From e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 25 Jul 2003 15:53:40 +0000 Subject: updated pot file --- po/et.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3bcfce5e..64b8c99f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-22 16:23+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -203,11 +203,6 @@ msgstr "puhvris leiti %d päis(t)" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -217,6 +212,11 @@ msgstr "" " --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n" " autentimiseks (vorming: ).\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "tundmatu pakett" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" @@ -713,11 +713,6 @@ msgstr "Puudub signatuur (%s)" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput ebaõnnestus, võib-olla ei ole sõlm kättesaadav" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -936,11 +931,6 @@ msgstr "" "nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba " "kasutusel" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" kirjelduste faili tõmbamine..." - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1036,11 +1026,6 @@ msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "sõlmel %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1207,11 +1192,6 @@ msgstr "" " --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n" " on see %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "masinal %s ei ole korralikku urpmi versiooni" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1312,11 +1292,6 @@ msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus sõlmel %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1434,11 +1409,6 @@ msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Pole midagi eemaldada" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1453,6 +1423,11 @@ msgstr "" " --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n" " järgnevas argumendis.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" @@ -1507,11 +1482,6 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' puudub võrguandmekandja jaoks\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp ebaõnnestus, võib-olla ei ole sõlm kättesaadav" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1621,11 +1591,6 @@ msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp ebaõnnestus masinal %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1800,6 +1765,14 @@ msgstr "" " -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on " "tõesed.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1897,6 +1870,11 @@ msgstr "Olgu" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "paketi %s eemaldamine" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -1990,3 +1968,24 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" + +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput ebaõnnestus, võib-olla ei ole sõlm kättesaadav" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" kirjelduste faili tõmbamine..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "sõlmel %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "masinal %s ei ole korralikku urpmi versiooni" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus sõlmel %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp ebaõnnestus, võib-olla ei ole sõlm kättesaadav" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp ebaõnnestus masinal %s" -- cgit v1.2.1