@ msgstr "Per favore attendi..." msgid "Must be root" msgstr "Devi essere root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuzione di %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -243,37 +262,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(da aggiornare)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da installare)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Scelta dei pacchetti" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,59 +303,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazione dei pacchetti..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +363,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installazione fallita:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "È già tutto installato" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio di urpmi" @@ -407,7 +423,7 @@ msgstr " predefinito: %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" @@ -417,134 +433,143 @@ msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Eseguo urpmi in modalità \"restricted\"..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Impossibile creare la directory %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "proprietario sbagliato per la directory %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Impossibile scaricare pacchetti in %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossibile aprire il database rpm" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossibile analizzare il file spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossibile registrare il file rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\"" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "espressione inattesa %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manca un'espressione prima di %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "espressione inattesa %s (forse dovresti usare -a o -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nessuna espressione da chiudere" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf si aspetta una regexp, se non usi l'opzione « --literal »." -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "La directory chroot non esiste" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Troppi argomenti\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" @@ -593,124 +618,126 @@ msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "impossibile leggere le impostazioni del proxy (diritti insufficienti per leggere %s)" +msgstr "" +"impossibile leggere le impostazioni del proxy (diritti insufficienti per " +"leggere %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Webfetch \"%s\" è sconosciuto!!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s non riuscito: segnale di uscita %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s non riuscito: uscito con %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copia non riuscita" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "manca wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "manca curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "manca rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "manca ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "manca prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "manca aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completato, velocità = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "recupero di %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s recuperato" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n" "quelli supportati sono: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s" @@ -730,59 +757,60 @@ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[rimpacchetto]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossibile creare la transazione" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossibile estrarre un rpm dal pacchetto delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Rimozione degli rpm difettosi (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "rimozione di %s non riuscita: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "rimozione degli rpm installati (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" @@ -827,18 +855,18 @@ msgstr "Interruzione" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Il database %s è bloccato (un altro programma lo sta usando)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Proseguire comunque? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -847,73 +875,63 @@ msgstr "" "Installazione fallita, rpm difettosi:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "I pacchetti sono aggiornati" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "esamino il file %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "file MD5SUM non valido" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "attenzione: la md5sum per %s non è presente nel file MD5SUM" @@ -988,228 +1006,229 @@ msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "il supporto \"%s\" esiste già" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorato per default)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "La directory %s non esiste" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "impossibile esaminare media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" +msgstr "" +"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recupero il file media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sto selezionando più supporti: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...riconfigurazione fallita" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "riconfigurazione eseguita" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Problemi nel generare i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "il supporto \"%s\" è aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "esamino il file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia fallita" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminata" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "confronto di %s con %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "file MD5SUM non valido (recuperato da %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "trovato synthesis analizzato come %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "supporto \"%s\" aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "recupero di [%s] non riuscito" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "recupero elenco dei mirror da %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1288,8 +1307,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Questo pacchetto ora è orfano. Esegui «urpme --auto-orphans» per rimuoverlo." -msgstr[1] "Questi pacchetti ora sono orfani. Esegui «urpme --auto-orphans» per rimuoverli." +msgstr[0] "" +"Questo pacchetto ora è orfano. Esegui «urpme --auto-orphans» per rimuoverlo." +msgstr[1] "" +"Questi pacchetti ora sono orfani. Esegui «urpme --auto-orphans» per " +"rimuoverli." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1346,7 +1368,9 @@ msgstr "cp non riuscito sull'host %s (%d)" msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "%s non riuscito sull'host %s (forse non ha una versione adatta di urpmi) (codice di uscita: %d)" +msgstr "" +"%s non riuscito sull'host %s (forse non ha una versione adatta di urpmi) " +"(codice di uscita: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1388,7 +1412,8 @@ msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1397,7 +1422,8 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" "--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come " "è.\n" @@ -1413,7 +1439,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " "virgole\n" @@ -1426,7 +1453,8 @@ msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1470,7 +1498,8 @@ msgstr "Chiavi di ricerca:\n" #: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" +msgstr "" +"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" #: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format @@ -1635,18 +1664,14 @@ msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag " -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1662,119 +1687,139 @@ msgstr "manca il file di sintesi per il supporto \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" +msgstr "" +"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s " "a %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nessun pacchetto denominato %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Dovresti aggiungere \"-a\" per usarli tutti" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "nel DB di urpmi ci sono i pacchetti %s, ma non sono installati" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Il pacchetto %s è già installato" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "I pacchetti %s sono già installati" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perché manca %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "perché è già installato %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perché non è soddisfatto %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per conservare %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma non valida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID (%s) non valida" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma mancante (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Dovresti riavviare %s per %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Impossibile scrivere il file" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s" @@ -1799,7 +1844,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" #: ../urpme:48 #, c-format @@ -1809,14 +1855,15 @@ msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n" @@ -1847,7 +1894,7 @@ msgstr "" " per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" "root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n" @@ -1894,7 +1941,8 @@ msgstr "Nessun orfano da rimuovere" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto" msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti" @@ -1912,7 +1960,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?" msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1941,8 +1989,7 @@ msgstr "espressione non completata (%s)" #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il " -"sistema.\n" +" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2022,7 +2069,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2038,8 +2086,10 @@ msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2063,8 +2113,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" -" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti" -"\"\n" +" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2172,29 +2221,36 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" +msgstr "" +" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" +msgstr "" +"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "--noscripts - non esegue gli script contenuti nei pacchetti\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - elenca i conflitti.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pacchetti da preferire\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2203,44 +2259,46 @@ msgstr "" " --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n" " che quelle predefinite.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - modalità molto prolissa.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei " "pacchetti.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2250,27 +2308,28 @@ msgstr "" "commando\n" "--bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Non puoi installare rpm binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Non puoi installare i file spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "si mette --buildrequires come opzione predefinita" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "devi utilizzare --buildrequires (predefinito) o --install-src" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2279,17 +2338,12 @@ msgstr "" "La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o " "cancellala" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2298,48 +2352,49 @@ msgstr "" "Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n" "Usa --allow-force per forzare l'operazione." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Aggiorno il supporto...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (da aggiornare)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (da aggiornare)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (da installare)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (da installare)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quale scegli? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2350,7 +2405,7 @@ msgstr "" "da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2361,7 +2416,7 @@ msgstr "" "da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2370,12 +2425,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuo comunque l'istallazione?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2384,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2393,12 +2448,12 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2409,7 +2464,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2420,30 +2475,12 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2454,46 +2491,46 @@ msgstr "" "dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Verrà rimosso il seguente pacchetto orfano." msgstr[1] "Verranno rimossi i seguenti pacchetti orfani." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s di spazio disco saranno liberati." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?" msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premi invio dopo averlo montato..." @@ -2614,7 +2651,8 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" +msgstr "" +" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2628,7 +2666,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" +msgstr "" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2638,12 +2677,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" +msgstr "" +"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" +msgstr "" +"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2745,7 +2786,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "--list - elenca le transizioni dalla data/durata specificata\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2921,12 +2963,14 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3031,7 +3075,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3040,7 +3085,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." "addmedia\n" @@ -3054,7 +3100,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " "(solo root).\n" @@ -3062,7 +3109,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3205,7 +3253,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgstr "" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3238,14 +3287,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il " "pacchetto %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i " "pacchetti %s" @@ -3255,3 +3306,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "esamino il file %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "file MD5SUM non valido" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "trovato synthesis analizzato come %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c98af51b..068d78d8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 00:39+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM のインストール" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "インストール(_I)" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - このヘルプを表示\n" @@ -162,17 +161,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n" " (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n" @@ -211,7 +210,22 @@ msgstr "お待ちください..." msgid "Must be root" msgstr "root 権限が必要です" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s を配信" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "パッケージをインストール..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "パッケージをインストール..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -227,37 +241,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (アップグレードするため)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (インストールするため)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "パッケージの選択" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -268,60 +282,55 @@ msgstr "" "%s\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "パッケージをインストール..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -332,28 +341,28 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi データベースを更新してください。" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi を再スタートします" @@ -392,7 +401,7 @@ msgstr " デフォルトは %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - RPM の完全な名前を表示 (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません" @@ -402,135 +411,144 @@ msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかで msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi を制限モードで実行中..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の所有者が無効です" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "パッケージを %s にダウンロードできません" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s に特定の環境を使用\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb を開けません" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...取得完了" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...取得に失敗: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM ファイルを登録できません" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "RPM とアーキテクチャが一致していません [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "予期しない表現: %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s の前に表現がありません" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "予期しない表現 %s (提案: -a または -o を使用)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "閉じる表現がありません" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "urpmf はデフォルトで正規表現を期待します。\"--literal\" を使ってください。" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot ディレクトリが存在しません" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s は %s と一緒には使えません" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -579,122 +597,122 @@ msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "プロキシ設定を読めません (%s を読む権限がありません)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "プロキシにアクセスするための資格証明を入力してください\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "不明な webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s 失敗: シグナル %d で終了" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 失敗: %d で終了" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失敗: ダウンロードをキャンセルしました\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla を実行できませんでした\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s を取得" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s を取得しました" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "プロトコルを処理できません: %s" @@ -714,12 +732,12 @@ msgstr "パッケージ %s は見つかりません" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[repackaging 再パッケージ化]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -727,47 +745,47 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm パッケージ %s から RPM を抽出できません" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s をインストールできません" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "不正な RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s の削除に失敗: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "インストールされている RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" @@ -812,18 +830,18 @@ msgstr "中止します" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s データベースがロックされています (他のプログラムが使用中です)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "このまま続けますか? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -832,73 +850,63 @@ msgstr "" "インストール失敗。不正な RPM です:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "パッケージは最新です" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s ファイルを検査" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "無効な MD5SUM ファイル" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告: MD5SUM ファイルに %s の md5sum がありません" @@ -972,230 +980,230 @@ msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "メディア %s は既に存在します" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(デフォルトで無視)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "メディア %s をリモートメディア %s の前に追加" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を追加" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "ディレクトリ %s が存在しません" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg を分析できません" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ディストリビューションのメディアにアクセスできません (media.cfg ファイルがあ" "りません)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "互換性のないメディア %s をスキップします (%s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg ファイルを取得..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "%s というメディアは存在しません" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "複数のメディアを選択: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を削除" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "メディア %s について urpmi を再設定" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...再設定に失敗" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "再設定完了" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "メディア %s は最新です" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis ファイル [%s] を検査" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が発生" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "メディア %2$s のために [%1$s] をコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...コピーに失敗" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "%s の説明ファイルをコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...コピー完了" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "取得した source synthesis の md5sum を計算" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] の取得に失敗 (md5sum 不一致)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 が %s で失敗しました" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s と %s を比較" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "%s の MD5SUM ファイルをコピー..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "無効な MD5SUM ファイル (ダウンロード元: %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "%s の source synthesis を取得..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "検出した synthesis を %s と認識しました" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を更新しました" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] の取得に失敗しました" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "ミラー %s で再試行" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "ミラーリスト %s にミラーが見つかりませんでした" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つかりました" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s からミラーリストを取得" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1624,11 +1632,6 @@ msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテク msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s に特定の環境を使用\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1644,120 +1647,138 @@ msgstr "メディア %s には synthesis がありません" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s には XML 情報がありません" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi を再スタート、優先パッケージのリストに変更はありません" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "urpmi を再スタート、優先パッケージのリストに変更がありました: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s という名前のパッケージはありません" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "パッケージ %s が urpmi データベースに見つかりましたが、どれもインストールされ" "ていません" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "インストール済みの %s のために" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無効な署名 (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無効な鍵 ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "署名がありません (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "システム" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ファイルを書き込めません" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ファイルを開けません" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ファイル %s を %s に移動できません" @@ -1798,7 +1819,7 @@ msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストす msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n" @@ -1829,7 +1850,7 @@ msgstr "" " で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n" " アンインストールする際に使用。\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n" @@ -1889,7 +1910,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " @@ -2143,17 +2164,22 @@ msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM のインストー msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - conflict (衝突) を表示\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - 優先すべきパッケージ\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2162,43 +2188,43 @@ msgstr "" " --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n" " 表示する\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - 詳細を表示しない\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - 非常に詳細なモード\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " コマンドラインで指定したパッケージ名/RPM ファイルをインストールします\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "エラー: --auto-select はパッケージリストと一緒には使えません。\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2207,23 +2233,23 @@ msgstr "" "エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n" "--bug を指定してください。\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "スペックファイルはインストールできません" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "デフォルトの --buildrequires を使用" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2231,7 +2257,7 @@ msgstr "" "--buildrequires または --install-src を使ってください。デフォルトは --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2240,17 +2266,12 @@ msgstr "" "ディレクトリ [%s] は既に存在します。バグレポートには他のディレクトリを使う" "か、既存のディレクトリを削除してください。" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "バグレポート用のディレクトリ [%s] を作成できません" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2259,48 +2280,48 @@ msgstr "" "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n" "操作を強制するには --allow-force を使ってください。" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "メディアを更新...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (アップグレードするため)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (アップグレードするため)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (インストールするため)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (インストールするため)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2311,7 +2332,7 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2331,12 +2352,12 @@ msgstr "" "\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2345,7 +2366,7 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2354,12 +2375,12 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2370,7 +2391,7 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2381,30 +2402,12 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2415,44 +2418,44 @@ msgstr "" "呼び出さなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "以下のオーファンを削除します" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "ディスク容量を %s 使います。" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "ディスク容量が %s 空きます。" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s のパッケージを取得します。" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "マウントされたら Enter を押してください" @@ -3204,6 +3207,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "変更ログはありません\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s ファイルを検査" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "無効な MD5SUM ファイル" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "検出した synthesis を %s と認識しました" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - 更新メディアを作成\n" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 9658e4e6..26544d51 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ინსტალირება" msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" @@ -109,9 +109,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" @@ -142,17 +141,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -190,7 +189,22 @@ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -203,37 +217,37 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "შესახებ..." -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -241,60 +255,55 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "დასრულდა" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -302,28 +311,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -360,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" @@ -372,134 +381,143 @@ msgstr "" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...გამოძახება დასრულდა" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" @@ -546,122 +564,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" @@ -681,58 +699,58 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს" @@ -777,90 +795,80 @@ msgstr "გაფრთხილება" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -937,228 +945,228 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "სერვერის კონფიგურაცია" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "დამატებული მედიუმი %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nNaAა" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1229,7 +1237,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1582,11 +1590,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1602,68 +1605,68 @@ msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" @@ -1672,52 +1675,66 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" @@ -1759,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" @@ -1786,7 +1803,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" @@ -1848,7 +1865,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " @@ -2082,152 +2099,152 @@ msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2235,7 +2252,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2243,38 +2260,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2282,7 +2299,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2290,26 +2307,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2317,44 +2320,44 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." @@ -3053,6 +3056,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" + #, fuzzy #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6f9e4541..02b853f2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "설치 준비중입니다" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: %s 파일을 찾을 수 없습니다. 작업을 취소합니다. " -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "확인 (_O)" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "설치(_I)" msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "취소 (_C)" @@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" @@ -157,17 +156,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -205,7 +204,22 @@ msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." msgid "Must be root" msgstr "마우스 포트" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "패키지 설치 중..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "패키지 설치 중..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -221,37 +235,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "업그레이드" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "패키지 선택" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "중단(_A)" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -261,60 +275,55 @@ msgstr "" "다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n" "계속 설치를 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "패키지 설치 중..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -325,28 +334,28 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -385,7 +394,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다." @@ -395,136 +404,145 @@ msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다." msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "제한 모드에서의 urpmi 작동중" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "" "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" "에러: %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm [%s] 와 맞지 않는 구조" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "패키지 등록 오류" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다." -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "명령줄 내의 잘못된 선언\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "서명이 없습니다.(%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "너무 많은 인수.\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" @@ -571,124 +589,124 @@ msgstr "'%s'매체는 2번 정의되었습니다. 작업을 중단합니다." msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s는 사용할 수 없습니다. %s를 이동시킵니다." + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "proxy에 접속하기 위하여 당신의 자격을 입력해 주십시요.\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "열쇠글:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "알수 없는 웹패치 '%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s 실패: %d 신호에 의하여 종료됨" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 실패: %d 에 의하여 종료됨" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget이 없음" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl이 없음" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 실패: 다운로드 취소\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s 완료됨, ETA = %s, speed = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s 검색 중" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s 검색되었음" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, fuzzy, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s는 사용할 수 없습니다. %s를 이동시킵니다." - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "웹패치를 발견하지 못했습니다, 지원하는 웹패치는 :\n" "%s 입니다.\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" @@ -710,58 +728,58 @@ msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s 설치 보고서 생성(제거=%d, 설치=%d, 업그레이드=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "소스 패키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "추가 패키지 정보..." @@ -806,90 +824,80 @@ msgstr "경고" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "설치 실패." -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "설치 문제" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "경고: MD5SUM파일에 있는 사용할 수 없는 %s의 md5sum" @@ -961,228 +969,228 @@ msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다." -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(기본적으로 무시함)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다." -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg 파일 추출 중..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "..재설정 실패." -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "재설정 완료" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.." -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...복사 실패" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "...copying done" msgstr "....복사 완료" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중." -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s 삭제 중...\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "[%s] 추출 중" - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "매체 교환" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1606,11 +1614,6 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1626,118 +1629,132 @@ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s가 없기 때문입니다." -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다." -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s 활성화 시도중" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s를 유지하기 위해" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s를 설치하기 위해" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s와 충돌하기 때문" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "유효하지 않은 서명 (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "서명이 없습니다.(%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." @@ -1778,7 +1795,7 @@ msgstr " --test - 만약 제거가 정확하게 이루어질수 있다 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n" @@ -1807,7 +1824,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - distrib 트리에서 서둘러 urpme를 설정합니다, \n" "chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n" @@ -1870,7 +1887,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " @@ -2104,142 +2121,142 @@ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n" "에러: %s" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "업그레이드" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "업그레이드" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "설치 종료" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2249,12 +2266,12 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2262,7 +2279,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2270,7 +2287,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2279,31 +2296,31 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다." -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2313,7 +2330,7 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2323,26 +2340,12 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2350,7 +2353,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2359,38 +2362,38 @@ msgstr[0] "" "제거될 것입니다..\n" "\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." @@ -3113,6 +3116,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다." +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." + #, fuzzy #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 8c48ef5c..65a0417c 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM орнотуу" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Орнотуу" msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Калтыруу" @@ -125,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" @@ -163,19 +162,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" " (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" @@ -215,7 +214,22 @@ msgstr "Күтө туруңуз..." msgid "Must be root" msgstr "root укуктары талап кылынат" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +245,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,14 +286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -287,49 +301,44 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Пакет орнотулууда..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Даяр" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -340,28 +349,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr " алдыалынганы %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" @@ -410,134 +419,143 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнот msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аяктады" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлын каттого болбоду" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" @@ -584,122 +602,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Колдонуучунун ысымы:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "протокол аткарылбады: %s" @@ -719,12 +737,12 @@ msgstr "%s пакети табылбады." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -732,47 +750,47 @@ msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" @@ -817,90 +835,80 @@ msgstr "Эскертүү" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады" @@ -975,228 +983,228 @@ msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орноту msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "составдык булак тандалууда: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...көчүрүү аяктады" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s булагы кошулду" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1267,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1631,11 +1639,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1651,118 +1654,136 @@ msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s аттуу пакет жок" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" @@ -1805,7 +1826,7 @@ msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" @@ -1835,7 +1856,7 @@ msgstr "" "конфигурациялоо,\n" " chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" @@ -1901,7 +1922,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда" msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2164,17 +2185,22 @@ msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2184,70 +2210,70 @@ msgstr "" "сунуштан\n" " баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2256,17 +2282,12 @@ msgstr "" "[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " "колдонуңуз же аны өчүрүңүз" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2275,36 +2296,36 @@ msgstr "" "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" " --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (орнотуу)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2312,12 +2333,12 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2328,7 +2349,7 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2339,19 +2360,19 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2360,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2369,12 +2390,12 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2385,7 +2406,7 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2396,30 +2417,12 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2429,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2438,39 +2441,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." @@ -3230,6 +3233,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8e21ae43..940e3aee 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM įdiegimas" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Gerai" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Į_diegti" msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" @@ -165,18 +164,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra " "įjungta).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Palaukite..." msgid "Must be root" msgstr "Turi būti pradinis" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "paskirstomas %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketų įdiegimas..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketų įdiegimas..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -233,37 +247,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,19 +288,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -294,42 +308,37 @@ msgstr[0] "%d paketų" msgstr[1] "%d paketų" msgstr[2] "%d paketų" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketų įdiegimas..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -340,28 +349,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" @@ -400,7 +409,7 @@ msgstr " standartinis yra %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" @@ -410,134 +419,143 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atkūrimas baigtas" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" @@ -584,122 +602,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s" @@ -719,59 +737,59 @@ msgstr "paketas %s nerastas." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "negaliu sukurti operacijos" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" @@ -816,90 +834,80 @@ msgstr "Dėmesio" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas galimas" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "tikrinama MD5SUM byla" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum" @@ -974,228 +982,228 @@ msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "laikmena \"%s\" jau yra" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atkuriama hdlists byla..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "naujas konfigūravimas atliktas" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopijavimas baigtas" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "įtraukta laikmena %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1633,11 +1641,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1653,118 +1656,136 @@ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Šie paketai turi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s išlaikymui" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopijavimas nepavyko" @@ -1808,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" @@ -1838,7 +1859,7 @@ msgstr "" "metodu, naudinga\n" " įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" @@ -1906,7 +1927,7 @@ msgstr[0] "pašalinamas paketas %s" msgstr[1] "pašalinamas paketas %s" msgstr[2] "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " @@ -2172,17 +2193,22 @@ msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2191,71 +2217,71 @@ msgstr "" " --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n" " leisti pasirinkti.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2264,17 +2290,12 @@ msgstr "" "Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba " "esantį ištrinkite" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2283,48 +2304,48 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (įdiegti)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2335,7 +2356,7 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2346,19 +2367,19 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2376,12 +2397,12 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2392,7 +2413,7 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2403,30 +2424,12 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2444,27 +2447,27 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2472,12 +2475,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." @@ -3233,6 +3236,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nerastas changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "tikrinama MD5SUM byla" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - sukurti atnaujinimo laikmeną.\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index edc6f82d..c916fd99 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sagatavoju instalēšanu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Labi" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Uzstādīt" msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" @@ -112,9 +112,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" @@ -145,17 +144,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" @@ -194,7 +193,22 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet..." msgid "Must be root" msgstr "Peles ports" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -210,37 +224,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Pārtraukt" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -248,19 +262,19 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -268,42 +282,37 @@ msgstr[0] "%d pakotnes" msgstr[1] "%d pakotnes" msgstr[2] "%d pakotnes" -#: ../gurpmi2:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -311,28 +320,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -373,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" @@ -383,134 +392,143 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atgūšana veikta" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" @@ -557,122 +575,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" @@ -692,58 +710,58 @@ msgstr "pakotne %s nav atrasta." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." @@ -788,90 +806,80 @@ msgstr "Uzmanību" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -945,228 +953,228 @@ msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Servera konfigurācija" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pievienoju datu nesēju %s." -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1237,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1597,11 +1605,6 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1617,118 +1620,132 @@ msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rāmja tēma" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikē ar %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Neesoši ieraksti" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" @@ -1770,7 +1787,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" @@ -1797,7 +1814,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr[0] "Instalēju pakotni %s" msgstr[1] "Instalēju pakotni %s" msgstr[2] "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2105,154 +2122,154 @@ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -v - runīgais režīms.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2260,7 +2277,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2268,38 +2285,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Tad turpināt?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2310,7 +2327,7 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2321,26 +2338,12 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2350,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2358,27 +2361,27 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2386,12 +2389,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." @@ -3111,6 +3114,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Cietņi netika atrasti" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index dad9480d..ae051c2d 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM инсталација" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Во ред" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Инсталирај" msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" @@ -166,18 +165,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е " "овозможен).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Ве молиме почекајте..." msgid "Must be root" msgstr "Мора да сте root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "дистрибуирам %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Инсталација на пакетот..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -233,37 +247,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,14 +288,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -289,49 +303,44 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d пакети" msgstr[1] "%d пакети" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација на пакетот..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -342,28 +351,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr " стандардните се %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети" @@ -412,134 +421,143 @@ msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за ин msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi се вклучува во затворен режим.." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирањето не успеа" @@ -586,122 +604,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознат протокол дефиниран за %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" @@ -721,12 +739,12 @@ msgstr "пакетот %s не е пронајден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -734,47 +752,47 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" @@ -819,90 +837,80 @@ msgstr "Предупредување" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката" @@ -980,230 +988,230 @@ msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена " "датотека на hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "преземам датотека на hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избирам повеќе медиуми: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...реконфигурирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "реконфигурирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "не е избран медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирањето не успеа" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирањето заврши" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1274,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1650,11 +1658,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1670,118 +1673,136 @@ msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиу msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нема пакет именуван како %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "се обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се задржи %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликти со %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Невалиден потпис (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Копирањето не успеа" @@ -1822,7 +1843,7 @@ msgstr " --test - проверете дали отстранување msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1854,7 +1875,7 @@ msgstr "" "корисно\n" " за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" @@ -1923,7 +1944,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2194,17 +2215,22 @@ msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2214,74 +2240,74 @@ msgstr "" "избори\n" " отколку стандарниот.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2290,17 +2316,12 @@ msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2309,36 +2330,36 @@ msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2347,12 +2368,12 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2363,7 +2384,7 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2374,19 +2395,19 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2395,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2404,12 +2425,12 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2420,7 +2441,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2431,30 +2452,12 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2475,39 +2478,39 @@ msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." @@ -3269,6 +3272,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "испитување на датотеката MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index f88b5d8c..5b17a822 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Суулгах" msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" @@ -108,9 +108,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "" "\n" " үгүй бол" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" @@ -191,7 +190,22 @@ msgstr "Хүлээнэ үү." msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -204,37 +218,37 @@ msgstr "г с вы?" msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ямх" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Таслах" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -242,61 +256,56 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "Тааруухан багц" msgstr[1] "Тааруухан багц" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Багц суулгалт..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -307,28 +316,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -365,7 +374,7 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" @@ -375,134 +384,143 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "с" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локал" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" @@ -549,122 +567,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" @@ -684,58 +702,58 @@ msgstr "с бол." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" @@ -780,90 +798,80 @@ msgstr "Анхааруулга" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna т N " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -935,228 +943,228 @@ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "үгүй" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "с" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "с." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Серверийн тохируулга" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "с бол" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...хуулждууслаа" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "аас" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "аас с" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "аас с." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1227,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1583,11 +1591,6 @@ msgstr "нэр" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "с" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1603,118 +1606,132 @@ msgstr "с" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" @@ -1756,7 +1773,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "аас" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" @@ -1783,7 +1800,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" @@ -1847,7 +1864,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s багцийг устгалт" msgstr[1] "%s багцийг устгалт" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2087,152 +2104,152 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "с" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ямх" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2240,7 +2257,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2248,38 +2265,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2287,7 +2304,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2295,26 +2312,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2322,46 +2325,46 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "тийш МБ" msgstr[1] "тийш МБ" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." @@ -3060,6 +3063,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Зураг олдсонгүй" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "аас с." + #, fuzzy #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index e508740c..106501d0 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Pemasangan RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Pasang" msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -109,9 +109,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Pilihan" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" @@ -142,17 +141,17 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" @@ -190,7 +189,22 @@ msgstr "Sila tunggu..." msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Mulakan %s:" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pemasangan pakej..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pemasangan pakej..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -203,37 +217,37 @@ msgstr "semua telah diinstal" msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -244,13 +258,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -258,49 +272,44 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "_Saiz (MB):" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pemasangan pakej..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -308,28 +317,28 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Tambah media urpmi" @@ -367,7 +376,7 @@ msgstr " default adalah %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" @@ -377,134 +386,143 @@ msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "hujah tidak dijangka" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "12 pt sebelum" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ungkapan corak:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tutup Tanpa Simpan" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "...gagal menyalin" @@ -551,122 +569,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Hos tidak diketahui" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "Aksara (dengan ruang):" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, fuzzy, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Laksana skrip bantuan" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, fuzzy, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Menerima" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s tidak diambil... " -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" @@ -686,58 +704,58 @@ msgstr "pakej %s tidak dijumpai." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" @@ -782,25 +800,25 @@ msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" @@ -808,67 +826,57 @@ msgstr "" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Dari Fail" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "periksa file sintesis [%s]" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -940,228 +948,228 @@ msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, fuzzy, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Gagal apabila menambah media" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Menambah media:" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih pelbagai media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "dikemaskini pada %(date)s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Membaca dan membanding:" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "periksa file sintesis [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Tambah medium" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnTt" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1232,7 +1240,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1585,11 +1593,6 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1605,118 +1608,138 @@ msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Tiada pakej bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" +"%s\n" +"Teruskan?" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" +"%s\n" +"Teruskan?" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tandatangan tiada (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "system" msgstr "Sistem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:" @@ -1757,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" @@ -1784,7 +1807,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod verbos.\n" @@ -1852,7 +1875,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Buang kekunci" msgstr[1] "membuang pakej %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " @@ -2086,140 +2109,140 @@ msgstr "Rekabentuk Sasaran:" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "Pakej Hilang" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - papar konflik.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod verbos.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, fuzzy, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, fuzzy, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2228,12 +2251,12 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2241,7 +2264,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2249,38 +2272,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Teruskan juga?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2291,7 +2314,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2302,32 +2325,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" -"%s\n" -"Teruskan?" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2346,39 +2349,39 @@ msgstr[1] "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s mestilah nombor" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tekan untuk shell" @@ -3101,5 +3104,17 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - buat media update.\n" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index f9d3a8e1..5cd10e32 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Installazzjoni tas-sistema" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Installa" msgid "_Save" msgstr "Ikteb" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "I_kkanċella" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" @@ -166,18 +165,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" " (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" @@ -215,7 +214,22 @@ msgstr "Stenna ftit." msgid "Must be root" msgstr "Port tal-maws" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "qed jiġi distribwit %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -230,37 +244,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Waqqaf" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -270,7 +284,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -278,56 +292,51 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +348,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -399,7 +408,7 @@ msgstr " l-istandard huwa %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" @@ -409,134 +418,143 @@ msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Ikkupjar falla" @@ -583,122 +601,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" @@ -718,58 +736,58 @@ msgstr "pakkett %s ma nstabx." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s" @@ -814,90 +832,80 @@ msgstr "Twissija" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -971,230 +979,230 @@ msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rikonfigurazzjoni lesta" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ikkupjar falla" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ikkupjar lest" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ġie miżjud is-sors %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "LlNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1626,11 +1634,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1646,118 +1649,136 @@ msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma invalida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ikkupjar falla" @@ -1799,7 +1820,7 @@ msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" @@ -1828,7 +1849,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli " "biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" @@ -1894,7 +1915,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s" msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " @@ -2160,19 +2181,24 @@ msgstr " --url - uri l-url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2181,71 +2207,71 @@ msgstr "" " --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n" " għażliet minn dak impliċitu.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2254,53 +2280,48 @@ msgstr "" "Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-" "rapport jew ħassru" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2308,12 +2329,12 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2321,7 +2342,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2329,19 +2350,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2350,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2359,12 +2380,12 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2375,7 +2396,7 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2386,30 +2407,12 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2419,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2428,39 +2431,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." @@ -3207,6 +3210,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ma nstabx changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 90d067a8..c393e0f0 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "RPM-installasjon" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: klarte ikke å finne fila «%s», vil avbryte operasjon." -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Installer" msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -133,9 +133,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" @@ -174,17 +173,17 @@ msgstr "" " (Bruk «--no-verify-rpm» for å ikke kontrollere.\n" " Standard er å kontrollere.)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk bare gitt medie (kommadelt liste).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – Ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" @@ -222,7 +221,22 @@ msgstr "Vent litt ..." msgid "Must be root" msgstr "Må være root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Fordeler %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pakkeinstallasjon ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pakkeinstallasjon ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (å oppgradere)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (å installere)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker trengs:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,61 +293,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett installasjon uansett?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengighet vil den følgende pakken bli installert:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" msgstr[1] "(%d pakker– %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallasjon ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke «%s» ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -344,28 +353,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjerner «%s»." -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f – Vis fullt rpm-navn (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" @@ -414,134 +423,143 @@ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kjører urpmi i begrenset modus ..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Klarte ikke skrive til ompakkingsmappe [%s].\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Ugyldig dato eller varighet [%s].\n" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Klarte ikke skrive til ompakkingsmappe [%s].\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "Bruker egendefinert miljø på «%s»\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig mottatt." -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... Mottak mislykket: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikke lese nå rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Klarte ikke tolke spec-fil %s [%s]." -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikke registrere rpm-fil." -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Feil ved registrering av lokale pakker." -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus." -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomlagerklarasjon på kommandolinjen.\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikke lese rpm-fila «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mangler signatur (%s)." -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "«chroot»-mappa finnes ikke." -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» uten «%s»." -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Mislykket kopiering." @@ -588,123 +606,123 @@ msgstr "Mediet «%s» er definert to ganger. Avbryt." msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Klarte ikke skrive oppsettfila [%s]." -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn dine referanser for å få tilgang til mellomtjener\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Ukjent nedlastingsprogram «%s».\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s-feil: Avslutt med signalet «%d»." -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-feil: Avslutt med «%d»." -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "mislykket kopiering." -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-feil: Nedlasting avbrutt.\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Klarte ikke kjøre prozilla.\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Hastighet: %s." -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført. Hastighet: %s." -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "henter «%s»." -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hentet «%s»." -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukjent protokoll definert for %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "Inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Kunne ikke håndtere protokoll: %s" @@ -724,12 +742,12 @@ msgstr "Fant ikke pakken «%s»." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ompakking]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -737,47 +755,47 @@ msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på «%s» (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikke ikke opprette transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikke pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke «%s»." -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikke installere pakke «%s»" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "... Mottak mislykket: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjerner pakke «%s»" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke %s" @@ -822,91 +840,81 @@ msgstr "avbryter" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s fra %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkene er av nyeste versjon" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "Kontrollerer %s-fila." - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen" @@ -979,228 +987,228 @@ msgstr "Ville installert i stedet for å oppgradere pakke «%s»." msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Medium «%s» eksisterer allerede." -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(hoppet over som standard)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "Legg til medium «%s» før det eksterne medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Legger til medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon." -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "Klarte ikke å tolke «media.cfg»." -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "Klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen «media.cfg»-fil)." -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "Hopper over ikke-kompatibelt medie «%s» (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "Mottar «media.cfg»-fil ..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Velger flere medier: %s." -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Fjerner medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "Enddrer oppsett for mediet «%s» på nytt" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "... klarte ikke endre oppsett." -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Fullført endring av oppsett." -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Feil ved generering av navnfil: Fant ikke avhengigheten «%d»" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "Mediumet «%s» er av nyeste versjon." -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Sjekker syntesefil [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopierer [%s] for medium «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "... mislykket kopiering." -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivelsesfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)." -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Regner ut md5sum til mottatt kilde-«hdlist» (eller -syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (md5sum stemmer ikke)." -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "Sjekker hdlistefil [%s]." -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Rydder opp %s og %s." -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivelsesfila til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "Mottar kilde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "Fant undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som %s." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "Mottar kilde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Undersøker offentlig nøkkel-til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» fra offentlig nøkkel-fil «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikke importere offentlig nøkkel-fil «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Leser rpm-filer fra [%s]." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1634,11 +1642,6 @@ msgstr " -f – Vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke én flerverdietikett." -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Bruker egendefinert miljø på «%s»\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1654,14 +1657,14 @@ msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Skriver listefil for medium «%s»." -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og listen over " "prioritertepakker ble ikke endret." -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1669,107 +1672,125 @@ msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og programprioriteringene " "ble endra: %s mot %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Det finnes ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Pakkene «%s» kan ikke installeres." -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakken «%s» er allerede installert." -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkene «%s» er allerede installerte." -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "da «%s» mangler" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "da «%s» allerede er installert" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "da «%s» ikke er tilfredsstilt" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å priroritere «%s»" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde «%s»" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Denne pakken må fjernes for at andre skal kunna oppgraderes:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere «%s»" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konflikter med «%s»." -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mangler signatur (%s)." -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Klarte ikke lagre fil" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Klarte ikke åpne fil" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»." @@ -1811,7 +1832,7 @@ msgstr " --test – Kontroller at fjerning vil fungere.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting\n" @@ -1841,7 +1862,7 @@ msgstr "" " nyttig for å (av)installere en «chroot» med «--root»-" "valget.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v – Utvidede meldingar.\n" @@ -1905,7 +1926,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerne %d pakke?" msgstr[1] "Vil du fjerne %d pakker?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2166,17 +2187,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts – Ikke kjør pakkeskript.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip – Pakker som installasjonen skal hoppe over\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer – Pakker som skal foretrekkes.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2184,42 +2210,42 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices – Vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock – ikke lås rpm-database.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch – Bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose – Utvida meldinger.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Feil: Kan ikke bruka «auto-select» sammen med pakkeliste.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2228,28 +2254,28 @@ msgstr "" "Feil: For å generere en feilrapport, spesifisér de vanlige " "kommandolinjeargumentene med --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2258,17 +2284,12 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for " "feilrapportering eller slett den" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2277,48 +2298,48 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n" "Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Oppdaterer medie...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (oppgradering)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (oppgradering)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (installering)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (installering)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "På grunn av avhengigheter på «%s» trenger du én av disse pakkene:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2329,7 +2350,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn de installerte pakkene:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2340,7 +2361,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2349,12 +2370,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett installasjon likevel?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2363,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Én av pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2372,12 +2393,12 @@ msgstr "" "Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»." -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2388,7 +2409,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2399,30 +2420,12 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Denne pakken må fjernes for at andre skal kunna oppgraderes:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2432,46 +2435,46 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vil bli brukt %s mer diskplass." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du fortsette med installering av pakken?" msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." @@ -3210,6 +3213,13 @@ msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene « msgid "No changelog found\n" msgstr "Fant ingen endringslogg\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "Kontrollerer %s-fila." + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "Fant undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som %s." + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update – Opprett oppdateringsmedium.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f49f9d85..97548037 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 00:58+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "RPM-installatie" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installeren" msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -136,9 +136,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" @@ -178,18 +177,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -233,7 +232,22 @@ msgstr "Even geduld..." msgid "Must be root" msgstr "Dient 'root' te zijn" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribueren van %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pakket-installatie..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -249,37 +263,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (op te waarderen)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(te installeren)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -291,7 +305,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -299,7 +313,7 @@ msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -307,49 +321,44 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakket-installatie..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -360,28 +369,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -421,7 +430,7 @@ msgstr " standaard is %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" @@ -431,136 +440,145 @@ msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi uitvoeren in beperkte modus..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "aanmaken van map %s mislukt" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "ongeldige eigenaar van map %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "kan pakketten niet naar %s downloaden" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "onverwachte uitdrukking %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "uitdrukking vóór %s ontbreekt" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "onverwachte uitdrukking %s (suggestie: gebruik -a of -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "geen afsluitbare uitdrukking" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te " "gebruiken" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-map bestaat niet" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -609,122 +627,122 @@ msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "kan proxy-instellingen niet lezen (onvoldoende rechten om %s te lezen)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Onbekend downloadprogramma '%s'!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s mislukt: afgesloten met signaal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s mislukt: afgesloten met %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiëren is mislukt" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ophalen van %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s opgehaald" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" @@ -744,12 +762,12 @@ msgstr "pakket %s is niet gevonden." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[opnieuw verpakken]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -757,47 +775,47 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "verwijderen van onjuiste rpm (%s) uit %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "verwijderen van %s mislukt: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" @@ -842,18 +860,18 @@ msgstr "afbreken" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-database is gesloten (een ander programma gebruikt hem al)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Toch proberen om door te gaan? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -862,74 +880,64 @@ msgstr "" "Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribueren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installeren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "onderzoeken van bestand %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand" @@ -1002,230 +1010,230 @@ msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(standaard niet in aanmerking genomen)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "toevoegen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "map %s bestaat niet" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kon media.cfg niet analyseren" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "overslaan incompatibele media '%s' (voor %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "ontvangen van media.cfg-bestand..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...herconfiguratie mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "herconfiguratie voltooid" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" "Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 mislukt op %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "vergelijken van %s en %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiëren MD5SUM-bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand (gedownload van %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bijgewerkt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ophalen van [%s] mislukt" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "opnieuw proberen met mirror %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kan geen mirror vinden uit de mirrorlijst %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "ophalen mirrorlijst van %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1296,7 +1304,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1304,11 +1312,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Het volgende pakket is nu wees, gebruik \"urpme --auto-orphans\" om " -"het te verwijderen." +msgstr[0] "" +"Het volgende pakket is nu wees, gebruik \"urpme --auto-orphans\" om het te " +"verwijderen." msgstr[1] "" -"De volgende pakketten zijn nu wees, gebruik \"urpme --auto-orphans\" om " -"ze te verwijderen." +"De volgende pakketten zijn nu wees, gebruik \"urpme --auto-orphans\" om ze " +"te verwijderen." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1366,8 +1375,8 @@ msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" msgstr "" -"%s mislukt op hostcomputer %s (misschien heeft hij niet de juiste urpmi-versie?) " -"(afsluitcode: %d)" +"%s mislukt op hostcomputer %s (misschien heeft hij niet de juiste urpmi-" +"versie?) (afsluitcode: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1669,11 +1678,6 @@ msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1689,120 +1693,139 @@ msgstr "geen synthesis beschikbaar voor medium \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "geen xml-info beschikbaar voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is niet gewijzigd" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is gewijzigd: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Gebruik \"-a\" om ze allemaal te gebruiken" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "pakket(ten) %s gevonden in urpmi-db, maar geen ervan is geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege ontbrekende %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "systeem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "U dient %s te herstarten voor %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Openen van bestand mislukt" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s" @@ -1846,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1878,7 +1901,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" @@ -1947,7 +1970,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2215,19 +2238,24 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - conflict-tags afdrukken.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden " "overgeslagen\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2237,44 +2265,44 @@ msgstr "" "keuzemogelijkheden\n" " aanbieden dan gewoonlijk.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - 'zeer uitgebreid verslag'-modus.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2283,31 +2311,31 @@ msgstr "" "Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n" "opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src " "gebruikt" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "U kunt geen spec-bestanden installeren" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "terugvallen op --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "gebruik a.u.b. --buildrequires of --install-src, gaat uit van --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2316,17 +2344,12 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2335,36 +2358,36 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Bijwerken van media...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (op te waarderen)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (op te waarderen)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (te installeren)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (te installeren)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2373,12 +2396,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten " "nodig:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2389,7 +2412,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2400,7 +2423,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2409,12 +2432,12 @@ msgstr "" "\n" "Toch doorgaan met de installatie?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2423,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2432,12 +2455,12 @@ msgstr "" "Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2448,7 +2471,7 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2459,31 +2482,12 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2494,48 +2498,46 @@ msgstr "" "afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" -"Het volgende weespakket wordt verwijderd." -msgstr[1] "" -"De volgende weespakketten worden verwijderd." +msgstr[0] "Het volgende weespakket wordt verwijderd." +msgstr[1] "De volgende weespakketten worden verwijderd." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?" msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Druk op Enter wanneer de koppeling tot stand is gebracht..." @@ -2614,7 +2616,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - een bijwerkmedium aanmaken, \n" -" of niet-bijwerkmedia weggooien (als gebruikt met --distrib)\n" +" of niet-bijwerkmedia weggooien (als gebruikt met --" +"distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -3311,3 +3314,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "onderzoeken van bestand %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index f99461c0..46b8e42f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:50+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -143,13 +143,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -190,7 +193,8 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -208,7 +212,22 @@ msgstr "Vent litt ..." msgid "Must be root" msgstr "Må vera root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Fordeler %s." + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Installerer pakke ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installerer pakke ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -267,12 +286,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" #: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:243 @@ -282,12 +303,7 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" -#: ../gurpmi2:249 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke ..." - -#: ../gurpmi2:251 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." @@ -593,7 +609,8 @@ msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»." #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -727,7 +744,8 @@ msgstr "[pakkar om att]" #: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" @@ -900,7 +918,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -1266,7 +1285,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." +msgstr[0] "" +"Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." msgstr[1] "" "Desse pakkane er no foreldrelause. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna " "dei." @@ -1345,6 +1365,298 @@ msgstr "Monterer «%s»." msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»." +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n" + +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" + +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" + +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" + +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" + +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n" + +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" + +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" + +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" + +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n" + +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n" + +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mønsteruttrykk:\n" + +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» " +"vert brukt.\n" + +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" + +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a – Binær OG-operator.\n" + +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n" + +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n" + +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n" + +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Oversikt over merkelappar:\n" + +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n" + +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n" + +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch – Arkitektur.\n" + +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n" + +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n" + +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" + +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description – Pakkeskildring.\n" + +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" + +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch – Epoch.\n" + +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n" + +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n" + +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group – Gruppe.\n" + +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" + +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name – Pakkenamn.\n" + +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size – Installert storleik.\n" + +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" + +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n" + +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary – Samandrag.\n" + +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - Adresse.\n" + +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor – Leverandør.\n" + +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n" + +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" + +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp." + +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»." + +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." + +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»." + #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1354,7 +1666,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " "vart endra: %s mot %s" @@ -1377,7 +1690,8 @@ msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle." #: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." +msgstr "" +"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." #: ../urpm/select.pm:538 #, c-format @@ -1442,17 +1756,17 @@ msgstr "for å kunna installera «%s»" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm/signature.pm:49 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:80 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm/signature.pm:82 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglar signatur (%s)." @@ -1529,16 +1843,11 @@ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" - #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" +msgstr "" +" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1599,7 +1908,8 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" @@ -1637,290 +1947,11 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna." msgid "Removal is possible" msgstr "Fjerning er mogleg." -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n" - -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" - -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" - -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpmf:39 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" - -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n" - -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" - -#: ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" - -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" - -#: ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" - -#: ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" - -#: ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n" - -#: ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n" - -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mønsteruttrykk:\n" - -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» " -"vert brukt.\n" - -#: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" - -#: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a – Binær OG-operator.\n" - -#: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n" - -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n" - -#: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n" - -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Oversikt over merkelappar:\n" - -#: ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n" - -#: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n" - -#: ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch – Arkitektur.\n" - -#: ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n" - -#: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n" - -#: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" - -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description – Pakkeskildring.\n" - -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" - -#: ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch – Epoch.\n" - -#: ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n" - -#: ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n" - -#: ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group – Gruppe.\n" - -#: ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" - -#: ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name – Pakkenamn.\n" - -#: ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n" - -#: ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n" - -#: ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n" - -#: ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" - -#: ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size – Installert storleik.\n" - -#: ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" - -#: ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n" - -#: ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary – Samandrag.\n" - -#: ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - Adresse.\n" - -#: ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor – Leverandør.\n" - -#: ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n" - -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" - #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Uavslutta uttrykk: %s" -#: ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp." - -#: ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»." - -#: ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." - -#: ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»." - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2013,7 +2044,8 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er " "installerte.\n" @@ -2148,7 +2180,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2157,7 +2190,6 @@ msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format -#| msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" msgstr " --replacefiles – Ignorer filkonfliktar.\n" @@ -2176,7 +2208,8 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:147 #, c-format @@ -2239,8 +2272,10 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -2559,7 +2594,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr "" +" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2593,7 +2629,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr "" +" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2693,13 +2730,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2976,7 +3015,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2990,7 +3030,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -3002,7 +3043,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -3010,7 +3052,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3096,7 +3139,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3145,7 +3189,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3179,13 +3224,16 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:473 #, c-format @@ -3268,4 +3316,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" - diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index d507841c..09dfd54e 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" "Language-Team: Panjabi \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" @@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - print this help message.\n" @@ -161,17 +160,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" @@ -212,7 +211,22 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." msgid "Must be root" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -228,37 +242,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -269,13 +283,13 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -283,49 +297,44 @@ msgstr "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -336,28 +345,28 @@ msgstr "" "%s\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" @@ -396,7 +405,7 @@ msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - print groups with name also.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" @@ -406,134 +415,143 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" @@ -580,122 +598,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" @@ -715,58 +733,58 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -811,90 +829,80 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -968,228 +976,228 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1620,11 +1628,6 @@ msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1640,118 +1643,136 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" @@ -1792,7 +1813,7 @@ msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1821,7 +1842,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" @@ -1885,7 +1906,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2143,17 +2164,22 @@ msgstr " --url - print tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - print tag description: description.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2162,70 +2188,70 @@ msgstr "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - quiet mode.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2234,17 +2260,12 @@ msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ " "ਹਟਾਓ" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2253,48 +2274,48 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2305,7 +2326,7 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2316,19 +2337,19 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2337,7 +2358,7 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2346,12 +2367,12 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2362,7 +2383,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2373,30 +2394,12 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2406,46 +2409,46 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." @@ -3182,6 +3185,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - create an update medium.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b231c1de..775f27ba 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,18 +18,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 13:25+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalacja pakietów RPM" @@ -37,11 +38,10 @@ msgstr "Instalacja pakietów RPM" #: ../gurpmi:45 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" +msgstr "" +"Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:175 -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -53,7 +53,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -66,8 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -107,8 +107,7 @@ msgstr "Zainstaluj" msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -118,19 +117,20 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "Choose location to save file" msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi wersja %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" "\n" "użycie:\n" @@ -139,43 +139,37 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpm/search.pm:35 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - tryb nieinteraktywny, stosuje domyślne odpowiedzi na pytania.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - tryb nieinteraktywny, stosuje domyślne odpowiedzi na " +"pytania.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych pakietów.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " +"pakietów.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -184,45 +178,46 @@ msgstr "" " --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n" " (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpm/search.pm:41 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych przecinkami.\n" +msgstr "" +" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " +"przecinkami.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona prawidłowo.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " +"prawidłowo.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania wymaganych pakietów.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania " +"wymaganych pakietów.\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format @@ -239,7 +234,22 @@ msgstr "Proszę czekać..." msgid "Must be root" msgstr "Tylko root ma prawo do tego działania" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "rozpowszechnianie %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacja pakietu..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -255,38 +265,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (do aktualizacji)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (do zainstalowania)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -297,19 +306,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" -#: ../gurpmi2:242 -#: ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -317,46 +328,37 @@ msgstr[0] "(%d pakiet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakietów, %d MB)" msgstr[2] "(%d pakietów, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacja pakietu..." - -#: ../gurpmi2:252 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../gurpmi2:266 -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 -#: ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" " -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotowe" -#: ../gurpmi2:332 -#: ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -367,33 +369,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../gurpmi2:338 -#: ../urpm/main_loop.pm:223 -#: ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 -#: ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacja nie powiodła się:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../gurpmi2:346 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" -#: ../gurpmi2:354 -#: ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -432,8 +429,7 @@ msgstr " domyślną wartością jest %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - wyświetla pełną nazwę pakietu rpm (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" @@ -443,159 +439,162 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Uruchamianie urpmi w trybie restrykcyjnym..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "utworzenie katalogu %s było niemożliwe" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "nieprawidłowy właściciel katalogu %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Pobranie pakietów do %s było niemożliwe" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Katalog %s nie istnieje" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pobieranie zakończone" -#: ../urpm.pm:299 -#: ../urpm/download.pm:731 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 -#: ../urpm/media.pm:1287 -#: ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym" -#: ../urpm/args.pm:145 -#: ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "niespodziewane wyrażenie %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "brakujące wyrażenie przed %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "niespodziewane wyrażenie %s (sugestia: użyj -a lub -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "brak wyrażenia do zamknięcia" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "w domyślnym ustawieniu urpmf oczekuje regexp. Użyj opcji \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Katalog chroot nie istnieje" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nie można użyć %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:485 -#: ../urpm/args.pm:488 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nie można użyć %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Zbyt wiele argumentów\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 -#: ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Musisz zamontować CD-ROM samodzielnie (lub zainstalować perl-Hal-Cdroms, aby to zautomatyzować)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Musisz zamontować CD-ROM samodzielnie (lub zainstalować perl-Hal-Cdroms, aby " +"to zautomatyzować)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "Usługa HAL (hald) nie działa lub nie jest gotowa" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "nośnik %s jest niedostępny" @@ -620,129 +619,129 @@ msgstr "odczytanie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "nośnik %s jest dwukrotnie zdefiniowany, przerywanie" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s jest niedostępny, ponowne stosowanie %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "odczytanie ustawień proxy było niemożliwe (niewystarczające prawa do odczytu %s)" +msgstr "" +"odczytanie ustawień proxy było niemożliwe (niewystarczające prawa do odczytu " +"%s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Aby uzyskać dostęp do proxy wprowadź informacje uwierzytelniające\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Nieznany program do pobierania plików %s!!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z sygnałem %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "brak programu wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "brak programu curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "wystąpił błąd w programie curl: pobieranie przerwane\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "brak programu rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "brak programu ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "brak programu prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Uruchomienie programu prozilla było niemożliwe\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "brak programu aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s zostało pobrane, ETA = %s, prędkość = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% zakończono, prędkość = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "pobieranie %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...pobrano %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s jest niedostępny, ponowne stosowanie %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" @@ -762,58 +761,60 @@ msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, aktualizacja=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " +"aktualizacja=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:218 -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s" @@ -838,8 +839,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak URI lub hosta" msgid "No base defined" msgstr "Nie zdefiniowano podstawy" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:" @@ -859,22 +859,18 @@ msgstr "przerywanie" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s baza danych zablokowana (jest używana przez inny program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 -#: ../urpm/main_loop.pm:120 -#: ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 -#: ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 -#: ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Czy chcesz kontynuować mimo to? (t/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -883,86 +879,78 @@ msgstr "" "Instalacja nie powiodła się. Nieprawidłowe pakiety rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) " -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "analizowanie pliku %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "nieprawidłowa suma MD5 pliku" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano nośnik" +msgstr "" +"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " +"nośnik" #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format @@ -979,8 +967,7 @@ msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "migracja nośnika wymiennego była niemożliwa, ignorowanie" -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" @@ -997,8 +984,12 @@ msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s" #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib i --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update, --use-distrib i --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1020,241 +1011,233 @@ msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(domyślnie ignorowany)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dodawanie nośnika %s przed zdalnym nośnikiem %s" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "dodawanie nośnika %s" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "katalog %s nie istnieje" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "wygląda na to, że we wskazanej lokalizacji nie ma dystrybucji" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nie można przetworzyć media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono pliku media.cfg)" +msgstr "" +"uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono " +"pliku media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "pomijanie nie zgodnych nośników '%s' (dla %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "pobieranie pliku media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "wybieranie wielu nośników: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "zmiana konfiguracji urpmi dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...zmiana konfiguracji zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "zmiana konfiguracji zakończona" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" +msgstr "" +"Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "nośnik %s jest aktualny" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 -#: ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopiowanie [%s] dla nośnika %s..." -#: ../urpm/media.pm:1178 -#: ../urpm/media.pm:1233 -#: ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku syntezy" -#: ../urpm/media.pm:1312 -#: ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "polecenie genhdlist2 spowodowało błąd w %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "porównywanie %s i %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nieprawidłowy plik hdlist %s dla nośnika %s" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku MD5SUM dla \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nieprawidłowa suma MD5 pliku (pobrano z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "pobieranie pliku syntezy związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "znaleziono zbadany plik syntezy jako %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 -#: ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "zaktualizowany nośnik %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "ponowna próba połączenia z serwerem %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Odnalezienie serwera na liście serwerów %s nie było możliwe" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "odnaleziono lokalizację geograficzną %s %.2f %.2f na podstawie strefy czasowej %s" +msgstr "" +"odnaleziono lokalizację geograficzną %s %.2f %.2f na podstawie strefy " +"czasowej %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "pobieranie listy serwerów z %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:514 -#: ../urpmi:529 -#: ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:568 -#: ../urpmi:663 -#: ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1320,18 +1303,25 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "Poniżej wyświetlono osierocony pakiet. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans\", aby go usunąć." -msgstr[1] "Poniżej wyświetlono osierocone pakiety. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans\", aby je usunąć." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"Poniżej wyświetlono osierocony pakiet. Użyj polecenia \"urpme --auto-orphans" +"\", aby go usunąć." +msgstr[1] "" +"Poniżej wyświetlono osierocone pakiety. Użyj polecenia \"urpme --auto-" +"orphans\", aby je usunąć." msgstr[2] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1386,16 +1376,19 @@ msgstr "cp nie powiodło się na komputerze %s(%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "%s nie zadziałał na komputerze %s (być może nie ma on odpowiedniej wersji urpmi?) (kod wyjściowy: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s nie zadziałał na komputerze %s (być może nie ma on odpowiedniej wersji " +"urpmi?) (kod wyjściowy: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"." -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montowanie %s" @@ -1405,482 +1398,441 @@ msgstr "montowanie %s" msgid "unmounting %s" msgstr "odmontowywanie %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf wersja %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" "\n" "użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" +msgstr "" +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych przecinkami.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " +"przecinkami.\n" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i instalacji rpm.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i " +"instalacji rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" " przecinkami.\n" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - użyj podanej ścieżki do nośnika\n" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach (domyślnie).\n" +msgstr "" +" -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach " +"(domyślnie).\n" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F - zmień separator pola (domyślny to ':').\n" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do chwili wykorzystania -l .\n" +msgstr "" +" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do " +"chwili wykorzystania -l .\n" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator binarny AND.\n" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -a - operator binarny AND.\n" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - modyfikator NOT.\n" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Lista znaczników:\n" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - architektura\n" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - opis pakietu.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - dystrybucja\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - iteracja\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grupa\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - licencja\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - nazwa pakietu\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - rozmiar\n" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - znaczniki z sugestiami\n" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - podsumowanie\n" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --URL - adres URL\n" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - dostawca\n" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe" -#: ../urpm/search.pm:247 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmi:265 -#: ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "brak pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa zmianie." +msgstr "" +"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa " +"zmianie." -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa zmianie: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa " +"zmianie: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Brak pakietu o nazwie %s" -#: ../urpm/select.pm:170 -#: ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Użyj opcji \"-a\", aby wykorzystać wszystkie" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest zainstalowany" +msgstr "" +"odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest " +"zainstalowany" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/select.pm:562 -#: ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakującego %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s" -#: ../urpm/select.pm:564 -#: ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "w celu zachowania pakietu %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Brakujący podpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Uruchom ponownie %s dla %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" @@ -1890,13 +1842,15 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" "\n" "użycie:\n" @@ -1913,17 +1867,16 @@ msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona prawidłowo.\n" +msgstr "" +" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " +"prawidłowo.\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n" @@ -1933,8 +1886,7 @@ msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --justdb - aktualizuj tylko bazę rpm, a nie system plików.\n" @@ -1953,9 +1905,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" " użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:152 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n" @@ -2001,7 +1951,8 @@ msgstr "Brak osieroconych pakietów do usunięcia" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet" msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" @@ -2022,10 +1973,7 @@ msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?" msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?" msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:569 -#: ../urpmi:664 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (t/N) " @@ -2058,7 +2006,8 @@ msgstr " --auto-update - aktualizuje nośniki i aktualizuje system.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi:83 #, c-format @@ -2070,24 +2019,29 @@ msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety bez pytania\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - nie wybieraj automatycznie pakietów oznaczonych jako \"sugerowane\" .\n" +msgstr "" +" --no-suggests - nie wybieraj automatycznie pakietów oznaczonych jako " +"\"sugerowane\" .\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa instalację.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa " +"instalację.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" +msgstr "" +" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2130,7 +2084,8 @@ msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2139,8 +2094,11 @@ msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w systemie.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w " +"systemie.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2175,9 +2133,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" " opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - wygeneruj i użyj lokalnego metalinku.\n" @@ -2216,9 +2172,7 @@ msgstr " --prozilla-options - dodatkowe opcje prozilli\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - dodatkowe opcje aby przejść do aria2\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n" @@ -2232,10 +2186,7 @@ msgstr "" " --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n" " (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2244,10 +2195,7 @@ msgstr "" " --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n" " jest port 1080 (format ).\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2278,29 +2226,37 @@ msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla innych architektur.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla " +"innych architektur.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - wyświetla listę konfliktów.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - preferowane pakiety\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2309,43 +2265,45 @@ msgstr "" " --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n" " większy wybór niż tylko domyślny.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nie blokuj bazy pakietów rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej architektury.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej " +"architektury.\n" -#: ../urpmi:148 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" +msgstr "" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Błąd: nie można użyć opcji --auto-select z listą pakietów.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2354,42 +2312,45 @@ msgstr "" "Błąd: aby wygenerować raport o błędzie, określ argumenty linii poleceń\n" "i dodaj opcję --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" +msgstr "" +"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Instalacja plików spec była niemożliwa" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "domyślnie z opcją --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --" +"buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go usuń" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " +"usuń" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Katalog %s nie istnieje" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2398,46 +2359,49 @@ msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n" "Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (do aktualizacji)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (do aktualizacji)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (do zainstalowania)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (do zainstalowania)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2449,18 +2413,18 @@ msgstr "" " w systemie:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Poniższe pakiety nie mogą zostać zainstalowane ponieważ zawierają zależności\n" +"Poniższe pakiety nie mogą zostać zainstalowane ponieważ zawierają " +"zależności\n" "z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s" -#: ../urpmi:515 -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2469,15 +2433,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../urpmi:516 -#: ../urpmi:531 -#: ../urpmi:628 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2486,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Wybrany pakiet nie może zostać zainstalowany:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2495,12 +2456,12 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2511,7 +2472,7 @@ msgstr "" "musi zostać usunięty aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2522,39 +2483,23 @@ msgstr "" "muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Aby zainstalować poniższe pakiety zależne uruchom polecenie urpmi z opcją --buildrequires.\n" +"Aby zainstalować poniższe pakiety zależne uruchom polecenie urpmi z opcją --" +"buildrequires.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2562,27 +2507,27 @@ msgstr[0] "Zostanie usunięty następujący osierocony pakiet." msgstr[1] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety." msgstr[2] "" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Zostanie wykorzystany dodatkowy obszar na dysku: %s" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Zostanie pobranych %s pakietów." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2590,12 +2535,12 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? " msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?" msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Naciśnij Enter po zamontowaniu..." @@ -2633,7 +2578,8 @@ msgstr "" " cdrom://<ścieżka> \n" "\n" "użycie: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" -"użycie: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist \n" +"użycie: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist \n" "\n" "przykłady:\n" "\n" @@ -2643,29 +2589,24 @@ msgstr "" "\n" "zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej lokalizacji.\n" +msgstr "" +" --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej " +"lokalizacji.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - użyj aria, aby odebrać zdalne pliki.\n" @@ -2677,16 +2618,19 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - utwórz nośnik aktualizacji, \n" -" lub zrezygnuj z nośnika innego typu (użycie z opcją --distrib)\n" +" lub zrezygnuj z nośnika innego typu (użycie z opcją --" +"distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - użyj jedną z zasad pobierania plików informacyjnych xml.\n" -" Do wyboru są opcje: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" Do wyboru są opcje: never, on-demand, update-only, " +"always. cf urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2715,7 +2659,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" +msgstr "" +" --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2736,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format @@ -2752,16 +2697,12 @@ msgstr " --nopubkey - bez importu klucza publicznego dodanego nośnika\n" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" @@ -2779,7 +2720,9 @@ msgstr "argument nie jest potrzebny dla opcji --distrib --mirrorlist " #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "nieprawidłowy (dla katalogu lokalnego wymagana jest ścieżka bezwzględna)" +msgstr "" +"nieprawidłowy (dla katalogu lokalnego wymagana jest ścieżka " +"bezwzględna)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2799,7 +2742,8 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2830,13 +2774,15 @@ msgstr "dodanie nośnika nie było możliwe" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi.recover wersja %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" "\n" "użycie:\n" @@ -2848,17 +2794,23 @@ msgstr " --checkpoint - ustawia start ponownego tworzenia pakietu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej w chwili wykonania opcji checkpoint.\n" +msgstr "" +" --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej w chwili " +"wykonania opcji checkpoint.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - pokazuje listę zdarzeń wykonanych od wskazanej daty/przez określony okres\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - pokazuje listę zdarzeń wykonanych od wskazanej daty/przez " +"określony okres\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" +msgstr "" +" --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2887,7 +2839,9 @@ msgstr "Nieprawidłowa data lub długość okresu [%s]\n" #: ../urpmi.recover:65 #, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Katalog wykorzystywany do ponownego utworzenia pakietu nie został zdefiniowany\n" +msgstr "" +"Katalog wykorzystywany do ponownego utworzenia pakietu nie został " +"zdefiniowany\n" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format @@ -2942,8 +2896,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono żadnej transakcji od %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Aby wykonać tą operację musisz być superużytkownikiem (root)" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Zapisywanie pliku makr pakietu rpm [%s]...\n" @@ -3033,7 +2986,9 @@ msgstr " --no-ignore - nie aktualizuj, oznacz nośnik jako włączony.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - nie korzysta z pliku syntezy, wykorzystuje bezpośrednio pliki rpm\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - nie korzysta z pliku syntezy, wykorzystuje bezpośrednio " +"pliki rpm\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3058,7 +3013,8 @@ msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki" #: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3089,20 +3045,26 @@ msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq wersja %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"To jest wolne oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" "\n" "użycie:\n" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub aktualizacji) pakietów.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania (lub " +"aktualizacji) pakietów.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -3132,7 +3094,9 @@ msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --" +"parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3141,17 +3105,21 @@ msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" @@ -3159,7 +3127,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - pozwól na kolejkowanie pakietów rpm przeznaczonych dla innych architektur.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - pozwól na kolejkowanie pakietów rpm przeznaczonych dla " +"innych architektur.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3231,7 +3201,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety wirtualne).\n" +" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety " +"wirtualne).\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3255,7 +3226,8 @@ msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +msgstr "" +" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3275,17 +3247,22 @@ msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format @@ -3317,25 +3294,43 @@ msgstr "użyj opcji -l aby wyświetlić listę plików" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s" +msgstr "" +"brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla " +"pakietu %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s" +msgstr "" +"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów " +"%s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było niemożliwe" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było " +"niemożliwe" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było niemożliwe" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było " +"niemożliwe" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "analizowanie pliku %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "nieprawidłowa suma MD5 pliku" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "znaleziono zbadany plik syntezy jako %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 14095692..b51928bb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:53+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instalação RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, irá cancelar a operação" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -143,9 +143,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" @@ -161,15 +160,18 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " "sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -180,21 +182,21 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" " (--no-verify-rpm desactiva, activo por predefinição).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separadas por " "vírgula.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para " "encontrar o pacote.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -217,7 +219,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa apenas a média indicada para procurar os pacotes " "pedidos.\n" @@ -237,7 +240,22 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Must be root" msgstr "Deve ser root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "a distribuir %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -253,37 +271,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "É necessário um dos seguintes pacotes:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -295,59 +313,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação de pacotes..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, abortar" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Terminado" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -358,28 +374,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalação falhada:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Os pacote(s) já estão instalados" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -418,7 +434,7 @@ msgstr " predefinição para %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - mostra o nome completo do rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" @@ -428,136 +444,145 @@ msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "A correr o urpmi em modo restrito..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "falha ao criar o directório %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "dono inválido do directório %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Não é possível transferir os pacotes para %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "O directório de ambiente %s não existe" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não é possível abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência terminada" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...transferência falhada: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração inválida do proxy na linha de commando\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressão inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "expressão em falta antes de %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: use -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nenhuma expressão para fechar" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "por predefinição o urpmf espera uma expressão regular. Deve usar a opção \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não pode usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não pode usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Cópia falhada" @@ -606,122 +631,123 @@ msgstr "média `%s' definida duas vezes, abortar" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "não é possível escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s não está disponível, voltar atrás em %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "não é possível ler as configurações do 'proxy' (sem permissão para ler %s)" +msgstr "" +"não é possível ler as configurações do 'proxy' (sem permissão para ler %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Por favor indique as suas credenciais para aceder ao 'proxy'\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome de utilizador:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "programa de transferências desconhecido `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s falhado: saiu com o sinal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falhado: saiu com %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "cópia falhada" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falhado: transferência cancelada\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "a obter %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "obtido %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s não está disponível, voltar atrás em %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "não é possível usar o protocolo: %s" @@ -741,57 +767,59 @@ msgstr "o pacote %s não foi encontrado." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempacotamento]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "não é possível criar a transacção" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não é possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "a remover rpm danificado (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "remoção %s falhada: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "A remover pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a remover rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" @@ -836,18 +864,18 @@ msgstr "a abortar." msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "base de dados %s trancada (já está a ser usada por outra aplicação)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Continuar a tentar na mesma? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -856,73 +884,63 @@ msgstr "" "Instalação falhada, rpm danificado:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "a remover rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os pacotes estão actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "a examinar ficheiro %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "Ficheiro MD5SUM inválido" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM" @@ -995,230 +1013,231 @@ msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "a média \"%s\" já existe" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por predefinição)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "a adicionar média \"%s\" antes da média remota \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "a adicionar média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "o directório %s não existe" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "esta localização não parece conter uma distribuição" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "não é possível analisar o ficheiro media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "não é possível aceder à média de distribuição (nenhum ficheiro media.cfg " "encontrado)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorar média não compatível `%s' (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "a transferir o ficheiro media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "a tentar seleccionar uma média \"%s\" não existente" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionar várias médias: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "a remover a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "a reconfigurar urpmi para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfiguração falhada" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro ao gerar ficheiro de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "a média \"%s\" está actualizada" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "a copiar [%s] para a média \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia falhada" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia terminada" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "a calcular o md5sum da fonte synthesis transferida" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "obtenção de [%s] falhada (md5sum diferente)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "o genhdlist2 falhou em %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "a comprar %s e %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist %s inválido para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ficheiro MD5SUM inválido (transferido de %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "a transferir a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "synthesis encontrado e testado como %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" +msgstr "" +"não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média actualizada \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "obtenção de [%s] falhada" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "a tentar novamente o espelho %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Não foi possível encontrar um espelho da lista de espelhos %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "encontrada a geolocalização%s %.2f %.2f do fuso horário %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "a obter lista de espelhos de %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1289,7 +1308,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1413,7 +1432,8 @@ msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " "string literal.\n" @@ -1429,7 +1449,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " "por vírgula.\n" @@ -1655,18 +1676,14 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1682,119 +1699,140 @@ msgstr "nenhum ficheiro synthesis disponível para a média \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nenhuma informação xml disponível para a média \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada" +msgstr "" +"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridades de pacotes foi alterada: %s " "vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nenhum pacote chamado %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Deve usar \"-a\" para escolher todos" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "encontrados %s pacotes na bd urpmi, mas nenhum se encontra instalado" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O pacote %s já se encontra instalado" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os pacote %s já se encontram instalados" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "devido a já se encontrar instalado %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " +"actualizados:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de chave inválida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Assinatura em falta (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Deve reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Não é possível escrever escrever o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Não é possível abrir o ficheiro" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Não é possível mover o ficheiro %s para %s" @@ -1818,7 +1856,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:47 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" +msgstr "" +" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n" #: ../urpme:48 #, c-format @@ -1828,14 +1867,16 @@ msgstr " --auto-orphans - remove os orfãos\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n" @@ -1867,7 +1908,7 @@ msgstr "" "distribuição,\n" " útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" @@ -1875,7 +1916,8 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" #: ../urpme:60 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" #: ../urpme:73 #, c-format @@ -1912,9 +1954,11 @@ msgstr "Nenhuns orfãos a remover" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" #: ../urpme:154 #, c-format @@ -1930,7 +1974,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover %d pacote?" msgstr[1] "Remover %d pacotes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -1978,7 +2022,8 @@ msgstr " --auto-orphans - remove os orfãos sem perguntar\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - não selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" +msgstr "" +" --no-suggests - não selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" #: ../urpmi:86 #, c-format @@ -2017,7 +2062,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2046,7 +2092,8 @@ msgstr " --noclean - não apaga os rpms da cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - força a instalação de pacotes que já se encontram " "instalados.\n" @@ -2072,7 +2119,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2179,7 +2227,8 @@ msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2193,17 +2242,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do(s) pacote(s)\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - mostra os conflitos\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacotes cuja instalação deve ser ignorada\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pacotes que devem ser preferidos\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2212,44 +2266,46 @@ msgstr "" " --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n" " escolhas do que o está predefinido.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" +msgstr "" +" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - modo muito detalhado.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Erro: não é possível usar --auto-select com a lista de pacotes.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2258,29 +2314,30 @@ msgstr "" "Erro: para gerar um relatório de erros, indique os argumentos de linha de " "comando usuais com --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Não pode instalar ficheiros rpm binários quando usar --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Não pode instalar ficheiros spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "a predefinir para --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "por favor use --buildrequires ou --install-src, predefinição para --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2289,17 +2346,12 @@ msgstr "" "O directório [%s] já existe, por favor use outro para comunicar erros ou " "apague-o" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para comunicação de erros" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "O directório de ambiente %s não existe" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2308,48 +2360,49 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Use --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "A actualizar média...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:" +msgstr "" +"Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2360,7 +2413,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos do que os que estão instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2371,7 +2424,7 @@ msgstr "" "pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2380,12 +2433,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuar a instalação na mesma?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2394,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Um pacote pedido não pode ser instalado:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2403,12 +2456,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2419,7 +2472,7 @@ msgstr "" "que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2430,31 +2483,12 @@ msgstr "" "que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " -"actualizados:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2465,46 +2499,46 @@ msgstr "" "seguintes dependências:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O seguinte pacote orfão será removido." msgstr[1] "Os seguintes pacotes orfãos serão removidos." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s dos pacotes serão transferidos." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?" msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Prima Enter quando estiver montado..." @@ -2566,7 +2600,8 @@ msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" +msgstr "" +" --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2580,7 +2615,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - cria uma média de actualização,\n" -" ou descarta médias não actualizaveis (quando usado com --distrib)\n" +" ou descarta médias não actualizaveis (quando usado com --" +"distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2640,7 +2676,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria uma média virtual que está sempre actualizada.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2655,7 +2692,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa a chave pública da média adicionada\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" +msgstr "" +" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2680,7 +2718,8 @@ msgstr "não é necessário nenhum argumento para --distrib --mirrorlist " #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr " inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" +msgstr "" +" inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2700,7 +2739,8 @@ msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "não é necessário indicar o com --distrib" +msgstr "" +"não é necessário indicar o com --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2756,7 +2796,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/" "duração\n" @@ -2956,7 +2997,8 @@ msgstr " -f - força a actualização dos ficheiros synthesis.\n" #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - força realmente a actualização dos ficheiros synthesis.\n" +msgstr "" +" -f - força realmente a actualização dos ficheiros synthesis.\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -3045,7 +3087,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3054,7 +3097,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi." "addmedia.\n" @@ -3062,11 +3106,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas " "root).\n" @@ -3147,7 +3193,8 @@ msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n" msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" +msgstr "" +" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3192,7 +3239,8 @@ msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\ #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -3206,17 +3254,20 @@ msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" +msgstr "" +" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3249,14 +3300,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer " "resultado do pacote %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer " "resultado dos pacotes %s" @@ -3266,3 +3319,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "a examinar ficheiro %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "Ficheiro MD5SUM inválido" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "synthesis encontrado e testado como %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 34494bbd..3bed74fb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:52-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Instalação de RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não foi possível encontrar arquivo %s, cancelando operação" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Instalar" msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -144,9 +144,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" @@ -162,14 +161,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n" " atualizar o sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 @@ -181,20 +182,23 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" " (--no-verify-rpm desabilita, por padrão é habilitado).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n" +msgstr "" +" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" +msgstr "" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format @@ -212,7 +216,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -230,7 +235,22 @@ msgstr "Por favor aguarde..." msgid "Must be root" msgstr "É necesssário super usuário" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuindo %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalação de pacotes..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -246,37 +266,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para atualizar)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,59 +307,57 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação de pacotes..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -350,28 +368,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A Instalação falhou:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tudo já está instalado" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -410,7 +428,7 @@ msgstr " por padrão é %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - imprime nome completo do rpm (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" @@ -420,134 +438,144 @@ msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Executando o urpmi no modo restrito..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "falha ao criar diretório %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "dono inválido para diretório %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Não foi possível fazer o download dos pacotes em %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Diretório de ambiente %s não existe" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "incapaz de abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...busca completa" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a busca falhou: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registrar pacotes locais" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expressão inesperada %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "expressão faltando antes %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expressão inesperada %s (sugestão: usar -a ou -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "sem expressão para fechar" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\"" +msgstr "" +"por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "diretório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não é possível usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não é possível usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Muitos parâmetros\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Falha na cópia" @@ -596,124 +624,124 @@ msgstr "mídia `%s' está definida duas vezes, abortando" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s não está disponível, utilizando %s no lugar" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "não foi possível ler configuração do proxy (permissões de leitura " "insuficientes %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Favor entrar com suas credenciais para acesso ao proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Webfetch desconhecido `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s falhou: saiu com sinal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falhou: saiu com %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "falha na cópia" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falhou: download cancelado\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozila não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completados, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "buscando %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "recebido %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s não está disponível, utilizando %s no lugar" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaz de usar protocolo: %s" @@ -733,57 +761,59 @@ msgstr "o pacote %s não foi encontrado." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempacotamento]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "removendo rpm ruim (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "removendo %s com falha: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Removendo pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" @@ -828,18 +858,18 @@ msgstr "cancelando" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "base de dados %s está bloqueada (sendo usada por outro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Continuar mesmo assim? (S/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -848,73 +878,63 @@ msgstr "" "A instalação falhou, rpms ruins:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "removendo rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pacotes estão atualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examinando arquivo %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "arquivo inválido de MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s" @@ -987,228 +1007,229 @@ msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mídia \"%s\" já existe" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorado por default)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adicionando mídia \"%s\" antes da mídia remota \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "adicionando a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "diretório %s não existe" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "não foi encontrada uma distribuinão nesta localização" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "incapaz de analisar media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)" +msgstr "" +"incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorando mídias não compatívieis `%s' (para %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "recuperando o arquivo media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "removendo a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurando o urpmi para as mídias \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...falha na reconfiguração" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração terminada" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mídia \"%s\" já está atualizada" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando arquivo synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler arquivo synthesis da mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiando [%s] para a mídia \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...falha na cópia" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "..cópia terminada" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computando o md5sum de uma fonte synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "baixa de [%s] falhou (md5sum não é igual)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 falhou em %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparando %s e %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "hdlist inválido %s para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiando arquivo MD5SUM de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "arquivo MD5SUM inválido (baixado de %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "obtendo a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "encontrado synthesis como %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "atualizada a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "busca de [%s] falhou" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "tentando novamente com o espelho %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Não foi possível encontar um espelho da lista %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "encontrada geolocalização %s %.2f %.2f do fuso horário %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obtendo a lista de espelhos de %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1279,7 +1300,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1287,7 +1308,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "O seguinte pacote está órfão. Use \"urpme --auto-orphans\" para removê-lo." +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote está órfão. Use \"urpme --auto-orphans\" para removê-lo." msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1345,7 +1367,9 @@ msgstr "cp falhou no host %s (%d)" msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "%s falhou no host %s (talvez ele não tenha a versão ideal do urpmi?) (código de interrupção: %d)" +msgstr "" +"%s falhou no host %s (talvez ele não tenha a versão ideal do urpmi?) (código " +"de interrupção: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1394,11 +1418,13 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - não usa as mídias fornecidas (separadas por vírgula).\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não usa as mídias fornecidas (separadas por vírgula).\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n" " string de literais.\n" @@ -1412,7 +1438,8 @@ msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 @@ -1445,7 +1472,8 @@ msgstr " --verbose - modo detalhado.\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" +msgstr "" +" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format @@ -1472,7 +1500,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" +msgstr "" +" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" #: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format @@ -1634,17 +1663,14 @@ msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" - -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" +msgstr "" +"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format @@ -1661,117 +1687,138 @@ msgstr "synthesis não disponível para a mídia \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "xml-info não disponível para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários não mudou" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Você deve usar a opção \"-a\" para usar que o urpmi use todas" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "encontrado(s) o(s) pacote(s) %s no urpmi db, mas nenhum deles está instalado" +msgstr "" +"encontrado(s) o(s) pacote(s) %s no urpmi db, mas nenhum deles está instalado" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pacote %s já está instalado" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pacotes %s já estão instalados" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "devido ao pacote já instalado %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a estar faltando %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chave Inválida ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistema" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Você deve reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Não foi possível escrever arquivo" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s" @@ -1806,14 +1853,15 @@ msgstr " --auto-orphans - remove pacotes órfãos\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n" @@ -1826,7 +1874,8 @@ msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n" +msgstr "" +" --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1843,7 +1892,7 @@ msgstr "" " de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n" " com a opção --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" @@ -1851,7 +1900,8 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" #: ../urpme:60 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" +msgstr "" +" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" #: ../urpme:73 #, c-format @@ -1888,9 +1938,11 @@ msgstr "Nenhum pacote órfão para ser removido" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos" #: ../urpme:154 #, c-format @@ -1906,7 +1958,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover %d pacote?" msgstr[1] "Remover %d pacotes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " @@ -2008,7 +2060,8 @@ msgstr " --buildrequires - instala buildrequires dos pacotes\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" +msgstr "" +" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2022,7 +2075,8 @@ msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - força a reinstalação de pacotes já instalados.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2152,29 +2206,36 @@ msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - lista conflitos.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pacotes que a instalação deve dar preferência\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2183,42 +2244,42 @@ msgstr "" " --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n" " escolhas por padrão.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - modo muito detalhado.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Erro: não se pode usar --auto-select com uma lista de pacotes.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2228,29 +2289,30 @@ msgstr "" "parâmetros utilizados\n" "e acrescente --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Você não pode instalar arquivos spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "padrão para --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "favor usar --buildrequires ou --install-src, preferencialmente --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2259,17 +2321,12 @@ msgstr "" "Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " "problema ou apague-o" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Diretório de ambiente %s não existe" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2278,48 +2335,49 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Usar --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Atualizando mídias...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para atualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para atualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é necessário:" +msgstr "" +"Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2330,7 +2388,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2341,7 +2399,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2350,12 +2408,12 @@ msgstr "" "\n" "Prosseguir instalação mesmo assim?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2364,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Um pacote não pôde ser instalado:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2373,12 +2431,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2389,7 +2447,7 @@ msgstr "" "precisa ser removido para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2400,30 +2458,12 @@ msgstr "" "precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2434,46 +2474,46 @@ msgstr "" "dependências:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O seguinte pacote órfão será removido" msgstr[1] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s de espaço adicional em disco serão usados." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s de espaço em disco serão liberados." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pacotes serão baixados." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?" msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." @@ -2548,7 +2588,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - cria uma mídia de atualização, \n" -" ou descarta mídias que não sejam de atualização (quando usado com a opção --distrib)\n" +" ou descarta mídias que não sejam de atualização (quando " +"usado com a opção --distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2609,7 +2650,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2724,7 +2766,8 @@ msgstr " --noclean - não remove rpms reempacotados no checkpoint.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - lista transações desde data/duração fornecida\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2903,7 +2946,8 @@ msgstr " --no-ignore - não atualizar, marcar a mídia como habilitada.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - não usar synthesis, usando arquivos rpm diretamente\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - não usar synthesis, usando arquivos rpm diretamente\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3008,7 +3052,8 @@ msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3017,7 +3062,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostrar a configuração como argumentos para o\n" " urpmi.addmedia.\n" @@ -3025,11 +3071,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n" " (somente root).\n" @@ -3037,7 +3085,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3134,7 +3183,8 @@ msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" +msgstr "" +" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3154,7 +3204,8 @@ msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -3173,7 +3224,8 @@ msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3207,14 +3259,16 @@ msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para os pacotes %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para o " "pacote %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os " "pacotes %s" @@ -3224,6 +3278,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examinando arquivo %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "arquivo inválido de MD5SUM" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "encontrado synthesis como %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" @@ -3621,4 +3684,3 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" #~ msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s" - diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 80090c2f..451654b2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 22:21+0200\n" "Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Instalare RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Eroare: nu s-a găsit fişierul %s, se anulează operaţiunea" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Instalare" msgid "_Save" msgstr "_Salvare" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" @@ -137,9 +137,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opţiuni:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" @@ -177,19 +176,19 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " "activată).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în provides pentru găsirea pachetelor.\n" @@ -232,7 +231,22 @@ msgstr "Vă rog să aşteptaţi..." msgid "Must be root" msgstr "Trebuie să fiţi administrator" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribui %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -248,37 +262,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (pentru actualizare)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pentru instalare)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Alegerea pachetului" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonaţi" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,20 +303,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependenţelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete vor fi instalate:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -310,42 +324,37 @@ msgstr[0] "(%d pachet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pachete, %d MB)" msgstr[2] "(%d pachete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nu se pot prelua pachetele sursă, se întrerupe" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +365,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eşuat:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -416,7 +425,7 @@ msgstr " implicit este %s \n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - afişează numele complet al rpm-ului (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar administratorul poate instala pachete" @@ -426,134 +435,143 @@ msgstr "Doar administratorul poate instala pachete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Se rulează urpmi în mod restricţionat..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "nu se poate crea directorul %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "proprietar nevalid pentru directorul %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nu se pot descărca pachetele în %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Directorul %s din sistem nu există" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nume de fişier rpm nevalid [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "primire fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nu se poate parcurge fişierul %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arhitectură incompatibilă pentru rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operaţiune interzisă în timpul rulării în mod restricţionat" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "expresie neprevăzută %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "lipsă expresie înaintea %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "expresie neprevăzută %s (sugestie: utilizaţi -a sau -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "nici o expresie de închis" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf aşteaptă implicit un regexp. utilizaţi opţiunea \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" @@ -602,124 +620,124 @@ msgstr "mediul `%s' este definit de două ori, se renunţă" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s indisponibil, revenire la %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "citirea setărilor proxy este imposibilă (drepturi insuficiente pentru " "citirea %s) " -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Introduceţi acreditările pentru accesarea proxy-ului\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nume utilizator:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Descărcare necunoscută `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s a eşuat: terminare cu mesajul %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a eşuat: terminare cu %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copierea a eşuat" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "datorită lipsei wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "datorită lipsei curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a eşuat: descărcare anulată\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "lipseşte rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "lipseşte ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "lipseşte prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nu s-a putut rula prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "datorită lipsei aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "primire %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "s-a primit %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s indisponibil, revenire la %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" @@ -739,12 +757,12 @@ msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reîmpachetare]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -752,47 +770,47 @@ msgstr "" "tranzacţie creeată pentru instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " "actualizare=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nu se poate crea tranzacţia" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nu se poate extrage rpm-ul din pachetul delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm deteriorat (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "ştergerea %s eşuată: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Se şterge pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s" @@ -837,18 +855,18 @@ msgstr "întrerupere" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "baza de date %s este blocată (utilizată deja de alt program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Încercaţi totuşi? (d/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -857,73 +875,63 @@ msgstr "" "Instalarea a eşuat, rpm-uri eronate:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalare %s din %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Încercare instalare forţată (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pachetele sunt actualizate" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "examinare fişier %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "fişier nevalid MD5SUM " - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atenţie: md5sum pentru %s este indisponibil din fişierul MD5SUM" @@ -997,229 +1005,229 @@ msgstr "instalare în locul actualizării pachetului %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(se ignoră implicit)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "adăugare mediu \"%s\" înaintea mediului extern \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "se adaugă mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "directorul %s nu există" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "această locaţie nu pare să conţină nici o distribuţie" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nu se poate parcurge media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nu se poate accesa mediul de instalare (nu s-a găsit fişierul media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "se ignoră mediul incompatibil `%s' (pentru %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "se obţine fişierul media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "se elimină mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfigurarea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfigurarea s-a încheiat" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Eroare la generarea fişierelor denumirilor: dependenţa %d lipseşte" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediul \"%s\" este actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "copiere [%s] pentru mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "se calculează md5sum pentru fişierului synthesis descărcat" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "descărcarea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 a eşuat pentru %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "comparare %s şi %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fişierul hdlist %s pentru mediul \"%s\" nu este valid" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiere fişier MD5SUM al \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "fişier nevalid MD5SUM (descărcat de la %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "se primeşte sursa synthesis pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "s-a găsit synthesis verificat ca %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediul \"%s\" actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "primirea [%s] a eşuat" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "se reîncearcă cu serverul %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nu s-a găsit un server din lista de servere %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizarea geografică %s %.2f % găsită.2f din fusul orar %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "primire listă servere de la %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1665,11 +1673,6 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1685,119 +1688,137 @@ msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi s-a repornit, lista pachetelor prioritare este neschimbată" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi s-a repornit, lista pachetelor prioritare s-a modificat: %s contra %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nici un pachet numit %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "s-a găsit pachetul(ele) %s în urpmi db, dar nu este instalat" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pachetul %s este instalat deja" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sunt instalate deja" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită lipsei %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s este deja instalat" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Trebuie să reporniţi %s pentru %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Nu se poate scrie fişierul" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Nu se poate deschide fişierul" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Nu se poate muta fişierul %s la %s" @@ -1840,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Reîmpachetarea fişierelor înaintea ştergerii\n" @@ -1874,7 +1895,7 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pentru (dez)instalarea chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose , -v - mod detaliat.\n" @@ -1945,7 +1966,7 @@ msgstr[0] "Se şterge %d pachet?" msgstr[1] "Se şterg %d pachete?" msgstr[2] "Se şterg %d pachete?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -2217,17 +2238,22 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" " --noscripts - nu se execută algoritmul(ii) suplimentar al pachetului\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - afişare conflicte.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - pachete preferate\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2237,45 +2263,45 @@ msgstr "" "opţiuni\n" " decât implicit.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - nu se blochează rpm db.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - actualizaţi numai pachetele pentru aceeaşi arhitectură.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - mod detaliat.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Eroare: nu se poate utiliza --auto-select împreună cu lista de pachete.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2285,22 +2311,22 @@ msgstr "" "consolă\n" "împreună cu --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Nu se pot instala fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Nu puteţi instala fişierele spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "implicit revenire la --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" @@ -2308,7 +2334,7 @@ msgstr "" "utilizaţi --buildrequires sau --install-src, implicit revenire la --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2317,17 +2343,12 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pentru raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Directorul %s din sistem nu există" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2336,36 +2357,36 @@ msgstr "" "Eroare: %s pare să nu permită scrierea.\n" "Utilizaţi --allow-force pentru forţarea operaţiei." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Actualizare mediu...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (pentru instalare)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (pentru instalare)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2374,12 +2395,12 @@ msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor lui '%s', unul dintre următoarele pachete " "este necesar: " -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2390,7 +2411,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2401,7 +2422,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2410,12 +2431,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi totuşi instalarea?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2424,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Pachetul cerut nu poate fi instalat:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2433,12 +2454,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ştergerea pachetului %s va deteriora sistemul dvs" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2449,7 +2470,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2460,30 +2481,12 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua ştergerea)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr "" "dependenţe:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2502,27 +2505,27 @@ msgstr[0] "Următorul pachet inutil va fi şters." msgstr[1] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." msgstr[2] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua instalare)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vor fi utilizaţi adiţional %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vor fi eliberaţi %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pachete vor fi primiţi." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2530,12 +2533,12 @@ msgstr[0] "Continuaţi cu instalarea unui pachet?" msgstr[1] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" msgstr[2] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Apăsaţi Enter după montare..." @@ -3319,6 +3322,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "examinare fişier %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "fişier nevalid MD5SUM " + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "s-a găsit synthesis verificat ca %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ecec621e..14bc5d91 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:18+0500\n" "Last-Translator: Alexander Kazancev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Установка RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_ОК" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Установить" msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" @@ -134,9 +134,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывести это справочное сообщение\n" @@ -152,12 +151,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" @@ -171,19 +173,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" @@ -202,7 +204,8 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов.\n" @@ -222,7 +225,22 @@ msgstr "Подождите, пожалуйста..." msgid "Must be root" msgstr "Необходимы права root'а" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "распределяется %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Устанавливается пакет..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +256,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,59 +297,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Устанавливается пакет..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставьте носитель под названием \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -342,28 +357,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -402,7 +417,7 @@ msgstr " по умолчанию %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - выводить полное имя rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -412,136 +427,146 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "не удалось создать каталог %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "недопустимый владелец каталога %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Каталог окружения %s не существует" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не удаётся прочитать rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "неожиданное выражение %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "перед %s отсутствует выражение" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "отсутствует выражения для закрытия" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Каталог chroot не существует" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -590,124 +615,124 @@ msgstr "источник '%s' определён дважды; останов" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " "прочитать %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "сбой %s: завершён с %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "сбой копирования" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "Отсутствует wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "Отсутствует curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "Отсутствует rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "Отсутствует ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "Отсутствует prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "Отсутствует aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "загружается %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "загружено %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определён неизвестный протокол" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" @@ -727,57 +752,59 @@ msgstr "пакет %s не найден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[повторная упаковка]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не удаётся создать транзакцию" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не удаётся установить пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" @@ -822,18 +849,18 @@ msgstr "прерывается" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Попробовать в любом случае? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -842,73 +869,63 @@ msgstr "" "Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Продолжить установку?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "изучается файл %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "Неверный файл MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" @@ -937,7 +954,8 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" #: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format @@ -983,228 +1001,228 @@ msgstr "будет произведена установка вместо обн msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "источник \"%s\" уже существует" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(игнорируется по умолчанию)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник \"%s\" (перед удалённым источником \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "добавляется источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Каталог %s не существует" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "не удаётся найти дистрибутив по указанному адресу" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не удаётся обработать файл media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "загружается файл media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...перенастройка не удалась" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "перенастройка выполнена" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "источник \"%s\" уже обновлён" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучается файл synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируется [%s] для источника \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "сравниваются %s и %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "неверный файл hdlist %s для источника \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл MD5SUM для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "неверный файл MD5SUM (загружен из %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "загружается synthesis-файл источника из \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "найден искомый synthesis-файл: %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён источник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "не удалось загрузить [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "повторная попытка с зеркала %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "загружается список зеркал из %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1275,7 +1293,7 @@ msgstr "ГБ" msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1402,7 +1420,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку.\n" @@ -1418,7 +1437,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" " через запятую.\n" @@ -1647,11 +1667,6 @@ msgstr "" "Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими " "значениями" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1667,117 +1682,137 @@ msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл xml-info для источника \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нет пакета с именем %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Вы должны использовать \"-a\"для выбора их всех" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но не установлены" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакет %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакеты %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "из-за того, что %s уже установлен" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "из-за неудовлетворённости %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "чтобы сохранить %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "система" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Не удаётся записать файл" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" @@ -1819,7 +1854,7 @@ msgstr " --test - проверить возможность корре msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" @@ -1832,7 +1867,8 @@ msgstr " --root - использовать другой корень д #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему.\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1848,7 +1884,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n" @@ -1877,8 +1913,10 @@ msgstr "неизвестный пакет" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" #: ../urpme:126 #, c-format @@ -1893,7 +1931,8 @@ msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" @@ -1911,7 +1950,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Удалить %d пакет?" msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1959,7 +1998,8 @@ msgstr " --auto-orphans - удаления сирот без запроса\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n" +msgstr "" +" --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format @@ -2030,8 +2070,10 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - принудительная установка уже установленных пакетов.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - принудительная установка уже установленных пакетов.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2054,7 +2096,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - автоматически выбирать \"рекомендованные\" пакеты.\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - автоматически выбирать \"рекомендованные\" пакеты.\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2097,12 +2140,14 @@ msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, пе #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format @@ -2158,7 +2203,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2172,17 +2218,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - показать конфликты\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2191,44 +2242,45 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - очень подробный режим.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " "пакетов.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2237,31 +2289,32 @@ msgstr "" "Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" "командной строки вместе с параметром --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" "файлы" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Вы не можете установить файл spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "умолчания для --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " "используется --buildrequires)" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2270,17 +2323,12 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не удаётся создать каталог [%s] для отчёта об ошибке" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Каталог окружения %s не существует" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2289,48 +2337,48 @@ msgstr "" "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Обновляется источник...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для обновления)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для обновления)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для установки)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для установки)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Для удовлетворения зависимости '%s' нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2341,7 +2389,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2352,7 +2400,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2361,12 +2409,12 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2375,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2384,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2400,7 +2448,7 @@ msgstr "" "пакет для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2411,30 +2459,12 @@ msgstr "" "пакеты для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2445,46 +2475,46 @@ msgstr "" "следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, без установки)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Установить один пакет?" msgstr[1] "Установить %d пакетов?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Нажмите 'Enter' после монтирования..." @@ -2546,7 +2576,8 @@ msgstr " --curl - использовать curl для загрузки #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2560,7 +2591,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - создание источника обновления, \n" -" или сброс не обновляемого источника (при использовании с --distrib)\n" +" или сброс не обновляемого источника (при использовании с " +"--distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2745,7 +2777,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - список транзакций относительно указанной\n" " даты/продолжительности\n" @@ -3033,7 +3066,8 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3042,17 +3076,21 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" @@ -3159,7 +3197,8 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr "" +" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3188,7 +3227,8 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3238,14 +3278,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " "для пакета %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат " "для пакетов %s" @@ -3255,3 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден журнал изменений\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "изучается файл %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "Неверный файл MD5SUM" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "найден искомый synthesis-файл: %s" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index c88b73ba..331cfa71 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aposentadura RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Aposenta" msgid "_Save" msgstr "_Sarva" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "A_nnudda" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" @@ -165,19 +164,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n" " (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n" @@ -217,7 +216,22 @@ msgstr "Abeta..." msgid "Must be root" msgstr "Depis essi root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "seu distribuendi %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Aposentadura pakitus..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Aposentadura pakitus..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -233,37 +247,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Andat" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "L_assa" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,14 +288,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -289,49 +303,44 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d pakitus" msgstr[1] "%d pakitus" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Aposentadura pakitus..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -342,28 +351,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr " predefiniu est %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus" @@ -412,134 +421,143 @@ msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Fatzu girai urpmi in modalidadi strinta..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "agatu su file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...agataus" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no potzu assentai su file rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "faddina assentendi is pakitus localis" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Còpia faddia" @@ -586,122 +604,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nòmini umperadori:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s" @@ -721,12 +739,12 @@ msgstr "no apu agatau su pakitu %s" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -734,47 +752,47 @@ msgstr "" "fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s" @@ -819,90 +837,80 @@ msgstr "Atentu" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Fait a aposentai" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "controllu su file MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM" @@ -976,228 +984,228 @@ msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "agatu is file hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "sçoberu prus mèdius: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...assètiu faddiu" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "assètiu fatu" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Controllu su file synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...còpia faddia" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...còpia fata" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "controllu su file hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "liju is file rpm de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1637,11 +1645,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1657,118 +1660,136 @@ msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po podi apoderai %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma (%s) no bàlida" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Crai ID (%s) no bàlida" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Còpia faddia" @@ -1811,7 +1832,7 @@ msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1841,7 +1862,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n" " utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" @@ -1910,7 +1931,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s" msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2167,17 +2188,22 @@ msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2186,72 +2212,72 @@ msgstr "" " --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n" " de su predefiniu.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalidadi citia.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2260,17 +2286,12 @@ msgstr "" "Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas " "o burradda" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2279,36 +2300,36 @@ msgstr "" "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n" "Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (de aposentai)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2317,12 +2338,12 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2333,7 +2354,7 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2344,19 +2365,19 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2365,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2374,12 +2395,12 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2390,7 +2411,7 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2401,30 +2422,12 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2434,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2445,39 +2448,39 @@ msgstr[1] "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." @@ -3225,6 +3228,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "controllu su file MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - crea unu mèdiu de ajorronamentu.\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 98edd73d..c705b99e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Inštalácia RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Inštalácia" msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -125,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" @@ -163,19 +162,19 @@ msgstr "" "rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " "čiarkou.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -216,7 +215,22 @@ msgstr "Čakajte prosím..." msgid "Must be root" msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuovanie %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Inštalácia balíkov..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,37 +246,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,7 +287,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -289,7 +303,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -297,42 +311,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Inštalácia balíkov..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -343,28 +352,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr " implicitná je %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" @@ -414,134 +423,143 @@ msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" @@ -588,123 +606,123 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" @@ -724,12 +742,12 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -737,47 +755,47 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" @@ -822,90 +840,80 @@ msgstr "Varovanie" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "overovanie MD5SUM súboru" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM" @@ -982,230 +990,230 @@ msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "získavanie hdlists súboru..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1641,11 +1649,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1661,118 +1664,136 @@ msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" @@ -1815,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" @@ -1846,7 +1867,7 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" @@ -1917,7 +1938,7 @@ msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s" msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s" msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " @@ -2182,17 +2203,22 @@ msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2202,71 +2228,71 @@ msgstr "" "možností\n" " namiesto implicitnej.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2275,17 +2301,12 @@ msgstr "" "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " "alebo ho vymažte" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2294,36 +2315,36 @@ msgstr "" "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n" "Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2331,12 +2352,12 @@ msgid "" msgstr "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2348,7 +2369,7 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2360,19 +2381,19 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Pokračovať?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2381,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2390,12 +2411,12 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2406,7 +2427,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2417,30 +2438,12 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2461,27 +2464,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2489,12 +2492,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." @@ -3239,6 +3242,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "overovanie MD5SUM súboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a8e1b528..7f37426e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 16:13+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 " -": 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Namestitev RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "V _redu" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Namesti" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -136,9 +136,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n" @@ -154,13 +153,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgraditev sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -171,17 +173,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n" " (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" @@ -189,19 +191,23 @@ msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n" +msgstr "" +" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n" +msgstr "" +" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format @@ -218,7 +224,22 @@ msgstr "Prosim počakajte ..." msgid "Must be root" msgstr "Morate biti uporabnik root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "porazdeljevanje %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Namestitev paketov ..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Namestitev paketov ..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -234,37 +255,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -275,17 +296,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -294,42 +317,37 @@ msgstr[1] "(%d paketa, %d MiB)" msgstr[2] "(%d paketi, %d MiB)" msgstr[3] "(%d paketov, %d MiB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Namestitev paketov ..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosim vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -340,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -401,7 +419,7 @@ msgstr " privzeto je %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - izpiši polno ime rpm-ja (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete" @@ -411,130 +429,144 @@ msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Neveljaven lastnik mape %s" -#: ../urpm.pm:124, c-format +#: ../urpm.pm:125 +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "V imenik %s ni mogoče prenašati paketov" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Mapa %s ne obstaja" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je končano" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375, c-format +#: ../urpm/args.pm:383 +#, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "nepričakovan izraz %s" -#: ../urpm/args.pm:376, c-format +#: ../urpm/args.pm:384 +#, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manjkajoč izraz pred %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "nepričakovan izraz %s (predlog: uporabite -a ali -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:386, c-format +#: ../urpm/args.pm:394 +#, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ni izraza za zaprtje" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabiti bi morali »--literal«" +msgstr "" +"Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabiti bi morali »--literal«" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "mapa za chroot ne obstaja" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prveč argumentov\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" @@ -583,122 +615,122 @@ msgstr "vir »%s« je naveden dvakrat, prekinjam" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ni mogoče napisati nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s ni na voljo, vrnitev na %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "ni moč prebrati nastavitev posrednika (ni dovolj pravic za branje %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ime uporabnika:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "neznan program za prenos »%s«!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s je spodletelo: izhod s signalom %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s je spodletelo: izhod z %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "manjka wget\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "manjka curl\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl je spodletelo: prenos preklican\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "manjka rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "manjka ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "manjka prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "ni bilo moč zagnati prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "manjka aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% od %s preneseno, do konca = %s, hitrost = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "prenašanje %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "prenesen %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "za %s je določen neznan protokol " -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s ni na voljo, vrnitev na %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s" @@ -718,59 +750,60 @@ msgstr "paketa %s ni mogoče najti." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ponovna gradnja paketa]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "opravila ni mogoče izvesti" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje slabega rpm-ja (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranjevanje %s je spodletelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje nameščenega rpm (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" @@ -815,18 +848,18 @@ msgstr "prekinjam" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena (uporablja jo že nek drug program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati? (d/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -835,73 +868,63 @@ msgstr "" "Namestitev ni uspela, slabi rpm-ji:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeči paket ima slab podpis" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "porazdeljevanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketi so posodobljeni" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "preučevanje datoteke %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "neveljavna datoteka MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM" @@ -913,7 +936,8 @@ msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt" +msgstr "" +"ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt" #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format @@ -976,227 +1000,229 @@ msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "vir \"%s\" že obstaja" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(privzeto se spregleda)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s« pred oddaljen vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda, da ta lokacija ne vsebuje nobene distribucije" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ni mogoče razčleniti media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti datoteke media.cfg)" +msgstr "" +"ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti datoteke media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "spuščam nezdružljivi vir »%s« (za %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "pridobivanje datoteke cfg za vir" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izbiranje več virov: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ponovno nastavljanje je končano" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenske datoteke: odvisnosti %d ni moč najti" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "vir »%s« je posodobljen" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopiranje [%s] za vir »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje končano" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 na [%s] je spodletel" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "primerjanje %s in %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neveljavna datoteka hdlist %s za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke MD5SUM od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1430, c-format +#: ../urpm/media.pm:1440 +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neveljavna datoteka MD5SUM (prenešena z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke synthesis za vir »%s«" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "pridobivanje izvorne datoteke synthesis od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "datoteka synthesis je bila najdena kot %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke synthesis za vir »%s«" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke synthesis za vir »%s«" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "vir »%s« posodobljen" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "ponovno poskušanje z zrcalnim strežnikom %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Ni bilo moč najti zrcalnega strežnika s seznama %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "najdena geolokacija %s %.2f %.2f iz časovnega pasu %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "pridobivanje seznama zrcalnih strežnikov od %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1267,7 +1293,7 @@ msgstr "GiB" msgid "TB" msgstr "TiB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1275,10 +1301,14 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Ta paket je osirotel, uporabite »urpme --auto-orphans« da ga odstranite." -msgstr[1] "Ta paketa sta osirotela, uprabite »urpme --auto-orphans« da ju odstranite." -msgstr[2] "Ti paketi so osiroteli, uporabite »urpme --auto-orphans« da jih odstranite." -msgstr[3] "Ti paketi so osiroteli, uporabite »urpme --auto-orphans« da jih odstranite." +msgstr[0] "" +"Ta paket je osirotel, uporabite »urpme --auto-orphans« da ga odstranite." +msgstr[1] "" +"Ta paketa sta osirotela, uprabite »urpme --auto-orphans« da ju odstranite." +msgstr[2] "" +"Ti paketi so osiroteli, uporabite »urpme --auto-orphans« da jih odstranite." +msgstr[3] "" +"Ti paketi so osiroteli, uporabite »urpme --auto-orphans« da jih odstranite." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1306,7 +1336,8 @@ msgstr "ni mogoče uporabiti vzporedne izbire \"%s\"" msgid "on node %s" msgstr "na vozlišču %s" -#: ../urpm/parallel.pm:293, c-format +#: ../urpm/parallel.pm:293 +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Na vozlišču %s namestitev ni bila uspešna" @@ -1336,7 +1367,8 @@ msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" msgstr "" -"%s je spodletel pri gostitelju %s (mogoče nima prave različice urpmi?) (izhodna koda: %d)" +"%s je spodletel pri gostitelju %s (mogoče nima prave različice urpmi?) " +"(izhodna koda: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1378,7 +1410,8 @@ msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n" +msgstr "" +" --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1387,8 +1420,10 @@ msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 @@ -1401,7 +1436,8 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 @@ -1432,12 +1468,14 @@ msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" +msgstr "" +" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" +msgstr "" +" -i - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format @@ -1452,7 +1490,8 @@ msgstr "Regularni izrazi:\n" #: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n" +msgstr "" +" besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n" #: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format @@ -1620,18 +1659,14 @@ msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n" #: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" +msgstr "" +" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" #: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1647,119 +1682,141 @@ msgstr "ni bilo moč najti datoteke synthesis za vir »%s«" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo moč najti datoteke xml-info za vir »%s«" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil" +msgstr "" +"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s " "<-> %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Da izberete vse, uporabite »-a«" -#: ../urpm/select.pm:300, c-format +#: ../urpm/select.pm:295 +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s , a ni noben nameščen" +msgstr "" +"v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s , a ni noben nameščen" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s je že nameščen" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi %s so že nameščeni" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "zaradi že nameščenega %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeči paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Priporočamo, da ponovno zaženete %s zaradi %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ni moč pisati v datoteko" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ni moč odpreti datoteke" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ni moč premakniti datoteke %s v %s" @@ -1801,7 +1858,7 @@ msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n" @@ -1809,7 +1866,8 @@ msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n" #: ../urpme:53 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n" +msgstr "" +" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format @@ -1833,7 +1891,7 @@ msgstr "" " za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --" "root . \n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n" @@ -1858,7 +1916,8 @@ msgstr "neznani paketi" msgid "unknown package" msgstr "neznan paket" -#: ../urpme:121, c-format +#: ../urpme:121 +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Odstranitev tega paketa bo pokvarila vaš sistem:" @@ -1871,20 +1930,23 @@ msgstr[3] "Odstranitev teh paketov bo pokvarila vaš sistem:" msgid "Nothing to remove" msgstr "Ničesar za odstraniti" -#: ../urpme:143, c-format +#: ../urpme:143 +#, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ni osirotelih paketov za odstraniti" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjen sledeči %d paket" msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena sledeča %d paketa" msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni sledeči %d paketi" msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov" -#: ../urpme:154, c-format +#: ../urpme:154 +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(osiroteli paket)" @@ -1901,7 +1963,7 @@ msgstr[1] "Ali odstranim %d paketa?" msgstr[2] "Ali odstranim %d pakete?" msgstr[3] "Ali odstranim %d paketov?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1916,11 +1978,13 @@ msgstr "preverjanje možnosti odstranitve %s" msgid "Removal failed" msgstr "Odstranjevanje je spodletelo" -#: ../urpme:183, c-format +#: ../urpme:183 +#, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Odstranitev je mogoča" -#: ../urpmf:153, c-format +#: ../urpmf:153 +#, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "nezaključen izraz (%s)" @@ -2018,7 +2082,8 @@ msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - vsili namestitev paketov, ki so že nameščeni.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2041,7 +2106,8 @@ msgstr "" " preverjanja odvisnosti in integritete.\n" # obsolete? man pravi da ne -#: ../urpmi:108, c-format +#: ../urpmi:108 +#, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --allow-suggests - samodejno izbere »predlagane« pakete.\n" @@ -2152,24 +2218,30 @@ msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - izpiše konflikte.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paketi, ki so bolj zaželjeni\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2178,42 +2250,42 @@ msgstr "" " --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n" " kot je privzeto.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - zelo zgovoren način.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Napaka: ni moč uporabiti --auto-select skupaj s seznamom paketov.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2222,27 +2294,29 @@ msgstr "" "Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente " "ukazne vrstice.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov." -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Ni moč namestiti datotek spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "Uporabljanje privzetega --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2251,17 +2325,12 @@ msgstr "" "Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali " "pa ga izbrišite" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Mapa %s ne obstaja" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2270,48 +2339,48 @@ msgstr "" "Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Posodabljanje vira ....\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (za namestitev)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (za namestitev)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed sledečih paketov:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2322,7 +2391,7 @@ msgstr "" "odvisni od paketov, ki so starejši od že nameščenih:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,7 +2402,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2342,12 +2411,12 @@ msgstr "" "\n" "Vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2356,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Zahtevanega paketa ni moč namestiti:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2365,12 +2434,12 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2381,7 +2450,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2392,30 +2461,12 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeči paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2426,7 +2477,8 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594, c-format +#: ../urpmi:579 +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Naslednji osiroteli paket bo odstranjen." @@ -2434,27 +2486,27 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena." msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2463,12 +2515,12 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..." @@ -2531,7 +2583,8 @@ msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n" msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - uporabi prozilla za pridobivanje datotek.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36, c-format +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - uprabi aria2 za pridobivanje oddaljenih datotek.\n" @@ -2664,7 +2717,8 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]" msgid "no need to give with --distrib" msgstr "z --distrib ni potrebno podajati " -#: ../urpmi.addmedia:144, c-format +#: ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" @@ -2716,13 +2770,15 @@ msgstr " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - prikaži čas in trajanje vseh izvedenih opravil\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" +msgstr "" +" --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2782,7 +2838,8 @@ msgstr "Napačni argumenti ukazne vrstice[%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n" +msgstr "" +"Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format @@ -2901,7 +2958,8 @@ msgstr " --no-ignore - ne obnovi, označi vir kot omogočen.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - ne uporabi synthesis, uporabi datoteke rpm neposredno\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ne uporabi synthesis, uporabi datoteke rpm neposredno\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3003,7 +3061,8 @@ msgstr " --list-media - izpiši seznam virov, ki so na voljo.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n" +msgstr "" +" --list-url - izpiši seznam virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3015,22 +3074,26 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n" +msgstr "" +" --list-aliases - izpiši seznam vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" +msgstr "" +" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n" # kaj? man pravi: Print source URLs (or file names) of all selected packages. #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - prikaži izvorni url (ali imena datotek) vseh izbranih " "paketov.\n" @@ -3062,7 +3125,8 @@ msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - izpiše konflikte.\n" # obsolete? man pravi da ne -#: ../urpmq:83, c-format +#: ../urpmq:83 +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - prikaže seznam zastarelih paketov.\n" @@ -3077,7 +3141,8 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - izpiše zahtevano.\n" # obsolete? man pravi da ne -#: ../urpmq:86, c-format +#: ../urpmq:86 +#, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --suggests - prikaže priporočene pakete.\n" @@ -3104,7 +3169,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:92 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n" +msgstr "" +" --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format @@ -3173,7 +3239,8 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n" +msgstr "" +" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3219,14 +3286,16 @@ msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za " "paket %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za " "pakete %s" @@ -3236,6 +3305,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "preučevanje datoteke %s" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "neveljavna datoteka MD5SUM" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "datoteka synthesis je bila najdena kot %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - ustvari vir za posodabljanje.\n" @@ -3262,4 +3340,3 @@ msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov" - diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index dc742ef5..0f9a6662 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Instalimi i sistemit" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Instalo" msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" @@ -107,9 +107,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" @@ -144,19 +143,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" " (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" @@ -197,7 +196,22 @@ msgstr "Një moment ju lutemi." msgid "Must be root" msgstr "Porta e Minit" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "shpërndarje e %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -212,37 +226,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Azhurno" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ndërpreje" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -252,13 +266,13 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -267,49 +281,44 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -320,28 +329,28 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -382,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" @@ -392,134 +401,143 @@ msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopjimi dështoi" @@ -566,122 +584,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Shifra:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" @@ -701,12 +719,12 @@ msgstr "pakoja %s nuk është prezente" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -714,47 +732,47 @@ msgstr "" "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" "%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." @@ -799,90 +817,80 @@ msgstr "Kujdes" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -957,230 +965,230 @@ msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Konfigurimi i Serverit" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopjimi dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1617,11 +1625,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1637,118 +1640,136 @@ msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Asnjë pako e emruar %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopjimi dështoi" @@ -1792,7 +1813,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" @@ -1820,7 +1841,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - model oratori.\n" @@ -1884,7 +1905,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "zhdukja e pakos %s" msgstr[1] "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" @@ -2146,156 +2167,156 @@ msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - model oratori.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Azhurno" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Azhurno" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2303,7 +2324,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2311,19 +2332,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2332,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2341,12 +2362,12 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2357,7 +2378,7 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2368,30 +2389,12 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2401,46 +2404,46 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." @@ -3181,6 +3184,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Asnjë imazh i gjetur" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c9bf9b96..6857e10d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Инсталација система" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_У реду" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Инсталирај" msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" @@ -116,9 +116,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" @@ -154,18 +153,18 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" @@ -204,7 +203,22 @@ msgstr "Молим сачекајте..." msgid "Must be root" msgstr "Порт за миша" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "дистрибуирам %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -219,37 +233,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Одустати" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -259,19 +273,19 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -279,42 +293,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација пакета..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -325,28 +334,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -384,7 +393,7 @@ msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" @@ -394,134 +403,143 @@ msgstr "Само администратор може да инсталира п msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "користим дато окружење на %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирање није успело" @@ -568,122 +586,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не могу да подржим протокол: %s" @@ -703,12 +721,12 @@ msgstr "пакет %s није пронађен." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -716,47 +734,47 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." @@ -801,90 +819,80 @@ msgstr "Упозорење" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "испитујем MD5SUM фајл" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -958,229 +966,229 @@ msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет % msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Конфигурација менија сачувана" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Подешавање сервера" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није успело" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1613,11 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "користим дато окружење на %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1633,118 +1636,136 @@ msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Копирање није успело" @@ -1786,7 +1807,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" @@ -1815,7 +1836,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" " Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose режим.\n" @@ -1883,7 +1904,7 @@ msgstr[0] "уклањам пакет %s" msgstr[1] "уклањам пакет %s" msgstr[2] "уклањам пакет %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " @@ -2145,91 +2166,96 @@ msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose режим.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2238,65 +2264,60 @@ msgstr "" "Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " "багова или га избришите" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2304,7 +2325,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2312,19 +2333,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2333,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2342,12 +2363,12 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2358,7 +2379,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2369,30 +2390,12 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2410,27 +2413,27 @@ msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи п msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2438,12 +2441,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." @@ -3175,6 +3178,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "НИје пронађен image" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "испитујем MD5SUM фајл" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - креира update медиј.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d0270884..ee22ee99 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Instalacija sistema" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Instaliraj" msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Poništi" @@ -116,9 +116,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" @@ -154,19 +153,19 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " "verifikacija).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " "paketa.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" @@ -205,7 +204,22 @@ msgstr "Molim sačekajte..." msgid "Must be root" msgstr "Port za miša" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -220,37 +234,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Odustati" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -260,19 +274,19 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -280,42 +294,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Urađeno" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -326,28 +335,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -385,7 +394,7 @@ msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" @@ -395,134 +404,143 @@ msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" @@ -569,122 +587,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" @@ -704,12 +722,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -717,47 +735,47 @@ msgstr "" "kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "ažuriraj=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." @@ -802,90 +820,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -959,229 +967,229 @@ msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Konfiguracija menija sačuvana" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Podešavanje servera" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1615,11 +1623,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1635,118 +1638,136 @@ msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa sa imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kopiranje nije uspelo" @@ -1788,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" @@ -1817,7 +1838,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" " Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose režim.\n" @@ -1888,7 +1909,7 @@ msgstr[0] "uklanjam paket %s" msgstr[1] "uklanjam paket %s" msgstr[2] "uklanjam paket %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -2150,91 +2171,96 @@ msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -verbose - verbose režim.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2243,65 +2269,60 @@ msgstr "" "Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " "prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2309,7 +2330,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2317,19 +2338,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2338,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2347,12 +2368,12 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2363,7 +2384,7 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2374,30 +2395,12 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2418,27 +2421,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2446,12 +2449,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." @@ -3186,6 +3189,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "NIje pronađen image" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - kreira update medij.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1ddc677e..2fda1e08 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:25+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "RPM installation" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fel: kan inte hitta filen %s, avbryter operationen" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Installera" msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" @@ -136,9 +136,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Alternativ:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" @@ -148,16 +147,20 @@ msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr " --auto - ej interaktivt läge. väljer standardsvar på alla frågor.\n" +msgstr "" +" --auto - ej interaktivt läge. väljer standardsvar på alla frågor.\n" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 @@ -169,17 +172,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation (standard)\n" " (--no-verify-rpm inaktiverar det).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgstr "" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" @@ -194,11 +198,13 @@ msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - verifiera endast om installationen kan utföras korrekt.\n" +msgstr "" +" --test - verifiera endast om installationen kan utföras korrekt.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda " "paket.\n" @@ -218,7 +224,22 @@ msgstr "Var god vänta..." msgid "Must be root" msgstr "Måste vara root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuerar %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -234,37 +255,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (för att uppdatera)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (för att installera)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Val av paket" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -275,59 +296,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta ändå?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\"" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -338,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen misslyckades:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -398,7 +418,7 @@ msgstr " standard är %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - visa hela rpm namnet (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" @@ -408,136 +428,145 @@ msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Kör urpmi i begränsat läge" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "kan inte skapa katalog %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "felaktig ägare för katalog %s" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Kan inte ladda ner paket till [%s]" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "använder specifik miljö på %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "oväntat uttryck %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "uttryck saknas före %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "oväntat uttryck %s (förslag: använd -a eller -o)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "inget uttryck att stänga" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "som standard väntar urpmf på en regexp. du borde använda alternativet \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot katalog existerar inte" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan inte använda %s utan %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan inte använda %s med %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "För många argument\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -547,7 +576,9 @@ msgstr "Kopiering misslyckades" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "Du måste montera CD-ROM själv (eller installera perl-Hal-Cdroms för att få det automatiserat)" +msgstr "" +"Du måste montera CD-ROM själv (eller installera perl-Hal-Cdroms för att få " +"det automatiserat)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format @@ -584,122 +615,124 @@ msgstr "medium '%s' är definierat två gånger, avbryter" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s är inte tillgänglig, faller tillbaka till %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "kan inte läsa proxy-inställningar (inte tillräckliga behörigheter för att läsa %s)" +msgstr "" +"kan inte läsa proxy-inställningar (inte tillräckliga behörigheter för att " +"läsa %s)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Okänd webfetch '%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s misslyckades: avlutades med signal %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s misslyckades: avlutades med %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiering misslyckades" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl misslyckades: nerladdningen avbröts\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kunde inte starta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s klar, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% klar, hastighet = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "hämtar %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hämtade %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s är inte tillgänglig, faller tillbaka till %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" @@ -719,59 +752,60 @@ msgstr "paketet %s hittas inte." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ompaketering]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tar bort felaktig rpm (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "borttagning av %s misslyckades: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Tar bort paket %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tar bort installerade rpms (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" @@ -816,18 +850,18 @@ msgstr "avbryter" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s databas är låst (ett annat program använder den redan)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Försök fortsätta ändå? (j/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -836,73 +870,63 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, felaktiga rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Följande paket har felaktig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tar bort installerade rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket är uppdaterade" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "undersöker %s fil" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "Felaktig MD5SUM fil" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" @@ -975,228 +999,228 @@ msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignorerat som standard)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "lägger till media \"%s\" före fjärrmedia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lägger till media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "sökväg %s existerar inte" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "denna sökväg verkar inte innehålla någon distribution" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "kan inte tyda media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "kan inte läsa distributionsmediat (hittade ingen media.cfg fil)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "ignorerar icke-kompatibelt media '%s' (för %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hämtar media.cfg fil..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Fel vid generering av names fil: behövlig %d hittades inte" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "mediat \"%s\" är uppdaterat" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopierar [%s] för media \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade syntheses källor" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 misslyckades på %s" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "jämför %s och %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "felaktig hdlist-fil %s för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopierar MD5SUM-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ogiltig MD5SUM fil (hämtad från %s)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-synthesis för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "hittat undersökt synthesis som %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppdaterade media %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "försöker igen med spegelserver %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kunde inte hitta någon spegelserver från spegel-lista %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "hittade geolokalisering %s %.2f %.2f från tidszon %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "hämtar spegel-lista från %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1267,7 +1291,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1275,8 +1299,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta bort det." -msgstr[1] "Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta bort dem." +msgstr[0] "" +"Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta " +"bort det." +msgstr[1] "" +"Följande paket behövs ej mera, använd \"urpme --auto-orphans\" för att ta " +"bort dem." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1333,7 +1361,9 @@ msgstr "cp misslyckades på maskin %s (%d)" msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "%s misslyckades på maskin %s (kanske den inte har en korrekt version av urpmi?) (felkod %d)" +msgstr "" +"%s misslyckades på maskin %s (kanske den inte har en korrekt version av " +"urpmi?) (felkod %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1383,7 +1413,8 @@ msgstr " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - sök inte mönster, använd argument som söksträng.\n" #: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 @@ -1395,8 +1426,10 @@ msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format @@ -1426,12 +1459,14 @@ msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - versaler och gemener jämförs olika i varje mönster.\n" +msgstr "" +" -I - versaler och gemener jämförs olika i varje mönster.\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format @@ -1622,11 +1657,6 @@ msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "använder specifik miljö på %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1642,117 +1672,137 @@ msgstr "ingen synthesis-fil tillgänglig för media \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades inte" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades: %s mot %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades: %s mot %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Inget paket med namn %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Du borde använda \"-a\" för att använda alla av dem" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Hittade paket(en) %s i urpmi db, men inget är installerat" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s är redan installerat" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketen %s är redan installerade" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "på grund av redan installerad %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "system" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Du borde starta om %s för %s" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Kan inte skriva fil" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kan inte öppna fil" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Kan inte flytta fil %s till %s" @@ -1793,7 +1843,7 @@ msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - ompaketera filerna före avinstallation\n" @@ -1823,7 +1873,7 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - utförligt läge.\n" @@ -1868,9 +1918,12 @@ msgstr "Inga obehövliga paket att ta bort" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort" -msgstr[1] "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort" +msgstr[1] "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort" #: ../urpme:154 #, c-format @@ -1886,7 +1939,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ta bort %d paket?" msgstr[1] "Ta bort %d paket?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " @@ -2003,8 +2056,10 @@ msgstr " --noclean - rensa inte rpms från cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - tvinga installation av paket som redan är installerade.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - tvinga installation av paket som redan är installerade.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2139,24 +2194,30 @@ msgstr " --ignoresize - kontrollera inte diskutrymme före installation.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - tillåt installation av rpm som inte matchar arkitektur.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - tillåt installation av rpm som inte matchar arkitektur.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - kör inte paketens skript\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - visa konflikter\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - paket som skall föredras\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2165,42 +2226,42 @@ msgstr "" " --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n" " än standard.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - lås inte rpm db.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - väldigt utförligt läge.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Fel: kan inte använda --auto-select samtidigt som en fil-lista.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2209,29 +2270,30 @@ msgstr "" "Fel: För att skapa felrapport, använd samma argument som tidigare\n" "och lägg till --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Du kan inte installerabinära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Du kan inte installera spec-filer" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "använder --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "vänligen använd --buildrequires eller --install-src, använder --" "buildrequires som standard" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2240,17 +2302,12 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2259,48 +2316,48 @@ msgstr "" "Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" "Använd --allow-force för att tvinga operationen." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Uppdaterar media...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (för att uppdatera)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (för att uppdatera)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (för att installera)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (för att installera)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "För att tillfredsställa beroendet '%s', ett av följande paket behövs:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2311,7 +2368,7 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2322,7 +2379,7 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2331,12 +2388,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt installation ändå?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2345,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Ett begärt paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2354,12 +2411,12 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2370,7 +2427,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2381,30 +2438,12 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(endast test, ingenting kommer att bli borttaget)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2415,46 +2454,46 @@ msgstr "" "beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." msgstr[1] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s paket kommer att hämtas." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsätt installationen ett paket?" msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tryck Enter när klart..." @@ -2530,7 +2569,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - skapa ett uppdateringsmedium, \n" -" eller ignorera media som inte har uppdateringar (med flaggan --distrib)\n" +" eller ignorera media som inte har uppdateringar (med " +"flaggan --distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2605,7 +2645,8 @@ msgstr " --nopubkey - importera inte pubkey för adderat media\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n" +msgstr "" +" --raw - lägg till mediat i config, men uppdatera inte det.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2700,12 +2741,15 @@ msgstr " --checkpoint - sätt ompaketeringsstart nu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - rensa inte ompaketeringskatalog vid kontrollpunkt.\n" +msgstr "" +" --noclean - rensa inte ompaketeringskatalog vid kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - lista transaktioner efter angivet datum/period argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - lista transaktioner efter angivet datum/period argument\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -2987,7 +3031,8 @@ msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -2996,8 +3041,10 @@ msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3006,7 +3053,8 @@ msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" #: ../urpmq:67 @@ -3101,7 +3149,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" +msgstr "" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3140,7 +3189,8 @@ msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" +msgstr "" +" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3177,28 +3227,43 @@ msgstr "använd -l för att lista filer" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketet %s" +msgstr "" +"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketet %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketen %s" +msgstr "" +"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketen %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketet %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketet %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketen %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketen %s" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "undersöker %s fil" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "Felaktig MD5SUM fil" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "hittat undersökt synthesis som %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" @@ -3267,4 +3332,3 @@ msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" - diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 352a8e74..6548c28c 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Коргузориши RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Коргузорӣ" msgid "_Save" msgstr "_Нигоҳ доштан" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" @@ -136,9 +136,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" @@ -176,20 +175,20 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз " "рӯипешфарз).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " "намуданибарномаҳои коромода.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -230,7 +229,22 @@ msgstr "Интизор бошед..." msgid "Must be root" msgstr "Даргоҳи муш" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "тақсимкунии %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -245,37 +259,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Қатъ кардан" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,63 +300,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -353,28 +362,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -413,7 +422,7 @@ msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" @@ -423,134 +432,143 @@ msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштан msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" @@ -597,122 +615,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Номи корванд:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" @@ -732,58 +750,58 @@ msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s" @@ -828,90 +846,80 @@ msgstr "Огоҳӣ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "санҷидани файли MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -986,230 +994,230 @@ msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима ёфт" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусхабардорӣ шуд" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "миёнаи иловашуда %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1280,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1650,11 +1658,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1670,118 +1673,138 @@ msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Қуттии бо номи %s нест" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "барои нигоҳдории %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзои нодуруст (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" @@ -1827,7 +1850,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" @@ -1857,7 +1880,7 @@ msgstr "" " барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " "фоиданок аст.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" @@ -1925,7 +1948,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s" msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " @@ -2203,19 +2226,24 @@ msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" " --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" " --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2225,73 +2253,73 @@ msgstr "" "бештар пешкаш мегарданд\n" " назар ба нобаёнӣ.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" " --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - усули ором.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2300,53 +2328,48 @@ msgstr "" "Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " "маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2354,12 +2377,12 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2367,7 +2390,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2375,19 +2398,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2396,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2405,13 +2428,13 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2422,7 +2445,7 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2433,32 +2456,12 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" -"%s\n" -"Шумо розӣ ҳастед?" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" -"%s\n" -"Шумо розӣ ҳастед?" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2468,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2477,39 +2480,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." @@ -3273,6 +3276,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "санҷидани файли MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - create an update medium.\n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index f20702bd..281ec090 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "_ติดตั้ง" msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" @@ -110,9 +110,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" @@ -145,17 +144,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" @@ -193,7 +192,22 @@ msgstr "กรุณารอ" msgid "Must be root" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "การ install package" + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "การ install package" + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -206,37 +220,37 @@ msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้ msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "เลิก" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -244,62 +258,57 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -309,28 +318,28 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -367,7 +376,7 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหม msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" @@ -377,134 +386,143 @@ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" @@ -551,122 +569,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" @@ -686,58 +704,58 @@ msgstr "หา %s package ไม่พบ" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." @@ -782,90 +800,80 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" @@ -937,228 +945,228 @@ msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnม" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1229,7 +1237,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1581,11 +1589,6 @@ msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1601,118 +1604,132 @@ msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกร msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" #: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" @@ -1753,7 +1770,7 @@ msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดต msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" @@ -1780,7 +1797,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" @@ -1840,7 +1857,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -2086,152 +2103,152 @@ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2239,7 +2256,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2247,38 +2264,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2289,7 +2306,7 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2300,26 +2317,12 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" - -#: ../urpmi:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2329,44 +2332,44 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" @@ -3066,6 +3069,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "ไม่พบรุปภาพ" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index 5a9684b9..4f96c532 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Pag-install ng RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "I-install" msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" @@ -168,20 +167,20 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " "gumagana).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" "kuwit.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -223,7 +222,22 @@ msgstr "Pakihintay." msgid "Must be root" msgstr "Kailangan na kayo ay root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "dini-distribute ang %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ayos" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abort" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,7 +293,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Magpatuloy?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -287,7 +301,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -295,49 +309,44 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pag-i-install ng package..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +357,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -410,7 +419,7 @@ msgstr " defaults ay %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" @@ -420,134 +429,143 @@ msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" @@ -594,122 +612,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" @@ -729,12 +747,12 @@ msgstr "package na %s ay hindi nahanap." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -742,47 +760,47 @@ msgstr "" "gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " "i-upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "hindi ma-install ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." @@ -827,91 +845,81 @@ msgstr "Babala" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, fuzzy, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM" @@ -985,228 +993,228 @@ msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Configuration file" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Pagsasaayos ng Server" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...pagkokopya natapos" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "idinagdag ang medium na %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1654,11 +1662,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1674,118 +1677,136 @@ msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Walang package na may pangalang %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para maitago ang %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Inbalidong signature (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Pagkokopya nabigo" @@ -1830,7 +1851,7 @@ msgstr "" " --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " "alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" @@ -1862,7 +1883,7 @@ msgstr "" " tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" " option na --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" @@ -1929,7 +1950,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "inaalis ang package na %s" msgstr[1] "inaalis ang package na %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " @@ -2198,17 +2219,23 @@ msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr "" +" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" + +#: ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, fuzzy, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2218,73 +2245,73 @@ msgstr "" "maraming\n" " papagpilian kaysa sa default.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, fuzzy, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2293,17 +2320,12 @@ msgstr "" "Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " "bug o alisin ito" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2312,36 +2334,36 @@ msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (i-install)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2349,12 +2371,12 @@ msgid "" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2365,7 +2387,7 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2376,19 +2398,19 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/h) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2397,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2406,12 +2428,12 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2422,7 +2444,7 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2433,30 +2455,12 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2466,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2475,39 +2479,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." @@ -3277,6 +3281,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Walang nahanap na changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 78976c1e..e4924220 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 13:40+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kur" msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" @@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" @@ -150,12 +149,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" @@ -169,17 +170,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -200,8 +202,11 @@ msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\ #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında ara.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında " +"ara.\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format @@ -218,7 +223,22 @@ msgstr "Lütfen bekleyiniz..." msgid "Must be root" msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "%s dağıtılıyor" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket kurulumu..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -234,37 +254,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (güncellenecek)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (yüklenecek)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket seçimi" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -276,59 +296,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket kurulumu..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Bitti" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -339,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." @@ -399,7 +418,7 @@ msgstr " %s için varsayılan.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" @@ -409,136 +428,145 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "%s oluşturulamıyor." -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz." -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil." + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm veritabanı açılamıyor" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "beklenmeyen ifade %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s 'den önce kayıp ifade" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "kapatmak için ifade yok" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini " "kullanmalısınız." -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot dizini geçerli değil" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s, %s ile kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Çok fazla parametre\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" @@ -587,122 +615,122 @@ msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı." -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı." -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget bulunamıyor.\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl bulunamıyor.\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s getiriliyor" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "getirildi: [%s]" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" @@ -722,57 +750,59 @@ msgstr "%s paketi bulunamadı." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[tekrar paketleniyor]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "işlem oluşturulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi kurulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..." @@ -817,18 +847,18 @@ msgstr "iptal ediliyor" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s veritabanı kilitli.(bir başka yazılım onu kullanıyor)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu." -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/H)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -837,73 +867,63 @@ msgstr "" "Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor." -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketler güncel" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum mümkün" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s dosyası sınanıyor" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "uyarı: %s için md5sum, MD5SUM dosyasında mevcut değil." @@ -930,7 +950,8 @@ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor" +msgstr "" +"çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor" #: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format @@ -976,228 +997,228 @@ msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s dizini mevcut değil" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" ortamı güncel." -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." + +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu." - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." - -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "%s yansı listesinden bir yansı bulunamadı." -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu." -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "yansı listesini %s adresinden al" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1268,7 +1289,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1277,11 +1298,11 @@ msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." msgstr[0] "" -"Aşağıdaki paketler artık gereksiz, \"urpme --auto-orphans\" kullanarak sistemden " -"
kaldırabilirsiniz." +"Aşağıdaki paketler artık gereksiz, \"urpme --auto-orphans\" kullanarak " +"sistemden 
kaldırabilirsiniz." msgstr[1] "" -"Aşağıdaki paketler artık gereksiz, \"urpme --auto-orphans\" kullanarak sistemden " -"
kaldırabilirsiniz." +"Aşağıdaki paketler artık gereksiz, \"urpme --auto-orphans\" kullanarak " +"sistemden 
kaldırabilirsiniz." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1339,8 +1360,8 @@ msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" msgstr "" -"%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü değildir?) (çıkış " -"
kodu: %d)" +"%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü " +"değildir?) (çıkış 
kodu: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1381,16 +1402,20 @@ msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n" #: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" +msgstr "" +" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" #: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını kullanma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen kurulum kaynağını " +"kullanma.\n" #: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak " "kullan.\n" @@ -1406,18 +1431,23 @@ msgstr "" #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı sırala.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı " +"sırala.\n" #: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n" #: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format @@ -1437,17 +1467,20 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" #: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" +msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" #: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" +msgstr "" +" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" #: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" +msgstr "" +" -F - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" #: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format @@ -1631,11 +1664,6 @@ msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1651,117 +1679,139 @@ msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil." msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil." -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi kurulu" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketleri kurulu" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı." -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor." -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s 'in tutlması sırasında" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s 'in kurulumu sırasında" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Kayıp imza (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dosya yazılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Dosya açılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." @@ -1802,7 +1852,7 @@ msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n" @@ -1815,7 +1865,8 @@ msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kulla #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" +msgstr "" +" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1831,7 +1882,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n" " --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n" @@ -1876,7 +1927,8 @@ msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" #: ../urpme:149 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." "(%d)" @@ -1898,7 +1950,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " @@ -1926,7 +1978,9 @@ msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi yükselt.\n" +msgstr "" +" --auto-update - önce kurulum kaynağını güncelle, sonra da sistemi " +"yükselt.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1966,8 +2020,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -" --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n
 " -"etkileyen paketleri reddet.\n" +" --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n" +"
 etkileyen paketleri reddet.\n" #: ../urpmi:90 #, c-format @@ -1976,8 +2030,8 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n
 " -"fazla ise ufak işlemler böl.\n" +" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n" +"
 fazla ise ufak işlemler böl.\n" " varsayılan %d dir.\n" #: ../urpmi:94 @@ -1998,7 +2052,8 @@ msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n" +msgstr "" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2012,7 +2067,8 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2021,8 +2077,8 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n
 izin " -"verir.\n" +" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" +"
 izin verir.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -2156,17 +2212,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2176,42 +2237,43 @@ msgstr "" "fazla\n" " seçenek teklif et.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2220,29 +2282,31 @@ msgstr "" "Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n" "--bug parametresiyle çalıştırın.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." +msgstr "" +"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız." -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --" "buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın." -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2251,17 +2315,12 @@ msgstr "" "[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın " "ya da bunu silin." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil." - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2270,48 +2329,49 @@ msgstr "" "Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n" "İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Ortam güncelleniyor...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yükseltme için)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yükseltme için)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (kurulum için)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (kurulum için)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" +msgstr "" +"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2322,7 +2382,7 @@ msgstr "" "için kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,7 +2393,7 @@ msgstr "" "için kurulamazlar:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2342,12 +2402,12 @@ msgstr "" "\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2356,7 +2416,7 @@ msgstr "" "İstenen paket kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2365,12 +2425,12 @@ msgstr "" "İstenen bazı paketler kurulamaz:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2381,7 +2441,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2392,32 +2452,12 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2428,46 +2468,46 @@ msgstr "" "çağırmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Paketler için %s alınacak" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." @@ -2543,7 +2583,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - bir güncelleme kaynağı oluştur,\n" -" veya güncellem-olmayan kaynağı görmezden gel (--distrib ile kullanıldığında)\n" +" veya güncellem-olmayan kaynağı görmezden gel (--distrib " +"ile kullanıldığında)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2578,7 +2619,8 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - tüm kurulum kaynaklarını otomatik olarak bir kurulum ortamından\n" +" --distrib - tüm kurulum kaynaklarını otomatik olarak bir kurulum " +"ortamından\n" " oluştur.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 @@ -2618,7 +2660,8 @@ msgstr " --nopubkey -eklenen kaynağın ortak anahtarını alma.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n" +msgstr "" +" --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2721,7 +2764,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " "işlemleri listele.\n" @@ -2734,7 +2778,8 @@ msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" +msgstr "" +" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2785,17 +2830,20 @@ msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format @@ -2849,7 +2897,8 @@ msgstr " -a - tüm kaynakları seçer.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n" +msgstr "" +" -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n" #: ../urpmi.removemedia:59 #, c-format @@ -2860,8 +2909,8 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir kurulum kaynağı eklemek için \"urpmi.addmedia\" " -"kullanın)\n" +"Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir kurulum kaynağı eklemek için \"urpmi." +"addmedia\" kullanın)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -2899,7 +2948,8 @@ msgstr " --ignore - güncelleme, kaynağı yok sayılan olarak işaretle. #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -3007,12 +3057,15 @@ msgstr " --list-media - erişilebilir kurulum kaynaklarını listele\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını gösterir.\n" +msgstr "" +" --list-url - erişilebilir kurulum kaynaklarını ve bağlantılarını " +"gösterir.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3021,17 +3074,21 @@ msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla." "(Sadece root için geçerlidir).\n" @@ -3152,12 +3209,14 @@ msgstr " -m - du'nun eşiti.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n" +msgstr "" +" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n" +msgstr "" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -3181,7 +3240,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3214,14 +3274,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç " "döndürülemedi." #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir " "sonuç döndürülemedi." @@ -3231,6 +3293,15 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s dosyası sınanıyor" + +#~ msgid "invalid MD5SUM file" +#~ msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası" + +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu." + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n" @@ -3254,4 +3325,3 @@ msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Kaldırılmaları için sıradaki paketler sınanıyor" - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bfb8a4b1..4df5e3d5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 19:35+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 #, c-format @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Встановлення RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Помилка: неможливо знайти файл %s, дію припинено" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O Гаразд" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "_Встановити" msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_C Скасувати" @@ -146,12 +147,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force — примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " "існує.\n" @@ -169,14 +173,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media — використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" +msgstr "" +" --media — використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p — дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P — не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n" @@ -195,7 +200,8 @@ msgstr " --test — лише перевірити, чи встанов #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia — використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних " "(або поновлюваних) пакунків.\n" @@ -215,7 +221,22 @@ msgstr "Будь ласка, зачекайте..." msgid "Must be root" msgstr "Потрібно бути root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "встановлюється %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Встановлюється пакунок..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (поновити)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (встановити)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Вибір пакунків" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -272,17 +293,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати встановлення?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -290,42 +313,37 @@ msgstr[0] "(%d пакунок, %d Мб)" msgstr[1] "(%d пакунки, %d Мб)" msgstr[2] "(%d пакунків, %d Мб)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Встановлюється пакунок..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:619 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставте, будь ласка, носій з назвою «%s»" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -336,28 +354,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 #: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Невдала спроба встановлення:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:686 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -396,7 +414,7 @@ msgstr " типово %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f — вивести повну назву rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" @@ -492,59 +510,59 @@ msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеже msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n" -#: ../urpm/args.pm:305 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "неочікуваний вираз %s" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "перед %s немає виразу" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "неочікуваний вираз %s (можливо, слід було вказати -a або -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:393 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "відсутній вираз, який слід закрити" -#: ../urpm/args.pm:402 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "типово urpmf очікує на формальний вираз. Вам слід скористатися параметром «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:470 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "каталогу chroot не існує" -#: ../urpm/args.pm:493 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Не можна використовувати %s без %s" -#: ../urpm/args.pm:496 ../urpm/args.pm:499 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Не можна використовувати %s разом з %s" -#: ../urpm/args.pm:507 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Забагато аргументів\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копіювання невдале" @@ -737,54 +755,55 @@ msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." msgid "[repackaging]" msgstr "[перепакування]" -#: ../urpm/install.pm:168 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm/install.pm:194 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "неможливо вилучити rpm з delta-rpm-пакунка %s" -#: ../urpm/install.pm:207 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "неможливо встановити пакунок %s" -#: ../urpm/install.pm:210 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "вилучення помилкового rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:211 ../urpm/install.pm:268 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "вилучення %s зазнало невдачі: %s" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Вилучення пакунка %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm/install.pm:266 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "вилучення встановлених rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:274 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s" @@ -1013,7 +1032,8 @@ msgstr "неможливо обробити media.cfg" #: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "немає доступу до першого носія дистрибутива (не знайдено файла media.cfg)" +msgstr "" +"немає доступу до першого носія дистрибутива (не знайдено файла media.cfg)" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format @@ -1195,13 +1215,13 @@ msgstr "знайдено розташування на земній кулі %s msgid "getting mirror list from %s" msgstr "отримання списку дзеркал з %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:501 ../urpmi:516 ../urpmi:611 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:552 ../urpmi:647 ../urpmi:653 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1284,11 +1304,11 @@ msgstr[0] "" "Вказаний нижче пакунок тепер не потрібен, скористайтеся командою «urpme --" "auto-orphans», щоб вилучити його." msgstr[1] "" -"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою «urpme --" -"auto-orphans», щоб вилучити їх." +"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою «urpme --auto-" +"orphans», щоб вилучити їх." msgstr[2] "" -"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою «urpme --" -"auto-orphans», щоб вилучити їх." +"Вказані нижче пакунки тепер не потрібні, скористайтеся командою «urpme --auto-" +"orphans», щоб вилучити їх." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1364,595 +1384,608 @@ msgstr "монтується %s" msgid "unmounting %s" msgstr "розмонтовується %s" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків не змінено" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"версія urpmf %s\n" +" Авторські права © 2002-2006 Mandriva.\n" +" Це безкоштовна програма, її можна розповсюджуватися за дотримання умов GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"використання: urpmf [параметри] вираз-шаблон\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" -"urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків зазнав змін: %s проти %" -"s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version — вивести номер версії інструмента.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Немає пакунку з назвою %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env — використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" +" про помилку).\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia — не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Потрібно використовувати \"-a\", щоб вказати їх усіх" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l — не використовувати шаблонів, сприймати аргумент " +"буквально.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "знайдено пакунки %s у базі даних urpmi, але жоден з них не встановлено" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root — використовувати іншого адміністративного користувача для " +"встановлення urpmi db і rpm.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакунок %s вже встановлено" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia — сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " +"комами.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакунки %s вже встановлено" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "через відсутність %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis — використовувати вказаний файл synthesis замість бази " +"даних urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "через те, що вже встановлено %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq — не виводити однакові рядки.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "через незадоволеність %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update — використовування тільки носії з поновленнями.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "намагаюсь активізувати %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose — детальний режим.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "для того, щоб зберегти %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i — нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Наступний пакунок слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" -"%s" +" -I — зважати на регістр символів у шаблонах (типова " +"поведінка).\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F — змінити роздільник полів (типовим є «:»).\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Вирази-шаблони:\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "через конфлікти з %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text — будь-який текст обробляється як формальний вираз, якщо не " +"використано параметра -l.\n" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неправильний підпис (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e — включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a — двійковий оператор AND.\n" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Немає підпису (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o — двійковий оператор OR.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "система" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! — унарний NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) — ліва і права дужки.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Список міток:\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не вдалося відкрити файл" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf — вказати формат виводу у стилі printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " приклад: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"версія urpme %s\n" -" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n" -" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch — архітектура\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto — автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost — вузол збирання\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans — вилучити «осиротілі»\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime — час збирання\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test — перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles — файли налаштування\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel — розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts — мітки конфліктів\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage — перепакувати файли перед вилученням\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description — опис пакунка\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root — використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution — дистрибутив\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root — використовувати іншого адміністративного користувача для " -"встановлення urpmi db і rpm.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch — епоха\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb — оновлювати лише базу даних rpm, а не файлову систему.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename — назва файл пакунка\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts — не виконувати скриптів пакунка.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files — список файлів, що містяться у пакунку\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib — налаштувати urpme на льоту з дерева дистрибутиву, " -"використовується\n" -" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group — група\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose — детальний режим.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license — ліцензія\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a — вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name — назва пакунка\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вилучати пакунки" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes — мітки застарілих (obsoletes)\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "невідомі пакунки" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager — пакувальник\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "невідомий пакунок" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides — мітки дозволів (provides)\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Вилучення наведеного нижче пакунка призведе до пошкодження вашої системи:" -msgstr[1] "Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" -msgstr[2] "Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires — мітки залежностей (requires)\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нічого вилучати" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size — розмір після встановлення\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "«Осиротілих» пакунків немає" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm — назва джерельного rpm\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунок" -msgstr[1] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" -msgstr[2] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests — мітки пропозицій (suggests)\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(«осиротілий» пакунок)" -msgstr[1] "(«осиротілі» пакунки)" -msgstr[2] "(«осиротілих» пакунків)" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary — резюме\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Вилучити %d пакунок?" -msgstr[1] "Вилучити %d пакунки?" -msgstr[2] "Вилучити %d пакунків?" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url — адреса url\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Т/н) " +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor — виробник\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "перевірка можливості вилучення %s" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m — носій, на якому було знайдено пакунок\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Вилучення зазнало невдачі" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f — вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Вилучення можливе" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Неправильний формат: можна використовувати лише багатозначні мітки" -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"версія urpmf %s\n" -" Авторські права © 2002-2006 Mandriva.\n" -" Це безкоштовна програма, її можна розповсюджуватися за дотримання умов GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"використання: urpmf [параметри] вираз-шаблон\n" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла hdlist для носія «%s»" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version — вивести номер версії інструмента.\n" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла synthesis для носія «%s»" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env — використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" -" про помилку).\n" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла xml-info для носія «%s»" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia — не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків не змінено" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --literal, -l — не використовувати шаблонів, сприймати аргумент " -"буквально.\n" +"urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків зазнав змін: %s проти %" +"s" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia — сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " -"комами.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Немає пакунку з назвою %s" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis — використовувати вказаний файл synthesis замість бази " -"даних urpmi.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Потрібно використовувати \"-a\", щоб вказати їх усіх" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq — не виводити однакові рядки.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "знайдено пакунки %s у базі даних urpmi, але жоден з них не встановлено" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update — використовування тільки носії з поновленнями.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакунок %s вже встановлено" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose — детальний режим.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакунки %s вже встановлено" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i — нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "через відсутність %s" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I — зважати на регістр символів у шаблонах (типова " -"поведінка).\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "через те, що вже встановлено %s" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F — змінити роздільник полів (типовим є «:»).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Вирази-шаблони:\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text — будь-який текст обробляється як формальний вираз, якщо не " -"використано параметра -l.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "для того, щоб зберегти %s" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e — включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Наступний пакунок слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a — двійковий оператор AND.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o — двійковий оператор OR.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! — унарний NOT.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) — ліва і права дужки.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неправильний підпис (%s)" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Список міток:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf — вказати формат виводу у стилі printf\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Немає підпису (%s)" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " приклад: '%%name:%%files'\n" +msgid "system" +msgstr "система" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch — архітектура\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost — вузол збирання\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime — час збирання\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles — файли налаштування\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts — мітки конфліктів\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"версія urpme %s\n" +" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n" +" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description — опис пакунка\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto — автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution — дистрибутив\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans — вилучити «осиротілі»\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch — епоха\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test — перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename — назва файл пакунка\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel — розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files — список файлів, що містяться у пакунку\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage — перепакувати файли перед вилученням\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group — група\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root — використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license — ліцензія\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb — оновлювати лише базу даних rpm, а не файлову систему.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name — назва пакунка\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts — не виконувати скриптів пакунка.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes — мітки застарілих (obsoletes)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib — налаштувати urpme на льоту з дерева дистрибутиву, " +"використовується\n" +" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager — пакувальник\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose — детальний режим.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides — мітки дозволів (provides)\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a — вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires — мітки залежностей (requires)\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вилучати пакунки" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size — розмір після встановлення\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "невідомі пакунки" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm — назва джерельного rpm\n" +msgid "unknown package" +msgstr "невідомий пакунок" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:121 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests — мітки пропозицій (suggests)\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"Вилучення наведеного нижче пакунка призведе до пошкодження вашої системи:" +msgstr[1] "" +"Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" +msgstr[2] "" +"Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary — резюме\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нічого вилучати" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:143 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url — адреса url\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "«Осиротілих» пакунків немає" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:149 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor — виробник\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунок" +msgstr[1] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" +msgstr[2] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:154 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m — носій, на якому було знайдено пакунок\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(«осиротілий» пакунок)" +msgstr[1] "(«осиротілі» пакунки)" +msgstr[2] "(«осиротілих» пакунків)" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f — вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Вилучити %d пакунок?" +msgstr[1] "Вилучити %d пакунки?" +msgstr[2] "Вилучити %d пакунків?" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "незавершений вираз (%s)" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Т/н) " -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:166 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неправильний формат: можна використовувати лише багатозначні мітки" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "перевірка можливості вилучення %s" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:181 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла hdlist для носія «%s»" +msgid "Removal failed" +msgstr "Вилучення зазнало невдачі" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpme:183 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла synthesis для носія «%s»" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Вилучення можливе" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла xml-info для носія «%s»" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "незавершений вираз (%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2048,7 +2081,8 @@ msgstr " --noclean — не стирати rpm з кешу.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs — примусове встановлення вже встановлених пакунків.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2117,7 +2151,8 @@ msgstr " --wget-options — додаткові параметри, які сл #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options — додаткові параметри, які слід передати prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options — додаткові параметри, які слід передати prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format @@ -2183,24 +2218,30 @@ msgstr " --ignoresize — не перевіряти місце на диск #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch — дозволити встановлення rpm для невідповідних архітектур.\n" +msgstr "" +" --ignorearch — дозволити встановлення rpm для невідповідних архітектур.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts — не виконувати скриптів пакунка\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts — вивести список conflicts: всі конфлікти.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip — пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer — пакунки, яким слід надавати перевагу\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2209,42 +2250,44 @@ msgstr "" " --more-choices — якщо знайдено кілька пакунків, пропонує ширший вибір, \n" " ніж типово\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock — не блокувати базу даних rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch — поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" +msgstr "" +" --strict-arch — поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a — вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q — режим без повідомлень.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug — режим з дуже докладними повідомленнями.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Помилка: не можна використовувати --auto-select лише зі списком пакунків.\n" +msgstr "" +"Помилка: не можна використовувати --auto-select лише зі списком пакунків.\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" @@ -2254,31 +2297,32 @@ msgstr "" "рядка\n" "з параметром --bug.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ви не можете встановлювати бінарні файли rpm, якщо використовуєте параметр --" "install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "Ви не можете встановлювати файлів spec" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "типовим є --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "будь ласка, скористайтеся --buildrequires або --install-src, типовим є --" "buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2287,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть " "його" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2301,48 +2345,49 @@ msgstr "" "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n" "Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію." -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Оновлення носія...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для оновлення)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для оновлення)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для встановлення)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для встановлення)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Щоб задовольнити залежність «%s», слід встановити один з таких пакунків:" +msgstr "" +"Щоб задовольнити залежність «%s», слід встановити один з таких пакунків:" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Що оберете? (1-%d) " -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2353,7 +2398,7 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2364,7 +2409,7 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:517 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2373,12 +2418,12 @@ msgstr "" "\n" "Продовжувати встановлення за будь-яких умов?" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (Т/н) " -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2387,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Замовлений пакунок не може бути встановлено:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2396,12 +2441,12 @@ msgstr "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему" -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2412,7 +2457,7 @@ msgstr "" "слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2423,12 +2468,12 @@ msgstr "" "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(лише для перевірки, вилучення проводитися не буде)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2439,7 +2484,7 @@ msgstr "" "встановити такі залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2447,27 +2492,27 @@ msgstr[0] "Наведений нижче «осиротілий» пакунок msgstr[1] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено." msgstr[2] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено." -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(лише для перевірки, встановлення проводитися не буде)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску." -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Буде звільнено %s місця на диску." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Буде отримано %s пакунків." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2475,12 +2520,12 @@ msgstr[0] "Продовжити встановлення %d пакунка?" msgstr[1] "Продовжити встановлення %d пакунків?" msgstr[2] "Продовжити встановлення %d пакунків?" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Натисніть Enter, коли змонтуєте..." @@ -2532,12 +2577,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget — використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --wget — використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl — використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --curl — використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format @@ -2549,7 +2596,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 — використовувати aria2 для отримання віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --aria2 — використовувати aria2 для отримання віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2591,7 +2639,8 @@ msgstr " --no-probe — не намагатися знайти файли s msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib — автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" +msgstr "" +" --distrib — автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format @@ -2632,7 +2681,8 @@ msgstr " --nopubkey — не імпортувати публічний кл #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw — додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" +msgstr "" +" --raw — додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2657,7 +2707,8 @@ msgstr "непотрібні аргументи до --distrib --mirrorlist (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "помилковий (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" +msgstr "" +"помилковий (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2733,7 +2784,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list — показати список транзакцій з часу заданого аргументу дата/" "період\n" @@ -2741,12 +2793,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all — показати список всіх транзакцій у базі даних rpm (довго)\n" +msgstr "" +" --list-all — показати список всіх транзакцій у базі даних rpm (довго)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe — показати список транзакцій після контрольної точки\n" +msgstr "" +" --list-safe — показати список транзакцій після контрольної точки\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -3032,8 +3086,10 @@ msgstr " --list-aliases — вивести список доступних па #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3044,7 +3100,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources — вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки " "root).\n" @@ -3182,7 +3239,8 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u — пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" +msgstr "" +" -u — пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3230,20 +3288,21 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату " -"для пакунка %s" +"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для " +"пакунка %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату " -"для пакунків %s" +"немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для " +"пакунків %s" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" - diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index e18c7998..85a1dfa0 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -179,7 +179,22 @@ msgstr "" msgid "Must be root" msgstr "" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:97 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -249,12 +264,7 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:249 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" - -#: ../gurpmi2:251 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" @@ -1294,560 +1304,561 @@ msgstr "" msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "No package named %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to already installed %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:49 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:80 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:82 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" +msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't write file" +msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't open file" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" -#: ../urpme:41 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --arch - architecture\n" msgstr "" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" -#: ../urpme:48 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgid " --description - package description\n" msgstr "" -#: ../urpme:53 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr "" -#: ../urpme:56 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "" -#: ../urpme:57 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --group - group\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgid " --license - license\n" msgstr "" -#: ../urpme:60 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --name - package name\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format -msgid "unknown packages" +msgid " --packager - packager\n" msgstr "" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format -msgid "unknown package" +msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" -#: ../urpme:121 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" -#: ../urpme:126 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " --size - installed size\n" msgstr "" -#: ../urpme:143 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format -msgid "No orphans to remove" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "" -#: ../urpme:149 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" -#: ../urpme:154 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" -#: ../urpme:161 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid " --url - url\n" +msgstr "" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format -msgid " (y/N) " +msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "" -#: ../urpme:166 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format -msgid "testing removal of %s" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal failed" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpme:183 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal is possible" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "No package named %s" msgstr "" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "Package %s is already installed" msgstr "" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid "Packages %s are already installed" msgstr "" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "due to already installed %s" msgstr "" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid "List of tags:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgid "system" msgstr "" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" +msgid "Can't write file" msgstr "" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "Can't open file" msgstr "" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --description - package description\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --group - group\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --license - license\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --name - package name\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" +msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgid "unknown package" msgstr "" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:121 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:143 #, c-format -msgid " --url - url\n" +msgid "No orphans to remove" msgstr "" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:149 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:154 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" +msgid " (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:166 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:181 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgid "Removal failed" msgstr "" -#: ../urpmf:298 +#: ../urpme:183 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgid "Removal is possible" msgstr "" -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" #: ../urpmi:81 diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 09be3744..81ebc679 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM o'rnatish" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "O'r_natish" msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" @@ -117,9 +117,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" @@ -154,19 +153,19 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza " "bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, " "to'plamlardan foydalanish.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -205,7 +204,22 @@ msgstr "Iltimos kutib turing..." msgid "Must be root" msgstr "root bo'lish kerak" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketni o'rnatish..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -221,37 +235,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (yangilash)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (o'rnatish)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket tanlovi" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "To'_xtatish" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -262,60 +276,55 @@ msgstr "" "%s\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketni o'rnatish..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tayyor" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -326,28 +335,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -388,7 +397,7 @@ msgstr " %s - andoza.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" @@ -398,134 +407,143 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -572,122 +590,122 @@ msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s olinmoqda" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s olindi" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" @@ -707,58 +725,58 @@ msgstr "%s paketi topilmadi." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot" @@ -803,91 +821,81 @@ msgstr "to'xtatilmoqda" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s fayli tekshirilmoqda" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "DIQQAT: MD5SUM faylida %s uchun md5sum haqida ma'lumot mavjud emas" @@ -964,231 +972,231 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...qaytadan moslash tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda " "kichik)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s va %s tozalanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgstr "Gb" msgid "TB" msgstr "Tb" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1613,11 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1633,118 +1636,136 @@ msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s nomli paket mavjud emas" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilganligi uchun" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Faylini ochib bo'lmadi" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" @@ -1787,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1814,7 +1835,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" @@ -1875,7 +1896,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " @@ -2113,152 +2134,152 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yangilash)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yangilash)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (o'rnatish)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (o'rnatish)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' bog'liqlikni ta'minlash uchun quyidagi paketlardan bittasi kerak:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2269,7 +2290,7 @@ msgstr "" "paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2280,7 +2301,7 @@ msgstr "" "paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2289,12 +2310,12 @@ msgstr "" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2303,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2312,12 +2333,12 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2328,7 +2349,7 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2339,30 +2360,12 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2372,45 +2375,45 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." @@ -3133,6 +3136,13 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s fayli tekshirilmoqda" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - yangilash to'plamini yaratish.\n" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index e26ea80e..1537bf40 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM ўрнатиш" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ўр_натиш" msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" @@ -117,9 +117,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" @@ -153,19 +152,19 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm ушбу амалнинг тескариси, андоза бўйича " "пакетнинг электрон имзоси текширилади).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " "фойдаланиш.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -203,7 +202,22 @@ msgstr "Илтимос кутиб туринг..." msgid "Must be root" msgstr "root бўлиш керак" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -219,37 +233,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (янгилаш)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ўрнатиш)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет танлови" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Тў_хтатиш" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -260,60 +274,55 @@ msgstr "" "%s\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Пакетни ўрнатиш..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Тайёр" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -324,28 +333,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" @@ -386,7 +395,7 @@ msgstr " %s - андоза.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - RPM-файлининг тўлиқ номини кўрсатиш (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" @@ -396,134 +405,143 @@ msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши м msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "тўпламни яратиб бўлмади: \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" @@ -570,122 +588,122 @@ msgstr "\"%s\" тўплами икки марта аниқланган, амал msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s топилмади, %s ишлатилади" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl муваффақиятсиз тугади: ёзиб олиш бекор қилинди\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla дастурини ишга тушириб бўлмади\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s олинмоқда" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s олинди" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s топилмади, %s ишлатилади" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "номаълум протокол: %s" @@ -705,58 +723,58 @@ msgstr "%s пакети топилмади." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm пакетидан RPM-файлини ажратиб бўлмади: %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" @@ -801,91 +819,81 @@ msgstr "тўхтатилмоқда" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "%s файли текширилмоқда" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "ДИҚҚАТ: MD5SUM файлида %s учун md5sum ҳақида маълумот мавжуд эмас" @@ -960,229 +968,229 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "тўплам аллақачон мавжуд: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(андоза бўйича эътиборга олинмади)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "тўплам қўшилмоқда: %s" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "тўплам учун urpmi қайтадан мосланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...қайтадан мослаш тугади" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "тўпламни янгилаш ҳожати йўқ: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ва %s тозаланмоқда" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "тўпламнинг hdlist файли %s хато: %s" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm/media.pm:1461 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "тўплам янгиланди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr "Гб" msgid "TB" msgstr "Тб" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1607,11 +1615,6 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1627,118 +1630,136 @@ msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Файлини сақлаб бўлмади" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Файлини очиб бўлмади" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" @@ -1779,7 +1800,7 @@ msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr "" @@ -1806,7 +1827,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n" @@ -1866,7 +1887,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " @@ -2104,152 +2125,152 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (янгилаш)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (янгилаш)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (ўрнатиш)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (ўрнатиш)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' боғлиқликни таъминлаш учун қуйидаги пакетлардан биттаси керак:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2260,7 +2281,7 @@ msgstr "" "пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2271,7 +2292,7 @@ msgstr "" "пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2280,12 +2301,12 @@ msgstr "" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/й) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2294,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2303,12 +2324,12 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2319,7 +2340,7 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2330,30 +2351,12 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(синов усули, ҳеч нарса олиб ташланмайди)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2363,44 +2366,44 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." @@ -3119,6 +3122,13 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "%s файли текширилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - янгилаш тўпламини яратиш.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a7591fae..91724fd8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Cài đặt RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Cài đặt" msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" @@ -123,9 +123,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" @@ -160,18 +159,18 @@ msgstr "" " --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" " (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" @@ -211,7 +210,22 @@ msgstr "Hãy chờ..." msgid "Must be root" msgstr "Phải là root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "phân phối %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Cài đặt gói..." + +#: ../gurpmi2:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -227,37 +241,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -268,60 +282,55 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Cài đặt gói..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -332,28 +341,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -392,7 +401,7 @@ msgstr " mặc định là %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" @@ -402,134 +411,143 @@ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Sao chép không được" @@ -576,122 +594,122 @@ msgstr "" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ngươì dùng:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" @@ -711,12 +729,12 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -724,47 +742,47 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" @@ -809,90 +827,80 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" #: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM" @@ -966,223 +974,223 @@ msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...không cấu hình lại được" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...sao chép không được" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...sao chép hoàn thành" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "đã thêm phương tiện %s" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnKk" @@ -1192,7 +1200,7 @@ msgstr "NnKk" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1624,11 +1632,6 @@ msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1644,118 +1647,136 @@ msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Không có gói tin với tên %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" #: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "không thể ghi tập tin [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Sao chép không được" @@ -1798,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" @@ -1827,7 +1848,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" " cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" @@ -1887,7 +1908,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " @@ -2146,17 +2167,22 @@ msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2165,71 +2191,71 @@ msgstr "" " --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n" " mặc định.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2238,17 +2264,12 @@ msgstr "" "Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " "xóa thư mục đó đi" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2257,48 +2278,48 @@ msgstr "" "Lỗi: %s được mount là read-only.\n" "Dùng --allow-force để ép hoạt động." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2309,7 +2330,7 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2320,19 +2341,19 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2341,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2350,12 +2371,12 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2366,7 +2387,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2377,30 +2398,12 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2410,44 +2413,44 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." @@ -3193,6 +3196,14 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Không thấy changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 6a11b068..bddc059b 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Astalaedje do pacaedje" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "'l est bon" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Astaler" msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" @@ -130,9 +130,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" @@ -171,19 +170,19 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" @@ -226,7 +225,22 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." msgid "Must be root" msgstr "Vos dvoz esse root" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "dji distribouwe %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -242,37 +256,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a mete a djoû)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a-z astaler)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,61 +298,56 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -349,28 +358,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -410,7 +419,7 @@ msgstr " li prémetou est %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" @@ -420,134 +429,143 @@ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Pår trop d' årgumints\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" @@ -594,122 +612,122 @@ msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "prindant %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s a stî pris" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" @@ -729,12 +747,12 @@ msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -742,47 +760,47 @@ msgstr "" "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " "djoû=%d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" @@ -827,91 +845,81 @@ msgstr "Adviertixhmint" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "corwaitaedje do fitchî %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM" @@ -988,234 +996,234 @@ msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, fuzzy, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " "trové)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " "bizåre)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "netiaedje di %s et %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1661,11 +1669,6 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1681,118 +1684,137 @@ msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Nou pacaedje lomé %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "dji saye di promouvwer %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wårder %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " +"djoû:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinateure nén valide (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID di clé nén valide (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" @@ -1837,7 +1859,7 @@ msgstr "" " --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" " so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" @@ -1867,7 +1889,7 @@ msgstr "" " distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" " chroot avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n" @@ -1936,7 +1958,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " @@ -2205,17 +2227,22 @@ msgstr "" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2224,73 +2251,73 @@ msgstr "" " --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n" " tchuzes ki les prémetowes.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " "årtchitecteure.\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, fuzzy, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2299,17 +2326,12 @@ msgstr "" "Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " "oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2318,36 +2340,36 @@ msgstr "" "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n" "Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (a mete a djoû)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (a mete a djoû)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (a-z astaler)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (a-z astaler)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2356,12 +2378,12 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2372,7 +2394,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2383,7 +2405,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2392,12 +2414,12 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2406,7 +2428,7 @@ msgstr "" "On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2415,12 +2437,12 @@ msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2431,7 +2453,7 @@ msgstr "" "a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2442,31 +2464,12 @@ msgstr "" "ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " -"djoû:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2476,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2487,39 +2490,39 @@ msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." @@ -3288,6 +3291,13 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cfa1bc0a..8f390e0e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-23 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" + +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "模式表达式: \n" + +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" + +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" + +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" + +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" + +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT。\n" + +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - 左右括号。\n" + +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "标记清单:\n" + +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" + +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" + +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - 体系\n" + +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - 编译主机\n" + +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - 编译时间\n" + +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - 配置文件\n" + +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" + +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - 软件包描述\n" + +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - 发行版\n" + +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - 周期\n" + +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" + +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" + +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - 分组\n" + +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - 许可协议\n" + +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - 软件包名称\n" + +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" + +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" + +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provides 标签\n" + +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requires 标签\n" + +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - 安装大小\n" + +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" + +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - suggests 标签\n" + +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - 摘要\n" + +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - 提供者\n" + +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - 软件包所在介质\n" + +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" + +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" + +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" + +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" + +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" + #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1434,17 +1729,17 @@ msgstr "为了安装 %s" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" @@ -1510,7 +1805,7 @@ msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" @@ -1520,12 +1815,6 @@ msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" - #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1545,7 +1834,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" @@ -1605,7 +1894,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" @@ -1625,289 +1914,11 @@ msgstr "删除失败" msgid "Removal is possible" msgstr "可以删除" -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" - -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" - -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" - -#: ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" - -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" - -#: ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" - -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" - -#: ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" - -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" - -#: ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 详细提示。\n" - -#: ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" - -#: ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" - -#: ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" - -#: ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "模式表达式: \n" - -#: ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" - -#: ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" - -#: ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" - -#: ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" - -#: ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT。\n" - -#: ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - 左右括号。\n" - -#: ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "标记清单:\n" - -#: ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" - -#: ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" - -#: ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - 体系\n" - -#: ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - 编译主机\n" - -#: ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - 编译时间\n" - -#: ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - 配置文件\n" - -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - 软件包描述\n" - -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - 发行版\n" - -#: ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - 周期\n" - -#: ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" - -#: ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" - -#: ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - 分组\n" - -#: ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - 许可协议\n" - -#: ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - 软件包名称\n" - -#: ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" - -#: ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - 打包者\n" - -#: ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides 标签\n" - -#: ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires 标签\n" - -#: ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - 安装大小\n" - -#: ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" - -#: ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - suggests 标签\n" - -#: ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - 摘要\n" - -#: ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - 提供者\n" - -#: ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - 软件包所在介质\n" - -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" - #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "未终止的表达式(%s)" -#: ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" - -#: ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" - -#: ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" - -#: ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2132,17 +2143,22 @@ msgstr " --ignorearch - 允许安装体系不匹配的 RPM。\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - 打印 conflict 标签。\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - 首选的软件包\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2150,82 +2166,82 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - 非常详细模式。\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "错误: 无法在使用软件包列表时使用 --auto-select。\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --bug。\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "您不能安装 spec 文件" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "正在设置默认为 --buildrequires" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "请使用 --buildrequires 或 --install-src,默认为 --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2234,48 +2250,48 @@ msgstr "" "错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "正在更新介质...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (即将升级)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (即将升级)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (即将安装)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (即将安装)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2285,7 +2301,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2295,7 +2311,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:517 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2304,12 +2320,12 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:511 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2327,12 +2343,12 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:529 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpmi:537 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2342,7 +2358,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:539 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2352,12 +2368,12 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2367,44 +2383,44 @@ msgstr "" "您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:578 +#: ../urpmi:579 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "将会获取 %s 的软件包。" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:632 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "挂载后按 Enter..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0c41fb3e..95b1ae3d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:16+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "RPM 套件安裝" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "確定 (_O)" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "安裝 (_I)" msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消 (_C)" @@ -139,9 +139,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n" @@ -174,17 +173,17 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽章。\n" " (--no-verify-rpm 會停用它,預設值為啟用)。\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" @@ -222,7 +221,22 @@ msgstr "請稍候..." msgid "Must be root" msgstr "必須擁有管理者權限" -#: ../gurpmi2:106 +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "正在發佈 %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "套件安裝..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "套件安裝..." + +#: ../gurpmi2:111 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -238,37 +252,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:170 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (升級用)" -#: ../gurpmi2:172 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (安裝用)" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:174 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "套件選擇" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" -#: ../gurpmi2:200 +#: ../gurpmi2:199 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "放棄 (_A)" -#: ../gurpmi2:222 +#: ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,60 +293,55 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會一併安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:244 +#: ../gurpmi2:243 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "套件安裝..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" -#: ../gurpmi2:298 +#: ../gurpmi2:297 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../gurpmi2:324 +#: ../gurpmi2:323 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -343,28 +352,28 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" -#: ../gurpmi2:343 +#: ../gurpmi2:342 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" -#: ../gurpmi2:345 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" @@ -403,7 +412,7 @@ msgstr " 預設為 %s。\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - 輸出 RPM 的完整名稱 (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" @@ -413,134 +422,143 @@ msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "以限制模式執行 urpmi..." -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:112 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "無法建立目錄 %s" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:113 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "%s 目錄的擁有者無效" -#: ../urpm.pm:124 +#: ../urpm.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "無法寫入重新打包目錄 [%s]\n" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "環境目錄 %s 不存在" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" + +#: ../urpm.pm:305 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:319 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:325 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:335 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:350 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:306 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "樣版表示式:\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "no expression to close" msgstr "樣版表示式:\n" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:471 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目錄不存在" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:494 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:508 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "參數太多\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" @@ -587,122 +605,122 @@ msgstr "媒體 '%s' 被定義了兩次,正在取消" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm/download.pm:113 +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s 無法使用,回到 %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:138 +#: ../urpm/download.pm:182 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用戶名稱:" -#: ../urpm/download.pm:139 +#: ../urpm/download.pm:183 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../urpm/download.pm:214 +#: ../urpm/download.pm:258 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:222 +#: ../urpm/download.pm:266 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s 失敗:離開訊號 %d" -#: ../urpm/download.pm:223 +#: ../urpm/download.pm:267 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:252 +#: ../urpm/download.pm:296 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpm/download.pm:258 +#: ../urpm/download.pm:302 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:325 +#: ../urpm/download.pm:369 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:494 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失敗:已取消下載\n" -#: ../urpm/download.pm:489 +#: ../urpm/download.pm:533 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:557 +#: ../urpm/download.pm:601 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:576 +#: ../urpm/download.pm:620 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:592 +#: ../urpm/download.pm:636 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "無法執行 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:646 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:761 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:763 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:828 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "正在取得 %s" -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:835 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr ".已取得 %s" -#: ../urpm/download.pm:834 +#: ../urpm/download.pm:899 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定" -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s 無法使用,回到 %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:909 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:930 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定:%s" @@ -722,58 +740,58 @@ msgstr "沒有找到套件 %s。" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[正在重新打包]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:169 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:172 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:195 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:208 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:211 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除不良的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "移除 %s 失敗:%s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:251 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除已安裝的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" @@ -818,18 +836,18 @@ msgstr "放棄" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s 資料庫已被鎖定 (另一個程式已經在使用它了)" -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -838,73 +856,63 @@ msgstr "" "安裝失敗,損毀的套件:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "套件都已經更新了" -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "正在檢驗 %s 檔案" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum" @@ -977,228 +985,228 @@ msgstr "將會安裝而非升級套件 %s" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(預設為忽略)" -#: ../urpm/media.pm:773 +#: ../urpm/media.pm:769 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "在遠端媒體 \"%2$s\" 前新增媒體 \"%1$s\"" -#: ../urpm/media.pm:779 +#: ../urpm/media.pm:775 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "新增媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:808 +#: ../urpm/media.pm:804 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "目錄 %s 不存在" -#: ../urpm/media.pm:816 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "這個位置似乎並沒有包含任何散佈套件" -#: ../urpm/media.pm:834 +#: ../urpm/media.pm:828 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "無法解析 media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "無法存取散佈媒體 (找不到 media.cfg 檔案)" -#: ../urpm/media.pm:855 +#: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:907 +#: ../urpm/media.pm:900 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "正在擷取 media.cfg 檔案..." -#: ../urpm/media.pm:948 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:951 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:971 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1047 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定" -#: ../urpm/media.pm:1089 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "重新設定失敗" -#: ../urpm/media.pm:1095 +#: ../urpm/media.pm:1087 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新設定完成" -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "生成名稱檔案時發生錯誤:相依性 %d 沒有找到" -#: ../urpm/media.pm:1132 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "媒體 \"%s\" 已經處於最新狀態" -#: ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1163 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "正在複製媒體 \"%2$s\" 的 [%1$s]..." -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1236 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm/media.pm:1265 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" -#: ../urpm/media.pm:1310 +#: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在計算來源 synthesis 的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm/media.pm:1327 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "正在比對 %s 與 %s" -#: ../urpm/media.pm:1362 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1388 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的 MD5SUM 檔案..." -#: ../urpm/media.pm:1430 +#: ../urpm/media.pm:1440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 +#: ../urpm/media.pm:1443 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 +#: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..." -#: ../urpm/media.pm:1536 +#: ../urpm/media.pm:1527 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm/media.pm:1548 +#: ../urpm/media.pm:1539 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1543 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm/media.pm:1626 +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" + +#: ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1746 +#: ../urpm/media.pm:1732 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:71 +#: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "無法從鏡像站列表 %s 找到鏡像站" -#: ../urpm/mirrors.pm:194 +#: ../urpm/mirrors.pm:215 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:239 +#: ../urpm/mirrors.pm:260 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1269,7 +1277,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1621,11 +1629,6 @@ msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤" -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" - #: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" @@ -1641,118 +1644,136 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 synthesis" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpm/select.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s 套件無法安裝" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "由於已經安裝了 %s" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" #: ../urpm/select.pm:607 #, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的公鑰 ID (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format msgid "system" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "無法寫入檔案" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "無法移動檔案 %s 至 %s" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n" msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n" @@ -1822,7 +1843,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n" " 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - 詳細訊息模式。\n" @@ -1882,7 +1903,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " @@ -2135,17 +2156,22 @@ msgstr " --ignorearch - 允許安裝硬體架構不相符的 RPM 檔。\n" msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n" + +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --prefer - 應該要優先考慮的套件\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2153,87 +2179,82 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - 不鎖定 RPM 資料庫。\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n" -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - 安靜模式。\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:154 #, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" msgstr " --debug - 非常詳細模式。\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:182 +#: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "錯誤:無法與套件列表一起使用 --auto-select。\n" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "錯誤:要生成一個臭蟲回報,請指定平常的命令列參數另外再加上 --bug。\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "當使用 --install-src 時您無法安裝二進制 RPM 檔案" -#: ../urpmi:220 +#: ../urpmi:221 #, c-format msgid "You can't install spec files" msgstr "您無法安裝 spec 檔案" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:228 #, c-format msgid "defaulting to --buildrequires" msgstr "--buildrequires 的預設值" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpmi:233 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "請使用 --buildrequires 或者 --install-src,預設為 --buildrequires" -#: ../urpmi:252 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用" -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "環境目錄 %s 不存在" - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:275 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2242,48 +2263,48 @@ msgstr "" "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。\n" "使用 --allow-force 標籤來強制執行。" -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:349 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "正在更新媒體...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s:%s (升級用)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:438 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (升級用)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s:%s (安裝用)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (安裝用)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "為了滿足 '%s' 的相依性,需要下列套件之一:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "您要選擇何者? (1-%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:495 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2293,7 +2314,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:497 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2303,7 +2324,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2312,12 +2333,12 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2326,7 +2347,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:513 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2335,12 +2356,12 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2350,7 +2371,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2360,30 +2381,12 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:568 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2393,44 +2396,44 @@ msgstr "" "您必須先呼叫 urpmi --buildrequires 來安裝下列相依性套件:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "將取得 %s 軟體套件。" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "掛載好後請按 Enter..." @@ -3159,6 +3162,13 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "正在檢驗 %s 檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - 建立更新的媒體。\n" -- cgit v1.2.1