From 6addc8adcbbb1ee496108f1d2141c1e3aa75c935 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 6 Sep 2008 16:58:51 +0000 Subject: Updated zh_CN translation --- po/zh_CN.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 12dabb63..333892dc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -415,9 +415,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "目录 %s 的所有者无效" #: ../urpm.pm:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "无法写入重新打包目录 [%s]\n" +msgstr "无法将软件包下载到 %s" #: ../urpm.pm:274 #, c-format @@ -487,24 +487,24 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" #: ../urpm/args.pm:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected expression %s" -msgstr "模式表达式: \n" +msgstr "意外表达式 %s" #: ../urpm/args.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "缺少签名(%s)" +msgstr "%s 前缺少表达式" #: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "" +msgstr "意外表达式 %s(建议:使用 -a 或 -o?)" #: ../urpm/args.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no expression to close" -msgstr "模式表达式: \n" +msgstr "没有要关闭的表达式" #: ../urpm/args.pm:395 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "您必须自行挂载 CD-ROM(或者安装 perl-Hal-Cdroms 以便让其 #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "" +msgstr "HAL 守护程序(hald)未运行或未就绪" #: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "无法写入配置文件[%s]" #: ../urpm/download.pm:113 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" +msgstr "无法读取代理服务器设置(没有足够的权限读取 %s)" #: ../urpm/download.pm:138 #, c-format @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "安装失败" #: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "仍然继续吗? (y/N)" #: ../urpm/main_loop.pm:121 #, c-format @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "正在检查 %s 文件" #: ../urpm/md5sum.pm:27 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "无效的 MD5SUM 文件" #: ../urpm/md5sum.pm:28 #, c-format @@ -1119,9 +1119,9 @@ msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的 MD5SUM..." #: ../urpm/media.pm:1430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" +msgstr "无效的 MD5SUM 文件(从 %s 下载)" #: ../urpm/media.pm:1461 #, c-format @@ -1269,6 +1269,7 @@ msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." msgstr[0] "" +"下列软件包现在是孤立的了,请使用“urpme --auto-orphans”删除它们。" #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1293,39 +1294,39 @@ msgstr "无法使用并行选项“%s”" #: ../urpm/parallel.pm:93 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "" +msgstr "于节点 %s" #: ../urpm/parallel.pm:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "安装失败" +msgstr "节点 %s 安装失败" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "主机 %s scp 失败 (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 #, c-format msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "主机 %s cp 失败 (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format msgid "" "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " "code: %d)" -msgstr "" +msgstr "主机 %2$s %1$s 失败(可能 urpmi 版本不对?)(退出码: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1656,12 +1657,12 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s" #: ../urpm/select.pm:172 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" +msgstr "您应该使用“-a”来全部使用" #: ../urpm/select.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "软件包 %s 无法安装" +msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装" #: ../urpm/select.pm:543 #, c-format @@ -1726,12 +1727,12 @@ msgstr "缺少签名(%s)" #: ../urpm/sys.pm:156 #, c-format msgid "system" -msgstr "" +msgstr "系统" #: ../urpm/sys.pm:191 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" +msgstr "为了 %2$s,您应该重新启动 %1$s" #: ../urpm/sys.pm:276 #, c-format @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" +msgstr " --auto-orphans - 删除孤立软件包\n" #: ../urpme:49 #, c-format @@ -1839,10 +1840,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" #: ../urpme:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" +msgstr[0] "删除下列软件包将会破坏您的系统:" #: ../urpme:126 #, c-format @@ -1850,9 +1851,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" #: ../urpme:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" +msgstr "没有可删除的孤立软件包" #: ../urpme:149 #, c-format @@ -1862,10 +1863,10 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" #: ../urpme:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "未知的软件包" +msgstr[0] "(孤立的软件包)" #: ../urpme:161 #, c-format @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "(是(y)/否(N))[否]" #: ../urpme:166 #, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "" +msgstr "测试删除 %s" #: ../urpme:181 #, c-format @@ -1889,14 +1890,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "删除失败" #: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "删除失败" +msgstr "可以删除" #: ../urpmf:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "模式表达式: \n" +msgstr "未终止的表达式(%s)" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" #: ../urpmi:84 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr "" +msgstr " --auto-orphans - 不询问直接删除孤立软件包\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2004,9 +2005,9 @@ msgid "" msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n" #: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - 不自动选择“推荐的”软件包。\n" +msgstr " --allow-suggests - 自动选择“推荐的”软件包。\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr "" +msgstr " --metalink - 生成并使用本地 metallink。\n" #: ../urpmi:115 #, c-format @@ -2381,10 +2382,10 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" +msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。" #: ../urpmi:610 #, c-format @@ -2481,9 +2482,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prizlla - 用 prozilla 取远程文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" +msgstr " --aria2 - 用 aria2 取远程文件。\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2491,6 +2492,8 @@ msgid "" " --update - create an update medium, \n" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" +" --update - 创建更新介质,\n" +" 或忽略非更新介质(如果和 --distrib 一起使用)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2608,13 +2611,13 @@ msgid "no need to give with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <综合文件的相对路径>" #: ../urpmi.addmedia:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'?" msgstr "" "\n" -"您是否想要添加介质“%s”" +"您是否想要添加介质“%s”?" #: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format @@ -2913,7 +2916,7 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的 #: ../urpmq:53 #, c-format msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "" +msgstr " --auto-orphans - 列出孤立软件包\n" #: ../urpmq:55 #, c-format @@ -2985,9 +2988,9 @@ msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - 打印 conflict 标签。\n" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" +msgstr " --obsoletes - 打印 obsolets 标签。\n" #: ../urpmq:84 #, c-format @@ -3000,9 +3003,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - 打印 requires 标签。\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --suggests - suggests 标签\n" +msgstr " --suggests - 打印 suggests 标签。\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -3106,7 +3109,7 @@ msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" #: ../urpmq:156 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "" +msgstr "用法:“urpmq --auto-orphans”不带参数" #: ../urpmq:209 #, c-format @@ -3144,25 +3147,3 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "URL 格式错误: [%s]" - -#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -#~ msgstr "抱歉,您无法用 --install-src 安装远程 .src.rpm 文件" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "出错" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d 安装交易失败" - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "软件包 %s 无法安装" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "检查删除下列软件包" -- cgit v1.2.1