From f805090c6ff89d5d405f3de9d2fc07e9aae81d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tibor Pittich Date: Sun, 2 Mar 2003 18:21:26 +0000 Subject: updated slovak translation --- po/sk.po | 24 +++++++++++------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1b6ed92b..4755b411 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,13 +1,11 @@ -# URPMI SK .PO FILE. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Tomas Hornicek , 2000. -# Jan Matis , 2000-2001 -# Pavol Cvengros , 2001-2002 +# Jan Matis , 2000,2001 +# Pavol Cvengros , 2001,2002,2003 +# Tibor Pittich , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 20:12+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" @@ -27,7 +25,7 @@ msgstr "in msgid "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "Automatická inštalácia balíčkov...\n" -"Žiadali ste inštaláciu balíčka %s\n" +"Požadujete inštaláciu balíčka %s\n" #: ../_irpm_.c:33 #: ../urpme_.c:32 @@ -112,7 +110,7 @@ msgstr "nezn #: ../urpm.pm_.c:246 #, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopírovanie zlýhalo: %s" +msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s" #: ../urpm.pm_.c:251 msgid "wget is missing\n" @@ -151,13 +149,13 @@ msgstr "ch #: ../urpmi_.c:491 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s kompletne, ETA = %s, rýchlosť = %s" +msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" #: ../urpm.pm_.c:469 #: ../urpmi_.c:494 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% kompletne, rýchlosť = %s" +msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" #: ../urpm.pm_.c:2433 #: ../urpm.pm_.c:2517 @@ -193,13 +191,13 @@ msgstr "nem #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput zlýhal, možno nieje uzol dostupný" +msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp zlýhalo, možno nieje uzol dostupný" +msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 @@ -225,7 +223,7 @@ msgstr "In #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 #, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp zlýhalo na hostiteľovy %s" +msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format -- cgit v1.2.1