From 61f12e3add90a0c7dc0c1bc95b118a04cca3eb4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 11 Jul 2016 11:12:15 +0200 Subject: updated translations --- po/fa.po | 790 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 361 insertions(+), 429 deletions(-) (limited to 'po/fa.po') diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 6e03a6ca..a386fb12 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,35 +1,31 @@ -# translation of urpmi-fa.po to -# translation of urpmi-fa.po to Persian -# translation of urpmi.po to Persian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Abbas Izad , 2003, 2004, 2005. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Abbas Izad , 2003-2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-fa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "انتشار دادن %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "نصب بسته..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -47,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "برداشتن بسته %s" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -196,13 +192,11 @@ msgstr "" " --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" -" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -226,25 +220,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr "" -" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بسته‌های درخواست شده " -"استفاده گردد.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" +msgstr "" #: ../gurpmi2:46 #, c-format @@ -266,15 +257,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" -"%s\n" -"ادامه میدهید؟" #: ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -307,15 +295,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_ترک" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" -"%s\n" -"ادامه میدهید؟" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615 #, c-format @@ -339,16 +324,16 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" +msgstr "" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467 #, c-format @@ -356,9 +341,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format @@ -371,24 +356,21 @@ msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "نصب شکست خورد" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n" -"%s\n" -"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "نصب شکست خورد" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -435,9 +417,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " %s پیش‌فرض است.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:11 ../urpmi:266 #, c-format @@ -455,9 +437,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" +msgstr "" #: ../urpm.pm:195 #, c-format @@ -465,9 +447,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "بارگیری بسته `%s'..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:254 #, c-format @@ -505,9 +487,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" #: ../urpm.pm:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" +msgstr "" #: ../urpm.pm:471 #, c-format @@ -545,9 +527,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "عدم وجود امضا (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:396 #, c-format @@ -603,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:534 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "" +msgstr "حق نسخه‌برداری (C) %s %s" #: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256 #, c-format @@ -623,9 +605,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:218 #, c-format @@ -633,14 +615,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" #: ../urpm/cfg.pm:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:133 #, c-format @@ -693,19 +675,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "کپی کردن شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "بدلیل عدم وجود %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "بدلیل عدم وجود %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format @@ -733,9 +715,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "بدلیل عدم وجود %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:734 #, c-format @@ -753,14 +735,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "برداشتن %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:989 #, c-format @@ -778,9 +760,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "نصب %s از %s" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:141 #, c-format @@ -798,9 +780,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" #: ../urpm/install.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:242 #, c-format @@ -808,14 +790,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "نصب %s از %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 #, c-format @@ -834,9 +816,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد" #: ../urpm/install.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "نصب %s از %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:381 #, c-format @@ -859,19 +841,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "نمی‌توان مدخلهای نقشه‌رنگ را تخصیص داد" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format @@ -879,14 +861,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "هشدار" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -894,19 +876,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n" -"%s\n" -"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "نصب شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -917,9 +896,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -938,9 +917,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "نصب %s از %s" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -963,14 +942,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" #: ../urpm/main_loop.pm:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:590 #, c-format @@ -1000,14 +979,14 @@ msgstr "" "نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود" #: ../urpm/media.pm:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود " +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:515 #, c-format @@ -1030,23 +1009,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s" #: ../urpm/media.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" -"parallel استفاده شود" #: ../urpm/media.pm:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "نادیده‌گیری رسانه‌ی %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "نادیده‌گیری رسانه‌ی %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format @@ -1079,19 +1056,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format @@ -1104,14 +1081,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1149 #, c-format @@ -1119,9 +1096,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1250 #, c-format @@ -1159,9 +1136,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1491 #, c-format @@ -1174,9 +1151,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849 #, c-format @@ -1199,49 +1176,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" #: ../urpm/media.pm:1673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1700 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "نصب %s از %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1897 #, c-format @@ -1259,14 +1236,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" #: ../urpm/media.pm:1954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "رسانه اضافه شده %s" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2152 #, c-format @@ -1289,9 +1266,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626 #, c-format @@ -1330,9 +1307,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "جستجو" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format @@ -1340,9 +1317,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:185 #, c-format @@ -1380,7 +1357,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1389,13 +1366,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "هیچ چیزی برای برداشتن" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:547 #, c-format @@ -1437,9 +1414,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "نصب شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1469,9 +1446,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101 #, c-format @@ -1510,19 +1487,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712 #, c-format @@ -1545,13 +1522,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" #: ../urpm/select.pm:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:675 #, c-format @@ -1578,9 +1553,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "امضای نامعتبر (%s)" #: ../urpm/signature.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:83 #, c-format @@ -1628,19 +1603,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "کپی کردن شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "کپی کردن شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1670,28 +1645,26 @@ msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n" -" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 #, c-format @@ -1719,10 +1692,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "بسته‌ی ناشناس" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1730,9 +1703,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" +msgstr "" #: ../urpme:146 #, c-format @@ -1742,21 +1715,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "بسته‌ی ناشناس" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "برداشتن بسته %s" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1764,14 +1737,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "برداشتن شکست خورد" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1798,9 +1771,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1828,9 +1801,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1853,53 +1826,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr "" -" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" #: ../urpmf:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr "" -" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" #: ../urpmf:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - حالت ساکت.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"لیست داده‌های برای ذخیره:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s پیش‌فرض است.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1907,19 +1876,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "بخش تنظیم کنسول" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1927,89 +1896,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2027,24 +1996,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 #, c-format @@ -2062,9 +2031,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2074,9 +2043,9 @@ msgid "" msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2104,14 +2073,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2124,9 +2093,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2160,9 +2129,9 @@ msgstr "" " بررسی وابستگی و درستی آنها.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2270,24 +2239,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2295,9 +2264,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2309,9 +2278,9 @@ msgstr "" " از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2329,9 +2298,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2351,10 +2320,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2397,34 +2365,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (ارتقاء دادن)" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (ارتقاء دادن)" +msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (نصب کردن)" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (نصب کردن)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" +msgstr "" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2432,15 +2400,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده نمی‌توانند نصب گردند برای اینکه آنها بر بسته‌های دیگر " -"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2454,11 +2419,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2466,13 +2431,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2480,15 +2443,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n" -"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2507,20 +2467,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" +msgstr[0] "" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -2533,14 +2491,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] \n" "where is one of\n" @@ -2562,15 +2520,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] \n" -"که یکی از\n" -" [file:/]/\n" -" ftp://:@/\n" -" ftp:///\n" -" http:///\n" -" removable://\n" -"\n" -"و [گزینه‌ها] هستند از\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2585,16 +2534,14 @@ msgstr "" " --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2612,9 +2559,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2622,11 +2569,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n" -" hdlist نشود.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2643,16 +2588,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n" -" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2700,9 +2643,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "فقط کاربر مدیر برای افزودن رسانه مجاز است" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "پرونده پیکربندی [%s] ایجاد خواهد شد" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2710,9 +2653,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "نمیتوان پرونده پیکربندی [%s] را ایجاد کرد" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "احتیاجی به دادن با --distrib" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2722,14 +2665,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " missing\n" -msgstr " وجود ندارد\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2808,26 +2751,24 @@ msgstr "" "گردد.\n" #: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n" -" hdlist نشود.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2927,14 +2868,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2951,46 +2892,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3007,11 +2948,11 @@ msgstr "" " - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو شود\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3034,9 +2975,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - حالت ساکت.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3082,39 +3023,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " -"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " -"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " -"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود " -"نتیجه‌ای را بازگرداند\n" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3122,9 +3055,8 @@ msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "نصب‌گر نرم‌افزار" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" -- cgit v1.2.1