From 1fc5d0ad0160a5985b7d70c77e2edcecbe11700f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arkadiusz Lipiec Date: Wed, 22 Jan 2003 14:32:55 +0000 Subject: done --- po/pl.po | 73 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5808b941..f4ce33b3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" #: ../urpmf_.c:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " "licencji GNU GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"użycie:\n" #: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" @@ -743,124 +743,108 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n" #: ../urpmf_.c:35 -#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" +msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n" -"(domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu" +" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n" #: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki." +msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" " --name - wyświetla znacznik name: nazwa pliku rpm (także gdy" +" nie podano w wierszu poza nazwą innych znaczników).\n" #: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa." +msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n" #: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar." +msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar." +msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n" #: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie." +msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n" #: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis." +msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n" #: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)" +msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n" #: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności." +msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n" #: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki." +msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n" #: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" -msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty." +msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n" #: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak." +" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak.\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" -msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" +msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n" +msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia prawdziwe.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie prawdziwe.\n" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" +msgstr " ! - modyfikator NOT, prawda jeśli wyrażenie fałszywe.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" +msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" +msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n" #: ../urpmf_.c:114 #, c-format @@ -868,6 +852,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"wywołanie zwrotne jest :\n" +"%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -1591,12 +1577,3 @@ msgstr "spr #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Usunąć je wszystkie?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp nie powiodło się" -- cgit v1.2.1