From 4ea2b29ab3325db29f948cc594b89248fd9dd23a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Fri, 12 Sep 2008 17:13:53 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 1051 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 543 insertions(+), 508 deletions(-) (limited to 'po/nn.po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ce00dafb..85453e4a 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 20:28+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Val:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" @@ -144,13 +143,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "" " (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" " Standard er å kontrollera.)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" @@ -191,7 +193,8 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -266,14 +269,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:591 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:592 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:" #: ../gurpmi2:244 @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Installerer pakke ..." msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "Førebur ... " msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:619 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Set inn mediet «%s»" @@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:114 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -329,8 +334,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 +#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Feil ved installering:" @@ -350,7 +355,7 @@ msgstr "Installeringa er fullført" msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:686 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -389,7 +394,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." @@ -414,116 +419,126 @@ msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s." msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Klarte ikkje lasta ned pakkar til %s" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:139 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje." + +#: ../urpm.pm:140 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" + +#: ../urpm.pm:304 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." -#: ../urpm.pm:288 +#: ../urpm.pm:318 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:294 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:217 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:730 ../urpm/get_pkgs.pm:219 #: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 #: ../urpm/media.pm:1486 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... Ikkje motteken: %s" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:334 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:339 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]." -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:349 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]." -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:353 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpm.pm:410 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus." -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:298 +#: ../urpm/args.pm:305 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpm/args.pm:375 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Uventa uttrykk: %s" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:383 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Manglar uttrykk før «%s»." -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)." -#: ../urpm/args.pm:386 +#: ../urpm/args.pm:393 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Ingen uttrykk å lukka." -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:402 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--" "literal»." -#: ../urpm/args.pm:463 +#: ../urpm/args.pm:470 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje." -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:493 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»." -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:496 ../urpm/args.pm:499 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:496 +#: ../urpm/args.pm:507 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argument.\n" @@ -580,7 +595,8 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." #: ../urpm/download.pm:113 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)." #: ../urpm/download.pm:138 #, c-format @@ -652,27 +668,27 @@ msgstr "prozilla manglar.\n" msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 manglar.\n" -#: ../urpm/download.pm:715 +#: ../urpm/download.pm:714 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpm/download.pm:717 +#: ../urpm/download.pm:716 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført. Fart: %s." -#: ../urpm/download.pm:782 +#: ../urpm/download.pm:781 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "hentar «%s»." -#: ../urpm/download.pm:786 +#: ../urpm/download.pm:785 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "henta «%s»." @@ -682,17 +698,17 @@ msgstr "henta «%s»." msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." -#: ../urpm/download.pm:862 +#: ../urpm/download.pm:860 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»." -#: ../urpm/download.pm:866 +#: ../urpm/download.pm:871 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:886 +#: ../urpm/download.pm:892 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." @@ -712,59 +728,60 @@ msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:95 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[pakkar om att]" -#: ../urpm/install.pm:175 +#: ../urpm/install.pm:168 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm/install.pm:178 +#: ../urpm/install.pm:171 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:201 +#: ../urpm/install.pm:194 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»." -#: ../urpm/install.pm:214 +#: ../urpm/install.pm:207 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:217 +#: ../urpm/install.pm:210 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:211 ../urpm/install.pm:268 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:256 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:257 +#: ../urpm/install.pm:250 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:266 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»." -#: ../urpm/install.pm:281 +#: ../urpm/install.pm:274 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" @@ -809,18 +826,18 @@ msgstr "avbryt" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-databasen er låst (det kan vera eit anna program brukar han)." -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering" -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 #, c-format msgid "Try to go on anyway? (y/N) " msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel? (J/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -829,57 +846,57 @@ msgstr "" "Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:139 +#: ../urpm/main_loop.pm:142 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:140 +#: ../urpm/main_loop.pm:143 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpm/main_loop.pm:141 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpm/main_loop.pm:158 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)." -#: ../urpm/main_loop.pm:178 +#: ../urpm/main_loop.pm:181 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:193 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:195 +#: ../urpm/main_loop.pm:198 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:231 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:252 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:295 +#: ../urpm/main_loop.pm:302 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkane er alt i nyaste versjon." -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." @@ -902,7 +919,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila." #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -1183,13 +1201,13 @@ msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s." msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Hentar spegelliste frå %s." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:501 ../urpmi:516 ../urpmi:611 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:552 ../urpmi:647 ../urpmi:653 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" @@ -1260,7 +1278,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:307 +#: ../urpm/orphans.pm:310 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1268,7 +1286,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." +msgstr[0] "" +"Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han." msgstr[1] "" "Desse pakkane er no foreldrelause. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna " "dei." @@ -1347,569 +1366,591 @@ msgstr "Monterer «%s»." msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»." -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n" +"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " +"vart ikkje endra." -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " +"vart endra: %s mot %s" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle." -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:295 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "" +"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pakken «%s» er alt installert." -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:539 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte." -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:558 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "då «%s» alt er installert" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:566 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:608 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:635 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mønsteruttrykk:\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:645 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» " -"vert brukt.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a – Binær OG-operator.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:62 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglar signatur (%s)." -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n" +msgid "system" +msgstr "system" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s." -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Oversikt over merkelappar:\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Klarte ikkje lagra fil" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Klarte ikkje opna fil" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s." -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch – Arkitektur.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme – versjon %s\n" +"Copyright © 1999–2006 Mandriva.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar.\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test – Kontroller at fjerninga kan fungera.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:52 ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description – Pakkeskildring.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch – Epoch.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group – Gruppe.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n" +"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name – Pakkenamn.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:73 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar." -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "Ukjende pakkar" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "Ukjend pakke" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:121 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar denne pakken:" +msgstr[1] "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar desse pakkane:" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size – Installert storleik.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting å fjerna." -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:143 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:149 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" +msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:154 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary – Samandrag.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(foreldrelaus pakke)" +msgstr[1] "(foreldrelause pakkar)" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:161 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - Adresse.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?" +msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:161 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor – Leverandør.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/N) " -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:166 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "Testar fjerning av «%s»" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:181 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" +msgid "Removal failed" +msgstr "Klarte ikkje fjerna." -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:183 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp." +msgid "Removal is possible" +msgstr "Fjerning er mogleg." -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002–2007 Mandriva.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»." +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»." +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../urpm/select.pm:28 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " -"vart ikkje endra." +" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane " -"vart endra: %s mot %s" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" -#: ../urpm/select.pm:168 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle." +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" -#: ../urpm/select.pm:300 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte." +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpm/select.pm:543 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pakken «%s» er alt installert." +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpm/select.pm:544 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte." +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "då «%s» manglar" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n" -#: ../urpm/select.pm:563 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "då «%s» alt er installert" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mønsteruttrykk:\n" -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» " +"vert brukt.\n" -#: ../urpm/select.pm:570 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Prøver å prioritera «%s»" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" -#: ../urpm/select.pm:571 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for å kunna behalda «%s»" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a – Binær OG-operator.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for å kunna installera «%s»" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n" -#: ../urpm/select.pm:617 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n" -#: ../urpm/signature.pm:29 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)." +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n" -#: ../urpm/signature.pm:60 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Oversikt over merkelappar:\n" -#: ../urpm/signature.pm:62 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Manglar signatur (%s)." +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n" -#: ../urpm/sys.pm:156 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "system" -msgstr "system" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n" -#: ../urpm/sys.pm:191 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s." +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch – Arkitektur.\n" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Klarte ikkje lagra fil" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n" -#: ../urpm/sys.pm:276 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Klarte ikkje opna fil" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n" -#: ../urpm/sys.pm:289 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s." +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme – versjon %s\n" -"Copyright © 1999–2006 Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description – Pakkeskildring.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test – Kontroller at fjerninga kan fungera.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch – Epoch.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group – Gruppe.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name – Pakkenamn.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n" -"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar." +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Ukjende pakkar" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size – Installert storleik.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "Ukjend pakke" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar denne pakken:" -msgstr[1] "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar desse pakkane:" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting å fjerna." +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary – Samandrag.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - Adresse.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna" -msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor – Leverandør.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(foreldrelaus pakke)" -msgstr[1] "(foreldrelause pakkar)" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?" -msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/N) " +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "Uavslutta uttrykk: %s" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "Testar fjerning av «%s»" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp." -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Klarte ikkje fjerna." +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»." -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Fjerning er mogleg." +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Uavslutta uttrykk: %s" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»." #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2003,7 +2044,8 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er " "installerte.\n" @@ -2138,7 +2180,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2160,7 +2203,8 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format @@ -2223,8 +2267,10 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires" #: ../urpmi:232 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»." #: ../urpmi:252 #, c-format @@ -2240,12 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje." - -#: ../urpmi:287 +#: ../urpmi:274 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2254,48 +2295,48 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n" "Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen." -#: ../urpmi:361 +#: ../urpmi:348 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Oppdaterer medium ...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (oppgradering)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (oppgradering)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:454 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (installering)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (installering)" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:452 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:507 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2306,7 +2347,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:509 +#: ../urpmi:496 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2317,7 +2358,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn dei installerte pakkane:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:502 ../urpmi:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2326,12 +2367,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2340,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:512 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2349,12 +2390,12 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:542 +#: ../urpmi:529 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." -#: ../urpmi:551 +#: ../urpmi:537 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2365,7 +2406,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:553 +#: ../urpmi:539 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2376,30 +2417,12 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)" -#: ../urpmi:583 +#: ../urpmi:567 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2410,46 +2433,46 @@ msgstr "" "avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:578 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna." msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna." -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:594 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass." -#: ../urpmi:617 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det vert frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakkar vert henta ned." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?" msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:648 +#: ../urpmi:632 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..." @@ -2525,8 +2548,8 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update – Lag eit oppdateringsmedium,\n" -" eller forkast eit ikkje-oppdateringsmedium (når brukt med «--distrib»)." -"\n" +" eller forkast eit ikkje-oppdateringsmedium (når brukt med " +"«--distrib»).\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -2566,7 +2589,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" +msgstr "" +" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2600,7 +2624,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" +msgstr "" +" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2700,13 +2725,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2983,7 +3010,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2997,7 +3025,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -3009,7 +3038,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -3017,7 +3047,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr "" +" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3103,7 +3134,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3152,7 +3184,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3186,13 +3219,16 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»." #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»." #: ../urpmq:473 #, c-format @@ -3266,4 +3302,3 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" - -- cgit v1.2.1