From e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 25 Jul 2003 15:53:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/nl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 34719d4a..3fbd6985 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:29+0100\n" "Last-Translator: Peter Bosch \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -217,11 +217,6 @@ msgstr "%d headers in cache gevonden" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -232,6 +227,11 @@ msgstr "" "proxy\n" " authenticatie (formaat is ).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" @@ -736,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -968,11 +963,6 @@ msgstr "" "kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " "is" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1068,11 +1058,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "op knooppunt %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1245,11 +1230,6 @@ msgstr "" "standaard\n" " is %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "host %s heeft niet de goede versie van urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1349,11 +1329,6 @@ msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installatie mislukt op knooppunt %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1474,11 +1449,6 @@ msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Niets te verwijderen" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1495,6 +1465,11 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1549,11 +1524,6 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' ontbreekt voor netwerk media\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1660,11 +1630,6 @@ msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp faalde op host %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1837,6 +1802,14 @@ msgstr "" " -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar " "zijn.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1935,6 +1908,11 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2034,6 +2012,27 @@ msgstr "" " --test - verifiëren of de installatie correct uitgevoerd kan " "worden.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "op knooppunt %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "host %s heeft niet de goede versie van urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Installatie mislukt op knooppunt %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp is mislukt, misschien is een knooppunt onbereikbaar" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp faalde op host %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\"" -- cgit v1.2.1