From 923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 4 Nov 2004 14:16:42 +0000 Subject: updated pot file --- po/nb.po | 530 +++++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 440 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 397882a1..a4e0b653 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 00:46+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Eskild Hustvedt \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Automatisk installasjon av pakker...\n" "Du ba om installasjon av pakke %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er dette ok?" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -123,32 +123,32 @@ msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -157,67 +157,67 @@ msgstr "" "virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " "ignorert" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive til fil [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...ferdig mottatt" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mottak mislykket: %s" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" #: ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "ingen RPMer lest" #: ../urpm.pm:1279 #, c-format @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" "Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan " "være korrupt." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "maltraktert inndata: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Mangler signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" " for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "tilbakekall er :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" @@ -1384,53 +1384,58 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1452,22 +1457,22 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gjør ingenting" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, installer den" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Lagre fil" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1482,12 +1487,12 @@ msgstr "" "\n" "Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installer den" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1496,42 +1501,42 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog " "forfeilrapportering eller slett den" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering feilet" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1540,12 +1545,12 @@ msgstr "" "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "samtykker du ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " "installert (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1600,47 +1605,47 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1651,52 +1656,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restarter urpmi" @@ -2134,360 +2139,5 @@ msgstr "Ingen filliste funnet\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et " -#~ "annet medium" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] " -#~ "eksisterer" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Ukjent webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopiering mislykket: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget mangler\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget feilet: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl mangler\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync er borte\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh mangler\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ingen grunn til å gi med --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ " missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ " mangler\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' mangler for nettverksmedia\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspectingly small)" -#~ msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "ingen webfetch (curl eller wget for øyeblikket) funnet\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - tving fullstendig utregning av depslist.ordered-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vis etikett navn: rpm-filnavn (antatt hvis ingen " -#~ "ettiket gitt på\n" -#~ " kommandolinjen, men uten pakkenavn).\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf versjon %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL" - -#~ msgid "usage: urpmf [options] " -#~ msgstr "bruk: urpmf [valg] " - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ikke vis etikettnavn (standard vis ingen etikett gitt " -#~ "på kommando" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " linje, inkompatibel med interaktivt modus)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - vis alle etiketter." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vis etikett name: rpm-filnavn (antatt hvis ingen " -#~ "etikett gitt på" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - vis etikett group: gruppe." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - vis etikett size: størrelse." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - vis etikett serial: serienummer." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter (flere " -#~ "linjer)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (multiple " -#~ "lines)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - vis etikett prereqs: alle forhåndsavhengigheter " -#~ "(flere linjer)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." - -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "mput mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "på node %s" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "vert %s har ingen god versjon av urpmi" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Installasjon mislykket på node %s" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "rshp mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp mislykket på vert %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s er i konflikt med %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s behøves av %s" - -#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" -#~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Fjern alle sammen?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Ved å bruke \"%s\" som en understreng fant jeg" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp mislykket" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" -#~ msgstr "bruk: urpme [-a] [--auto] \n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi er ikke installert" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) " - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "undersøker hele urpmi databasen" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - velger automatisk pakker for oppgradering av " -#~ "systemet.\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "problem med å lese hdlist fil, prøver igjen" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "beholder bare provides filer" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - skriv ut grupper også med navn.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n" - -#~ msgid "read synthesis file [%s]" -#~ msgstr "les synthesis fil [%s]" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --complete - bruk parsehdlist tjener til å komplettere valget.\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "kan ikke analysere synthesis data av %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" -#~ msgstr "bruk: urpmi.addmedia [--update] [with ]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." -#~ msgstr "bruk: urpmi.removemedia [-a] ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] ..." -#~ msgstr "bruk: urpmi.update [options] ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq versjon %s" +#~ msgid "Everything already installed" +#~ msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -- cgit v1.2.1