From 2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 24 Jan 2003 13:40:36 +0000 Subject: updated po files --- po/th.po | 601 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 386 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 014f24e5..7a0dabc9 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 09:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:580 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:584 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgstr "" "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:464 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "ตกลงไหมครับ" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 ../urpmi_.c:470 +#: ../urpmi_.c:512 ../urpmi_.c:539 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468 -#: ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:536 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 ../urpmi_.c:471 +#: ../urpmi_.c:513 ../urpmi_.c:540 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:544 ../urpmi_.c:608 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:605 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:476 ../urpmi_.c:545 ../urpmi_.c:609 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:383 ../urpmi_.c:425 -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:477 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -87,508 +87,508 @@ msgstr " msgid "wget is missing\n" msgstr "wget หายไป\n" -#: ../urpm.pm_.c:259 +#: ../urpm.pm_.c:260 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:262 +#: ../urpm.pm_.c:263 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl หายไป\n" -#: ../urpm.pm_.c:342 +#: ../urpm.pm_.c:345 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:346 ../urpm.pm_.c:379 +#: ../urpm.pm_.c:349 ../urpm.pm_.c:391 msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync หายไป\n" -#: ../urpm.pm_.c:376 ../urpm.pm_.c:409 +#: ../urpm.pm_.c:388 ../urpm.pm_.c:430 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:380 +#: ../urpm.pm_.c:392 msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n" -#: ../urpm.pm_.c:419 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:440 ../urpmi_.c:498 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:421 ../urpmi_.c:497 +#: ../urpm.pm_.c:442 ../urpmi_.c:501 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:461 ../urpm.pm_.c:473 +#: ../urpm.pm_.c:482 ../urpm.pm_.c:494 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" -#: ../urpm.pm_.c:482 +#: ../urpm.pm_.c:503 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm_.c:486 +#: ../urpm.pm_.c:507 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm_.c:502 +#: ../urpm.pm_.c:523 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" -#: ../urpm.pm_.c:508 +#: ../urpm.pm_.c:529 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" -#: ../urpm.pm_.c:515 +#: ../urpm.pm_.c:536 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:519 +#: ../urpm.pm_.c:540 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:528 +#: ../urpm.pm_.c:549 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:530 +#: ../urpm.pm_.c:551 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:544 +#: ../urpm.pm_.c:565 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:552 +#: ../urpm.pm_.c:573 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:558 +#: ../urpm.pm_.c:579 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:581 +#: ../urpm.pm_.c:602 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm_.c:610 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:619 +#: ../urpm.pm_.c:640 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:620 +#: ../urpm.pm_.c:641 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" -#: ../urpm.pm_.c:624 +#: ../urpm.pm_.c:645 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:631 +#: ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:652 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:644 +#: ../urpm.pm_.c:665 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:656 +#: ../urpm.pm_.c:677 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:676 +#: ../urpm.pm_.c:697 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:687 +#: ../urpm.pm_.c:708 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:697 +#: ../urpm.pm_.c:718 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" -#: ../urpm.pm_.c:701 +#: ../urpm.pm_.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " -#: ../urpm.pm_.c:705 +#: ../urpm.pm_.c:726 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm_.c:737 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:732 ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1023 -#: ../urpm.pm_.c:1127 ../urpm.pm_.c:1290 ../urpm.pm_.c:1348 ../urpm.pm_.c:1366 -#: ../urpm.pm_.c:1509 +#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:761 ../urpm.pm_.c:776 ../urpm.pm_.c:1047 +#: ../urpm.pm_.c:1151 ../urpm.pm_.c:1326 ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1405 +#: ../urpm.pm_.c:1548 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:736 ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1123 -#: ../urpm.pm_.c:1286 ../urpm.pm_.c:1354 ../urpm.pm_.c:1360 ../urpm.pm_.c:1434 -#: ../urpm.pm_.c:1504 +#: ../urpm.pm_.c:757 ../urpm.pm_.c:772 ../urpm.pm_.c:1044 ../urpm.pm_.c:1147 +#: ../urpm.pm_.c:1322 ../urpm.pm_.c:1393 ../urpm.pm_.c:1399 ../urpm.pm_.c:1473 +#: ../urpm.pm_.c:1543 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:746 +#: ../urpm.pm_.c:767 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการสร้างไฟล์ hdlist สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:758 ../urpm.pm_.c:1027 ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1294 -#: ../urpm.pm_.c:1437 +#: ../urpm.pm_.c:779 ../urpm.pm_.c:1051 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1330 +#: ../urpm.pm_.c:1476 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:811 +#: ../urpm.pm_.c:832 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" -#: ../urpm.pm_.c:839 +#: ../urpm.pm_.c:860 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpm.pm_.c:854 +#: ../urpm.pm_.c:875 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" -#: ../urpm.pm_.c:858 +#: ../urpm.pm_.c:879 msgid "copying hdlists file..." msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" -#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 +#: ../urpm.pm_.c:881 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1116 ../urpm.pm_.c:1170 msgid "...copying done" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 +#: ../urpm.pm_.c:881 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1116 ../urpm.pm_.c:1170 msgid "...copying failed" msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" -#: ../urpm.pm_.c:862 ../urpm.pm_.c:877 ../urpm.pm_.c:902 +#: ../urpm.pm_.c:883 ../urpm.pm_.c:901 ../urpm.pm_.c:926 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm_.c:868 +#: ../urpm.pm_.c:889 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm_.c:871 ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1752 -#: ../urpm.pm_.c:2238 +#: ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1228 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1791 +#: ../urpm.pm_.c:2278 msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:1250 ../urpm.pm_.c:1755 ../urpm.pm_.c:2241 +#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1283 ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:2281 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm.pm_.c:893 +#: ../urpm.pm_.c:917 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm_.c:935 +#: ../urpm.pm_.c:959 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:937 +#: ../urpm.pm_.c:961 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:937 +#: ../urpm.pm_.c:961 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpm.pm_.c:954 +#: ../urpm.pm_.c:978 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:2158 +#: ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:2197 msgid "urpmi database locked" msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" -#: ../urpm.pm_.c:1052 ../urpm.pm_.c:2168 +#: ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:2207 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1082 +#: ../urpm.pm_.c:1106 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1090 +#: ../urpm.pm_.c:1114 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1095 +#: ../urpm.pm_.c:1119 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm.pm_.c:1100 ../urpm.pm_.c:1265 +#: ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1301 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" -#: ../urpm.pm_.c:1144 +#: ../urpm.pm_.c:1168 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1161 +#: ../urpm.pm_.c:1185 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1180 +#: ../urpm.pm_.c:1204 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1185 +#: ../urpm.pm_.c:1209 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1198 +#: ../urpm.pm_.c:1222 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1237 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1320 +#: ../urpm.pm_.c:1359 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm.pm_.c:1327 +#: ../urpm.pm_.c:1366 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1387 +#: ../urpm.pm_.c:1378 ../urpm.pm_.c:1426 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1374 +#: ../urpm.pm_.c:1413 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1410 +#: ../urpm.pm_.c:1449 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1417 +#: ../urpm.pm_.c:1456 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1419 +#: ../urpm.pm_.c:1458 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1469 +#: ../urpm.pm_.c:1508 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpm.pm_.c:1482 +#: ../urpm.pm_.c:1521 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1487 +#: ../urpm.pm_.c:1526 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "สร้าง hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1499 ../urpm.pm_.c:1518 +#: ../urpm.pm_.c:1538 ../urpm.pm_.c:1557 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1536 +#: ../urpm.pm_.c:1575 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "พบ %d header ใน cache" -#: ../urpm.pm_.c:1540 +#: ../urpm.pm_.c:1579 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" -#: ../urpm.pm_.c:1696 +#: ../urpm.pm_.c:1735 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpm.pm_.c:1708 +#: ../urpm.pm_.c:1747 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: ../urpm.pm_.c:1730 +#: ../urpm.pm_.c:1769 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "ย้าย %s ใน depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1731 +#: ../urpm.pm_.c:1770 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1744 +#: ../urpm.pm_.c:1783 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1750 +#: ../urpm.pm_.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm_.c:1757 ../urpm.pm_.c:2365 +#: ../urpm.pm_.c:1796 ../urpm.pm_.c:2405 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1762 +#: ../urpm.pm_.c:1801 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" -#: ../urpm.pm_.c:1765 +#: ../urpm.pm_.c:1804 msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm_.c:1857 +#: ../urpm.pm_.c:1896 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:1899 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2001 ../urpm.pm_.c:2033 ../urpm.pm_.c:2054 +#: ../urpm.pm_.c:2040 ../urpm.pm_.c:2072 ../urpm.pm_.c:2093 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2043 +#: ../urpm.pm_.c:2082 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" -#: ../urpm.pm_.c:2064 +#: ../urpm.pm_.c:2103 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2073 +#: ../urpm.pm_.c:2112 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "หา %s package ไม่พบ" -#: ../urpm.pm_.c:2120 ../urpm.pm_.c:2123 ../urpm.pm_.c:2144 +#: ../urpm.pm_.c:2159 ../urpm.pm_.c:2162 ../urpm.pm_.c:2183 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpm.pm_.c:2137 +#: ../urpm.pm_.c:2176 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2148 +#: ../urpm.pm_.c:2187 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" -#: ../urpm.pm_.c:2224 +#: ../urpm.pm_.c:2263 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2231 +#: ../urpm.pm_.c:2270 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm_.c:2303 +#: ../urpm.pm_.c:2343 msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../urpm.pm_.c:2334 +#: ../urpm.pm_.c:2374 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2343 +#: ../urpm.pm_.c:2383 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2352 +#: ../urpm.pm_.c:2392 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s จำเป็นสำหรับ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2353 +#: ../urpm.pm_.c:2393 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:626 +#: ../urpmi_.c:630 msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" @@ -647,21 +647,21 @@ msgstr "" "usage:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" @@ -892,15 +892,19 @@ msgstr "" "\n" "and [options] are from\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" @@ -908,7 +912,7 @@ msgstr "" " --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" " 1080(รูปแบบคือ )\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" @@ -916,25 +920,25 @@ msgstr "" " --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" " ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น )\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:61 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 +#: ../urpmi.addmedia_.c:62 #, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:63 +#: ../urpmi.addmedia_.c:64 msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:66 +#: ../urpmi.addmedia_.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -943,38 +947,38 @@ msgstr "" " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" " บัก).\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:68 +#: ../urpmi.addmedia_.c:69 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:71 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:73 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:73 +#: ../urpmi.addmedia_.c:74 #, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 +#: ../urpmi.addmedia_.c:76 ../urpmi.update_.c:74 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:141 +#: ../urpmi.addmedia_.c:143 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:181 +#: ../urpmi.addmedia_.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -983,12 +987,12 @@ msgstr "" "%s\n" "ไม่จำเป็นจะต้องให้ กับ -distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:188 ../urpmi.addmedia_.c:211 +#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:199 +#: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -997,7 +1001,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:201 +#: ../urpmi.addmedia_.c:203 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "" "%s\n" " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:209 +#: ../urpmi.addmedia_.c:211 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" @@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:73 +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "" "ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n" "(หนึ่งใน %s)\n" -#: ../urpmi.update_.c:59 +#: ../urpmi.update_.c:60 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" @@ -1053,32 +1057,32 @@ msgstr "" "การใช้: urpmi.update [options] ...\n" "โดยที่ เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" -#: ../urpmi.update_.c:68 +#: ../urpmi.update_.c:70 #, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpmi.update_.c:69 +#: ../urpmi.update_.c:71 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " --a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n" -#: ../urpmi.update_.c:71 +#: ../urpmi.update_.c:73 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - บังคับให้มีการคำนวณโดยละเอียดของไฟล์ depslist.ordered\n" -#: ../urpmi.update_.c:81 +#: ../urpmi.update_.c:83 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmi.update_.c:93 +#: ../urpmi.update_.c:95 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" -#: ../urpmi_.c:71 +#: ../urpmi_.c:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1095,42 +1099,42 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi_.c:79 +#: ../urpmi_.c:80 #, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" -#: ../urpmi_.c:84 +#: ../urpmi_.c:85 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:86 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:87 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" -#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" -#: ../urpmi_.c:88 +#: ../urpmi_.c:89 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" " ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpmi_.c:90 +#: ../urpmi_.c:91 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "" " --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" " มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" -#: ../urpmi_.c:99 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1162,11 +1166,11 @@ msgstr "" " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" " บัก).\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:105 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" -#: ../urpmi_.c:104 +#: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "" " --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" " X หรือโหมดตัวอักษร\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:108 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -1182,86 +1186,86 @@ msgstr "" " --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpmi_.c:109 +#: ../urpmi_.c:111 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmi_.c:110 +#: ../urpmi_.c:112 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:113 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" -#: ../urpmi_.c:115 +#: ../urpmi_.c:117 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - โหมดคำ\n" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:119 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" -#: ../urpmi_.c:190 +#: ../urpmi_.c:193 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ตัวเลือกไม่รู้จัก \"-%s\" ตรวจสอบการใช้จาก --help\n" -#: ../urpmi_.c:214 +#: ../urpmi_.c:217 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:221 +#: ../urpmi_.c:224 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi_.c:235 +#: ../urpmi_.c:238 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:246 +#: ../urpmi_.c:249 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi_.c:342 +#: ../urpmi_.c:345 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" -#: ../urpmi_.c:343 +#: ../urpmi_.c:346 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:354 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:354 +#: ../urpmi_.c:357 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" -#: ../urpmi_.c:374 +#: ../urpmi_.c:377 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1272,31 +1276,31 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณเห็นด้วยหรือไม่?" -#: ../urpmi_.c:397 +#: ../urpmi_.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi_.c:405 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:404 +#: ../urpmi_.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget หายไป\n" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi_.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:414 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:419 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1307,14 +1311,14 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1323,32 +1327,32 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:482 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:485 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../urpmi_.c:505 +#: ../urpmi_.c:509 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../urpmi_.c:506 +#: ../urpmi_.c:510 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" -#: ../urpmi_.c:527 +#: ../urpmi_.c:531 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpmi_.c:528 +#: ../urpmi_.c:532 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:546 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpmi_.c:550 +#: ../urpmi_.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1358,25 +1362,25 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../urpmi_.c:559 ../urpmi_.c:590 ../urpmi_.c:599 ../urpmi_.c:614 -#: ../urpmi_.c:623 +#: ../urpmi_.c:563 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:603 ../urpmi_.c:618 +#: ../urpmi_.c:627 msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi_.c:574 +#: ../urpmi_.c:578 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" -#: ../urpmi_.c:606 +#: ../urpmi_.c:610 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpmi_.c:616 +#: ../urpmi_.c:620 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:635 msgid "everything already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" @@ -1588,193 +1592,18 @@ msgstr " #~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" #~ msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "mismatch version for registering rpm file" -#~ msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "อ่านไฟล์ synthesis[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm [%s] จาก: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง synthesis file สำหรับอุปกรณ์ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "หลีกเลี่ยงการเลือก %s เพราะว่าภาษาท้องถิ่นยังไม่ได้ถูกเลือก" - -#, fuzzy -#~ msgid ", mismatch version %s" -#~ msgstr "urpmi เวอร์ชั่น %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving [%s]" -#~ msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "wget of [%s] failed" -#~ msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse correctly %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถใช้หลักแก้ไขให้ถูกต้อง [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "เขียน config file[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading hdlist file [%s]" -#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "เขียน config file[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "อ่านไฟล์ synthesis[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "keeping only provides files" -#~ msgstr "เก็บเฉพาะ files referenced ใน provides" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง hdlist synthesis กำลังใช้วิธี parsehdlist แทน" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" - -#, fuzzy -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "อ่านไฟล์ synthesis[%s]" - #~ msgid "unable to build hdlist: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง hdlist:%s" -#, fuzzy -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "เขียน config file[%s]" - #~ msgid "unknown data associated with %s" #~ msgstr "ข้อมูลที่ไม่รู้จักได้เชื่อมติดกับ %s" -#, fuzzy -#~ msgid "package %s is not found%s." -#~ msgstr "หา %s package ไม่พบ" - #~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" #~ msgstr "หลีกเลี่ยงการเลือก %s files เพราะว่าไม่มี files พอที่จะ updated" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "mismatch release for registering rpm file" -#~ msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" - -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "กำลังเลือก %sใช้ข้อมูลที่เลิกใช้แล้ว" - -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "เลือก%sโดยใช้สิ่งที่เลือกในไฟล์" - -#, fuzzy -#~ msgid "Press enter when it's done..." -#~ msgstr "กรุณากด enter เมื่อเสร็จสิ้น" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" - #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "ตกลงไหมครับ" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.addmedia \n" -#~ "where is one of\n" -#~ " file://\n" -#~ " ftp://:@/ with \n" -#~ " ftp:/// with \n" -#~ " http:/// with \n" -#~ " removable_://\n" -#~ msgstr "" -#~ "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" -#~ "where is one of\n" -#~ " file://\n" -#~ " ftp://:@/ with \n" -#~ " ftp:/// with \n" -#~ " http:/// with \n" -#~ " removable://\n" -#~ "and [options] are from\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -#~ "where is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "การใช้: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -#~ "ในขณะที่ เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -#~ "yet\n" -#~ msgstr "บาง package จะต้องมีการลบทิ้งเพื่อทำการ upgrade สิ่งนี้ยังไม่มีการสนับสนุน \n" - #~ msgid "installing $rpm\n" #~ msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" -- cgit v1.2.1