From d7004587ff5e9fed9ca1cca5bca0a51a34e7d8c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 21 Jun 2003 13:40:15 +0000 Subject: updated pot file --- po/pl.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6f3498d2..d26079e7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 10:12+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -197,6 +197,11 @@ msgstr "znaleziono %d nag msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -206,11 +211,6 @@ msgstr "" " --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane przy autentykacji\n" " na serwerze pośredniczącym (format )\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -249,11 +249,6 @@ msgstr "Instalacja pakietu..." msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "rozpowszechnianie %s\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -268,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalacja nie powiodła się" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -333,6 +333,11 @@ msgid "" msgstr "" " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "trying to promote %s by selection of %s" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" @@ -399,6 +404,16 @@ msgstr "nieznany pakiet" msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s\n" +"zgadzasz się ?" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -447,6 +462,14 @@ msgstr " --all - wy msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" @@ -471,11 +494,24 @@ msgstr "" "\n" "nieznane opcje \"%s\"\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "brak programu rsync\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -639,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalowanie %s\n" @@ -727,6 +763,16 @@ msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" +"%s\n" +"zgadzasz się ?" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -759,6 +805,11 @@ msgstr " --curl - u msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" @@ -784,11 +835,6 @@ msgstr "pomijanie pakietu %s" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -844,6 +890,11 @@ msgstr "nie mo msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" @@ -855,9 +906,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache" +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -908,6 +959,14 @@ msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" + #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" @@ -970,6 +1029,11 @@ msgstr "nie mo msgid "unable to access first installation medium" msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" @@ -990,17 +1054,6 @@ msgstr " --limit-rate = ogranicza szybko msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s\n" -"zgadzasz się ?" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -1383,6 +1436,11 @@ msgstr "badanie r msgid "Nothing to remove" msgstr "Brak elementów do usunięcia." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" + #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1397,11 +1455,6 @@ msgstr "" " --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n" " następny argument\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1483,6 +1536,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalowanie %s\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" @@ -1503,6 +1561,13 @@ msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" msgid "Removing failed" msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -1524,7 +1589,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1537,11 +1602,6 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "brak ssh\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" -msgstr "" - #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -1602,17 +1662,22 @@ msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\"" - #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1662,8 +1727,8 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, " -"przerywa instalację.\n" +" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa " +"instalację.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1702,7 +1767,7 @@ msgstr "no msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" @@ -1712,6 +1777,11 @@ msgstr "u msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" @@ -1769,6 +1839,11 @@ msgid "" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "rozpowszechnianie %s\n" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -1803,17 +1878,6 @@ msgstr "" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" -"%s\n" -"zgadzasz się ?" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -1929,3 +1993,6 @@ msgid "" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawidłowo.\n" + +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -- cgit v1.2.1