From 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Garcia-Suarez Date: Thu, 6 Jan 2005 14:45:55 +0000 Subject: Merge new strings --- po/fur.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/fur.po') diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index cb312efd..ec09a93d 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco \n" "Language-Team: Furlan \n" @@ -75,6 +75,233 @@ msgstr " (s/N) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: comant no cjatât\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"opzions no cogniossudis '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "nissun pachet clamât %s" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " +"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" +"\n" +"Ce vuelistu fa?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "Instale" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "par instalâ %s" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" +"%s\n" +"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozion di %s" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazion..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazion falade" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -697,11 +924,6 @@ msgstr "input malformât: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazion..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -929,11 +1151,6 @@ msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "rimozion di %s" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1484,11 +1701,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1563,16 +1775,6 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1588,22 +1790,6 @@ msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" -"%s\n" -"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazion falade" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1641,12 +1827,7 @@ msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -1940,10 +2121,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2097,12 +2278,12 @@ msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Nissune liste di file cjatade\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nissun changelog cjatât\n" @@ -2117,29 +2298,6 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ " --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n" #~ " X o maniere testuâl.\n" -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " -#~ "permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" -#~ "\n" -#~ "Ce vuelistu fa?" - #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "No sta a fâ nuie" @@ -2149,38 +2307,12 @@ msgstr "Nissun changelog cjatât\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "Salve il file" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instale" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "Inizializazion..." #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "confirmistu?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s" -- cgit v1.2.1