From 5fd3b0aed1eb9d928ab0b8c8d2d4ae75bf2a2a0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 13 Mar 2008 14:06:10 +0000 Subject: sync with code --- po/fi.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ee309005..3810c3b8 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 04:38+0300\n" "Last-Translator: Anssi Hannula \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -110,7 +110,92 @@ msgstr "_Peruuta" msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options :" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions. --auto\n" +msgstr "" +" --auto - ei-interaktiivinen tila, kaikkiin kysymyksiin vastataan\n" +" oletusarvon mukaisesti.\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n" +" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr " --test - suorita vain asennuksen onnistumisen tarkistus\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pyydetyn paketin\n" +" hakemiseen.\n" + +#: ../gurpmi.pm:98 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Paketteja ei annettu" @@ -268,6 +353,11 @@ msgstr "Asennus on valmis" msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" + #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" @@ -418,7 +508,14 @@ msgstr "Liian monta argumenttia\n" msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"You must mount cdrom yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla" @@ -879,6 +976,11 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "lisätään media \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "Ympäristökansio %s ei ole olemassa" + +#: ../urpm/media.pm:767 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua" @@ -933,7 +1035,12 @@ msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui" msgid "reconfiguration done" msgstr "uudelleenasetus tehty" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1053 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt" + +#: ../urpm/media.pm:1074 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "media \"%s\" on ajan tasalla" @@ -1191,13 +1298,6 @@ msgstr "" "\n" "käyttö: urpmf [valitsimet] hakulauseke\n" -#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" - #: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -1231,12 +1331,6 @@ msgstr "" " --urpmi-root - käytä määriteltyä juurta urpmin tietokannalle ja\n" " rpm-pakettien asentamiseen.\n" -#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n" - #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" @@ -1609,13 +1703,6 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n" - #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1710,30 +1797,6 @@ msgstr " (k/E) " msgid "Removal failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: ../urpmi:69 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" - -#: ../urpmi:78 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pyydetyn paketin\n" -" hakemiseen.\n" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" @@ -1743,12 +1806,6 @@ msgstr "" " --auto - ei-interaktiivinen tila, kaikkiin kysymyksiin vastataan\n" " oletusarvon mukaisesti.\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit\n" - #: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1866,11 +1923,6 @@ msgstr "" " --allow-force - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien ja\n" " eheyden tarkistusta\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n" - #: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" @@ -1953,22 +2005,6 @@ msgstr "" " --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" " seuraavassa argumentissa\n" -#: ../urpmi:132 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n" -" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" - -#: ../urpmi:134 -#, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr " --test - suorita vain asennuksen onnistumisen tarkistus\n" - #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -2295,12 +2331,12 @@ msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../urpmi:665 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" +#: ../urpmi:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, fuzzy, c-format @@ -3055,18 +3091,12 @@ msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n" #~ msgstr "" #~ "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#~ msgid "Press Enter when ready..." -#~ msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." - #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto\n" #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt" - #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: Tiedostoon ei voida kirjoittaa (%s)" -- cgit v1.2.1