From ecac80a71711ad1a07a6f6b80915de9257f29ed4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 5 May 2004 13:42:21 +0000 Subject: updated po file --- po/de.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 82e980a1..e0b81a6b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,27 +1,23 @@ -# translation of urpmi-de.po to # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3 # # German version of urpmi # Copyright (C) 1999-2003 MandrakeSoft. -# Roy Steuber, 2004. # Stefan Siegel , 1999,2000,2001,2002,2003. -# Peer Dunker , 2001. -# Götz Waschk , 2002. -# Roy Steuber, 2004. +# Peer Dunker , 2001 +# Götz Waschk , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-de\n" +"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-01 19:56+0200\n" -"Last-Translator: Roy Steuber\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" +"Last-Translator: Frank Köster \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -77,9 +73,9 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "„%s“" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -94,7 +90,7 @@ msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Wählen sie eine Ort um die Datei zuspeichern" +msgstr "Wähle Speicherort aus" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -211,7 +207,7 @@ msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Install it" -msgstr "installieren" +msgstr "Installieren" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -248,6 +244,7 @@ msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" +"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -302,14 +299,14 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "„with“ fehlt für FTP-Medien.\n" +msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" +msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -332,13 +329,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%" -"d MB)" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " +"installiert (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -383,7 +380,7 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" @@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -422,6 +419,9 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n" +" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n" +" Voreinstellung ist %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -458,6 +458,9 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne " +"angefragte\n" +" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "Holen der HD-Liste ..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Yes, really install it" -msgstr "Wirklich installieren" +msgstr "Ja, wirklich installieren" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -509,15 +512,17 @@ msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " +"upgraden=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum stimmt nicht" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -539,9 +544,9 @@ msgstr "" " wird 1080 angenommen (Format: ).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." +msgstr "um %s zu installeren." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" +msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." +msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“." +msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“.\n" +msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -596,9 +601,7 @@ msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" -msgstr "" -" \n" -"Installiere %s\n" +msgstr "Installiere %s\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -610,9 +613,9 @@ msgstr "" "(eins aus %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Ich versuche %s durch Auswahl von %s bereitzustellen." +msgstr "versuche %s voranzubringen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -641,7 +644,7 @@ msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Keine Signatur (%s)" +msgstr "Fehlende Signatur (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -656,9 +659,9 @@ msgstr "" " Maschinen.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)" +msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" #: ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format @@ -671,9 +674,9 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“." +msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -688,9 +691,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n" +msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -698,14 +701,13 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" -"%s\n" -"Sind Sie einverstanden?" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -730,7 +732,7 @@ msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" +msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -748,9 +750,9 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -780,7 +782,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi Version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "\n" @@ -794,7 +796,8 @@ msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -834,11 +837,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -846,9 +847,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." #: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" +msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -861,7 +862,8 @@ msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" -" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n" +" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n" +" HD-Liste zu finden.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -872,14 +874,16 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl." +msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" #: ../urpmq:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n" +" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" #: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format @@ -887,6 +891,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"Verwendung: %s [Optionen]\n" +"wobei [Optionen] sind von\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -903,21 +909,19 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n" -" Zeilen möglich)." +msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste " "verwenden, es wird daher ignoriert." #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -927,7 +931,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme Version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" "\n" @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "... das Kopieren ist beendet!" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen." +msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -979,9 +983,9 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Medium \"%s\" verwendet eine ungültige HD-List:\n" -" Mirror ist zur Zeit nicht auf dem neusten Stand, verwenden Sie eine " -"alternative Methode." +"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n" +" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " +"Methode" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -989,9 +993,9 @@ msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." #: ../urpm.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begrenzt die Downloadgeschwindigkeit.\n" +msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1029,15 +1033,14 @@ msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." +msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)" +msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "speicher Datei" +msgstr "Datei speichern" #: ../urpm/args.pm:1 #, c-format @@ -1069,16 +1072,14 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -"\n" +msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Falsche Key ID (%s)" +msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n" +" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1117,9 +1118,9 @@ msgid " missing\n" msgstr " fehlt.\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" +msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1134,8 +1135,7 @@ msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" -" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)." +msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1153,11 +1153,13 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." #: ../urpmi:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" +" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1165,9 +1167,10 @@ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" +msgstr "" +" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1176,29 +1179,35 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " +"Voreinstellung\n" +" stammt aus der Version der Distribution, die in " +"dem\n" +" installierten mandrake-release Paket steht.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" -" Erstellung von Fehlerberichten).\n" +" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die " +"Vorgabe ist\n" +" %s\n" #: ../urpme:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" +" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon " -"installiert ist.\n" +msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1206,8 +1215,8 @@ msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -"Verzeichnis [%s] exestiert bereits, bitte benutzen Sie ein anderes " -"Verzeichnis für den Fehlerbericht oder lösche Sie es" +"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " +"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1224,12 +1233,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% vollständig Geschwindigkeit = %s" +msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi neustarten" +msgstr "starte urpmi neu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "... kopieren fehlgeschlagen" +msgstr "...das Kopieren scheiterte" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1282,7 +1291,7 @@ msgstr "" " in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " @@ -1327,18 +1336,18 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" #: ../urpmf:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"Antwort ist :\n" +"%s\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " -"Paket.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1351,9 +1360,10 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmf Version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" +"Verwendung:\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format @@ -1362,21 +1372,23 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter" +" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n" +" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n" +" interaktivem Modus).\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“." +msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" -"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " -"verwendet werden." +"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " +"oder --parallel verwendet werden." #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1384,6 +1396,9 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" +" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist " +"die im\n" +" mandrake-release Paket angegebene.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1393,7 +1408,7 @@ msgstr "Ist das in Ordnung?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - doc-Datein ausschließen.\n" +msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1408,14 +1423,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nichts zu entfernen.\n" +msgstr "Nichts zu entfernen" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." +msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1439,12 +1454,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“." +msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1454,19 +1469,17 @@ msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen " -"möglich)." +msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“." +msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1479,11 +1492,9 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" -"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " -"verwendet werden." +msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1518,7 +1529,7 @@ msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "... entfernen schlug fehl" +msgstr "Entfernen schlug fehl" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1526,6 +1537,8 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" +" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1566,7 +1579,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " +"Kommata.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1581,13 +1596,15 @@ msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“." +msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" #: ../urpmq:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." +"addmedia Argumentes.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1602,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" +msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1613,13 +1630,12 @@ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" #, fuzzy, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -"\n" +" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1634,20 +1650,18 @@ msgstr "Lesen der HD-Liste ..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Schreibe HD-List für das Medium \"%s\"" +msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)." +msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1657,7 +1671,7 @@ msgstr "Nichts machen" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s" +msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1681,22 +1695,23 @@ msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% von %s fertig, ETA = %s, Geschwindigkeit = %s" +msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" +msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." +msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1704,6 +1719,8 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " +"abbrechen.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1716,7 +1733,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq Version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" "Vertrieben werden.\n" @@ -1743,7 +1760,7 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1752,16 +1769,14 @@ msgstr "" "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." #: ../urpmi:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -"\n" +msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1769,12 +1784,12 @@ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon " -"installiert ist.\n" +" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr " +"sind.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1783,13 +1798,14 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" -"kann Medium nicht hinzufügen \"%s\",\n" -"Das kann passieren wenn sie das Verzeichnis manuell gemountet haben." +"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n" +"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums " +"passieren." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“." +msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format @@ -1799,12 +1815,12 @@ msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" +msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Holen der RPMs ..." +msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1818,11 +1834,19 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " +"(installieren\n" +" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" +"\n" +"Was wollen Sie machen?" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "Verteile %s\n" +msgstr "Verteile %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1842,7 +1866,7 @@ msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“." +msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1865,9 +1889,9 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" +msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1886,9 +1910,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" +msgstr "Entferne %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1897,21 +1921,25 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n" +" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates " +"oder\n" +" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“." +msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." +msgstr "um %s zu behalten" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "wegen unbefriedigter %s " #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -1933,19 +1961,19 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n" -" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" -" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" +" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei " +"fort\n" +" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - prüfen der MD5SUM ausgeschaltet.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1961,6 +1989,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1979,12 +2012,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "wget fehlt\n" +msgstr "wegen fehlendem %s" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -- cgit v1.2.1