From 88775df1c558549675962fb09aef8e0a33a00e70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 29 Nov 2006 11:49:55 +0000 Subject: update catalogs --- po/ru.po | 1933 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 896 insertions(+), 1037 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e4e52a14..451bb374 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 00:02+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62 msgid "RPM installation" msgstr "Установка RPM" -#: ../gurpmi:53 +#: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:146 ../gurpmi2:169 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173 msgid "_Ok" msgstr "_ОК" -#: ../gurpmi:74 +#: ../gurpmi:65 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Что хотите сделать?" -#: ../gurpmi:82 ../gurpmi:93 +#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi:88 +#: ../gurpmi:79 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,40 +85,40 @@ msgstr "" "Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?" #. - buttons -#: ../gurpmi:106 +#: ../gurpmi:97 msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gurpmi:107 +#: ../gurpmi:98 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:108 ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../gurpmi:116 +#: ../gurpmi:107 msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" -#: ../gurpmi.pm:77 +#: ../gurpmi.pm:79 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестная опция %s" -#: ../gurpmi.pm:87 +#: ../gurpmi.pm:89 msgid "No packages specified" msgstr "Пакеты не указаны" -#: ../gurpmi2:37 +#: ../gurpmi2:43 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." -#: ../gurpmi2:46 +#: ../gurpmi2:52 msgid "Must be root" msgstr "Необходимы права root'а" -#: ../gurpmi2:80 +#: ../gurpmi2:86 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -129,35 +129,35 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:102 ../urpmi:602 +#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:110 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:142 +#: ../gurpmi2:146 msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:143 +#: ../gurpmi2:147 msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi2:150 msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:147 ../urpmi:430 +#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:174 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi2:194 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:204 +#: ../gurpmi2:208 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -178,25 +178,25 @@ msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:211 +#: ../gurpmi2:215 msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../gurpmi2:213 ../urpmi:585 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:226 ../urpmi:595 +#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:255 +#: ../gurpmi2:254 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:269 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Хотите продолжить установку?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:277 ../gurpmi2:336 ../urpmi:667 ../urpmi:798 +#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,34 +222,34 @@ msgstr "" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:133 ../urpmi:714 +#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:291 ../urpm.pm:2919 +#: ../gurpmi2:289 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:293 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:322 ../urpmi:679 ../urpmi:757 ../urpmi:775 +#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:329 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:815 +#: ../gurpmi2:337 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:339 msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" @@ -275,12 +275,17 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [group] - ограничение результатов до данной группы.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 +#, fuzzy +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr " по умолчанию %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:249 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -289,864 +294,201 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..." #: ../urpm.pm:73 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s определен неизвестный протокол" - -#: ../urpm.pm:102 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" - -#: ../urpm.pm:110 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n" - -#: ../urpm.pm:126 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "невозможно обработать протокол: %s" - -#: ../urpm.pm:223 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник " -"проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:224 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " -"проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:237 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1328 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" - -#. list file exists but isn't readable -#. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:240 ../urpm.pm:2526 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:268 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается" - -#: ../urpm.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " -"списка, источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:284 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " -"проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:293 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:300 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:324 -#, c-format -msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:334 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" - -#. - return value is suitable for an hash. -#: ../urpm.pm:374 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:375 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:378 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету" - -#: ../urpm.pm:381 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:386 ../urpm.pm:389 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:415 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm.pm:425 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" - -#: ../urpm.pm:453 -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" - -#: ../urpm.pm:463 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]" - -#: ../urpm.pm:475 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" - -#: ../urpm.pm:486 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" - -#: ../urpm.pm:490 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" - -#: ../urpm.pm:494 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:502 -#, c-format -msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств" - -#: ../urpm.pm:508 -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update или --parallel" - -#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. -#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only -#. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. -#. - XXX we could link the new hdlist to the old one. -#. - (However links need to be managed. see bug #12391.) -#. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. -#. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). -#: ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:598 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1101 -#: ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1190 ../urpm.pm:1245 ../urpm.pm:1301 -#: ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1748 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1857 ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:1947 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" - -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:591 ../urpm.pm:604 ../urpm.pm:1093 -#: ../urpm.pm:1104 ../urpm.pm:1179 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1250 -#: ../urpm.pm:1305 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1742 -#: ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1953 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm:586 ../urpm.pm:1097 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:616 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" - -#. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:621 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1198 ../urpm.pm:1254 -#: ../urpm.pm:1639 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:1895 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" - -#: ../urpm.pm:644 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускается пакет %s" - -#: ../urpm.pm:657 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" - -#. - beware this can be a child process or the main process now... -#. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:2334 ../urpm.pm:2395 ../urpm.pm:2584 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3113 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невозможно открыть rpmdb" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:92 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "источник \"%s\" уже существует" - -#: ../urpm.pm:716 -msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" +msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:741 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавлен источник %s" - -#: ../urpm.pm:784 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "нет доступа к первому установочному источнику" - -#: ../urpm.pm:786 -msgid "this url seems to not contains any distrib" -msgstr "не похоже, чтобы по этому url находился дистрибутив" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:796 -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "извлекается файл media.cfg..." +#: ../urpm.pm:114 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1621 ../urpm.pm:2122 ../urpm.pm:2840 +#: ../urpm.pm:116 msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:810 ../urpm.pm:1605 ../urpm.pm:2126 ../urpm.pm:2842 +#: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" -#: ../urpm.pm:813 -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "невозможно обработать файл media.cfg" - -#: ../urpm.pm:815 -msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "нет доступа к первому источнику установки (не найден файл hdlists)" - -#: ../urpm.pm:902 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\"" - -#. - several elements in found and/or foundi lists. -#: ../urpm.pm:904 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "выбирается составной источник: %s" - -#: ../urpm.pm:920 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "удаляется источник \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:971 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1000 -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...перенастройка не удалась" - -#: ../urpm.pm:1007 -msgid "reconfiguration done" -msgstr "перенастройка выполнена" - -#: ../urpm.pm:1151 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"нет доступа к источнику \"%s\",\n" -"это могло произойти потому, что при создании источника каталог был примонтирован вручную." - -#: ../urpm.pm:1202 -#, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "у виртуального источника \"%s\" должен иметь действительный файл hdlist или synthesis; источник проигнорирован" - -#: ../urpm.pm:1212 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1271 -msgid "...copying done" -msgstr "...копирование выполнено" - -#: ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1346 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1577 -#: ../urpm.pm:1584 -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирование не удалось" - -#: ../urpm.pm:1267 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "копируется hdlist источника (или synthesis) \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1281 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" - -#: ../urpm.pm:1286 -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5-сумма скопированного hdlist источника (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1288 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5-сумма)" - -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1860 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1367 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" - -#: ../urpm.pm:1382 -msgid "no rpms read" -msgstr "rpm'ы не прочитаны" - -#: ../urpm.pm:1392 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" - -#: ../urpm.pm:1397 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены " - -#. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless -#. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1534 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "извлекается hdlist источника (или synthesis) из \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1562 -#, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" - -#: ../urpm.pm:1612 -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5-сумма полученного hdlist источника (или synthesis)" - -#: ../urpm.pm:1614 -msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...извлечение не удалось: md5-суммы не совпадают" - -#: ../urpm.pm:1712 -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "не удалось извлечь hdlist (или synthesis) источника" - -#: ../urpm.pm:1719 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:1784 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1770 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1809 -#, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1817 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1819 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" - -#: ../urpm.pm:1834 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1841 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1844 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1909 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1914 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "создается hdlist [%s]" - -#. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1929 ../urpm.pm:1965 -#, c-format -msgid "" -"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -"corrupted." -msgstr "" -"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён " -"ваш файл hdlist." - -#: ../urpm.pm:1933 ../urpm.pm:1969 ../urpmi:386 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1992 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "в кэше найдено %d заголовков" - -#: ../urpm.pm:1996 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков " - -#: ../urpm.pm:2017 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" - -#: ../urpm.pm:2022 -#, c-format -msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)" - -#: ../urpm.pm:2058 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтируется %s" - -#: ../urpm.pm:2082 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "отмонтируется %s" - -#: ../urpm.pm:2107 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" - -#: ../urpm.pm:2113 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." - -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:124 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:2136 +#: ../urpm.pm:129 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:2146 +#: ../urpm.pm:139 msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:141 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:2152 +#: ../urpm.pm:145 msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:2262 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "нет пакета с именем %s" - -#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2264 ../urpme:106 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" - -#: ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2535 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2517 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2527 -msgid "(retry as root?)" -msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)" - -#: ../urpm.pm:2551 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n" -" возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать альтернативный " -"метод" - -#: ../urpm.pm:2555 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов" - -#: ../urpm.pm:2567 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s не найден." - -#: ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2665 -msgid "urpmi database locked" -msgstr "база данных urpmi заблокирована" - -#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2721 ../urpm.pm:2747 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "источник \"%s\" не выбран" - -#. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2743 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" - -#. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" - -#: ../urpm.pm:2763 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:2818 -#, c-format -msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "неверно сформированный URL: [%s]" - -#: ../urpm.pm:2825 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:2925 -msgid "[repackaging]" -msgstr "[повторная упаковка]" - -#: ../urpm.pm:2958 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" - -#: ../urpm.pm:2991 -#, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" - -#: ../urpm.pm:2994 -msgid "unable to create transaction" -msgstr "невозможно создать транзакцию" - -#: ../urpm.pm:3002 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "удаляется пакет %s" - -#: ../urpm.pm:3004 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "невозможно удалить пакет %s" - -#: ../urpm.pm:3016 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" - -#: ../urpm.pm:3022 -#, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#: ../urpm.pm:3025 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "невозможно установить пакет %s" - -#: ../urpm.pm:3075 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" - -#: ../urpm.pm:3256 ../urpm.pm:3294 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" - -#: ../urpm.pm:3257 ../urpm.pm:3292 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворенности %s" - -#: ../urpm.pm:3263 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" - -#: ../urpm.pm:3264 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" - -#: ../urpm.pm:3287 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" - -#: ../urpm.pm:3298 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" - -#: ../urpm.pm:3299 -msgid "unrequested" -msgstr "незапрошенный" - -#: ../urpm.pm:3318 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" - -#: ../urpm.pm:3351 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" - -#: ../urpm.pm:3353 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" - -#: ../urpm.pm:3412 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "проверяется файл MD5SUM" - -#: ../urpm.pm:3422 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" - -#: ../urpm.pm:3433 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5-сумма существующего hdlist (или synthesis) источника" - -#: ../urpm.pm:3463 +#: ../urpm.pm:241 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:108 ../urpm/args.pm:117 +#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:234 +#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236 +#, fuzzy +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Каталог окружения %s не существует" + +#: ../urpm/args.pm:242 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Вы должны быть root'ом, чтобы использовать --use-distrib" -#: ../urpm/args.pm:266 +#: ../urpm/args.pm:274 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:415 +#: ../urpm/args.pm:418 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:432 msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:48 ../urpme:32 ../urpmi:468 ../urpmi:486 ../urpmi:524 -#: ../urpmi:574 ../urpmi:657 ../urpmi:743 +#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:486 ../urpmi:504 ../urpmi:591 msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:49 ../urpme:34 ../urpmi:469 ../urpmi:487 ../urpmi:525 -#: ../urpmi:575 ../urpmi:658 ../urpmi:744 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:487 ../urpmi:505 ../urpmi:542 +#: ../urpmi:592 ../urpmi:668 ../urpmi:753 ../urpmi.addmedia:133 msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:94 +#: ../urpm/msg.pm:98 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:29 ../urpm/parallel_ka_run.pm:123 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:217 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:32 ../urpm/parallel_ka_run.pm:127 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:221 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:66 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:69 #, c-format msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" msgstr "узел %s содержит старую версию urpme, обновите, пожалуйста" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:90 ../urpm/parallel_ka_run.pm:202 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:232 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:93 ../urpm/parallel_ka_run.pm:206 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "rshp завершился неудачей, возможно узел недоступен" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:99 ../urpm/parallel_ssh.pm:104 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 ../urpm/parallel_ssh.pm:108 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "на узле %s" #. - first propagate the synthesis file to all machine. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:121 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:125 msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "Synthesis распространяется по узлам..." #. - now try an iteration of urpmq. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:172 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:176 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "Разрешаются зависимости на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:219 msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "Файлы распределяются по узлам..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:222 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:226 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "Проверяется возможность установки на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236 ../urpm/parallel_ssh.pm:251 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:240 ../urpm/parallel_ssh.pm:255 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Установка не удалась на узле %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:241 ../urpm/parallel_ssh.pm:256 ../urpmi:812 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:245 ../urpm/parallel_ssh.pm:260 ../urpmi:819 msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." #. - continue installation. -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:246 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:250 msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "Устанавливаются пакеты на узлах..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:30 ../urpm/parallel_ssh.pm:128 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:232 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:33 ../urpm/parallel_ssh.pm:132 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:236 #, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "scp завершился неудачей для хоста %s (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:126 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:130 #, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "Synthesis распространяется на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:179 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:183 #, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "Разрешаются зависимости на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:209 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:213 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "хост %s не содержит подходящей версии urpmi (%d)" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:225 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:229 #, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "Распределяются файлы на %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:239 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:243 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "Проверяется возможность установки на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:263 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:267 #, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "Выполняется установка на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:276 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:281 #, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "Устанавливается %s на %s..." -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:277 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:282 #, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Подготавливается установка на %s..." -#: ../urpme:37 +#: ../urpme:39 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -1163,42 +505,43 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpme:42 ../urpmf:34 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:31 ../urpmq:44 +#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:88 ../urpmi.addmedia:45 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывод этого справочного сообщения.\n" -#: ../urpme:43 +#: ../urpme:45 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n" -#: ../urpme:44 +#: ../urpme:46 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63 -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +#: ../urpme:47 ../urpmi:110 ../urpmq:66 +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:107 ../urpmq:65 +#: ../urpme:48 ../urpmi:115 ../urpmq:68 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - распределенный urpmi через машины алиаса.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:134 +#: ../urpme:49 ../urpmi:148 msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - повторная упаковка файлов перед удалением\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpme:50 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - использование другого корня для удаления rpm.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:51 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета.\n" -#: ../urpme:50 +#: ../urpme:52 msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" @@ -1206,63 +549,82 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpme на лету из дерева distrib, полезно\n" " для установки/удаления в/из chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:145 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:59 -#: ../urpmi.update:49 ../urpmq:91 +#: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71 +#, fuzzy +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72 +#, fuzzy +msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n" + +#: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59 +#: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpme:57 msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответствующих выражению.\n" -#: ../urpme:70 +#: ../urpme:74 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" -#: ../urpme:100 +#: ../urpme:106 msgid "unknown package" msgstr "неизвестный пакет" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:100 +#: ../urpme:106 msgid "unknown packages" msgstr "неизвестные пакеты" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:112 ../urpmi:504 +#: ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" + +#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* +#: ../urpme:118 ../urpmi:522 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpme:115 +#: ../urpme:121 msgid "Nothing to remove" msgstr "Нечего удалять" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:120 +#: ../urpme:126 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" -#: ../urpme:127 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)" -#: ../urpme:129 ../urpmi:526 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:543 ../urpmi:669 ../urpmi.addmedia:136 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:129 +#: ../urpme:135 #, c-format msgid "Remove %d packages?" msgstr "Удалить %d пакетов?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:153 +#: ../urpme:157 msgid "Removal failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../urpmf:28 +#: ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1279,215 +641,217 @@ msgstr "" "\n" "использование: urpmf [опции] путь-выражение\n" -#: ../urpmf:35 +#: ../urpmf:36 msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:125 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:80 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" " об ошибке).\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:90 ../urpmq:51 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../urpmf:38 -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +#: ../urpmf:39 +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" " как буквенную строку.\n" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:40 ../urpmi:89 ../urpmq:49 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую.\n" -#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49 -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +#: ../urpmf:41 ../urpmi:93 ../urpmq:52 +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" " через запятую.\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:94 ../urpmq:53 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:43 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:91 ../urpmq:48 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - подробный режим.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - игнорировать учёт регистра в шаблонах.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -I - учитывать регистра во шаблонах (по умолчанию).\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr " -F - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Выражения для шаблонов:\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - любой текст считается регулярным выражением,\n" " если только не используется -l.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унарный NOT.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - левая и правая скобки.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 msgid "List of tags:\n" msgstr "Список тегов:\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - указание выходного формата в стиле printf\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - архитектура\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - хост, на котором собран.\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - время сборки\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - описание пакета\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - дистрибутив\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - имя пакета\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - список файлов в пакете\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 msgid " --group - group\n" msgstr " --group - группа\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - имя пакета\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - устаревшие теги\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - создатель пакета\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - предоставляемые теги\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - требуемые теги\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - установленный размер\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - имя rpm с исходными кодами\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - сводка\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - поставщик\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpmf:80 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:81 ../urpmq:86 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n" -#: ../urpmf:132 +#: ../urpmf:136 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими " "значениями" -#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126 +#: ../urpmf:185 ../urpmi:256 ../urpmq:132 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpmf:220 +#: ../urpmf:225 msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" @@ -1495,11 +859,11 @@ msgstr "" "Примечание: т.к. исследуемый источник не использует hdlist'ы, urpmf был не в " "состоянии возвратить какой-либо результат\n" -#: ../urpmf:221 +#: ../urpmf:226 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n" -#: ../urpmi:75 +#: ../urpmi:83 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1516,13 +880,14 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpmi:84 -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +#: ../urpmi:92 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:95 msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" @@ -1530,11 +895,13 @@ msgstr "" " --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по " "умолчанию.\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:51 -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" +#: ../urpmi:96 ../urpmq:54 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:97 msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" @@ -1542,11 +909,11 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать " "установку.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:98 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" -#: ../urpmi:91 ../urpmq:53 +#: ../urpmi:99 ../urpmq:56 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" @@ -1555,7 +922,7 @@ msgstr "" "отклонение\n" " запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1566,34 +933,34 @@ msgstr "" " устанавливаться или обновляться дополнительные\n" " пакеты кроме указанных, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:105 msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - поиск на основе нечёткой логики.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:106 msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src, -s - следующий пакет содержит исходные коды.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:107 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - установка только пакетов с исходными кодами\n" " (без бинарников).\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:108 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:109 msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:111 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -1601,7 +968,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n" " после запроса у пользователя.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:113 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -1609,11 +976,11 @@ msgstr "" " --allow-force - разрешение установки пакетов без проверки зависимостей\n" " и целостности после запроса у пользователя .\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:116 msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - использование другого корня для установки rpm.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:117 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" @@ -1621,31 +988,41 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n" " для установки в chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - использование wget для загрузки удаленных файлов.\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использование curl для загрузки удаленных файлов.\n" -#: ../urpmi:113 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#, fuzzy +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - использование curl для загрузки удаленных файлов.\n" + +#: ../urpmi:124 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые curl'у\n" -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:125 msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые rsync'у\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:126 msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые wget'у\n" -#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 +#: ../urpmi:127 +#, fuzzy +msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" +msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые curl'у\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки.\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:129 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" @@ -1653,7 +1030,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновление загрузки частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает ее, по умолчанию отключена).\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" @@ -1661,7 +1038,7 @@ msgstr "" " --proxy - использование указанного HTTP-прокси, по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат <хост_прокси[:порт]>).\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" @@ -1669,7 +1046,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - указание пользователя и пароля для авторизации на прокси\n" " (формат <пользователь:пароль>).\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:135 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -1677,7 +1054,7 @@ msgstr "" " --bug - вывод отчета об ошибках в каталог, определенный\n" " следующим аргументом.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:138 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" @@ -1685,39 +1062,48 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверка подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает её, по умолчанию включена).\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:140 msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:141 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:142 msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs).\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:143 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:144 msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих " "архитектур.\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:145 msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:146 ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM.\n" + +#: ../urpmi:147 ../urpmi.update:43 +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительное обновление gpg-ключа.\n" + +#: ../urpmi:149 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:150 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" @@ -1725,42 +1111,41 @@ msgstr "" " --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n" " вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:66 ../urpmi.update:42 -msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr "" -" --norebuild - не создавать заново hdlist, если невозможно его\n" -" прочитать.\n" - -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:152 msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:153 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой.\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:154 ../urpmq:83 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:155 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать в provides для поиска пакетов.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:156 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" -#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58 -#: ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi:157 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:58 +#: ../urpmi.update:49 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:146 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" +#: ../urpmi:159 +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" + +#: ../urpmi:188 +msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:177 +#: ../urpmi:195 msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" @@ -1768,11 +1153,12 @@ msgstr "" "Ошибка: Чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n" "командной строки вместе с опцией --bug.\n" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmi:222 msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src" +msgstr "" +"Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src" -#: ../urpmi:227 +#: ../urpmi:245 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1781,21 +1167,21 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " "или удалите его" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:246 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке" -#: ../urpmi:231 ../urpmi:396 +#: ../urpmi:249 msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpmi:255 +#: ../urpmi:273 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1805,16 +1191,40 @@ msgstr "" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." #. - For translators : there are several media here -#: ../urpmi:345 +#: ../urpmi:364 msgid "Updating media...\n" msgstr "Обновляется источник...\n" -#: ../urpmi:433 +#. -PO: here format is ": (to upgrade)" +#: ../urpmi:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to upgrade)" +msgstr " (обновить)" + +#. -PO: here format is " (to upgrade)" +#: ../urpmi:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to upgrade)" +msgstr " (обновить)" + +#. -PO: here format is ": (to install)" +#: ../urpmi:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to install)" +msgstr " (установить)" + +#. -PO: here format is " (to install)" +#: ../urpmi:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to install)" +msgstr " (установить)" + +#: ../urpmi:451 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:463 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1825,7 +1235,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 +#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" @@ -1833,11 +1243,11 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../urpmi:471 ../urpmi:489 ../urpmi:576 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 ../urpmi:593 ../urpmi.addmedia:136 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1846,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1857,7 +1267,7 @@ msgstr "" "удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1866,24 +1276,25 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:537 msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка, удаление выполнено не будет)" -#: ../urpmi:555 ../urpmi:567 -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" +#: ../urpmi:572 ../urpmi:584 +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:568 +#: ../urpmi:573 ../urpmi:585 msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет" -#: ../urpmi:557 +#: ../urpmi:574 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1892,71 +1303,80 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:570 +#: ../urpmi:587 msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, установка выполнена не будет)" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)" -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:612 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:618 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:649 +#: ../urpmi:660 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpmi:650 +#: ../urpmi:661 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:708 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:721 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpmi:711 +#: ../urpmi:723 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:747 msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../urpmi:745 +#: ../urpmi:754 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:771 msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:803 +#: ../urpmi:810 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../urpmi:819 -#, c-format -msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" +#: ../urpmi:824 +msgid "Packages are up to date" +msgstr "" -#: ../urpmi:836 +#: ../urpmi:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Все уже установлено" + +#: ../urpmi:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Все уже установлено" + +#: ../urpmi:847 msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -1964,16 +1384,16 @@ msgstr "urpmi перезапускается" #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:35 +#: ../urpmi.addmedia:36 +#, fuzzy msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] \n" "where is one of\n" -" [file:/]/ with \n" -" ftp://:@/ with \n" -" ftp:/// with \n" -" http:/// with \n" -" removable:// with \n" +" [file:/]/\n" +" ftp://:@/\n" +" ftp:///\n" +" http:///\n" +" removable://\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" @@ -1981,48 +1401,54 @@ msgstr "" "<относительный_путь>]\n" "где может быть:\n" " [file:/]/<путь> with <относительный путь к файлу hdlist>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительный путь к файлу hdlist>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительный путь к файлу " +"hdlist>\n" " ftp://<хост>/<путь> with <относительный путь к файлу hdlist>\n" " http://<хост>/<путь> with <относительный путь к файлу hdlist>\n" " removable://<путь> with <относительный путь к файлу hdlist>\n" "\n" "и [опциями] могут быть:\n" -#: ../urpmi.addmedia:52 +#: ../urpmi.addmedia:54 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - создать источник обновления.\n" -#: ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.addmedia:55 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.addmedia:56 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:57 msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:59 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - автоматически создать все источники из источника установки.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматически создать все источники из источника " +"установки.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 +#: ../urpmi.addmedia:61 msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" " --interactive - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n" " из источников\n" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmi.addmedia:62 msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные источники\n" +msgstr "" +" --all-media - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные " +"источники\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2031,7 +1457,7 @@ msgstr "" " --from - использовать указанный url для поиска зеркал,\n" " по умолчанию используется %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" @@ -2039,50 +1465,46 @@ msgstr "" " --virtual - создать виртуальный источник, который всегда является\n" " самым свежим, допускается только протокол file://.\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 ../urpmi.update:40 -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:68 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - не импортировать pubkey добавленного источника\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его.\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:47 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить каталог с кэшем заголовков.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:48 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:85 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:117 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Будет создан конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Невозможно создать конфигурационный файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:128 msgid "no need to give with --distrib" msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2091,15 +1513,16 @@ msgstr "" "\n" "Хотите добавить источник '%s'" -#: ../urpmi.addmedia:163 +#: ../urpmi.addmedia:165 msgid " missing\n" msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:165 +#: ../urpmi.addmedia:167 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n" -#: ../urpmi.addmedia:187 +#. - check creation of media +#: ../urpmi.addmedia:188 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" @@ -2132,7 +1555,8 @@ msgstr "" "точке.\n" #: ../urpmi.recover:36 -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - список транзакций относительно указанной\n" " даты/продолжительности\n" @@ -2273,7 +1697,7 @@ msgstr "" "отсутствует удаляемый пункт\n" "(один из %s)\n" -#: ../urpmi.update:29 +#: ../urpmi.update:30 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" @@ -2281,35 +1705,32 @@ msgstr "" "использование: urpmi.update [опции] <название> ...\n" "где <название> - название обновляемого источника.\n" -#: ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi.update:41 msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n" -#: ../urpmi.update:41 -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительное обновление gpg-ключа.\n" - -#: ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.update:44 msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --ignore - не обновляет, помечает источник как игнорируемый.\n" -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.update:45 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - не обновляет, помечает источник как включенный.\n" -#: ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.update:46 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбор всех несъемных источников данных.\n" -#: ../urpmi.update:68 +#: ../urpmi.update:69 msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники" -#: ../urpmi.update:76 +#: ../urpmi.update:77 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" +msgstr "" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n" -#: ../urpmi.update:94 +#: ../urpmi.update:95 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2318,22 +1739,22 @@ msgstr "" "отсутствует обновляемый пункт\n" "(один из %s)\n" -#: ../urpmi.update:98 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "включается источник %s" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорируется источник %s" -#: ../urpmq:39 +#: ../urpmq:42 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -2350,7 +1771,7 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpmq:47 +#: ../urpmq:50 msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" @@ -2358,53 +1779,58 @@ msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n" -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmq:55 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -" "y).\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:58 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - список доступных пакетов.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:59 msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - список доступных источников.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:60 msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - список доступных источников и их url.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:61 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:62 msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n" -#: ../urpmq:60 -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +#: ../urpmq:63 +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:64 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" -#: ../urpmq:62 -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +#: ../urpmq:65 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a).\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:67 msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - разрешить запрашивать rpm'ы для несоответствующих " "архитектур.\n" -#: ../urpmq:66 +#: ../urpmq:69 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" @@ -2412,61 +1838,65 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib.\n" " Опция разрешает опрос дистрибутива.\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:81 msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - вывод журнала изменений.\n" -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmq:82 msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - вывод тега summary.\n" -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmq:84 msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:85 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:87 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывод групп с именами.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:88 msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr "" +" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:89 msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - список файлов в пакете.\n" -#: ../urpmq:84 -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#: ../urpmq:90 +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:91 msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - поиск в provides для поиска пакетов.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:92 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - вывод версии и релиза с названием.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:93 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n" -#: ../urpmq:88 -msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +#: ../urpmq:94 +msgid "" +" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " "пакеты).\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:95 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:96 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -2474,37 +1904,467 @@ msgstr "" " -u - удаление пакета, если уже установлена более новая " "версия.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:98 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" " (эквивалент --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:99 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учета регистра.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:100 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmq:170 +#: ../urpmq:176 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" -#: ../urpmq:327 +#: ../urpmq:332 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:405 msgid "No filelist found\n" msgstr "Не найден filelist\n" -#: ../urpmq:413 +#: ../urpmq:417 msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден changelog\n" +#~ msgid "unknown protocol defined for %s" +#~ msgstr "для %s определен неизвестный протокол" + +#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" +#~ msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" + +#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +#~ msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n" + +#~ msgid "unable to handle protocol: %s" +#~ msgstr "невозможно обработать протокол: %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник " +#~ "проигнорирован" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " +#~ "проигнорирован" + +#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +#~ msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается" + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +#~ "ignored" +#~ msgstr "" +#~ "виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или " +#~ "файл списка, источник проигнорирован" + +#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " +#~ "проигнорирован" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write config file [%s]" +#~ msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]" + +#~ msgid "wrote config file [%s]" +#~ msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" + +#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +#~ msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib" + +#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +#~ msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]" + +#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" +#~ msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]" + +#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" +#~ msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s" + +#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" +#~ msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s" + +#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\"" + +#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" +#~ msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств" + +#~ msgid "" +#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +#~ "update or --parallel" +#~ msgstr "" +#~ "--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --" +#~ "sortmedia, --update или --parallel" + +#~ msgid "examining synthesis file [%s]" +#~ msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" + +#~ msgid "examining hdlist file [%s]" +#~ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" + +#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован" + +#~ msgid "Search start: %s end: %s" +#~ msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" + +#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" + +#~ msgid "skipping package %s" +#~ msgstr "пропускается пакет %s" + +#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" +#~ msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" + +#~ msgid "medium \"%s\" already exists" +#~ msgstr "источник \"%s\" уже существует" + +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" + +#~ msgid "added medium %s" +#~ msgstr "добавлен источник %s" + +#~ msgid "unable to access first installation medium" +#~ msgstr "нет доступа к первому установочному источнику" + +#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" +#~ msgstr "не похоже, чтобы по этому url находился дистрибутив" + +#~ msgid "retrieving media.cfg file..." +#~ msgstr "извлекается файл media.cfg..." + +#~ msgid "unable to parse media.cfg" +#~ msgstr "невозможно обработать файл media.cfg" + +#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +#~ msgstr "нет доступа к первому источнику установки (не найден файл hdlists)" + +#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +#~ msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\"" + +#~ msgid "selecting multiple media: %s" +#~ msgstr "выбирается составной источник: %s" + +#~ msgid "removing medium \"%s\"" +#~ msgstr "удаляется источник \"%s\"" + +#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +#~ msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\"" + +#~ msgid "...reconfiguration failed" +#~ msgstr "...перенастройка не удалась" + +#~ msgid "reconfiguration done" +#~ msgstr "перенастройка выполнена" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "нет доступа к источнику \"%s\",\n" +#~ "это могло произойти потому, что при создании источника каталог был " +#~ "примонтирован вручную." + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " +#~ "medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "у виртуального источника \"%s\" должен иметь действительный файл hdlist " +#~ "или synthesis; источник проигнорирован" + +#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." + +#~ msgid "...copying done" +#~ msgstr "...копирование выполнено" + +#~ msgid "...copying failed" +#~ msgstr "...копирование не удалось" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "копируется hdlist источника (или synthesis) \"%s\"..." + +#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" + +#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "" +#~ "вычисляется md5-сумма скопированного hdlist источника (или synthesis)" + +#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5-сумма)" + +#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]" + +#~ msgid "no rpms read" +#~ msgstr "rpm'ы не прочитаны" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены " + +#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "извлекается hdlist источника (или synthesis) из \"%s\"..." + +#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +#~ msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" + +#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "вычисляется md5-сумма полученного hdlist источника (или synthesis)" + +#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +#~ msgstr "...извлечение не удалось: md5-суммы не совпадают" + +#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "не удалось извлечь hdlist (или synthesis) источника" + +#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#~ msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\"" + +#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" + +#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" +#~ msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" + +#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" + +#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +#~ msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." + +#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +#~ msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" + +#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "создается hdlist [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +#~ "corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно " +#~ "повреждён ваш файл hdlist." + +#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "в кэше найдено %d заголовков" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков " + +#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d" + +#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)" + +#~ msgid "mounting %s" +#~ msgstr "монтируется %s" + +#~ msgid "unmounting %s" +#~ msgstr "отмонтируется %s" + +#~ msgid "No package named %s" +#~ msgstr "Нет пакета с именем %s" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\"" + +#~ msgid "(retry as root?)" +#~ msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)" + +#~ msgid "" +#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +#~ msgstr "" +#~ "источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n" +#~ " возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать " +#~ "альтернативный метод" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов" + +#~ msgid "package %s is not found." +#~ msgstr "пакет %s не найден." + +#~ msgid "urpmi database locked" +#~ msgstr "база данных urpmi заблокирована" + +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "источник \"%s\" не выбран" + +#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\"" + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" + +#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" +#~ msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" + +#~ msgid "malformed URL: [%s]" +#~ msgstr "неверно сформированный URL: [%s]" + +#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +#~ msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." + +#~ msgid "[repackaging]" +#~ msgstr "[повторная упаковка]" + +#~ msgid "using process %d for executing transaction" +#~ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" + +#~ msgid "" +#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" +#~ "d)" +#~ msgstr "" +#~ "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" + +#~ msgid "unable to create transaction" +#~ msgstr "невозможно создать транзакцию" + +#~ msgid "removing package %s" +#~ msgstr "удаляется пакет %s" + +#~ msgid "unable to remove package %s" +#~ msgstr "невозможно удалить пакет %s" + +#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +#~ msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s" + +#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +#~ msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#~ msgid "unable to install package %s" +#~ msgstr "невозможно установить пакет %s" + +#~ msgid "More information on package %s" +#~ msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" + +#~ msgid "due to missing %s" +#~ msgstr "из-за отсутствия %s" + +#~ msgid "due to unsatisfied %s" +#~ msgstr "из-за неудовлетворенности %s" + +#~ msgid "trying to promote %s" +#~ msgstr "попытка активизировать %s" + +#~ msgid "in order to keep %s" +#~ msgstr "чтобы сохранить %s" + +#~ msgid "in order to install %s" +#~ msgstr "чтобы установить %s" + +#~ msgid "due to conflicts with %s" +#~ msgstr "из-за конфликтов с %s" + +#~ msgid "unrequested" +#~ msgstr "незапрошенный" + +#~ msgid "Invalid signature (%s)" +#~ msgstr "Неверная подпись (%s)" + +#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" +#~ msgstr "Неверный Key ID (%s)" + +#~ msgid "Missing signature (%s)" +#~ msgstr "Отсутствует подпись (%s)" + +#~ msgid "examining MD5SUM file" +#~ msgstr "проверяется файл MD5SUM" + +#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +#~ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s" + +#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "" +#~ "вычисляется md5-сумма существующего hdlist (или synthesis) источника" + +#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --norebuild - не создавать заново hdlist, если невозможно его\n" +#~ " прочитать.\n" + +#~ msgid "The following package names were assumed: %s" +#~ msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s" + #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "копируется файл hdlists..." @@ -2694,4 +2554,3 @@ msgstr "Не найден changelog\n" #~ msgstr "" #~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" #~ "%s" - -- cgit v1.2.1