From dd335dfd7d4941f925a3768f36c5dc73c4dccaa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 26 Mar 2013 20:28:55 +0000 Subject: sync with code --- po/tr.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 220 insertions(+), 214 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e91c6e69..fb564f7e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,11 +11,10 @@ # Erçin EKER , 2003. # Taha Özket , 2007. # Atilla ÖNTAŞ , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team \n" @@ -25,22 +24,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../gurpmi:32 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 +#, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Paket kurulumu" + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:125 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Lütfen bekleyiniz..." + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing package `%s' ..." +msgstr "%s paketi kaldırılıyor" + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:314 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:342 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İp_tal" + +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:356 ../urpm.pm:453 ../urpm/download.pm:857 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1078 ../urpm/media.pm:1604 +#: ../urpm/media.pm:1755 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...getirme başarısız: [%s]" + +#: ../gurpmi:38 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Paketi Kurulumu" -#: ../gurpmi:46 +#: ../gurpmi:52 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" -#: ../gurpmi:67 +#: ../gurpmi:73 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -61,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" -#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 +#: ../gurpmi:81 ../gurpmi:92 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -76,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi:81 +#: ../gurpmi:87 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -91,38 +142,38 @@ msgstr "" "\n" "Bunu sadece kaydetmeyi de seçebilirsiniz. Seçiminiz nedir?" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:105 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Kur" -#: ../gurpmi:100 +#: ../gurpmi:106 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:107 ../gurpmi2:167 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" -#: ../gurpmi:109 +#: ../gurpmi:115 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin" -#: ../gurpmi.pm:41 +#: ../gurpmi.pm:56 #, c-format msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74 +#: ../gurpmi.pm:58 ../urpmi:74 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " @@ -131,13 +182,13 @@ msgstr "" " --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları " "ver.\n" -#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48 +#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 +#: ../gurpmi.pm:60 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -145,7 +196,7 @@ msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131 +#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -154,37 +205,37 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 +#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147 +#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148 +#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" -#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67 +#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71 +#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -192,37 +243,22 @@ msgstr "" " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında " "ara.\n" -#: ../gurpmi.pm:96 +#: ../gurpmi.pm:115 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Herhangi bir paket belirtilmemiş." -#: ../gurpmi2:55 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfen bekleyiniz..." - -#: ../gurpmi2:64 +#: ../gurpmi2:42 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı" -#: ../gurpmi2:71 -#, c-format -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" - -#: ../gurpmi2:71 -#, c-format -msgid "Packages installation" -msgstr "Paket kurulumu" - -#: ../gurpmi2:98 +#: ../gurpmi2:72 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506 +#: ../gurpmi2:87 ../urpmi:506 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -231,7 +267,7 @@ msgstr "" "İstenen bazı paketler kurulamaz:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:121 +#: ../gurpmi2:95 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -242,42 +278,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de kuruluma devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:156 +#: ../gurpmi2:126 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:156 +#: ../gurpmi2:126 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gurpmi2:194 +#: ../gurpmi2:163 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (güncellenecek)" -#: ../gurpmi2:195 +#: ../gurpmi2:164 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (yüklenecek)" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket seçimi" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:168 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:224 +#: ../gurpmi2:198 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:259 +#: ../gurpmi2:233 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,65 +325,58 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606 +#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." + +#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." + +#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Paketler için %s alınacak" + +#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618 +#, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Bir paketin kurulumuna devam edilsin mi?" +msgstr[1] "%d Paketlerinin kurulumuna devam edilsin mi?" + +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:281 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -msgstr[1] "(%d paketler, %d MB)" - -#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:466 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - -#: ../gurpmi2:327 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." - -#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634 +#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" -#: ../gurpmi2:359 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." - -#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607 -#: ../urpm/media.pm:1758 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" - -#: ../gurpmi2:388 +#: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Bitti" -#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82 +#: ../gurpmi2:324 ../urpm/main_loop.pm:82 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,32 +385,27 @@ msgstr "" "Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:408 +#: ../gurpmi2:327 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480 +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:417 +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:419 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" - -#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692 +#: ../gurpmi2:351 ../urpmi:692 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." @@ -435,77 +459,77 @@ msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..." msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "Bazı paketler kurulurken hatalar oldu.\n" -#: ../urpm.pm:142 +#: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "%s dizini oluşturulamıyor." -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz." -#: ../urpm.pm:186 +#: ../urpm.pm:238 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Paketler %s içine indirilemiyor" -#: ../urpm.pm:202 +#: ../urpm.pm:254 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil." -#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:255 ../urpmf:243 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpm.pm:371 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm veritabanı açılamıyor" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpm.pm:442 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:396 +#: ../urpm.pm:448 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276 +#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:406 +#: ../urpm.pm:458 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:411 +#: ../urpm.pm:463 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:419 +#: ../urpm.pm:471 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../urpm.pm:421 +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari" -#: ../urpm.pm:425 +#: ../urpm.pm:477 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:537 +#: ../urpm.pm:589 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." @@ -747,17 +771,17 @@ msgstr "%s getiriliyor" msgid "retrieved %s" msgstr "getirildi: [%s]" -#: ../urpm/download.pm:988 +#: ../urpm/download.pm:989 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm/download.pm:1002 +#: ../urpm/download.pm:1003 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:1017 +#: ../urpm/download.pm:1018 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" @@ -777,54 +801,54 @@ msgstr "%s paketi bulunamadı." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..." -#: ../urpm/install.pm:213 +#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" + +#: ../urpm/install.pm:215 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor" -#: ../urpm/install.pm:240 +#: ../urpm/install.pm:242 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi kurulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:243 +#: ../urpm/install.pm:245 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370 +#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:375 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s" -#: ../urpm/install.pm:294 -#, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "%s paketi kaldırılıyor" - -#: ../urpm/install.pm:295 +#: ../urpm/install.pm:296 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:338 +#: ../urpm/install.pm:343 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" -#: ../urpm/install.pm:341 +#: ../urpm/install.pm:346 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "işlem oluşturulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:368 +#: ../urpm/install.pm:373 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:377 +#: ../urpm/install.pm:382 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..." @@ -919,8 +943,8 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288 -#: ../urpm/main_loop.pm:296 +#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../urpm/main_loop.pm:297 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu." @@ -935,37 +959,37 @@ msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor." msgid "Try to continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 +#: ../urpm/main_loop.pm:235 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:236 +#: ../urpm/main_loop.pm:237 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:243 +#: ../urpm/main_loop.pm:244 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../urpm/main_loop.pm:290 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:297 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:490 +#: ../urpm/main_loop.pm:589 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketler güncel" -#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:600 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum mümkün" @@ -1025,227 +1049,227 @@ msgstr "" "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel" -#: ../urpm/media.pm:782 +#: ../urpm/media.pm:779 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" -#: ../urpm/media.pm:799 +#: ../urpm/media.pm:796 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:815 +#: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" -#: ../urpm/media.pm:898 +#: ../urpm/media.pm:895 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:937 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:946 +#: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak kaynağından önce ekleniyor" -#: ../urpm/media.pm:952 +#: ../urpm/media.pm:949 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." -#: ../urpm/media.pm:976 +#: ../urpm/media.pm:973 #, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" msgstr "media.cfg, %s (%d) üzerine kopyalanamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1047 +#: ../urpm/media.pm:1044 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s dizini mevcut değil" -#: ../urpm/media.pm:1055 +#: ../urpm/media.pm:1052 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:1079 +#: ../urpm/media.pm:1076 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1082 +#: ../urpm/media.pm:1079 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1100 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:1118 +#: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" msgstr "`%s' non-free ortamı yoksayılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1167 +#: ../urpm/media.pm:1164 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1210 +#: ../urpm/media.pm:1207 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1213 +#: ../urpm/media.pm:1210 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "çoklu kurulum kaynağı seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:1272 +#: ../urpm/media.pm:1269 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1363 +#: ../urpm/media.pm:1360 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1397 +#: ../urpm/media.pm:1394 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1403 +#: ../urpm/media.pm:1400 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1419 +#: ../urpm/media.pm:1416 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1440 +#: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" ortamı güncel." -#: ../urpm/media.pm:1451 +#: ../urpm/media.pm:1448 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1471 +#: ../urpm/media.pm:1468 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1576 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809 +#: ../urpm/media.pm:1483 ../urpm/media.pm:1553 ../urpm/media.pm:1806 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1552 +#: ../urpm/media.pm:1549 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583 +#: ../urpm/media.pm:1551 ../urpm/media.pm:1580 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1585 +#: ../urpm/media.pm:1582 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" -#: ../urpm/media.pm:1633 +#: ../urpm/media.pm:1630 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118 +#: ../urpm/media.pm:1632 ../urpm/media.pm:2115 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" -#: ../urpm/media.pm:1650 +#: ../urpm/media.pm:1647 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1660 +#: ../urpm/media.pm:1657 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1690 +#: ../urpm/media.pm:1687 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." -#: ../urpm/media.pm:1716 +#: ../urpm/media.pm:1713 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1756 +#: ../urpm/media.pm:1753 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası (%s adresinden indirilmiş)" -#: ../urpm/media.pm:1759 +#: ../urpm/media.pm:1756 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için meta verisi bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1791 +#: ../urpm/media.pm:1788 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1857 +#: ../urpm/media.pm:1854 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1869 +#: ../urpm/media.pm:1866 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." -#: ../urpm/media.pm:1873 +#: ../urpm/media.pm:1870 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1914 +#: ../urpm/media.pm:1911 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1947 +#: ../urpm/media.pm:1944 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." -#: ../urpm/media.pm:2112 +#: ../urpm/media.pm:2109 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" @@ -1467,12 +1491,12 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104 +#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s bağlanıyor" -#: ../urpm/removable.pm:117 +#: ../urpm/removable.pm:113 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılıyor" @@ -1604,37 +1628,37 @@ msgstr "GÜVENLİK: \"%s\" ortamının anahtarı (%s) yok!" msgid "Medium without key (%s)" msgstr "Anahtarsız (%s) ortam" -#: ../urpm/sys.pm:211 +#: ../urpm/sys.pm:194 #, c-format msgid "system" msgstr "sistem" -#: ../urpm/sys.pm:248 +#: ../urpm/sys.pm:231 #, c-format msgid "You should restart your computer for %s" msgstr "%s için bilgisayarınızı yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:250 +#: ../urpm/sys.pm:233 #, c-format msgid "You should restart your session for %s" msgstr "%s için oturumunuzu yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:252 +#: ../urpm/sys.pm:235 #, c-format msgid "You should restart %s for %s" msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" -#: ../urpm/sys.pm:390 +#: ../urpm/sys.pm:373 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Dosya yazılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:390 +#: ../urpm/sys.pm:373 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Dosya açılamıyor." -#: ../urpm/sys.pm:403 +#: ../urpm/sys.pm:386 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." @@ -2566,28 +2590,6 @@ msgstr "" msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)" -#: ../urpmi:615 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak." - -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak." - -#: ../urpmi:617 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "Paketler için %s alınacak" - -#: ../urpmi:618 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Bir paketin kurulumuna devam edilsin mi?" -msgstr[1] "%d Paketlerinin kurulumuna devam edilsin mi?" - #: ../urpmi:640 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." @@ -3220,3 +3222,7 @@ msgstr "Yazılım Yükleyici" msgid "Graphical front end to install RPM files" msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz" +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" +#~ msgstr[1] "(%d paketler, %d MB)" -- cgit v1.2.1