From c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Garcia-Suarez Date: Thu, 21 Apr 2005 13:03:15 +0000 Subject: merge new strings --- po/zh_TW.po | 682 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 338 insertions(+), 344 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 65a0257c..79d02146 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 11:56+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "自動化套件安裝...\n" "您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "這樣可以嗎?" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "確定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr " (升級用)" msgid " (to install)" msgstr " (安裝用)" -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305 +#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488 +#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675 +#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600 +#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "準備中..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 +#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "安裝失敗" msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 +#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" @@ -336,149 +336,149 @@ msgstr " -g [group] - 限制為指定群組內的結果。\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 預設為 %s。\n" -#: ../urpm.pm:68 +#: ../urpm.pm:71 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定" -#: ../urpm.pm:101 +#: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n" -#: ../urpm.pm:117 +#: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定:%s" -#: ../urpm.pm:200 +#: ../urpm.pm:207 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:201 +#: ../urpm.pm:208 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:245 +#: ../urpm.pm:254 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\",正在避開" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該指定 hdlist 或列表檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:267 +#: ../urpm.pm:276 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" 的 hdlist 檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:283 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" 的列表檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:296 +#: ../urpm.pm:307 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" 的列表檔案自相矛盾,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:315 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移除式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" -#: ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:356 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "將可移除式裝置當成 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:349 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "使用不同的可移除式裝置 [%s] 於 \"%s\" " - -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "媒體 \"%s\" 是一個光碟映像檔,將立即掛載起來" -#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 +#: ../urpm.pm:362 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "使用不同的可移除式裝置 [%s] 於 \"%s\" " + +#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷取可移除式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" -#: ../urpm.pm:384 +#: ../urpm.pm:396 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:388 -#, c-format -msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "無法寫入檔案 [%s]" - -#: ../urpm.pm:395 +#: ../urpm.pm:406 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:407 +#: ../urpm.pm:418 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用同步管理模式" -#: ../urpm.pm:416 +#: ../urpm.pm:428 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "無法解析檔案 [%2$s] 內的 \"%1$s\"" -#: ../urpm.pm:426 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的同步管理處理器" -#: ../urpm.pm:436 +#: ../urpm.pm:451 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "找到屬於節點 %s 的同步管理處理器" -#: ../urpm.pm:440 +#: ../urpm.pm:455 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "於同步管理模式使用相關連的媒體:%s" -#: ../urpm.pm:444 +#: ../urpm.pm:459 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "無法使用同步管理選項 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:455 +#: ../urpm.pm:467 +#, c-format +msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -487,158 +487,157 @@ msgstr "" "--synthesis 不能夠與 --media,--excludemedia,--sortmedia,--update 與 --" "parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005 -#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223 -#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677 -#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050 +#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268 +#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008 -#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227 -#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683 -#: ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042 +#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214 +#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717 +#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001 +#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不在本地端,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:560 +#: ../urpm.pm:578 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" -#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 -#: ../urpm.pm:1564 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218 +#: ../urpm.pm:1614 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815 +#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在進行第二個步驟,相依性的計算\n" -#: ../urpm.pm:586 +#: ../urpm.pm:604 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "正在略過套件 %s" -#: ../urpm.pm:599 +#: ../urpm.pm:617 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "將會安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844 -#: ../urpm.pm:2958 +#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:649 +#: ../urpm.pm:668 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm.pm:656 +#: ../urpm.pm:675 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "虛擬媒體必須在本地端" -#: ../urpm.pm:682 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "加入的媒體 %s" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:744 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "無法存取第一個安裝媒體" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpm.pm:748 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193 +#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327 -#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372 +#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778 +#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 hdlists 檔案)" -#: ../urpm.pm:726 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712 -#: ../urpmi.addmedia:167 +#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023 -#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089 +#: ../urpm.pm:2782 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗:%s" -#: ../urpm.pm:761 +#: ../urpm.pm:799 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 檔案中包含了無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:815 +#: ../urpm.pm:855 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:817 +#: ../urpm.pm:857 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\"" -#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94 +#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:833 +#: ../urpm.pm:873 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:924 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定" -#: ../urpm.pm:913 +#: ../urpm.pm:953 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "重新設定失敗" -#: ../urpm.pm:920 +#: ../urpm.pm:960 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "重新設定完成" -#: ../urpm.pm:1055 +#: ../urpm.pm:1100 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "" "無法存取媒體 \"%s\",\n" "這可能是因為您建立媒體時是手動將這個目錄掛載到系統裡的。" -#: ../urpm.pm:1106 +#: ../urpm.pm:1151 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -656,225 +655,224 @@ msgid "" msgstr "" "虛擬媒體 \"%s\" 應該有個有效的來源 hdlist 或 synthesis 檔案,忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1116 +#: ../urpm.pm:1161 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411 +#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1189 +#: ../urpm.pm:1234 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1203 +#: ../urpm.pm:1248 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" -#: ../urpm.pm:1208 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算複製的來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1210 +#: ../urpm.pm:1255 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780 +#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1330 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1300 +#: ../urpm.pm:1345 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "沒有讀取到任何的 rpm" -#: ../urpm.pm:1310 +#: ../urpm.pm:1355 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:%s" -#: ../urpm.pm:1315 +#: ../urpm.pm:1360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1461 +#: ../urpm.pm:1509 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或 synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1488 +#: ../urpm.pm:1537 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s" -#: ../urpm.pm:1537 +#: ../urpm.pm:1587 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算來源 hdlist (或 synthesis) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1539 +#: ../urpm.pm:1589 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum 不合" -#: ../urpm.pm:1635 +#: ../urpm.pm:1687 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或 synthesis) 失敗" -#: ../urpm.pm:1642 +#: ../urpm.pm:1694 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經在相同的媒體 \"%s\" 中使用了" -#: ../urpm.pm:1693 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法解析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1730 +#: ../urpm.pm:1784 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1737 +#: ../urpm.pm:1792 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在寫入媒體 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1739 +#: ../urpm.pm:1794 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有寫入資料到 \"%s\" 的列表檔" -#: ../urpm.pm:1754 +#: ../urpm.pm:1809 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm.pm:1761 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm.pm:1764 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1884 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" -#: ../urpm.pm:1834 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在建立 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 +#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." -msgstr "" -"無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。" +msgstr "無法為媒介 \"%s\" 建立 synthesis 檔。您的 hdlist 檔可能並不標準。" -#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 +#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔" -#: ../urpm.pm:1908 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在快取中找到 %d 個標頭" -#: ../urpm.pm:1912 +#: ../urpm.pm:1969 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "正在移除 %d 個在快取內被廢棄的標頭" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:2025 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在掛載 %s" -#: ../urpm.pm:1988 +#: ../urpm.pm:2047 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2071 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:2018 +#: ../urpm.pm:2077 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886 +#: ../urpm.pm:2091 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:2030 +#: ../urpm.pm:2096 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:2099 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:2057 +#: ../urpm.pm:2123 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2214 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92 +#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" -#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405 +#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多個套件具有相同的 rpm 檔名 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2390 +#: ../urpm.pm:2460 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "在值 \"%2$s\" 上無法正確解析 [%1$s]" -#: ../urpm.pm:2417 +#: ../urpm.pm:2488 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -883,163 +881,163 @@ msgstr "" "媒體 \"%s\" 使用一個無效的列表檔案:\n" " 映射站可能不在最新狀態,正在嘗試使用替代的方案" -#: ../urpm.pm:2421 +#: ../urpm.pm:2492 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案的位置" -#: ../urpm.pm:2433 +#: ../urpm.pm:2504 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "沒有找到套件 %s。" -#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527 +#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了" -#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612 +#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有被選取" -#: ../urpm.pm:2608 +#: ../urpm.pm:2678 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔" -#: ../urpm.pm:2616 +#: ../urpm.pm:2686 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpm.pm:2628 +#: ../urpm.pm:2698 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2690 +#: ../urpm.pm:2757 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "輸入格式錯誤:[%s]" -#: ../urpm.pm:2697 +#: ../urpm.pm:2764 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2817 +#: ../urpm.pm:2885 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "正在使用第 %d 號程序執行交辦的安裝程序" -#: ../urpm.pm:2848 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2919 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm.pm:2858 +#: ../urpm.pm:2926 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2860 +#: ../urpm.pm:2928 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:2870 +#: ../urpm.pm:2938 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)" -#: ../urpm.pm:2873 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm.pm:2933 +#: ../urpm.pm:3000 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" -#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123 +#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" -#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121 +#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3164 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm.pm:3093 +#: ../urpm.pm:3165 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm.pm:3116 +#: ../urpm.pm:3188 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3200 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" -#: ../urpm.pm:3130 +#: ../urpm.pm:3202 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未被要求" -#: ../urpm.pm:3146 +#: ../urpm.pm:3218 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3178 +#: ../urpm.pm:3250 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的公鑰 ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3180 +#: ../urpm.pm:3252 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3229 +#: ../urpm.pm:3301 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3312 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum" -#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 +#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n" -#: ../urpm/args.pm:230 +#: ../urpm/args.pm:233 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:63 +#: ../urpm/msg.pm:77 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n" @@ -1060,13 +1058,13 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpme:42 ../urpmi:84 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n" @@ -1076,14 +1074,13 @@ msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n" +msgstr " --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n" @@ -1099,10 +1096,10 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,有助於安裝/反安裝一個" -" 藉由 --root 選項的 chroot。\n" +" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,有助於安裝/反安裝一" +"個 藉由 --root 選項的 chroot。\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -1128,33 +1125,33 @@ msgstr "未知的套件" msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:97 +#: ../urpme:97 ../urpmi:416 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpme:99 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "沒有東西可移除" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:104 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "正在檢查以移除下列套件" -#: ../urpme:110 +#: ../urpme:111 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 +#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpme:119 +#: ../urpme:120 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "移除失敗" @@ -1175,27 +1172,26 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n" +msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1302,13 +1298,12 @@ msgstr " --conflicts - 顯示衝突標籤:衝突。\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - 顯示廢棄標籤:廢棄。\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" +msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1329,15 +1324,13 @@ msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n" #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - 二元 AND 運算子,若兩表示式皆真則其值為真。\n" +msgstr " -a - 二元 AND 運算子,若兩表示式皆真則其值為真。\n" #: ../urpmf:64 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - 二元 OR 運算子,若表示式之一為真則其值為真。\n" +msgstr " -o - 二元 OR 運算子,若表示式之一為真則其值為真。\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1363,7 +1356,7 @@ msgstr "" "回傳值:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" @@ -1381,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "您或許想要使用 --name 參數來搜尋套件名稱。\n" -#: ../urpmi:71 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1397,35 +1390,37 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" -#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" +msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋或升級套件。\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - 自動選擇要用來升級系統的套件。\n" +msgstr " --auto-select - 自動選擇要用來升級系統的套件。\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n" +msgstr " --no-uninstall - 絕不要求移除套件,直接中斷安裝。\n" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" +msgstr " --install-src - 只安裝原始碼套件 (不安裝二進位檔)。\n" + +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1434,7 +1429,7 @@ msgstr "" " --keep - 盡可能的保留現存的套件,拒絕安裝會導致移除其他套件的\n" " 套件。\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1445,45 +1440,44 @@ msgstr "" " 分割為幾個小的安裝程序。\n" " 預設值為 %d。\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小型安裝程序大小,預設值為 %d。\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋 (與 -y 相同)。\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:95 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - 只安裝原始碼套件 (不安裝二進位檔)。\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 在執行任何事前先由快取中移除 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:96 -#, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - 保留快取中未使用的 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性就安裝套件。\n" +msgstr " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性就安裝套件。\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1492,12 +1486,12 @@ msgstr "" " --allow-force - 允許要求使用者安裝套件而不檢查相依性與完整\n" " 性。\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一個跟目錄進行 RPM 套件的安裝。\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1506,22 +1500,22 @@ msgstr "" " --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi,有助於藉由 --root 選項\n" " 安裝一個 chroot。\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1530,7 +1524,7 @@ msgstr "" " --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n" " (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1539,7 +1533,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n" " (格式為 )。\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1548,15 +1542,14 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定代理伺服器認證的使用者帳號與密碼\n" " (格式為 )。\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n" +msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1565,29 +1558,28 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽名.\n" " (--no-verify-rpm 停用它,預設值為啟用)。\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - 確認安裝是否能夠正確完成。\n" +msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確完成。\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除以逗號分隔的路徑。\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除說明文件檔案。\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1595,81 +1587,82 @@ msgid "" msgstr "" " --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n" +msgstr "" +" --norebuild - 如果 hdlist 檔案無法讀取,不要嘗試重新建立\n" " 它。\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 +#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式。\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n" -#: ../urpmi:179 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "使用 --install-src 時二進位 RPM 檔案可做的事" -#: ../urpmi:188 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用" -#: ../urpmi:192 ../urpmi:313 +#: ../urpmi:194 ../urpmi:315 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:209 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1678,12 +1671,12 @@ msgstr "" "錯誤: %s 似乎被掛載為唯讀模式。\n" "使用 --allow-force 標籤來強制執行。" -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:350 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "您要選擇何者? (1-%d) " -#: ../urpmi:373 +#: ../urpmi:375 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1693,7 +1686,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為他們需要比下列安裝在您系統上的套件舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:381 ../urpmi:399 +#: ../urpmi:383 ../urpmi:401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1702,7 +1695,7 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpmi:394 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1711,7 +1704,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:412 +#: ../urpmi:424 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1721,7 +1714,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:417 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1730,23 +1723,21 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:463 +#: ../urpmi:464 ../urpmi:475 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "" -"為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝" +msgstr "為了滿足相依性,下列的 %d 個套件 (%d MB) 將一併安裝" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:464 +#: ../urpmi:465 ../urpmi:476 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "" -"為了滿足相依性,下列的套件 (%d MB) 將一併安裝" +msgstr "為了滿足相依性,下列的套件 (%d MB) 將一併安裝" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1755,62 +1746,62 @@ msgstr "" "您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:489 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:543 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確不正確的簽章" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpmi:597 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:608 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpmi:597 +#: ../urpmi:610 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:652 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 個安裝程序失敗" -#: ../urpmi:688 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" -#: ../urpmi:707 +#: ../urpmi:720 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmi.addmedia:34 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" @@ -1835,48 +1826,36 @@ msgstr "" "\n" "而 [選項] 來自\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:51 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 建立更新的媒體。\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用 synthesis 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - 不尋找任何 synthesis 或 hdlist 檔案。\n" +msgstr " --no-probe - 不尋找任何 synthesis 或 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - 自動根據安裝媒體建立所有的媒體。\n" - -#: ../urpmi.addmedia:62 -#, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - 自動根據散佈套件的 XXX 部份建立媒體,其中 XXX 可以\n" -" 是 main、contrib、updates 或其他任何的設定。;-)\n" +msgstr " --distrib - 自動根據安裝媒體建立所有的媒體。\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -1885,7 +1864,7 @@ msgstr "" " --from - 使用指定的 URL 取得映射站台清單,預設為\n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" @@ -1895,7 +1874,7 @@ msgstr "" " --version - 使用指定的散佈套件版號,預設值決定於安裝於系統上的\n" " mandrakelinux-release 套件回報的散佈套件版本。\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" @@ -1904,7 +1883,7 @@ msgstr "" " --arch - 使用指定的硬體平台,預設值決定於安裝於系統上的\n" " mandrakelinux-release 套件所使用的平台。\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" @@ -1913,72 +1892,62 @@ msgstr "" " --virtual - 建立長保持於最新狀態的虛擬媒體,僅接受 file:// \n" " 通訊協定。\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 不使用 MD5SUM 檔案檢查功能。\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.addmedia:69 +#, c-format +msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 清除標頭快取目錄。\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只有管理者才能新增媒體" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "將建立設定檔 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:120 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "無法建立設定檔 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:149 -#, c-format -msgid "found version %s and arch %s ..." -msgstr "找到版本號 %s 及硬體平台 %s ..." - -#: ../urpmi.addmedia:153 -#, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "無法為 cooker 版的散佈套件新增更新媒體\n" - -#: ../urpmi.addmedia:158 -#, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "正在由 %s 擷取映射站台..." - -#: ../urpmi.addmedia:211 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" msgstr "使用 --distrib 參數時不需給予 " -#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.addmedia:229 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid " missing\n" msgstr " 遺失\n" -#: ../urpmi.addmedia:231 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "使用網路媒體時遺漏了 `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:240 +#: ../urpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" @@ -2109,6 +2078,15 @@ msgstr "" "\n" "使用方式:\n" +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - 盡可能的保留現存的套件,拒絕安裝會導致移除其他套件的\n" +" 套件。\n" + #: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2138,8 +2116,7 @@ msgstr " --list-aliases - 列出可用的同步管理別名。\n" #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n" +msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 的參數形式的匯出設定值。\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2154,8 +2131,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n" +msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format @@ -2200,8 +2176,7 @@ msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n" #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr "" -" -P - 不於 provides 中搜尋套件 (預設值)。\n" +msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋套件 (預設值)。\n" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -2223,8 +2198,7 @@ msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要此套件。\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n" +msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n" #: ../urpmq:92 #, c-format @@ -2241,21 +2215,41 @@ msgstr " 查詢命令列給予的套件名稱或 RPM 檔案。\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 參數只能夠配合 --parallel 參數一起使用" -#: ../urpmq:340 +#: ../urpmq:342 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "略過媒體 %s:沒有 hdlist 檔\n" -#: ../urpmq:402 +#: ../urpmq:412 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "沒有找到檔案列表\n" -#: ../urpmq:412 +#: ../urpmq:422 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "unable to write file [%s]" +#~ msgstr "無法寫入檔案 [%s]" + +#~ msgid "" +#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +#~ " anything else that has been configured ;-)\n" +#~ msgstr "" +#~ " --distrib-XXX - 自動根據散佈套件的 XXX 部份建立媒體,其中 XXX 可以\n" +#~ " 是 main、contrib、updates 或其他任何的設定。;-)\n" + +#~ msgid "found version %s and arch %s ..." +#~ msgstr "找到版本號 %s 及硬體平台 %s ..." + +#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +#~ msgstr "無法為 cooker 版的散佈套件新增更新媒體\n" + +#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." +#~ msgstr "正在由 %s 擷取映射站台..." + #, fuzzy #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "" -- cgit v1.2.1