From 18e532fc8a3f4a79901db9696348c10c9620f864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 12 Jan 2005 12:21:48 +0000 Subject: updated po file --- po/fr.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b7f7be77..97cad5cc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,21 +17,21 @@ # Christophe Combelles , 2003. # Didier Hérisson , 2004. # Lecureuil Nicolas , 2004. -# clut, 2004. +# clut, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-16 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 00:47+0100\n" "Last-Translator: clut\n" -"Language-Team: francais \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -96,16 +96,14 @@ msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." #: ../gurpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"option inconnue '%s'\n" +msgstr "option inconnue %s" #: ../gurpmi:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Aucune commande specifiée" +msgstr "Aucun paquetage specifié" #: ../gurpmi:118 #, c-format @@ -113,9 +111,9 @@ msgid "Must be root" msgstr "Vous devez être administrateur" #: ../gurpmi:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Installation du système" +msgstr "Installation de RPM" #: ../gurpmi:141 #, c-format @@ -155,7 +153,7 @@ msgstr "" "Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" #: ../gurpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -168,12 +166,12 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" +"Continuer ? " #: ../gurpmi:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installer" +msgstr "_Installer" #: ../gurpmi:165 #, c-format @@ -196,9 +194,9 @@ msgid " (to upgrade)" msgstr " (mise à jour)" #: ../gurpmi:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Fin de l'installation" +msgstr " (à installer)" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -216,17 +214,18 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" #: ../gurpmi:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" -"%s" +"%s\n" +"Continuer ? " #: ../gurpmi:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" @@ -234,17 +233,19 @@ msgid "" msgstr "" "Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " "désinstallés :\n" -"%s" +"%s\n" +"Continuer ? " #: ../gurpmi:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " -"installés (%d Mo)" +"installés :\n" +"%s\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s" #: ../gurpmi:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -275,10 +276,9 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Les paquetages suivants ont une signature erronée :\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Voulez-vous continuer l'installation ?" +"Voulez-vous continuer l'installation ?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" #: ../urpm.pm:551 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Recherche début : %s fin : %s" +msgstr "Recherche début : %s fin : %s" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -1188,11 +1188,11 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" #: ../urpme:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " +"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" #: ../urpme:108 ../urpmi:429 ../urpmi:549 @@ -1771,6 +1771,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" +"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." #: ../urpmi:353 #, c-format @@ -1875,9 +1877,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" #: ../urpmi:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "installation de %s" +msgstr "installation de %s depuis %s" #: ../urpmi:594 #, c-format @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgid "" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" -"option inconnue '%s'\n" +"option inconnue « %s »\n" #: ../urpmi.removemedia:57 #, c-format @@ -2163,16 +2165,17 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" -" --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas " -"lisible.\n" +" --ignore - ne pas mettre à jour, marquer le média en tant " +"qu'ignoré.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" +" --no-ignore - ne pas mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2199,17 +2202,17 @@ msgstr "" "(un parmi de %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Édition du média «%s» :" +msgstr "Ignorage du média %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "enlever le média « %s »" +msgstr "activation du média %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2218,8 +2221,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright © 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " "licence GNU GPL.\n" "\n" -- cgit v1.2.1