From 2d5c3a1e47af9cb411573a74fdcc163c238886cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 23 Apr 2004 22:42:28 +0000 Subject: updated pot file --- po/zh_TW.po | 909 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 453 insertions(+), 456 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index adf6c970..afdddc03 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n" "Last-Translator: Hilbert \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "" "自動套件安裝...\n" "您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "這樣可以嗎?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:143 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:144 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " (Y/n) (是/否) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s:找不到指令\n" -#: ../rpm-find-leaves:10 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -93,242 +93,181 @@ msgstr "" "使用法: %s [選項]\n" "其中 [選項] 是從\n" -#: ../rpm-find-leaves:12 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 顯示此說明訊息.\n" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - 限制結果到給定的群組.\n" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 預設為 %s.\n" -#: ../urpm.pm:109 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "未知的 webfetch `%s'!!!\n" - -#: ../urpm.pm:130 +#: ../urpm.pm:58 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "未知的通訊協定項目定義於 %s" -#: ../urpm.pm:152 +#: ../urpm.pm:80 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n" -#: ../urpm.pm:168 +#: ../urpm.pm:96 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定: %s" -#: ../urpm.pm:189 -#, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "複製失敗: %s" - -#: ../urpm.pm:194 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget 遺失\n" - -#: ../urpm.pm:240 -#, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#: ../urpm.pm:243 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl 遺失\n" - -#: ../urpm.pm:342 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#: ../urpm.pm:348 ../urpm.pm:395 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync 遺失\n" - -#: ../urpm.pm:392 ../urpm.pm:439 -#, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" - -#: ../urpm.pm:396 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh 遺失\n" - -#: ../urpm.pm:449 ../urpmi:657 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" - -#: ../urpm.pm:451 ../urpmi:660 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" - -#: ../urpm.pm:458 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1724 -#: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...擷取失敗: %s" - -#: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527 +#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "語法錯誤於設定檔內的第 %s 行" -#: ../urpm.pm:538 +#: ../urpm.pm:175 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:544 +#: ../urpm.pm:181 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:560 +#: ../urpm.pm:197 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "無法處理媒體 \"%s\" 因為另一個媒體正在使用清單檔" -#: ../urpm.pm:566 +#: ../urpm.pm:203 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "無法使用名稱 \"%s\" 給未命名的媒體因為它已經被使用了" -#: ../urpm.pm:573 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不會考慮使用媒體 \"%s\" 因為無清單檔案 [%s] 存在" -#: ../urpm.pm:577 +#: ../urpm.pm:214 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "無法決定這個 hdlist 檔案 [%s] 的媒體" -#: ../urpm.pm:586 +#: ../urpm.pm:223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:2696 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:612 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\" , 正在避免" -#: ../urpm.pm:620 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該有定義 hdlist 或清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:625 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:634 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:641 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" 清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "前後不一致的 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:672 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:705 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移動式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" -#: ../urpm.pm:706 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "將可移動式裝置當成 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:710 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "使用不同的可移動式裝置 [%s] 於 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:718 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷取移動式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" -#: ../urpm.pm:731 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:753 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:765 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式" -#: ../urpm.pm:775 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的平行處理器" -#: ../urpm.pm:796 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "在 %s 發現節點的處理器" -#: ../urpm.pm:800 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "使用相關媒體於平行模式: %s" -#: ../urpm.pm:804 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "無法使用平行選項 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:815 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -337,133 +276,139 @@ msgstr "" "--synthesis 不能夠與 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 與 --" "parallel 使用" -#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1329 ../urpm.pm:1412 ../urpm.pm:1469 -#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1845 -#: ../urpm.pm:1944 ../urpm.pm:2023 ../urpm.pm:2027 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 +#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 +#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 +#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "檢驗綜合檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:883 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:1243 -#: ../urpm.pm:1254 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1324 ../urpm.pm:1417 -#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1833 -#: ../urpm.pm:1851 ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 +#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 +#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:878 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 並非本地端, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1261 ../urpm.pm:1337 ../urpm.pm:1421 -#: ../urpm.pm:1749 +#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 +#: ../urpm.pm:1409 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或綜合檔案發生問題" -#: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983 +#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在執行第二部相依性的計算\n" -#: ../urpm.pm:919 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "正在略過套件 %s" -#: ../urpm.pm:928 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "會要安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129 -#: ../urpm.pm:3227 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 +#: ../urpm.pm:2853 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:978 +#: ../urpm.pm:615 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm.pm:985 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "虛擬媒體需要是本地的" -#: ../urpm.pm:1017 +#: ../urpm.pm:654 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "加入的媒體 %s" -#: ../urpm.pm:1033 +#: ../urpm.pm:670 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "無法存取第一個安裝媒體" -#: ../urpm.pm:1037 +#: ../urpm.pm:674 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441 +#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...複製失敗" -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445 +#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...複製完成" -#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1088 +#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" -#: ../urpm.pm:1047 +#: ../urpm.pm:684 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005 -#: ../urpmi.addmedia:159 +#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 +#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...擷取失敗: %s" + +#: ../urpm.pm:713 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1121 +#: ../urpm.pm:758 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1123 +#: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "正在選擇多個媒體: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1123 +#: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1139 +#: ../urpm.pm:776 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1288 +#: ../urpm.pm:939 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -473,229 +418,229 @@ msgstr "" "無法存取媒體 \"%s\",\n" "這在你建立媒體時手動掛載目錄時有可能發生." -#: ../urpm.pm:1341 +#: ../urpm.pm:992 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有有效的來源 hdlist 或綜合, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1349 +#: ../urpm.pm:1000 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601 +#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "計算來源 hdlist 的 md5sum (或綜合)" -#: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612 +#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpm.pm:1437 +#: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpm.pm:1450 +#: ../urpm.pm:1101 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案可疑的小)" -#: ../urpm.pm:1454 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算被複製的來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1456 +#: ../urpm.pm:1107 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947 +#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的綜合檔案發生問題" -#: ../urpm.pm:1516 +#: ../urpm.pm:1167 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1535 +#: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件: %s" -#: ../urpm.pm:1540 +#: ../urpm.pm:1197 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1667 +#: ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpm.pm:1686 +#: ../urpm.pm:1346 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "發現探查到的 hdlist (或綜合) 為 %s" -#: ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在計算來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum 不合" -#: ../urpm.pm:1805 +#: ../urpm.pm:1469 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合) 失敗" -#: ../urpm.pm:1812 +#: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "無媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案被找到" -#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875 +#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒體所使用了" -#: ../urpm.pm:1861 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "無法從語法上分析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1899 +#: ../urpm.pm:1565 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "無法寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1906 +#: ../urpm.pm:1572 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1908 +#: ../urpm.pm:1574 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1587 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的 pubkey 檔案..." -#: ../urpm.pm:1928 +#: ../urpm.pm:1594 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%s\" 的 pubkey 檔案匯入 key %s" -#: ../urpm.pm:1931 +#: ../urpm.pm:1597 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的 pubkey 檔案" -#: ../urpm.pm:1997 +#: ../urpm.pm:1663 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" -#: ../urpm.pm:2002 +#: ../urpm.pm:1668 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在建立 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417 +#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案" -#: ../urpm.pm:2063 +#: ../urpm.pm:1729 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "在 cache 找到 %d 個標頭" -#: ../urpm.pm:2067 +#: ../urpm.pm:1733 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "正在移除 %d 個在 cache 內廢棄的標頭" -#: ../urpm.pm:2267 +#: ../urpm.pm:1875 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在掛載 %s" -#: ../urpm.pm:2280 +#: ../urpm.pm:1888 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm.pm:2302 +#: ../urpm.pm:1910 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "重新安置 %s 項目於 depslist" -#: ../urpm.pm:2303 +#: ../urpm.pm:1911 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "無項目被重新安置於 depslist" -#: ../urpm.pm:2316 +#: ../urpm.pm:1924 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:2322 +#: ../urpm.pm:1930 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpms 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171 +#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:2334 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:2337 +#: ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:2438 +#: ../urpm.pm:2058 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703 +#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多個套件有相同 rpm 檔案名稱 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2688 +#: ../urpm.pm:2311 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "無法正確從語法上分析 [%s] 於數值 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2715 +#: ../urpm.pm:2338 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -704,142 +649,158 @@ msgstr "" "媒體 \"%s\" 使用一個無效的清單檔案:\n" " 鏡設站可能不是最新狀態, 正在嘗試使用替代方法" -#: ../urpm.pm:2719 +#: ../urpm.pm:2342 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案位置" -#: ../urpm.pm:2731 +#: ../urpm.pm:2354 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "找不到套件 %s." -#: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825 +#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" -#: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910 +#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "未選擇媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2906 +#: ../urpm.pm:2529 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "無法由媒體 \"%s\" 讀取 [%s] rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:2914 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "前後不一致的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpm.pm:2927 +#: ../urpm.pm:2550 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:2611 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "不合格式的輸入:[%s]" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2618 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746 +#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:2728 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "正在使用 %d 程序以執行交易" -#: ../urpm.pm:3133 +#: ../urpm.pm:2759 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "建立交易給 %s 上的安裝 (移除=%d, 安裝=%d, 升級=%d)" -#: ../urpm.pm:3136 +#: ../urpm.pm:2762 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立處理" -#: ../urpm.pm:3144 +#: ../urpm.pm:2770 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:3146 +#: ../urpm.pm:2772 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:3156 +#: ../urpm.pm:2782 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "正在新增套件 %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:3159 +#: ../urpm.pm:2785 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389 +#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於 %s 遺失" -#: ../urpm.pm:3359 ../urpm.pm:3387 +#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於 %s 未被滿足" -#: ../urpm.pm:3360 +#: ../urpm.pm:2987 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在嘗試促進 %s" -#: ../urpm.pm:3361 +#: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm.pm:3382 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm.pm:3394 +#: ../urpm.pm:3023 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 的衝突" -#: ../urpm.pm:3396 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未被要求" -#: ../urpm.pm:3412 +#: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:3439 +#: ../urpm.pm:3068 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "無效的 Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3441 +#: ../urpm.pm:3070 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpme:35 +#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" + +#: ../urpm/args.pm:216 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" + +#: ../urpm/msg.pm:77 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -855,38 +816,40 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 顯示此說明訊息.\n" -#: ../urpme:41 ../urpmi:84 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自動選擇一個上等套件.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:125 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 強制實施即使某些套件不存在.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 穿過別名機器分散式的 urpmi\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:104 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一個 rpm 安裝的根.\n" -#: ../urpme:46 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -895,72 +858,62 @@ msgstr "" " --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" " 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 完整資訊模式.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:50 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件.\n" -#: ../urpme:68 -#, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:101 +#: ../urpme:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:95 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "沒有東西可移除" -#: ../urpme:107 +#: ../urpme:99 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "正在檢查以移除以下套件:" -#: ../urpme:114 +#: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692 +#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpme:119 ../urpmi:735 +#: ../urpme:111 ../urpmi:662 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "正在移除失敗" -#: ../urpme:152 ../urpmi:930 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" - -#: ../urpmf:26 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -976,37 +929,38 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新的媒體.\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合檔案, 而不是 urpmi db.\n" -#: ../urpmf:37 +#: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 完整資訊模式.\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " @@ -1016,134 +970,136 @@ msgstr "" " --quiet - 不顯示標籤名稱 (預設若無標籤給定於 命\n" " 令列, 不相容於互動式模式).\n" -#: ../urpmf:40 +#: ../urpmf:41 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " --uniq - 不顯示同一的行.\n" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpmf:42 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - 列印全部標籤.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:43 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - 顯示標籤群組: 群組.\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpmf:44 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - 顯示標籤大小: 大小.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - 顯示標籤時代: 時代.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - 列印標籤摘要: 摘要.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description - 顯示標籤描述: 描述.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - 顯示標籤 sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - 顯示標籤包裝者: 裝者.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - 顯示標籤 url: url.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - 顯示標籤提供: 全部提供.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - 顯示標籤需要: 全部需要.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - 顯示標籤檔案: 全部檔案.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - 顯示標籤衝突: 衝突.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - 顯示標籤過時: 全部過時.\n" -#: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報).\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - 於每一個樣式中忽略大小寫分別.\n" -#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 顯示版本, 發行與 arch 名稱.\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接包含 perl 碼類似 perl -e.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr " -a - 二元 AND 運算子, 真值若兩者皆真.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr " -o - 二元 OR 運算子, 真值若一者為真.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - 一元 NOT, 真值若描述句為假.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - 左括弧以開啟群組描述句.\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " ) - 右括弧以關閉群組描述句.\n" -#: ../urpmf:143 +#: ../urpmf:113 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1152,12 +1108,12 @@ msgstr "" "收回回饋是 :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180 +#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" -#: ../urpmi:73 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1173,33 +1129,34 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合而不是 urpmi db.\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 永不要求反安裝一個套件, 中斷安裝.\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕" -" 會導致移除的被要求的套件.\n" +" --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕 會導致移除的被" +"要求的套件.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1207,37 +1164,37 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋(如同 -y).\n" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 在任何其他事前先由 cache 中移除 rpm.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留 cache 中未使用的 rpm.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1246,7 +1203,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性\n" " 安裝套件.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1255,29 +1212,29 @@ msgstr "" " --allow-force - 允許要求使用者安裝套件\n" " 而不檢查相依性與完整性.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1286,7 +1243,7 @@ msgstr "" " --resume - 重新開始部份下載檔案的傳送\n" " (--no-resume 禁用它, 預設為禁用).\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1295,7 +1252,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP proxy, port number 被假設\n" " 為1080 為預設值 (格式為 ).\n" -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1304,19 +1261,19 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定 proxy 認證的使用者與密碼\n" " (格式為 ).\n" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1325,7 +1282,7 @@ msgstr "" " --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" " X 或文字模式.\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1334,73 +1291,62 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安裝前檢驗 rpm 簽名.\n" " (--no-verify-rpm 禁用它, 預設為啟用).\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除以逗號分開的路徑.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" -#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 -#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" - -#: ../urpmi:242 -#, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#: ../urpmi:266 +#: ../urpmi:189 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" -#: ../urpmi:273 +#: ../urpmi:196 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1421,22 +1367,22 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../urpmi:281 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../urpmi:282 +#: ../urpmi:205 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是的, 實在安裝它" -#: ../urpmi:283 ../urpmi:300 +#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 #, c-format msgid "Save file" msgstr "儲存檔案" -#: ../urpmi:294 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1451,54 +1397,54 @@ msgstr "" "\n" "您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" -#: ../urpmi:299 +#: ../urpmi:222 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安裝它" -#: ../urpmi:306 +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" -#: ../urpmi:306 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報" -#: ../urpmi:325 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:384 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "須要安裝下列其中之一套件 %s:" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:385 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列其中一個套件:" -#: ../urpmi:466 +#: ../urpmi:392 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) " -#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:424 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1507,12 +1453,12 @@ msgstr "" "某些要求的套件不能被安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "你同意嗎?" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1522,7 +1468,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1531,14 +1477,14 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:561 ../urpmi:570 -#, c-format +#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1547,37 +1493,47 @@ msgstr "" "您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:588 ../urpmq:353 +#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:531 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:645 +#: ../urpmi:572 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:584 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" + +#: ../urpmi:587 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" + +#: ../urpmi:606 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有壞的簽名" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" -#: ../urpmi:700 ../urpmi:822 +#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1588,57 +1544,57 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800 +#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpmi:725 +#: ../urpmi:652 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:660 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:748 +#: ../urpmi:675 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:697 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:714 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:827 +#: ../urpmi:754 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安裝處理失敗" -#: ../urpmi:835 +#: ../urpmi:762 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "安裝為可能的" -#: ../urpmi:838 +#: ../urpmi:765 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "每一個東西都已經安裝了" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:779 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新開始 urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" @@ -1663,36 +1619,36 @@ msgstr "" "\n" "而 [選項] 來自\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 建立更新的媒體.\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用綜合檔案.\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案.\n" -#: ../urpmi.addmedia:64 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - 不嘗試尋找綜合檔案或 hdlist 檔案.\n" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - 自動從安裝媒體建立全部媒體.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" @@ -1700,7 +1656,7 @@ msgid "" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -1709,7 +1665,7 @@ msgstr "" " --from - 使用指定的 url 給鏡射站台清單, 預設為\n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" @@ -1717,87 +1673,66 @@ msgid "" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:68 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 清除標頭 cache 目錄.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 強制 hdlist 檔案產生.\n" -#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知選項 '%s'\n" - -#: ../urpmi.addmedia:152 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "無法新增 cooker 發行版的更新\n" -#: ../urpmi.addmedia:157 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "正在擷取鏡射站台於 %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:193 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"用 --distrib 時不需要給予 " +msgid "no need to give with --distrib" +msgstr "用 --distrib 時不需要給予 " -#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:211 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -" missing\n" -msgstr "" -"%s\n" -" 遺失\n" +msgid " missing\n" +msgstr " 遺失\n" -#: ../urpmi.addmedia:213 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"用網路媒體時遺漏了 `with'\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:221 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" @@ -1816,6 +1751,15 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 選擇全部的媒體.\n" +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知選項 '%s'\n" + #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -1830,7 +1774,7 @@ msgstr "" "要移除的項目遺失\n" "(%s 的其中一個)\n" -#: ../urpmi.update:57 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" @@ -1839,27 +1783,27 @@ msgstr "" "用法:urpmi.update [選項] <名稱> ...\n" "其中 <名稱> 為要更新的媒體名稱.\n" -#: ../urpmi.update:67 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - 只更新更新的媒體.\n" -#: ../urpmi.update:69 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 選擇所有非移動式媒體.\n" -#: ../urpmi.update:83 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "沒有東西可以更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1868,7 +1812,7 @@ msgstr "" "要更新的項目遺失\n" "(%s 的其中一個)\n" -#: ../urpmq:35 +#: ../urpmq:40 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1884,37 +1828,38 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的的套件.\n" -#: ../urpmq:51 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media -- 列出可用的媒體.\n" -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url -- 列出可用的媒體與其 url.\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 時列出可用的節點.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的平行別名.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" @@ -1923,85 +1868,138 @@ msgstr "" " --headers - 從 urpmi db 中萃取套件標頭到\n" " stdout (只有 root).\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmq:77 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 顯示 changelog.\n" -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢.\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 若已經安裝較現今的版本則移除套件.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要套件.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人類可讀形式顯示有用資訊.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 顯示群組及名稱.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 顯示套件檔案.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案會被查詢.\n" -#: ../urpmq:160 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq:未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" - -#: ../urpmq:163 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" - -#: ../urpmq:216 +#: ../urpmq:147 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" +#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +#~ msgstr "未知的 webfetch `%s'!!!\n" + +#~ msgid "copy failed: %s" +#~ msgstr "複製失敗: %s" + +#~ msgid "wget is missing\n" +#~ msgstr "wget 遺失\n" + +#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "wget 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" + +#~ msgid "curl is missing\n" +#~ msgstr "curl 遺失\n" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync 遺失\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync 失敗: 離開於 %d 或信號 %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh 遺失\n" + +#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" + +#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmi: 未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " +#~ "(%d MB)" +#~ msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "no need to give with --distrib" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "用 --distrib 時不需要給予 " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ " missing\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " 遺失\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "`with' missing for network media\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" + +#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmq:未知的選項 \"-%s\", 以 --help 檢查使用方法\n" + #~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" #~ msgstr "找不到 webfetch (目前 curl 或 wget)\n" @@ -2311,4 +2309,3 @@ msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" #~ "相關套件。\n" #~ " --force - 強制執行安裝即使某些相關套件不存在。\n" #~ "查詢在指令行內提供的套件簡稱或套件全名。\n" - -- cgit v1.2.1