From c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 5 Mar 2003 20:06:46 +0000 Subject: changed name of _() function to N() use of perl_checker to create pot file --- po/zh_CN.po | 2163 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1167 insertions(+), 996 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cd38e117..e18ae236 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 05:26+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" @@ -18,1519 +18,1690 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安装 %s\n" +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "yY 是" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "nN 否" -#: ../_irpm_.c:33 +#: placeholder.h:18 #, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf 版本 %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"自动安装软件包...\n" -"您要求安装软件包 %s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "这是一个自由软件,可以按照 GNU GPL 重新发布。" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 -msgid "Is this OK?" -msgstr "这样好了吗?" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] " +msgstr "用法: urpmf [选项] <文件>" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 -msgid "Ok" -msgstr "确定" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符," -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " 缺省设置就是不打印,与交互模式不兼容)。" -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 -msgid "Nn" -msgstr "nN 否" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - 打印全部标识符。" -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 -#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 -msgid "Yy" -msgstr "yY 是" +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr " --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:475 -msgid " (Y/n) " -msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " 给出标识符,没有软件包名称)。" + +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - 打印分组标识符: 分组。" + +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - 打印大小标识符: 大小。" + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。" + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - 打印摘要标识符: 摘要。" + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description -打印描述标识符: 描述。" + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。" + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。" + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。" + +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。" + +#: placeholder.h:36 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。" + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr " --prereqs - 打印前提条件标识符: 所有的前提(多行)。" + +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "没有找到完整的介质清单" -#: ../_irpm_.c:63 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: 命令没找到\n" -#: ../urpm.pm_.c:178 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpm.pm_.c:197 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s 中定义了未知的协议" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../urpm.pm_.c:210 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "确定" -#: ../urpm.pm_.c:226 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "无法处理协议: %s" +msgid "Is this OK?" +msgstr "这样好了吗?" -#: ../urpm.pm_.c:246 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "复制失败: %s" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"自动安装软件包...\n" +"您要求安装软件包 %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:251 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "没有 wget\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "正在安装 %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:288 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:291 -msgid "curl is missing\n" -msgstr "没有 curl\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:556 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s 与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm_.c:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "条件 %s 是 %s 软件包所需要的" -#: ../urpm.pm_.c:578 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:585 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "删除失败" -#: ../urpm.pm_.c:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:622 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:628 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:659 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:690 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:691 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:695 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" +msgid "no package named %s" +msgstr "未知的软件包" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:755 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:766 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "无法更新介质“%s”\n" - -#: ../urpm.pm_.c:795 -#, fuzzy -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" +msgid "mounting %s" +msgstr "正在安装 %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 -#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 -#: ../urpm.pm_.c:1619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 -#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 -#: ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:825 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 -#: ../urpm.pm_.c:1546 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "无法打开 rpmdb" - -#: ../urpm.pm_.c:890 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:918 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:933 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:937 -msgid "copying hdlists file..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 -msgid "...copying done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "复制失败: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:947 -msgid "retrieving hdlists file..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 -#: ../urpm.pm_.c:2352 -msgid "...retrieving done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "删除失败" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:975 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 -msgid "urpmi database locked" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1163 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1182 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "复制失败: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +msgid "...copying failed" +msgstr "复制失败: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "复制失败: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1300 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1425 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1432 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "无法更新介质“%s”\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1519 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:1526 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1528 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1578 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1597 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1647 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1798 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "正在安装 %s\n" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:1811 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1834 -msgid "no entries relocated in depslist" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1847 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1865 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm_.c:1868 -msgid "error registering local packages" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "未知的软件包" - -#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2147 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2174 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2183 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2249 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2260 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2337 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2344 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2417 -msgid "Preparing..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2448 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "无法删除软件包 %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2457 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "无法安装软件包 %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2466 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "条件 %s 是 %s 软件包所需要的" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2467 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s 与 %s 冲突" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "没有 ssh\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "位于节点 %s" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "没有 rsync\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "在节点 %s 安装失败" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安装" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "没有 curl\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "在主机 %s scp 失败" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "没有 wget\n" -#: ../urpme_.c:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "复制失败: %s" -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 -#: ../urpmq_.c:40 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s 中定义了未知的协议" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" + +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "删除失败" + +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "检查删除下列软件包" -#: ../urpme_.c:48 -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpme_.c:64 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme_.c:93 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" -#: ../urpme_.c:95 -msgid "Nothing to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpme_.c:98 -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "检查删除下列软件包" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpme_.c:105 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme_.c:113 -msgid "Removing failed" -msgstr "删除失败" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpmf_.c:26 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"urpme 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"召回是:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" -#: ../urpmf_.c:35 -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" -#: ../urpmf_.c:36 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符,缺省设置\n" -"就是不打印,\n" -"与会话方式不相兼容)。\n" - -#: ../urpmf_.c:38 -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" +" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" -#: ../urpmf_.c:39 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行给出标识符,\n" -" 没有软件包名称)。\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" -#: ../urpmf_.c:41 -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmf_.c:42 -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf_.c:43 -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmf_.c:44 -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n" -#: ../urpmf_.c:45 -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n" -#: ../urpmf_.c:46 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" +msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" -#: ../urpmf_.c:47 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。\n" -#: ../urpmf_.c:48 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" +msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n" -#: ../urpmf_.c:49 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" -#: ../urpmf_.c:50 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" -msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" -#: ../urpmf_.c:51 -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmf_.c:53 -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpmf_.c:54 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" +msgstr "" +" --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行给出标识符,\n" +" 没有软件包名称)。\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" -#: ../urpmf_.c:55 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" +" --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符,缺省设置\n" +"就是不打印,\n" +"与会话方式不相兼容)。\n" -#: ../urpmf_.c:56 -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmf_.c:57 -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmf_.c:58 -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf_.c:115 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"召回是:\n" -"%s\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" -"where is one of\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> [with <相对路径>]\n" -" 为以下之一\n" -" file://<路径>\n" -" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with \n" -" http://<主机>/<路径> with \n" -" removable://<路径>\n" +"urpmq 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" -"而 [options] 可以来自\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "全部安装完成" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,缺省的端口号是\n" -" 1080(格式如 )。\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" -" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安装" -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmi.addmedia_.c:64 -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" -" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi.addmedia_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "正在分发 %s\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:69 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" +"安装失败,缺少下列文件:\n" +"%s\n" +"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" -" 架构。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" -msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi.addmedia_.c:145 -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi.addmedia_.c:185 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"使用 --distrib 不需要提供 " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "无法更新介质“%s”\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -" missing\n" msgstr "" +"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -"找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:205 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -"“with”找不到 ftp 媒介\n" +"您同意吗?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +msgid "unrequested" +msgstr "未请求" -#: ../urpmi.removemedia_.c:34 -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -"where is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpmi.removemedia_.c:37 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - 选择所有介质。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知的选项“%s”\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:48 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -"找不到要删除的项\n" -"(%s中的一个)\n" +"某些要求的软件包无法安装:\n" +"%s\n" +"可以吗?" -#: ../urpmi.update_.c:60 -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" -#: ../urpmi.update_.c:70 -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi.update_.c:71 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi.update_.c:73 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi.update_.c:85 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi.update_.c:97 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"找不到要升级的项\n" -"(%s 中之一)\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmi_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi_.c:75 -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi_.c:80 -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmi_.c:81 -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi_.c:82 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:84 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" -" 就安装软件包。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" -" 检查依赖性和完整性。\n" +" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" +"\t\t(--no-verify-rpm 禁止它,缺省是激活的)。\n" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -" --bug - 输出故障报告\n" -" 下一个参数指定输出目录。\n" +" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" +" X 或文本模式。\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmi_.c:100 -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" - -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" -" X 或文本模式。\n" +" --bug - 输出故障报告\n" +" 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is ).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" -"\t\t(--no-verify-rpm 禁止它,缺省是激活的)。\n" - -#: ../urpmi_.c:106 -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" - -#: ../urpmi_.c:107 -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" - -#: ../urpmi_.c:108 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" - -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" - -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" - -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" +" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" +" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" -#: ../urpmi_.c:112 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - 安静模式。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,缺省的端口号是\n" +" 1080(格式如 )。\n" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" -#: ../urpmi_.c:114 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi_.c:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi_.c:216 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" +" 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" +" 就安装软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "在 %s 使用指定环境\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpmi_.c:248 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "只允许超级用户安装软件包" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:350 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpmi_.c:358 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:361 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:381 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"某些要求的软件包无法安装:\n" -"%s\n" -"可以吗?" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "为了安装 %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "原因是不满足 %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "原因是丢失 %s" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "原因是与 %s 冲突" - -#: ../urpmi_.c:416 -msgid "unrequested" -msgstr "未请求" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" -"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -"您同意吗?" +"“with”找不到 ftp 媒介\n" -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" +"%s\n" +" missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"找不到\n" -#: ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" +"no need to give with --distrib" msgstr "" -"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" +"使用 --distrib 不需要提供 " -#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "无法读取源软件包,中止" - -#: ../urpmi_.c:495 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" - -#: ../urpmi_.c:508 -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "准备好后按 Enter 键..." +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知的选项“%s”\n" -#: ../urpmi_.c:527 -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "下列软件包的签名有错误" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi_.c:528 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "您想继续安装吗?" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" +msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi_.c:540 -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"安装失败,缺少下列文件:\n" -"%s\n" -"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" - -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 -#: ../urpmi_.c:621 -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" +" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" +" 架构。\n" -#: ../urpmi_.c:572 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "正在分发 %s\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" -#: ../urpmi_.c:604 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpmi_.c:614 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" +" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" -#: ../urpmi_.c:631 -msgid "Everything already installed" -msgstr "全部安装完成" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpmq_.c:35 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" +"where is one of\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> [with <相对路径>]\n" +" 为以下之一\n" +" file://<路径>\n" +" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with \n" +" http://<主机>/<路径> with \n" +" removable://<路径>\n" "\n" -"用法:\n" - -#: ../urpmq_.c:46 -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" +"而 [options] 可以来自\n" -#: ../urpmq_.c:47 -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"找不到要删除的项\n" +"(%s中的一个)\n" -#: ../urpmq_.c:48 -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" -#: ../urpmq_.c:49 -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - 选择所有介质。\n" -#: ../urpmq_.c:51 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +"where is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" -" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" +"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" -#: ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"找不到要升级的项\n" +"(%s 中之一)\n" -#: ../urpmq_.c:63 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" -#: ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" - -#: ../urpmq_.c:65 -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" - -#: ../urpmq_.c:67 -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n" -#: ../urpmq_.c:70 -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - 打印组名。\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" -#: ../urpmq_.c:71 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" -#: ../urpmq_.c:73 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] ...\n" +"where is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" -#: ../urpmq_.c:174 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: placeholder.h:18 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf 版本 %s" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "这是一个自由软件,可以按照 GNU GPL 重新发布。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] " -msgstr "用法: urpmf [选项] <文件>" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符," +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " 缺省设置就是不打印,与交互模式不兼容)。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - 打印全部标识符。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" -#: placeholder.h:25 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr " --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " 给出标识符,没有软件包名称)。" - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - 打印分组标识符: 分组。" - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - 打印大小标识符: 大小。" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - 打印摘要标识符: 摘要。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description -打印描述标识符: 描述。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" +" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" -#: placeholder.h:36 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。" - -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr " --prereqs - 打印前提条件标识符: 所有的前提(多行)。" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "在节点 %s 安装失败" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "没有找到完整的介质清单" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "没有 rsync\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "位于节点 %s" -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "在主机 %s scp 失败" -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "没有 ssh\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" -- cgit v1.2.1