From 38d682f43e26fc3de3b0e0ef1251eb81d8c4577c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 25 Jun 2016 19:09:58 +0300 Subject: Update Serbian translation from Tx --- po/sr.po | 1633 +++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 442 insertions(+), 1191 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 25b9df96..c1dadead 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,40 +1,34 @@ -# translation of urpmi-sr.po to serbian -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sr.php3 -# -# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva -# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic , 2000,2002. -# Toma Jankovic , 2003. -# Toma Jankovic , 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Toma Jankovic , 2003 +# Toma Jankovic , 2004 +# Tomislav Jankovic , 2000,2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-sr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic \n" -"Language-Team: serbian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "дистрибуирам %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Инсталација пакета..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -52,9 +46,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "уклањам пакет %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -79,9 +73,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" #: ../gurpmi:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Инсталација система" +msgstr "" #: ../gurpmi:63 #, c-format @@ -107,7 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -115,8 +109,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi:98 #, c-format @@ -144,9 +136,9 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" #: ../gurpmi:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Изаберите фајл" +msgstr "" #: ../gurpmi:126 ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -186,14 +178,11 @@ msgstr "" "постоје.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -217,28 +206,27 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Није одређена команда" +msgstr "" #: ../gurpmi2:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Порт за миша" +msgstr "" #: ../gurpmi2:76 #, c-format @@ -255,14 +243,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -270,14 +256,14 @@ msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: ../gurpmi2:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Излаз из инсталације" +msgstr "" #: ../gurpmi2:173 #, c-format @@ -295,14 +281,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Одустати" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 #, c-format @@ -328,16 +312,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format @@ -345,9 +329,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -355,29 +339,26 @@ msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Урађено" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Инсталација није успела" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -"%s\n" -"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Инсталација није успела" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -407,25 +388,24 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format @@ -443,9 +423,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" +msgstr "" #: ../urpm.pm:195 #, c-format @@ -453,9 +433,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Скидам пакет `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:254 #, c-format @@ -493,9 +473,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" #: ../urpm.pm:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:471 #, c-format @@ -533,9 +513,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Недостаје потпис (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -589,9 +569,9 @@ msgstr "" "употреба:\n" #: ../urpm/args.pm:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" +msgstr "Сва права (C) %s задржава %s" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format @@ -611,9 +591,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "медиј \"%s\" није изабран" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:218 #, c-format @@ -621,14 +601,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" #: ../urpm/cfg.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:133 #, c-format @@ -681,19 +661,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Копирање није успело" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "због не постојања %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "због не постојања %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format @@ -721,9 +701,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "због не постојања %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:734 #, c-format @@ -741,14 +721,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "уклањам %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:989 #, c-format @@ -766,9 +746,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не могу да подржим протокол: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, c-format @@ -786,9 +766,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" #: ../urpm/install.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "не могу да уклоним пакет %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:242 #, c-format @@ -796,14 +776,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 #, c-format @@ -824,14 +804,14 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" #: ../urpm/install.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Додатне информације о пакету..." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:42 #, c-format @@ -849,9 +829,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Није одређена команда" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 #, c-format @@ -859,9 +839,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi база података закључана" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format @@ -869,14 +849,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi база података закључана" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Упозорење" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -884,19 +864,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -"%s\n" -"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Инсталација није успела" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -907,9 +884,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -928,9 +905,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -938,9 +915,9 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:238 #, c-format @@ -953,14 +930,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" #: ../urpm/main_loop.pm:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format @@ -988,14 +965,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан" #: ../urpm/media.pm:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:515 #, c-format @@ -1018,23 +995,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s" #: ../urpm/media.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update или --parallel" #: ../urpm/media.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "Мењам медиј \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "Мењам медиј \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format @@ -1042,9 +1017,9 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Тражи инсталиране фонтове" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1067,19 +1042,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "не могу да отворим rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format @@ -1092,15 +1067,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "не могу да отворим rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)" #: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format @@ -1108,9 +1082,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "добављам hdlists фајл..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format @@ -1128,19 +1102,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Конфигурација менија сачувана" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Подешавање сервера" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1459 #, c-format @@ -1148,9 +1122,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "медиј \"%s\" није изабран" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format @@ -1163,9 +1137,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format @@ -1183,54 +1157,54 @@ msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" #: ../urpm/media.pm:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копирање [%s] неуспело" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирање [%s] неуспело" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format @@ -1248,14 +1222,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "додани медиј %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format @@ -1278,9 +1252,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format @@ -1319,9 +1293,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Тражи" +msgstr "Арх." #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format @@ -1329,9 +1303,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format @@ -1369,7 +1343,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1378,17 +1352,17 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -msgstr[1] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -msgstr[2] "Потребан(и) су следећи пакет(и):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Нема ничега што би се могло уклонити" -msgstr[1] "Нема ничега што би се могло уклонити" -msgstr[2] "Нема ничега што би се могло уклонити" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1432,9 +1406,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Инсталација није успела" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1464,9 +1438,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "не могу да приступим медију \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format @@ -1505,19 +1479,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "све је већ инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "све је већ инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "све је већ инсталирано" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format @@ -1540,13 +1514,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:675 #, c-format @@ -1573,9 +1545,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неисправан потпис (%s)" #: ../urpm/signature.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format @@ -1623,19 +1595,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Копирање није успело" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Копирање није успело" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1648,10 +1620,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1659,39 +1630,37 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" -" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1699,9 +1668,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1714,12 +1683,12 @@ msgid "unknown package" msgstr "непознати пакет" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -msgstr[1] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -msgstr[2] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1727,39 +1696,39 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "непознати пакет" -msgstr[1] "непознати пакет" -msgstr[2] "непознати пакет" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "уклањам пакет %s" -msgstr[1] "уклањам пакет %s" -msgstr[2] "уклањам пакет %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1767,14 +1736,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Уклањање није успело" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Уклањање није успело" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1801,10 +1770,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1833,9 +1801,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1873,36 +1841,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - уинарни NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Листа података за обнављање:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1910,109 +1876,109 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Модул за подешавање Konsole" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе" +msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2032,34 +1998,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2067,9 +2033,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2081,9 +2047,9 @@ msgstr "" "инсталацију.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2112,14 +2078,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2132,9 +2098,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2170,18 +2136,16 @@ msgstr "" " провере међузависности и интегритета.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" -" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" #: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37 #, c-format @@ -2233,14 +2197,11 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" #: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" #: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74 #, c-format @@ -2281,38 +2242,34 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " -"инсталацију.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2322,9 +2279,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2337,14 +2294,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2364,11 +2321,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" -"install-src" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2409,34 +2364,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Излаз из инсталације" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Излаз из инсталације" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2460,11 +2415,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Свеједно наставити ?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2472,13 +2427,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2486,15 +2439,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n" -"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2513,22 +2463,20 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2541,14 +2489,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Притисните enter када будете спремни..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] \n" "where is one of\n" @@ -2570,15 +2518,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.addmedia [опције] <име> [with <релативном_путања>]\n" -"где је један од\n" -" [file:/]/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" -" ftp://:<лозинка>@/<путања> with <релативно име датотеке " -"са hdlist>\n" -" ftp:///<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" -" http:///<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" -"\n" -" removable://<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2591,14 +2530,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2616,9 +2555,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2626,11 +2565,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" -" hdlist фајл.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2647,16 +2584,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" -" дозвољен је само file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2699,24 +2634,24 @@ msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2726,14 +2661,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "не могу да приступим медију \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " missing\n" -msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2755,14 +2690,14 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - селектује све медије.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:71 #, c-format @@ -2798,9 +2733,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" #: ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:47 #, c-format @@ -2808,31 +2743,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" -" hdlist фајл.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgstr "" #: ../urpmi.update:86 #, c-format @@ -2854,21 +2787,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Мењам медиј \"%s\":" +msgstr "" #: ../urpmi.update:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2927,14 +2860,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2951,46 +2884,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -2998,19 +2931,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" -" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3035,9 +2967,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3064,9 +2996,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3085,9 +3017,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3112,9 +3044,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "НИје пронађен image" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 msgid "Software Installer" @@ -3131,684 +3063,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "пакет %s није пронађен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Слике нису пронађене" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme верзија %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf верзија %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover верзија %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq верзија %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -#~ "%s\n" -#~ "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само " -#~ "root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "све је већ инсталирано" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано " -#~ "је\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "испитујем MD5SUM фајл" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - креира update медиј.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "погрешан унос: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d инстлациона трансакција није успела" -#~ msgstr[1] "%d инстлациона трансакција није успела" -#~ msgstr[2] "%d инстлациона трансакција није успела" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "све је већ инсталирано" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi база података закључана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознате опције '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "не могу да приступим медију \"%s\",\n" -#~ "ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " -#~ "креирања медија." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " -#~ "фајлова, игноришем медиј" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће " -#~ "бити игнорисан" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " -#~ "игнорисан" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "креирам hdlist [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...повраћај неуспео: md5sum не одговара" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "нема rpm датотека на [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" -#~ " мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "незахтевано" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Следећи пакети имају лоше потписе:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "да ли желите да наставите инсталацију?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Морате да рестартујете машину да би кориситили ову команду ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "не могу да уклоним пакет %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Слике нису пронађене" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "медиј \"%s\" није изабран" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "уклањам пакет %s" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -#~ "да се инсталирају:\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "дистрибуирам %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Инсталација пакета..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Инсталација пакета..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "непознате опције '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " -#~ "synthesis, игноришем медиј" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "уклањам %d obsolete хедере у кеш меморији" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "копирам hdlist фајл..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Да ли је овако добро?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" -#~ " из верзије дистрибуције која је наведена у\n" -#~ " деинсталираном mandriva-release пакету.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је " -#~ "архитектура\n" -#~ " инсталираног mandriva-release пакета.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" -#~ " stdout (само root).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -#~ "да се инсталирају:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "Инсталирам %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Аутоматска инсталација пакета...\n" -#~ "Захтевали сте инсталацију пакета %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: команда није пронађена\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum не одговара" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf верзија %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "употреба:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није\n" -#~ " дат таг у команди линија, некомпатибилна са " -#~ "интерактивним\n" -#~ " модом).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - користи специфично окружење (типично извештај о " -#~ "грешци).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - инарни AND оператор, истинит уколико су оба израза " -#~ "истинита.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз " -#~ "тачан.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "повратни је :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Настави" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује " -#~ "захтевани пакет\n" -#~ " који води уклањању.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" -#~ " диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" -#~ " надоградња или блио шта друго што може да се " -#~ "подеси ;-)\n" - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "добављам мироре на %s ..." -- cgit v1.2.1