From 915d3178663b84832b676d878ed39578fefb0f81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 17 Jan 2006 13:04:58 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/hu.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 263 insertions(+), 220 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 13e167ac..98a42b88 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 21:41+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:11+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " (telepítés)" msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:395 +#: ../gurpmi2:124 ../urpmi:402 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" @@ -180,21 +180,21 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:543 +#: ../gurpmi2:190 ../urpmi:556 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:204 ../urpmi:554 +#: ../gurpmi2:203 ../urpmi:566 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../gurpmi2:233 +#: ../gurpmi2:231 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Kívánja folytatni a telepítést?" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:255 ../gurpmi2:304 ../urpmi:626 ../urpmi:749 +#: ../gurpmi2:253 ../gurpmi2:302 ../urpmi:638 ../urpmi:764 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:262 ../urpme:124 ../urpmi:670 +#: ../gurpmi2:260 ../urpme:124 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:270 ../urpm.pm:2921 +#: ../gurpmi2:268 ../urpm.pm:2878 msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpmi2:272 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../gurpmi2:290 ../urpmi:637 ../urpmi:691 ../urpmi:710 ../urpmi:727 +#: ../gurpmi2:288 ../urpmi:649 ../urpmi:703 ../urpmi:723 ../urpmi:741 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../gurpmi2:299 +#: ../gurpmi2:297 msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:307 ../urpmi:766 +#: ../gurpmi2:305 ../urpmi:781 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid " defaults is %s.\n" msgstr " alapértelmezés: %s\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:236 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:239 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " "adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1332 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1314 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root -#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2525 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" @@ -466,17 +466,17 @@ msgstr "" #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:564 ../urpm.pm:590 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1087 -#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1246 ../urpm.pm:1305 -#: ../urpm.pm:1520 ../urpm.pm:1643 ../urpm.pm:1760 ../urpm.pm:1766 -#: ../urpm.pm:1869 ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:1959 +#: ../urpm.pm:1159 ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1611 ../urpm.pm:1728 ../urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1923 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" #: ../urpm.pm:568 ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1079 -#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1309 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:1647 ../urpm.pm:1754 -#: ../urpm.pm:1772 ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1165 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1236 +#: ../urpm.pm:1291 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1615 ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1933 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" @@ -492,15 +492,15 @@ msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? -#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1255 -#: ../urpm.pm:1651 +#: ../urpm.pm:613 ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1184 ../urpm.pm:1240 +#: ../urpm.pm:1619 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " "függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:620 ../urpm.pm:1875 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. -#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2331 ../urpm.pm:2392 ../urpm.pm:2582 -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:660 ../urpm.pm:2299 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:2943 ../urpm.pm:3067 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" @@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" msgid "copying hdlists file..." msgstr "fejléclista másolása..." -#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1200 ../urpm.pm:1257 msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" -#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1350 ../urpm.pm:1409 -#: ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1596 +#: ../urpm.pm:784 ../urpm.pm:1201 ../urpm.pm:1332 ../urpm.pm:1395 +#: ../urpm.pm:1557 ../urpm.pm:1564 msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "fejléclista behozatala..." -#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1633 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:806 ../urpm.pm:1601 ../urpm.pm:2099 ../urpm.pm:2808 msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1617 ../urpm.pm:2135 ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:808 ../urpm.pm:1585 ../urpm.pm:2103 ../urpm.pm:2810 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" @@ -629,148 +629,142 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm.pm:1222 ../urpm.pm:1496 -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " -"összegének kiszámítása..." - -#: ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " "másolása..." -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1267 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" -#: ../urpm.pm:1290 +#: ../urpm.pm:1272 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " "ellenőrzőösszegének kiszámítása" -#: ../urpm.pm:1292 +#: ../urpm.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" -#: ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1295 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1840 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:1367 +#: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1368 msgid "no rpms read" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" -#: ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1378 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" -#: ../urpm.pm:1397 +#: ../urpm.pm:1383 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). -#: ../urpm.pm:1546 +#: ../urpm.pm:1514 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " "behozatala..." -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1542 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" -#: ../urpm.pm:1624 +#: ../urpm.pm:1592 msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " "összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1594 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1692 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " "sikerült" -#: ../urpm.pm:1731 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" -#: ../urpm.pm:1742 ../urpm.pm:1796 +#: ../urpm.pm:1710 ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1782 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1789 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" -#: ../urpm.pm:1831 +#: ../urpm.pm:1799 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1846 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpm.pm:1856 +#: ../urpm.pm:1824 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" -#: ../urpm.pm:1926 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? -#: ../urpm.pm:1941 ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1909 ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -779,90 +773,90 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." -#: ../urpm.pm:1945 ../urpm.pm:1981 ../urpmi:352 +#: ../urpm.pm:1913 ../urpm.pm:1949 ../urpmi:359 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2004 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:1976 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" -#: ../urpm.pm:2029 +#: ../urpm.pm:1997 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2034 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2070 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatolása" -#: ../urpm.pm:2092 +#: ../urpm.pm:2060 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpm.pm:2116 +#: ../urpm.pm:2084 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2122 +#: ../urpm.pm:2090 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2140 +#: ../urpm.pm:2108 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2145 +#: ../urpm.pm:2113 msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2116 msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpm.pm:2172 +#: ../urpm.pm:2140 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../urpm.pm:2259 +#: ../urpm.pm:2227 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm.pm:2261 ../urpme:97 +#: ../urpm.pm:2229 ../urpme:97 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpm.pm:2423 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2501 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "több csomag létezik azonos RPM-fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2516 +#: ../urpm.pm:2484 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2549 +#: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -872,58 +866,58 @@ msgstr "" " valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz " "kipróbálva" -#: ../urpm.pm:2553 +#: ../urpm.pm:2521 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM-fájlok helyét" -#: ../urpm.pm:2565 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2623 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2657 ../urpm.pm:2671 +#: ../urpm.pm:2584 ../urpm.pm:2598 ../urpm.pm:2618 ../urpm.pm:2632 msgid "urpmi database locked" msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" -#: ../urpm.pm:2723 ../urpm.pm:2728 ../urpm.pm:2754 +#: ../urpm.pm:2684 ../urpm.pm:2689 ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. -#: ../urpm.pm:2750 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" #. - we have a removable device that is not removable, well... -#: ../urpm.pm:2758 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" -#: ../urpm.pm:2829 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" -#: ../urpm.pm:2990 +#: ../urpm.pm:2947 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -931,99 +925,105 @@ msgstr "" "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " "frissítés=%d)" -#: ../urpm.pm:2993 +#: ../urpm.pm:2950 msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm.pm:3001 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm.pm:3003 +#: ../urpm.pm:2960 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm:3015 +#: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból" -#: ../urpm.pm:3021 +#: ../urpm.pm:2978 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)" -#: ../urpm.pm:3024 +#: ../urpm.pm:2981 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm.pm:3081 +#: ../urpm.pm:3038 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" -#: ../urpm.pm:3252 ../urpm.pm:3285 +#: ../urpm.pm:3209 ../urpm.pm:3242 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm.pm:3253 ../urpm.pm:3283 +#: ../urpm.pm:3210 ../urpm.pm:3240 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm.pm:3254 +#: ../urpm.pm:3211 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm.pm:3255 +#: ../urpm.pm:3212 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm.pm:3278 +#: ../urpm.pm:3235 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm.pm:3289 +#: ../urpm.pm:3246 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3290 +#: ../urpm.pm:3247 msgid "unrequested" msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpm.pm:3306 +#: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3338 +#: ../urpm.pm:3298 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpm.pm:3340 +#: ../urpm.pm:3300 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:3400 +#: ../urpm.pm:3359 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "az MD5SUM-fájl vizsgálata" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3369 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban" -#: ../urpm.pm:3433 +#: ../urpm.pm:3380 +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " +"összegének kiszámítása..." + +#: ../urpm.pm:3410 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:432 ../urpmi:450 ../urpmi:485 -#: ../urpmi:532 ../urpmi:616 ../urpmi:696 +#: ../urpm/msg.pm:46 ../urpme:33 ../urpmi:439 ../urpmi:457 ../urpmi:495 +#: ../urpmi:545 ../urpmi:628 ../urpmi:709 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:433 ../urpmi:451 ../urpmi:486 -#: ../urpmi:533 ../urpmi:617 ../urpmi:697 +#: ../urpm/msg.pm:47 ../urpme:35 ../urpmi:440 ../urpmi:458 ../urpmi:496 +#: ../urpmi:546 ../urpmi:629 ../urpmi:710 msgid "Yy" msgstr "IiyY" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "A telepítés nem sikerült" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:763 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:239 ../urpm/parallel_ssh.pm:254 ../urpmi:778 msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:87 +#: ../urpme:44 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" " fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" " használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpme:52 ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:55 #: ../urpmi.update:49 ../urpmq:90 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "unknown packages" msgstr "ismeretlen csomagok" #. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_* -#: ../urpme:103 ../urpmi:468 +#: ../urpme:103 ../urpmi:475 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "" msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva (%d MB)" -#: ../urpme:120 ../urpmi:487 ../urpmi:618 +#: ../urpme:120 ../urpmi:497 ../urpmi:630 msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" " --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" " esetében)\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:84 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:39 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:39 ../urpmi:81 ../urpmq:46 msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:81 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:83 ../urpmq:45 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:173 ../urpmi:225 ../urpmq:115 +#: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:115 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" @@ -1550,14 +1550,20 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:84 +#, fuzzy msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" +#: ../urpmi:87 +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" + #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -1604,12 +1610,14 @@ msgstr "" " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" "d\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:52 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:61 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy +msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr "" " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" @@ -1720,16 +1728,19 @@ msgstr "" " könyvtárba\n" #: ../urpmi:126 +#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" " bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" #: ../urpmi:128 +#, fuzzy msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr "" " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" @@ -1763,54 +1774,49 @@ msgstr "" "az\n" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n" #: ../urpmi:137 +#, fuzzy +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" + +#: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:139 ../urpmq:76 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:140 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:141 ../urpmq:91 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" - -#: ../urpmi:142 ../urpmq:88 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " -"azonos)\n" - -#: ../urpmi:143 ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:54 +#: ../urpmi:142 ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.removemedia:54 #: ../urpmi.update:48 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi:194 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +#: ../urpmi:195 +#, fuzzy +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM-fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:218 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1819,18 +1825,18 @@ msgstr "" "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " "hibajelentéshez, vagy pedig törölje." -#: ../urpmi:216 +#: ../urpmi:219 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi:219 ../urpmi:362 +#: ../urpmi:222 ../urpmi:369 msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" -#: ../urpmi:245 +#: ../urpmi:248 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1839,16 +1845,17 @@ msgstr "" "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n" "Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót." -#: ../urpmi:314 +#. - For translators : there are several media here +#: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." msgstr "" -#: ../urpmi:397 +#: ../urpmi:404 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:427 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1859,18 +1866,18 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" -#: ../urpmi:435 ../urpmi:453 ../urpmi:534 +#: ../urpmi:442 ../urpmi:460 ../urpmi:547 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:453 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:481 +#: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1900,7 +1907,11 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:490 +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:526 ../urpmi:538 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" @@ -1908,17 +1919,17 @@ msgstr "" "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:527 ../urpmi:539 #, fuzzy msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:528 #, c-format msgid "(%d packages, %d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:534 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1927,67 +1938,71 @@ msgstr "" "A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:541 +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "" + +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:567 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:573 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:609 +#: ../urpmi:620 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi:610 +#: ../urpmi:621 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:654 +#: ../urpmi:666 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" #. - there's a common prefix, simplify message -#: ../urpmi:665 +#: ../urpmi:677 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpmi:667 +#: ../urpmi:679 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:711 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpmi:715 +#: ../urpmi:729 #, fuzzy msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:769 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "A következő csomagnevek voltak feltételezve: %s" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:802 msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -2060,87 +2075,67 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandriva-release package.\n" -msgstr "" -" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" -" alapértelmezés a telepített mandriva-release csomag " -"által\n" -" megadott verzió\n" - -#: ../urpmi.addmedia:64 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandriva-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" -" telepített mandriva-release csomag által megadott\n" -" architektúra\n" - -#: ../urpmi.addmedia:66 -msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n" " amelynél csak a file:// protokoll használható\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:40 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:65 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " "importálva\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:66 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.removemedia:52 ../urpmi.update:46 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.update:47 +#: ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:47 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:85 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" -#: ../urpmi.addmedia:118 +#: ../urpmi.addmedia:113 msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Adatforrás felvételéhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.addmedia:121 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "\"%s\" beállításfájl létrehozása" -#: ../urpmi.addmedia:122 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "\"%s\" beállításfájl nem hozható létre" -#: ../urpmi.addmedia:129 +#: ../urpmi.addmedia:124 msgid "no need to give with --distrib" msgstr " --distrib esetén szükségtelen" -#: ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi.addmedia:134 msgid " missing\n" msgstr " hiányzik\n" -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpmi.addmedia:136 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n" -#: ../urpmi.addmedia:158 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" @@ -2271,6 +2266,18 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" +#: ../urpmq:47 +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" +" frissített) csomagok kereséséhez\n" + +#: ../urpmq:52 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:55 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" @@ -2299,6 +2306,11 @@ msgstr "" " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " "formájában\n" +#: ../urpmq:61 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:62 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2371,6 +2383,12 @@ msgstr "" " -RR - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban " "is)\n" +#: ../urpmq:88 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" + #: ../urpmq:89 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2378,6 +2396,11 @@ msgid "" msgstr "" " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +#: ../urpmq:91 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" + #: ../urpmq:92 msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" @@ -2405,6 +2428,26 @@ msgstr "Fájllista nem található\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" +#~ msgid "" +#~ " --version - use specified distribution version, the default is " +#~ "taken\n" +#~ " from the version of the distribution told by the\n" +#~ " installed mandriva-release package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" +#~ " alapértelmezés a telepített mandriva-release csomag " +#~ "által\n" +#~ " megadott verzió\n" + +#~ msgid "" +#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +#~ " mandriva-release package installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés " +#~ "a\n" +#~ " telepített mandriva-release csomag által megadott\n" +#~ " architektúra\n" + #~ msgid "" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" -- cgit v1.2.1