From b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 17 Jun 2003 20:23:38 +0000 Subject: updated pot file --- po/sv.po | 2159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1101 insertions(+), 1058 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7c40acc5..bf6a7ef8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 09:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: svenska \n" @@ -145,725 +145,765 @@ msgstr "prova urpmf --help f msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fullständig medialista hittades" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" +" installationsmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det OK?" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Automatisk installation av paket...\n" -"Du begärde installation av paketet %s\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "allt är redan installerat" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerar %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " +"rader).\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunde inte öppna RPM-db" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "hittade %d huvuden i cachen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kan inte installera paket %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is ).\n" msgstr "" +" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" +" autentisering (formatet är ).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan inte ta bort paket %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "kan inte ta bort paket %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hämtning klar" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." - #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "felaktig inmatning: [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databas låst" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "Package installation..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "distribuerar %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketet %s hittas inte." +msgid "" +"%s\n" +"no need to give with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"behöver inte ange med --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "inget paket med namn %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fel vid registrering av lokala paket" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte registrera RPM-fil" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" +" X eller textläge.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "avmonterar %s" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterar %s" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" +msgid "no package named %s" +msgstr "inget paket med namn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "hittade %d huvuden i cachen" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +"where is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.removemedia [-a] ...\n" +"där är medianamnet som ska tas bort.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s\n" +"OK?" + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" +msgid "unknown package" +msgstr "okänt paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation är möjlig" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - utförligt läge.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - visa alla taggar.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - undantagssökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersöker MD5SUM-fil" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync saknas\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "läser RPM-filer från [%s]" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering klar" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering misslyckades" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiering av [%s] misslyckades" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" +" att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "tar bort media \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hämtar hdlist-fil..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "väljer flera media: %s" +msgid "added medium %s" +msgstr "lade till media %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hämtar hdlist-fil..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierar hdlist-fil..." +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is ).\n" +msgstr "" +" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" +" vara 1080 som standard (formatet är ).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lade till media %s" +msgid "in order to install %s" +msgstr "för att installera %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" finns redan" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "inget paket med namn %s" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa hdlist-fil för media \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "hämtar speglar på %s ..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - visa taggen \"serial\": serienummer." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" +" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " +"rader).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv inställningsfil [%s]" +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerar %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"objektet som ska uppdateras saknas\n" +"(en av %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"objektet som ska tas bort saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - välj all media.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" +" -d - tvinga fullständig beräkning av filen depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installa endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh saknas\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hämtning klar" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync saknas\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "inget paket med namn %s" + +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl saknas\n" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa hdlist-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget saknas\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiering misslyckades: %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "ingen webbhämtare (för närvarande curl eller wget) hittades\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "okänt protokoll definierat för %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Borttagning misslyckades" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting att ta bort" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "okänt paket" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "okända paket" +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - utförligt läge.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera " +"rader).\n" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -881,493 +921,468 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" +"where is one of\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"återanrop är:\n" -"%s\n" +"användning: urpmi.addmedia [flaggor] [with " +"]\n" +"där är en av\n" +" file://\n" +" ftp://:@/ with \n" +" ftp:/// with \n" +" http:/// with \n" +" removable://\n" +"\n" +"och [flaggor] är från\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" +msgid "on node %s" +msgstr "på nod %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " -"rader).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera " -"rader).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader).\n" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s\n" +"OK?" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " -"rader).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - visa taggen \"serial\": serienummer." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" +" kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - visa taggnamn: rpm-filnamn (antas om ingen tagg angivits " -"på\n" -" kommandoraden men utan paketnamn).\n" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "ingen webbhämtare (för närvarande curl eller wget) hittades\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - visa alla taggar.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " -"kommando-\n" -" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget saknas\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "allt är redan installerat" +msgid "unrequested" +msgstr "obegärd" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation är möjlig" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader).\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "distribuerar %s\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" +" hämtas från distributionens version som talas om av\n" +" det installerade paketet mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." +" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " +"standard är\n" +" %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "datorn %s har en dålig version av urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vill du fortsätta installationen?" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" +msgid "unmounting %s" +msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "kan inte ta bort paket %s" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " -"MB)" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" + +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" -"%s\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s\n" -"OK?" +" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" +" standard ut (endast root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "obegärd" +msgid "unknown packages" +msgstr "okända paket" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grund av konflikter med %s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "för att %s saknas" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "på grund av otillräckliga %s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "för att installera %s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" -"%s\n" -"OK?" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "använder specifik miljö på %s\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl saknas\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"återanrop är:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" +msgstr "" +" --name - visa taggnamn: rpm-filnamn (antas om ingen tagg angivits " +"på\n" +" kommandoraden men utan paketnamn).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tyst läge.\n" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " +"kommando-\n" +" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis kan inte användas med --media, --update eller --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" +" --arch - använd specificerad akritektur, förvalt är arkitekturen\n" +" i installerat mandrake-release-paket.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Är det OK?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - undantagssökväg separerad av komma.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" -" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " -"aktiverat).\n" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " +"MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" -" X eller textläge.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" -" felrapport).\n" +" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1378,495 +1393,523 @@ msgstr "" " --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" " nästa arg.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" -" autentisering (formatet är ).\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" -" vara 1080 som standard (formatet är ).\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" -" kontroll av beroenden och integritet.\n" +" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" + +#: ../urpme:1 #, c-format +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" -" att kontrollera beroenden.\n" +"%s\n" +"\"with\" saknas för ftp-media\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa endast källpaket (inga binärer).\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "läser RPM-filer från [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" + +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Borttagning misslyckades" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paketet %s hittas inte." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "tar bort media \"%s\"" + +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" +" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" +" felrapport).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh saknas\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp misslyckades på värddator %s" + +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\"with\" saknas för ftp-media\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -" missing\n" msgstr "" +"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -" saknas\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"behöver inte ange med --distrib" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "hämtar speglar på %s ..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"okända flaggor \"%s\"\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - använd specificerad akritektur, förvalt är arkitekturen\n" -" i installerat mandrake-release-paket.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" -" hämtas från distributionens version som talas om av\n" -" det installerade paketet mandrake-release.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " -"standard är\n" -" %s\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterar %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett medium för XXX-delen av en\n" -" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " -"uppdateringar eller\n" -" någonting annat som har blivit inställt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" -" installationsmedia.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" -" hdlist-fil.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" -" hdlist-fil.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" -"where is one of\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"användning: urpmi.addmedia [flaggor] [with " -"]\n" -"där är en av\n" -" file://\n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable://\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" -"och [flaggor] är från\n" +"användning:\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "använder specifik miljö på %s\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -"objektet som ska tas bort saknas\n" -"(en av %s)\n" +" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - välj all media.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -"where is a medium name to remove.\n" +"%s\n" +" missing\n" msgstr "" -"användning: urpmi.removemedia [-a] ...\n" -"där är medianamnet som ska tas bort.\n" +"%s\n" +" saknas\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." + +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" -"objektet som ska uppdateras saknas\n" -"(en av %s)\n" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - tvinga fullständig beräkning av filen depslist.ordered.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv inställningsfil [%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"användning: urpmi.update [flaggor] ...\n" -"där är medianamnet som ska uppdateras.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" +" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " +"aktiverat).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s\n" +"OK?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" +" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett medium för XXX-delen av en\n" +" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +"uppdateringar eller\n" +" någonting annat som har blivit inställt.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" -" standard ut (endast root).\n" +"Automatisk installation av paket...\n" +"Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiering av [%s] misslyckades" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." +msgid "due to missing %s" +msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "på nod %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] ...\n" +"where is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.update [flaggor] ...\n" +"där är medianamnet som ska uppdateras.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp misslyckades på värddator %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "datorn %s har en dålig version av urpmi" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s är i konflikt med %s" -- cgit v1.2.1