From e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 25 Jul 2003 15:53:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/sk.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 629f243d..0a5f2454 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -227,6 +222,11 @@ msgstr "" " --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" " autentifikácie (formát je ).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "neznámy balík" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -729,11 +729,6 @@ msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -946,11 +941,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1045,11 +1035,6 @@ msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne" msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "na uzle %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1218,11 +1203,6 @@ msgstr "" " --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1322,11 +1302,6 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1446,11 +1421,6 @@ msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Niet nič na odstránenie" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1465,6 +1435,11 @@ msgstr "" " --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" " za argumentom.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1519,11 +1494,6 @@ msgstr "" "%s\n" "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1632,11 +1602,6 @@ msgstr "nieje možné pristúpiť k médiu \"%s\"" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1810,6 +1775,14 @@ msgstr "" " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " "pravdivé.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1911,6 +1884,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňovanie balíka %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2003,3 +1981,24 @@ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené" msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" + +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "na uzle %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s" -- cgit v1.2.1