From f5ccad05a946493df1b8d4aed1443bf7f44aa684 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 9 Oct 2008 09:56:15 +0000 Subject: remove current translations; we'll just copy translations from trunk since reference catalog is the same when updated --- po/sk.po | 3801 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 3801 deletions(-) delete mode 100644 po/sk.po (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po deleted file mode 100644 index 98edd73d..00000000 --- a/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,3801 +0,0 @@ -# Tomas Hornicek , 2000. -# Jan Matis , 2000,2001. -# Pavol Cvengros , 2001,2002,2003. -# Michal Holes , 2004. -# Tibor Pittich , 2003,2004,2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Inštalácia RPM" - -#: ../gurpmi:45 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" - -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "_Ok" - -#: ../gurpmi:66 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " -"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Vybrali ste si zdrojový balík:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (inštalácia vám " -"umožní vykonať modifikácie v zdrojových kódov a potom ho prekompilovať).\n" -"\n" -"Čo si želáte spraviť?" - -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vykonať?" - -#: ../gurpmi:80 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" - -#: ../gurpmi:98 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Inštalácia" - -#: ../gurpmi:99 -#, c-format -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" - -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušiť" - -#: ../gurpmi:108 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" - -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 -#, c-format -msgid "" -" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -"questions.\n" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" -"rpm\n" -" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo " -"aktualizovaných) balíkov.\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "žiaden balík s menom %s" - -#: ../gurpmi2:53 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Čakajte prosím..." - -#: ../gurpmi2:62 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a" - -#: ../gurpmi2:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -"%s\n" -"Pokračovať?" - -#: ../gurpmi2:134 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../gurpmi2:171 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr " (na aktualizáciu)" - -#: ../gurpmi2:172 -#, c-format -msgid " (to install)" -msgstr " (na inštaláciu)" - -#: ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "Výber balíka" - -#: ../gurpmi2:176 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" - -#: ../gurpmi2:200 -#, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "_Zrušiť" - -#: ../gurpmi2:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s\n" -"Pokračovať?" - -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" - -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" - -#: ../gurpmi2:244 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Inštalácia balíkov..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" - -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Príprava..." - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." - -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" - -#: ../gurpmi2:298 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Získavanie balíka `%s'..." - -#: ../gurpmi2:324 -#, c-format -msgid "_Done" -msgstr "_Hotovo" - -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" -"%s\n" -"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" - -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Inštalácia zlyhala" - -#: ../gurpmi2:343 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../gurpmi2:345 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia ukončená" - -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňovanie %s" - -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "znovuspustenie urpmi" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"použitie: %s [voľby]\n" -"kde [voľby] sú niektoré z\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - zobraziť túto pomoc.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format -msgid " --root - use the given root instead of /\n" -msgstr "" -" -root - použiť zadaný koreň súborového systému namiesto /\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [skupina] - obmedziť výsledky iba pre zadanú skupinu.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " implicitná je %s.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n" - -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..." - -#: ../urpm.pm:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Získavanie balíka `%s'..." - -#: ../urpm.pm:274 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" - -#: ../urpm.pm:288 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm:294 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...získavanie ukončené" - -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" - -#: ../urpm.pm:304 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" - -#: ../urpm.pm:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" - -#: ../urpm.pm:317 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" - -#: ../urpm.pm:319 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" - -#: ../urpm.pm:410 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" - -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" - -#: ../urpm/args.pm:298 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" - -#: ../urpm/args.pm:375 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:386 -#, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:395 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:463 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:482 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:496 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" - -#: ../urpm/cdrom.pm:66 -#, c-format -msgid "" -"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:68 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" - -#: ../urpm/cdrom.pm:205 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:113 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:138 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Používateľské meno:" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../urpm/download.pm:214 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:222 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:223 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" - -#: ../urpm/download.pm:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" - -#: ../urpm/download.pm:450 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:489 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:557 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:576 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:592 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" - -#: ../urpm/download.pm:715 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:717 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "odstraňovanie %s" - -#: ../urpm/download.pm:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" - -#: ../urpm/download.pm:834 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:866 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" -"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:886 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "neznámy protokol: %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 -#, fuzzy, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "balík %s nebol nájdený." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." - -#: ../urpm/install.pm:95 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "" - -#: ../urpm/install.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:178 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" - -#: ../urpm/install.pm:201 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" - -#: ../urpm/install.pm:214 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" - -#: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" - -#: ../urpm/install.pm:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "odstraňovanie balíka %s" - -#: ../urpm/install.pm:257 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "odstraňovanie balíka %s" - -#: ../urpm/install.pm:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/install.pm:281 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Viac informácií o balíku %s" - -#: ../urpm/ldap.pm:71 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:73 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "" - -#: ../urpm/ldap.pm:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "žiaden balík s menom %s" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "" - -#: ../urpm/lock.pm:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "aborting" -msgstr "Varovanie" - -#: ../urpm/lock.pm:65 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia zlyhala" - -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "Inštalácia zlyhala" - -#: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" - -#: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" - -#: ../urpm/main_loop.pm:141 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:178 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuovanie %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:193 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "inštalácia %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:231 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:295 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Inštalácia je možná" - -#: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "overovanie MD5SUM súboru" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM" - -#: ../urpm/media.pm:204 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" - -#: ../urpm/media.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" - -#: ../urpm/media.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nie je možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" - -#: ../urpm/media.pm:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" - -#: ../urpm/media.pm:456 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:548 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" - -#: ../urpm/media.pm:556 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" - -#: ../urpm/media.pm:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" - -#: ../urpm/media.pm:683 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "vynechávanie balíka %s" - -#: ../urpm/media.pm:699 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" - -#: ../urpm/media.pm:724 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" - -#: ../urpm/media.pm:767 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:816 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" - -#: ../urpm/media.pm:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "" -"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " -"hdlists)" - -#: ../urpm/media.pm:855 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:907 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "získavanie hdlists súboru..." - -#: ../urpm/media.pm:948 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:951 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" - -#: ../urpm/media.pm:971 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1055 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1089 -#, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" - -#: ../urpm/media.pm:1095 -#, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "rekonfigoranie hotové" - -#: ../urpm/media.pm:1111 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" - -#: ../urpm/media.pm:1143 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1163 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírovanie zlyhalo" - -#: ../urpm/media.pm:1229 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírovanie ukončené" - -#: ../urpm/media.pm:1265 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" - -#: ../urpm/media.pm:1310 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" - -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" - -#: ../urpm/media.pm:1327 -#, fuzzy, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "inštalácia %s z %s" - -#: ../urpm/media.pm:1362 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1536 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." - -#: ../urpm/media.pm:1548 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1552 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "pridaný zdroj %s" - -#: ../urpm/media.pm:1746 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:71 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:194 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" - -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:141 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "YyAaÁá" - -#: ../urpm/msg.pm:121 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package" -msgstr "Výber balíka" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Arch" -msgstr "Vyhľadávanie" - -#: ../urpm/msg.pm:161 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../urpm/orphans.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." -msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../urpm/parallel.pm:14 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:23 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:34 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:38 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\"" - -#: ../urpm/parallel.pm:93 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel.pm:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Inštalácia zlyhala" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " -"code: %d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/removable.pm:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "pripájanie %s" - -#: ../urpm/removable.pm:103 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpája sa %s" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n" -" o chybe).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" -" čiarkou.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binárny AND operátor.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binárny OR operátor.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unárne NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Zoznam dát pre obnovu:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " implicitná je %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" - -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:168 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Žiaden balík s menom %s" - -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" - -#: ../urpm/select.pm:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "kvôli neuspokojenému %s" - -#: ../urpm/select.pm:570 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokus o povýšenie %s" - -#: ../urpm/select.pm:571 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pre zachovanie poradia %s" - -#: ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pre inštaláciu balíka %s" - -#: ../urpm/select.pm:617 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "kvôli konfliktom s %s" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Chybný podpis (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Chybný kľúč (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n" - -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" - -#: ../urpme:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" - -#: ../urpme:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" -" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" - -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznáme balíky" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámy balík" - -#: ../urpme:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -msgstr[1] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -msgstr[2] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" - -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nič na odstránenie" - -#: ../urpme:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nič na odstránenie" - -#: ../urpme:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[2] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" - -#: ../urpme:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "neznámy balík" -msgstr[1] "neznámy balík" -msgstr[2] "neznámy balík" - -#: ../urpme:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s" -msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s" -msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s" - -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (á/N) " - -#: ../urpme:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" - -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" - -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" - -#: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" - -#: ../urpmi:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" -" inštaláciu.\n" - -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --no-install - neinštalovať balíky, iba ich stiahnuť.\n" - -#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " -"požadované\n" -" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n" -" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" -" štandardná hodnota je %d.\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" - -#: ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" - -#: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" - -#: ../urpmi:100 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " -"bez\n" -" overovania závislosti.\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " -"bez\n" -" overovania závislosti a integrity.\n" - -#: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" -" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" - -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n" -" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " -"zakázané).\n" - -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" -" štandardne 1080 (formát zápisu ).\n" - -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is ).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" -" autentifikácie (formát je ).\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" -" za argumentom.\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n" -" čiarkou.\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n" - -#: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" -" inštaláciu.\n" - -#: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" - -#: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" - -#: ../urpmi:142 -#, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n" - -#: ../urpmi:143 -#, fuzzy, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúknuť viacero " -"možností\n" -" namiesto implicitnej.\n" - -#: ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n" - -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n" - -#: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" - -#: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" - -#: ../urpmi:182 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:189 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "" - -#: ../urpmi:227 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:232 -#, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:252 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " -"alebo ho vymažte" - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" - -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" -"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n" -"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie." - -#: ../urpmi:361 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - -#. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (na aktualizáciu)" - -#. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (na aktualizáciu)" - -#. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (na inštaláciu)" - -#. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr " (na inštaláciu)" - -#: ../urpmi:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " -"needed:" -msgstr "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" - -#: ../urpmi:465 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Váš výber? (1-%d) " - -#: ../urpmi:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky nie je možné aktualizovať pretože majú závislosť na " -"balíkoch\n" -"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:509 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky nie je možné aktualizovať pretože majú závislosť na " -"balíkoch\n" -"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "Pokračovať?" - -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Á/n) " - -#: ../urpmi:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:525 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:542 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" - -#: ../urpmi:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n" -"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:553 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n" -"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " -"dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[2] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" - -#: ../urpmi:610 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../urpmi:617 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../urpmi:618 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" - -#: ../urpmi:619 -#, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../urpmi:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] \n" -"where is one of\n" -" [file:/]/\n" -" ftp://:@/\n" -" ftp:///\n" -" http:///\n" -" cdrom://\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist \n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.addmedia [voľby] [with ]\n" -"kde je z\n" -" [file:/]/ with \n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable:// with \n" -"\n" -"a [voľby] sú\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." -"cfg(5)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n" -" zdroja.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" -" %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja ktorý je vždy aktuálny,\n" -" povolený je iba file:// protokol.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - neimportovať verejný kľúč pridaného média\n" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:104 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist " -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:120 -#, c-format -msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:124 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje" - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "nie je potrebné zadať s --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, fuzzy, c-format -msgid " missing\n" -msgstr "chýba \n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" - -#: ../urpmi.recover:28 -#, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover verzia %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" - -#: ../urpmi.recover:37 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n" - -#: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "balík %s nebol nájdený." - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." - -#: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:195 -#, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | ...)\n" -"where is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.update [-a] ...\n" -"kde je zdroj pre odstránenie.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať médiá" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba názov média pre odstránenie\n" -"(jedna z %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] ...\n" -"where is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.update [voľby] ...\n" -"kde je zdroj pre aktualizáciu.\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - neaktualizovať, označiť zdroj ako ignorovaný.\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - aktualizovať, označiť zdroj ako neignorovaný.\n" - -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá" - -#: ../urpmi.update:78 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba názov média pre aktualizáciu\n" -"(jeden z %s)\n" - -#: ../urpmi.update:102 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "ignorovanie zdroja %s" - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "povolenie zdroja %s" - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq verzia %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo " -"aktualizovaných) balíkov.\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - zobraziť všetky dostupné balíky.\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - zobraziť dostupné nódy použiteľné pre --parallel.\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - zobraziť dostupné aliasy pre --parallel.\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." -"addmedia.\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" - -#: ../urpmq:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n" -" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" - -#: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" - -#: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" - -#: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" - -#: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" - -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" - -#: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --whatrequires - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n" - -#: ../urpmq:93 -#, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych " -"balíkov.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" - -#: ../urpmq:103 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" - -#: ../urpmq:108 -#, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti " -"písmen.\n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" - -#: ../urpmq:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" - -#: ../urpmq:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "" -"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#: ../urpmq:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#: ../urpmq:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#: ../urpmq:473 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#~ msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#~ msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "neznáma voľba '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" -#~ "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " -#~ "ignorovaný" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nie je možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je " -#~ "ignorovaný" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -#~ "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "vytváranie hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " -#~ "pravdepodobne poškodený." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " -#~ "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" -#~ " mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "nepožadovaný" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Nasledovné balíky obsahujú chybné podpisy:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete pokračovať v inštalácii?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove %d packages?" -#~ msgstr "odstraňovanie balíka %s" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr " -P - nehľadať balík v poskytovaných (predvolené).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -RR - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych " -#~ "balíkov.\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "vynechanie média %s: nebol nájdený hdlist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "distribuovanie %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Inštalácia balíkov..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Inštalácia balíkov..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "neznáma voľba '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nie je možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nie je možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr "zdá sa, že neexistujú žiadne zariadenia v chroot prostredí \"%s\"" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo " -#~ "synthesis, zroj je ignorovaný" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n" - -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Nasledujúce mená balíkov boli nájdené: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Je to v poriadku?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne " -#~ "je\n" -#~ " získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n" -#~ " mandriva-release.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -#~ "architektúra\n" -#~ " z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi " -#~ "databázy na\n" -#~ " stdout (iba root).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d " -#~ "balíky (%d MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "inštalácia %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatická inštalácia balíkov...\n" -#~ "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Pokračovať?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať " -#~ "iné:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Pokračovať?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "rozdielny md5sum" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf verzia %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -#~ "Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "použitie:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - nezobrazovať meno značky (štandardne ak nie je zadané " -#~ "meno značky\n" -#~ " v príkazovom riadku, nekompatibilné s interaktívnym " -#~ "módom.).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - zobraziť všetky značky.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - zobraziť značku sumár: summary.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - zobraziť značku súbory: files.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " -#~ "chybe).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy " -#~ "pravdivé.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -#~ "pravdivý.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "spätné volanie je :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pokračovať?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " -#~ "požadované\n" -#~ " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n" -#~ " distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates " -#~ "alebo\n" -#~ " čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "nájdená verzia %s a %s ..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "nie je možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..." -- cgit v1.2.1