From c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 5 Mar 2003 20:06:46 +0000 Subject: changed name of _() function to N() use of perl_checker to create pot file --- po/tr.po | 2299 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1232 insertions(+), 1067 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8a1c29cd..dee84d1c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 11:46+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -21,1560 +21,1725 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s kuruluyor\n" +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "EeYy" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "HhNn" -#: ../_irpm_.c:33 +#: placeholder.h:18 #, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf sürüm %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Telif Hakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" -"Otomatik paket kurulumu...\n" -"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" - -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tamam mı?" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir." -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] " +msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] " -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " +"tanımlıdır" -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 -msgid "Nn" -msgstr "HhNn" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)." -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 -#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 -msgid "Yy" -msgstr "EeYy" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - tüm etiketler gösterilir." -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:475 -msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/h) " +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi " +"olmaksızın" -#: ../_irpm_.c:63 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komut bulunamadı\n" +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." -#: ../urpm.pm_.c:178 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - grup: grup etiketini gösterir." -#: ../urpm.pm_.c:197 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - boyut: boyut etiketi gösterilir." -#: ../urpm.pm_.c:210 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n" +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir." -#: ../urpm.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - özet: özet etiketi gösterilir." -#: ../urpm.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "...kopyalama başarısız" +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " -description - açıklama: açıklama etiketi gösterilir." -#: ../urpm.pm_.c:251 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget kayıp\n" +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - yazdırma etiketi sağlamak: tüm sağlananlar(çoklu satır) " -#: ../urpm.pm_.c:288 -#, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - gerekli: gerekenler etiketini gösterir." -#: ../urpm.pm_.c:291 -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl kayıp\n" +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir." -#: ../urpm.pm_.c:556 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr " --conflicts - çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir." -#: ../urpm.pm_.c:572 -#, c-format +#: placeholder.h:36 msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr " --obsoletes - süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir." + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" -"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -"çalışılamıyor" +" --prereqs - öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri " +"gösterilir." + +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" -#: ../urpm.pm_.c:578 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komut bulunamadı\n" -#: ../urpm.pm_.c:585 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (E/h) " -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../urpm.pm_.c:600 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tamam mı?" -#: ../urpm.pm_.c:614 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Otomatik paket kurulumu...\n" +"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" -#: ../urpm.pm_.c:622 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s kuruluyor\n" -#: ../urpm.pm_.c:628 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:659 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s %s'le çelişiyor" -#: ../urpm.pm_.c:690 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s %s tarafından isteniyor" -#: ../urpm.pm_.c:691 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:695 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ele alma tamamlandı" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:755 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:766 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" - -#: ../urpm.pm_.c:795 -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 -#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 -#: ../urpm.pm_.c:1619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 -#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 -#: ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpm.pm_.c:825 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 -#: ../urpm.pm_.c:1546 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb açılamıyor" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpm.pm_.c:890 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:918 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s ortamı eklendi" - -#: ../urpm.pm_.c:933 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" - -#: ../urpm.pm_.c:937 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." - -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopyalama tamamlandı" - -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopyalama tamamlandı" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm.pm_.c:947 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 -#: ../urpm.pm_.c:2352 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ele alma tamamlandı" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." -#: ../urpm.pm_.c:975 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" - -#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s bağlanıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1163 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." -#: ../urpm.pm_.c:1182 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" - -#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" -#: ../urpm.pm_.c:1231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" -#: ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm.pm_.c:1300 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" -#: ../urpm.pm_.c:1425 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm.pm_.c:1432 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" -#: ../urpm.pm_.c:1480 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1519 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" - -#: ../urpm.pm_.c:1526 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm.pm_.c:1528 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" - -#: ../urpm.pm_.c:1578 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../urpm.pm_.c:1597 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1647 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" -#: ../urpm.pm_.c:1798 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s bağlanıyor" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1811 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılıyor" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm.pm_.c:1834 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm.pm_.c:1847 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#: ../urpm.pm_.c:1853 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpm.pm_.c:1865 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1868 -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:1960 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2147 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" -#: ../urpm.pm_.c:2174 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" -#: ../urpm.pm_.c:2183 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi bulunamadı." +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" seçilmedi" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm.pm_.c:2249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:2260 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s ortamı eklendi" -#: ../urpm.pm_.c:2337 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "bozuk girdi: [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:2344 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm.pm_.c:2417 -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" -#: ../urpm.pm_.c:2448 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paket kalırılamıyor: %s" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" -#: ../urpm.pm_.c:2457 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketi yüklenemiyor" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" -#: ../urpm.pm_.c:2466 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "%s %s tarafından isteniyor" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2467 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s %s'le çelişiyor" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -msgid "Installation is possible" -msgstr "Kurulum Başarılı" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpme_.c:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 -#: ../urpmq_.c:40 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpme_.c:48 -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpme_.c:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpme_.c:83 -msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpme_.c:83 -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpme_.c:93 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" -#: ../urpme_.c:95 -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" -#: ../urpme_.c:98 -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" -#: ../urpme_.c:105 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor (%d Mb)" +"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +"çalışılamıyor" -#: ../urpme_.c:113 -msgid "Removing failed" -msgstr "Kaldırma başarısız" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpmf_.c:26 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"Kullanımı:\n" +"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpmf_.c:35 -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" -#: ../urpmf_.c:36 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh kayıp\n" -#: ../urpmf_.c:38 -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsysnc kayıp\n" -#: ../urpmf_.c:39 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" -#: ../urpmf_.c:41 -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl kayıp\n" -#: ../urpmf_.c:42 -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" -#: ../urpmf_.c:43 -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget kayıp\n" -#: ../urpmf_.c:44 -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpmf_.c:45 -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" -#: ../urpmf_.c:46 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n" -#: ../urpmf_.c:47 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpmf_.c:48 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpmf_.c:49 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Kaldırma başarısız" -#: ../urpmf_.c:50 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmf_.c:51 -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpmf_.c:53 -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" -#: ../urpmf_.c:54 -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpmf_.c:55 -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "bilinmeyen paketler " -#: ../urpmf_.c:56 -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: ../urpmf_.c:57 -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" -#: ../urpmf_.c:58 -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" -#: ../urpmf_.c:115 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" -"where is one of\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] [with ]\n" -" şunlardan biri:\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" +"urpme sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" "\n" -"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +"kullanımı:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" -" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim ).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" -" ve parola belirtin (biçim ).\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" -" oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:64 -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:69 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" -" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" -" kullanmaya çalış\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:145 -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:185 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give with --distrib" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -"%s\n" -" --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -" missing\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" -"%s\n" -" eksik\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:205 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" -"%s\n" -"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" - -#: ../urpmi.removemedia_.c:34 -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -"where is a medium name to remove.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -" kaldırılacak ortamın ismidir.\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:37 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -"\n" -"bilinmeyen seçenek '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:48 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -"Kaldırılacak bir şey yok\n" -"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -"Silme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpmi.update_.c:60 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" -"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] ...\n" -" güncellenecek medyanın ismidir.\n" - -#: ../urpmi.update_.c:70 -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" -#: ../urpmi.update_.c:71 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" -#: ../urpmi.update_.c:73 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için " -"zorla.\n" -#: ../urpmi.update_.c:85 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Güncellenecek hiç birşey yok\n" -"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmi.update_.c:97 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"Güncelleme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" -#: ../urpmi_.c:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"kullanım:\n" - -#: ../urpmi_.c:75 -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +"\n" +"Kullanımı:\n" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Kurulum Başarılı" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmi_.c:80 -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi_.c:81 -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi_.c:82 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "%s dağıtılıyor\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" -" devamına zorla.\n" +"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" +"%s\n" +"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmi_.c:84 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" -" izin verir.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpmi_.c:86 -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" -" sormadan kuruluma izin verir.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi_.c:96 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" -" hata raporu oluştur.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" -" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" -" hata raporu).\n" - -#: ../urpmi_.c:100 -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" -" X veya metin kipi.\n" +"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" -" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s\n" +"onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:106 -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:107 -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpmi_.c:108 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " -"yapma.\n" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" +"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" +"onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:112 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:114 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi_.c:197 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../urpmi_.c:216 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:248 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:350 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi_.c:358 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmi_.c:361 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi_.c:381 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" -"onaylıyor musunuz?" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " +"yapma.\n" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s paketinin kayıplığından" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi_.c:416 -msgid "unrequested" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s\n" -"onaylıyor musunuz?" +" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" +" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " -"gerekiyor (%d Mb)" +" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" +" X veya metin kipi.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" -#: ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" +" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" +" hata raporu).\n" -#: ../urpmi_.c:495 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" +" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" +" hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is ).\n" msgstr "" +" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" +" ve parola belirtin (biçim ).\n" -#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" +" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim ).\n" -#: ../urpmi_.c:508 -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:527 -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpmi_.c:528 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi_.c:540 -msgid " (y/N) " -msgstr " ( y, e / H , N ) " +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" +" sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" -"%s\n" -"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" +" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" +" izin verir.\n" -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 -#: ../urpmi_.c:621 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" +" devamına zorla.\n" -#: ../urpmi_.c:572 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "%s dağıtılıyor\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi_.c:604 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" -#: ../urpmi_.c:614 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:631 -msgid "Everything already installed" -msgstr "herşey zaten kurulu" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" -#: ../urpmq_.c:35 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmi sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"Kullanımı:\n" +"kullanım:\n" -#: ../urpmq_.c:46 -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" -#: ../urpmq_.c:47 -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" -#: ../urpmq_.c:48 -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" -" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" +"%s\n" +"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" -#: ../urpmq_.c:49 -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +" eksik\n" -#: ../urpmq_.c:51 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"%s\n" +"no need to give with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +" --distrib ile gerekli değil " + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" -" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " -"için)\n" -#: ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" -" (Sadece root için geçerlidir).\n" +"\n" +"bilinmeyen seçenek '%s'\n" -#: ../urpmq_.c:63 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" +msgstr "" +" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" +" kullanmaya çalış\n" -#: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr "" +" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" -#: ../urpmq_.c:67 -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq_.c:70 -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:71 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:73 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: ../urpmq_.c:174 -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" +" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" +" oluştur.\n" -#: placeholder.h:18 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf sürüm %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Telif Hakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" +"where is one of\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] [with ]\n" +" şunlardan biri:\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" +"\n" +"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" -#: placeholder.h:20 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir." +"Silme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] " -msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] " +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Kaldırılacak bir şey yok\n" +"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: placeholder.h:22 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +"where is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " -"tanımlıdır" +"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +" kaldırılacak ortamın ismidir.\n" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Güncelleme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - tüm etiketler gösterilir." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Güncellenecek hiç birşey yok\n" +"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: placeholder.h:25 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" --name - isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi " -"olmaksızın" +" -d - deplist(Bağımlılık Listesi) dosyalarını oluşum için " +"zorla.\n" -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - grup: grup etiketini gösterir." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - boyut: boyut etiketi gösterilir." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] ...\n" +"where is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] ...\n" +" güncellenecek medyanın ismidir.\n" -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "" -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - özet: özet etiketi gösterilir." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " -description - açıklama: açıklama etiketi gösterilir." +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" --provides - yazdırma etiketi sağlamak: tüm sağlananlar(çoklu satır) " +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - gerekli: gerekenler etiketini gösterir." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: placeholder.h:35 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir." +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" -#: placeholder.h:36 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir." +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" +" (Sadece root için geçerlidir).\n" -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --prereqs - öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri " -"gösterilir." +" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" +" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " +"için)\n" -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"Kullanımı:\n" -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsysnc kayıp\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh kayıp\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, " -#~ "yoksayıldı" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hepsini kaldırayım mı ?" -- cgit v1.2.1