From 9a80057490ee3eb2c87bad319829cdfd655e4114 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 7 Jan 2005 13:30:26 +0000 Subject: updated po file --- po/et.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2e1a408d..4815adbe 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 02:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-07 08:20+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,37 +71,35 @@ msgstr " (J/e) " #: ../_irpm:63 #, c-format msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n" +msgstr "%s: sellist käsku ei leitud\n" #: ../gurpmi:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Palun oodake." +msgstr "Palun oodake..." #: ../gurpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"tundmatu võti '%s'\n" +msgstr "Tundmatu võti %s" #: ../gurpmi:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Käsku pole määratud" +msgstr "Pakette pole valitud" #: ../gurpmi:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Hiire port" +msgstr "Vajalikud on administraatori õigused" #: ../gurpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Süsteemi paigaldus" +msgstr "RPM-i paigaldus" #: ../gurpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -112,7 +110,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Valisite lähtekoodi paketi.\n" +"Valisite lähtekoodi paketi:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "" "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" #: ../gurpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -145,21 +143,21 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmisde tarkvarapaketid:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" +"Kas jätkata?" #: ../gurpmi:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Paigalda" +msgstr "_Paigalda" #: ../gurpmi:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Salvesta" +msgstr "_Salvesta" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 #, c-format @@ -172,14 +170,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" #: ../gurpmi:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Uuendus" +msgstr " (uuendus)" #: ../gurpmi:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Programmist väljumine" +msgstr " (paigaldus)" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -192,37 +190,41 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Olgu" #: ../gurpmi:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Katkesta" +msgstr "_Katkesta" #: ../gurpmi:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" -"%s" +"%s\n" +"Kas jätkata?" #: ../gurpmi:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" -"%s" +"%s\n" +"Kas jätkata?" #: ../gurpmi:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" +msgstr "" +"Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -245,7 +247,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." #: ../gurpmi:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -253,10 +255,9 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Järgmistel pakettidel puudub korralik signatuur:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Kas jätkata?" +"Kas jätkata paigaldamisega?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -290,9 +291,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" #: ../gurpmi:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Tehtud" +msgstr "_Tehtud" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -2114,7 +2115,7 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "andmekandja %s arvestamine" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Autoriõigus (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " "Litsentsi tingimustele.\n" "\n" @@ -2276,7 +2277,7 @@ msgstr "andmekandja %s jäetakse vahele: hdlist puudub\n" #: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "Faililoendit ei leitud\n" +msgstr "Failinimekirja ei leitud\n" #: ../urpmq:409 #, c-format -- cgit v1.2.1