From e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 25 Jul 2003 15:53:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/pt_BR.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7666a96d..ca0ba7c6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 16:05-0300\n" "Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra \n" "Language-Team: Poruguês do Brasil \n" @@ -217,11 +217,6 @@ msgstr "Encontrado %d cabe msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -231,6 +226,11 @@ msgstr "" " --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n" " do proxy (o formato é ).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "pacote desconhecido." -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -728,11 +728,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput falhou, talvez o destino esteja inalcançável" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -948,11 +943,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "conseguindo descrição para o arquivo \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1049,11 +1039,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "Erro registrando pacotes locais" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1223,11 +1208,6 @@ msgstr "" "padrão é\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "servidor %s não tem uma versão compatível do urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1326,11 +1306,6 @@ msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma m msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Instalação falhou no nódulo %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1450,11 +1425,6 @@ msgstr "Examinando download paralelo do arquivo [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada para remover" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1471,6 +1441,11 @@ msgstr "" "pelo\n" " próximo argumento.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1527,11 +1502,6 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' faltando para mídia da rede\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp falhou, talvez o destino esteja inalcançável" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1637,11 +1607,6 @@ msgstr "Incapaz de acessar m msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp falhou no host %s" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1815,6 +1780,14 @@ msgstr "" " -a - operador binário E, verdadeiro se ambas expressões são " "verdadeiras.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1911,6 +1884,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "removendo pacote %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2007,6 +1985,24 @@ msgid "" msgstr "" " --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput falhou, talvez o destino esteja inalcançável" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "conseguindo descrição para o arquivo \"%s\"..." + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "servidor %s não tem uma versão compatível do urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Instalação falhou no nódulo %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp falhou, talvez o destino esteja inalcançável" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp falhou no host %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" -- cgit v1.2.1