From 90406ee7936ec19d44d7f171a50079411cb15409 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 2 Feb 2004 13:04:26 +0000 Subject: fixed typo --- po/nl.po | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 248 insertions(+), 228 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 01810aa8..3b0225e7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,21 +7,20 @@ # Copyright (c) 2000, 2001 MandrakeSoft # Peter Bosch , 2002-2003 # Niels Gras , 2000 -# Reinout van Schouwen , 2002-2003 +# Reinout van Schouwen , 2002-2004 # Hendrik-Jan Heins , 2003,2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:45+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" # This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; # you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -59,22 +58,22 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:516 +#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:519 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:140 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:142 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:141 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:143 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:452 ../urpmi:524 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:455 ../urpmi:527 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" #: ../urpm.pm:151 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" #: ../urpm.pm:167 #, c-format @@ -114,65 +113,65 @@ msgstr "kopiëren mislukt: %s" msgid "wget is missing\n" msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpm.pm:238 +#: ../urpm.pm:239 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget is mislukt: afgesloten met %d of signaal %d\n" -#: ../urpm.pm:241 +#: ../urpm.pm:242 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:339 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl is mislukt: afgesloten met %d of signaal %d\n" -#: ../urpm.pm:343 ../urpm.pm:390 +#: ../urpm.pm:345 ../urpm.pm:392 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ontbreekt\n" -#: ../urpm.pm:387 ../urpm.pm:434 +#: ../urpm.pm:389 ../urpm.pm:436 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync is mislukt: beeindigd met %d of signaal %d\n" -#: ../urpm.pm:391 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpm.pm:444 ../urpmi:601 +#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:605 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" -#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:604 +#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:608 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:519 +#: ../urpm.pm:495 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaxfout in configuratiebestand op regel %s" -#: ../urpm.pm:530 +#: ../urpm.pm:532 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:536 +#: ../urpm.pm:538 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:552 +#: ../urpm.pm:554 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -181,41 +180,41 @@ msgstr "" "kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " "door een ander medium" -#: ../urpm.pm:558 +#: ../urpm.pm:560 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "kan naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " "is" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpm.pm:567 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kon geen rekening houden met het medium \"%s\", omdat lijstbestand [%s] niet " "bestaat" -#: ../urpm.pm:569 +#: ../urpm.pm:571 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" -#: ../urpm.pm:578 +#: ../urpm.pm:580 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2654 +#: ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:2656 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:604 +#: ../urpm.pm:606 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "bezig met proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" -#: ../urpm.pm:612 +#: ../urpm.pm:614 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -224,92 +223,92 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:617 +#: ../urpm.pm:619 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:626 +#: ../urpm.pm:628 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:633 +#: ../urpm.pm:635 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:656 +#: ../urpm.pm:658 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:666 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:697 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:698 +#: ../urpm.pm:700 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" -#: ../urpm.pm:702 +#: ../urpm.pm:704 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:710 +#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:712 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" -#: ../urpm.pm:723 +#: ../urpm.pm:725 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpm.pm:745 +#: ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm.pm:757 +#: ../urpm.pm:759 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" -#: ../urpm.pm:767 +#: ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:778 +#: ../urpm.pm:780 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:788 +#: ../urpm.pm:790 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" -#: ../urpm.pm:792 +#: ../urpm.pm:794 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" -#: ../urpm.pm:796 +#: ../urpm.pm:798 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" -#: ../urpm.pm:807 +#: ../urpm.pm:809 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -318,90 +317,90 @@ msgstr "" "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update of --parallel" -#: ../urpm.pm:858 ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1239 -#: ../urpm.pm:1300 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1400 ../urpm.pm:1457 -#: ../urpm.pm:1629 ../urpm.pm:1729 ../urpm.pm:1827 ../urpm.pm:1833 -#: ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2011 ../urpm.pm:2015 +#: ../urpm.pm:860 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:1230 ../urpm.pm:1241 +#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1402 ../urpm.pm:1459 +#: ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1829 ../urpm.pm:1835 +#: ../urpm.pm:1934 ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2017 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:875 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1231 -#: ../urpm.pm:1242 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1405 -#: ../urpm.pm:1461 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1821 -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:2021 +#: ../urpm.pm:864 ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1233 +#: ../urpm.pm:1244 ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1407 +#: ../urpm.pm:1463 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1823 +#: ../urpm.pm:1841 ../urpm.pm:2023 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:1235 +#: ../urpm.pm:872 ../urpm.pm:1237 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" -#: ../urpm.pm:893 ../urpm.pm:1249 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1737 +#: ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:1251 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1411 +#: ../urpm.pm:1739 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:899 ../urpm.pm:1971 +#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1973 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" -#: ../urpm.pm:911 +#: ../urpm.pm:913 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpm.pm:920 +#: ../urpm.pm:922 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:931 ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2515 ../urpm.pm:3088 -#: ../urpm.pm:3186 +#: ../urpm.pm:933 ../urpm.pm:2456 ../urpm.pm:2517 ../urpm.pm:3091 +#: ../urpm.pm:3189 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:970 +#: ../urpm.pm:972 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpm.pm:977 +#: ../urpm.pm:979 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "Virtueel medium moet lokaal zijn" -#: ../urpm.pm:1009 +#: ../urpm.pm:1011 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "toegevoegd medium %s" -#: ../urpm.pm:1025 +#: ../urpm.pm:1027 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" -#: ../urpm.pm:1029 +#: ../urpm.pm:1031 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1429 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1431 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm.pm:1031 ../urpm.pm:1340 ../urpm.pm:1433 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1435 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1077 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1079 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -410,49 +409,49 @@ msgstr "" "kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " "bestanden gevonden)" -#: ../urpm.pm:1039 +#: ../urpm.pm:1041 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1719 ../urpm.pm:2282 ../urpm.pm:2962 +#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1721 ../urpm.pm:2284 ../urpm.pm:2965 #: ../urpmi.addmedia:159 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ontvangen is klaar" -#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1703 ../urpm.pm:1712 ../urpm.pm:2285 -#: ../urpm.pm:2965 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:2287 +#: ../urpm.pm:2968 ../urpmi:616 ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangen mislukt: %s" -#: ../urpm.pm:1068 +#: ../urpm.pm:1070 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" -#: ../urpm.pm:1110 +#: ../urpm.pm:1112 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm.pm:1112 +#: ../urpm.pm:1114 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "bezig meerdere media te selecteren: %s" +msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpm.pm:1112 +#: ../urpm.pm:1114 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1130 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1276 +#: ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -460,10 +459,10 @@ msgid "" "medium." msgstr "" "kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n" -"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft aangekoppeld bij het " -"aanmaken van het medium." +"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " +"van het medium." -#: ../urpm.pm:1329 +#: ../urpm.pm:1331 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -472,217 +471,217 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " "medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1337 +#: ../urpm.pm:1339 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1360 ../urpm.pm:1589 +#: ../urpm.pm:1362 ../urpm.pm:1591 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1373 ../urpm.pm:1602 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../urpm.pm:1425 +#: ../urpm.pm:1427 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1438 ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1440 ../urpm.pm:1446 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiëren van [%s] mislukt" -#: ../urpm.pm:1442 +#: ../urpm.pm:1444 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1465 ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1935 +#: ../urpm.pm:1467 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1937 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1504 +#: ../urpm.pm:1506 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1523 +#: ../urpm.pm:1525 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1528 +#: ../urpm.pm:1530 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1655 +#: ../urpm.pm:1657 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1674 +#: ../urpm.pm:1676 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" -#: ../urpm.pm:1710 +#: ../urpm.pm:1712 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1714 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1793 +#: ../urpm.pm:1795 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpm.pm:1800 +#: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1811 ../urpm.pm:1863 +#: ../urpm.pm:1813 ../urpm.pm:1865 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1849 +#: ../urpm.pm:1851 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1887 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpm.pm:1894 +#: ../urpm.pm:1896 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm:1898 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1909 +#: ../urpm.pm:1911 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1916 +#: ../urpm.pm:1918 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm.pm:1919 +#: ../urpm.pm:1921 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1985 +#: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1990 +#: ../urpm.pm:1992 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2002 ../urpm.pm:2031 ../urpmi:362 +#: ../urpm.pm:2004 ../urpm.pm:2033 ../urpmi:365 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2051 +#: ../urpm.pm:2053 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../urpm.pm:2055 +#: ../urpm.pm:2057 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpm.pm:2225 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "bezig met aankoppelen van %s" +msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:2238 +#: ../urpm.pm:2240 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "bezig met afkoppelen van %s" +msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:2260 +#: ../urpm.pm:2262 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in lijst van afhankelijkheden" -#: ../urpm.pm:2261 +#: ../urpm.pm:2263 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" -#: ../urpm.pm:2274 +#: ../urpm.pm:2276 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:2280 +#: ../urpm.pm:2282 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2287 ../urpm.pm:3130 +#: ../urpm.pm:2289 ../urpm.pm:3133 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2292 +#: ../urpm.pm:2294 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:2295 +#: ../urpm.pm:2297 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:2396 +#: ../urpm.pm:2398 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm.pm:2399 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2401 ../urpme:96 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../urpm.pm:2591 ../urpm.pm:2635 ../urpm.pm:2661 +#: ../urpm.pm:2593 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2663 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2646 +#: ../urpm.pm:2648 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2673 +#: ../urpm.pm:2675 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -691,63 +690,63 @@ msgstr "" "medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" " mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:2677 +#: ../urpm.pm:2679 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpm.pm:2689 +#: ../urpm.pm:2691 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpm.pm:2729 ../urpm.pm:2744 ../urpm.pm:2768 ../urpm.pm:2783 +#: ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2746 ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpm.pm:2835 ../urpm.pm:2838 ../urpm.pm:2868 +#: ../urpm.pm:2837 ../urpm.pm:2840 ../urpm.pm:2870 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpm.pm:2864 +#: ../urpm.pm:2866 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2872 +#: ../urpm.pm:2874 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpm.pm:2885 +#: ../urpm.pm:2887 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpm.pm:2946 +#: ../urpm.pm:2948 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpm.pm:2953 +#: ../urpm.pm:2955 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:3031 ../urpmi:690 +#: ../urpm.pm:3034 ../urpmi:694 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Bezig met voorbereiden..." -#: ../urpm.pm:3062 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -755,77 +754,77 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:3095 +#: ../urpm.pm:3098 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3106 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:3105 +#: ../urpm.pm:3108 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm:3115 +#: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpm.pm:3118 +#: ../urpm.pm:3121 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:3317 ../urpm.pm:3348 +#: ../urpm.pm:3320 ../urpm.pm:3351 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpm.pm:3318 ../urpm.pm:3346 +#: ../urpm.pm:3321 ../urpm.pm:3349 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:3319 +#: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:3320 +#: ../urpm.pm:3323 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:3341 +#: ../urpm.pm:3344 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:3353 +#: ../urpm.pm:3356 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:3355 +#: ../urpm.pm:3358 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpm.pm:3371 +#: ../urpm.pm:3374 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpm.pm:3398 +#: ../urpm.pm:3401 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3403 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" @@ -858,7 +857,7 @@ msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:122 +#: ../urpme:42 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" @@ -880,10 +879,10 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n" +" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n" #: ../urpme:46 #, c-format @@ -891,8 +890,10 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrin-boom, handig\n" +" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:131 ../urpmq:73 +#: ../urpme:48 ../urpmi:133 ../urpmq:73 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" @@ -941,12 +942,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:116 ../urpmi:478 ../urpmi:636 +#: ../urpme:116 ../urpmi:481 ../urpmi:640 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:119 ../urpmi:679 +#: ../urpme:119 ../urpmi:683 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "bezig met verwijderen van %s" @@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "bezig met verwijderen van %s" msgid "Removing failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" -#: ../urpme:152 ../urpmi:874 +#: ../urpme:152 ../urpmi:878 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicten: alle conflicten.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - geeft de tag \"verouderd\": alle verouderden\n" -#: ../urpmf:56 ../urpmi:115 ../urpmq:70 +#: ../urpmf:56 ../urpmi:117 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Terugbellen is :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:148 ../urpmi:259 ../urpmq:180 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:262 ../urpmq:180 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --src - volgende pakket is een bron pakket (zelfde als -s).\n" +" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1293,6 +1294,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" +" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" #: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1311,7 +1314,17 @@ msgstr "" msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n" +" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " +"ingeschakeld).\n" + +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1321,7 +1334,7 @@ msgstr "" "nummer\n" " is 1080 (formaat is ).\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1330,7 +1343,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" " aanmelding (formaat is ).\n" -#: ../urpmi:113 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1339,12 +1352,12 @@ msgstr "" " --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" " door het volgende argument.\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1353,7 +1366,7 @@ msgstr "" " --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" " grafische of tekst modus.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1363,128 +1376,130 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " "ingeschakeld).\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:80 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - volgend pakket is een bron pakket (zelfde als --src).\n" +" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:185 ../urpmi:192 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 +#: ../urpmi:188 ../urpmi:195 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 #: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpmi:224 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: onbekende optie \"-%s\", bekijk voor gebruik --help\n" -#: ../urpmi:244 +#: ../urpmi:247 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" +"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " +"verwijder hem" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:270 +#: ../urpmi:273 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de superuser (root) kan pakketten installeren" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:406 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:" -#: ../urpmi:404 +#: ../urpmi:407 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi:411 +#: ../urpmi:414 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:421 ../urpmi:538 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:541 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../urpmi:421 ../urpmi:538 +#: ../urpmi:424 ../urpmi:541 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Bepaalde gevraagde pakketen konden niet worden geïnstalleerd:\n" +"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:447 ../urpmi:473 +#: ../urpmi:450 ../urpmi:476 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "Bent u het ermee eens?" +msgstr "Bent u het daarmee eens?" -#: ../urpmi:462 +#: ../urpmi:465 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1495,7 +1510,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:468 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1505,7 +1520,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:515 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:518 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1514,46 +1529,46 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:515 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"U moet root zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" +"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:533 ../urpmq:353 +#: ../urpmi:536 ../urpmq:353 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kon bron pakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" +msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:551 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi:549 +#: ../urpmi:552 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:589 +#: ../urpmi:593 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." -#: ../urpmi:623 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:644 ../urpmi:766 +#: ../urpmi:648 ../urpmi:770 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1564,53 +1579,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmi:654 ../urpmi:707 ../urpmi:726 ../urpmi:744 +#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpmi:669 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:677 +#: ../urpmi:681 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:692 +#: ../urpmi:696 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:714 +#: ../urpmi:718 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:735 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:771 +#: ../urpmi:775 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie transacties mislukt" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:783 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:782 +#: ../urpmi:786 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "alles is al geïnstalleerd" -#: ../urpmi:796 +#: ../urpmi:800 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -1940,11 +1955,13 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n" +" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" #: ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n" +msgstr " --changelog - geeft veranderingen-logboek weer.\n" #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1973,9 +1990,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - geef nuttige informatie in leesbare vorm.\n" +msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -1988,9 +2005,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n" +msgstr " --l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2014,6 +2031,9 @@ msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" +#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" + #~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" #~ msgstr "geen webfetch (curl of wget) gevonden\n" -- cgit v1.2.1