From 387f52964b85feef90852574fb685e2204d269ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 15 Jan 2007 13:49:52 +0000 Subject: update catalogs with strings lost in r88462 on 2006-11-29 --- po/da.po | 1491 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 963 insertions(+), 528 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a41ffd51..674b649f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,12 +17,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 17:20+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -245,37 +245,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen fejlede" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen fejlede" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" @@ -319,121 +319,925 @@ msgstr " standard er %s.\n" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../rurpmi:18 +#: ../rurpmi:18 +#, c-format +msgid "Running urpmi in restricted mode..." +msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." + +#: ../urpm.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" + +#: ../urpm.pm:112 +#, c-format +msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:128 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" + +#: ../urpm.pm:134 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "henter rpm-fil [%s]..." + +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hentning færdig" + +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hentning mislykkedes: %s" + +#: ../urpm.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:149 +#, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" + +#: ../urpm.pm:159 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" + +#: ../urpm.pm:161 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:165 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" + +#: ../urpm.pm:261 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" + +#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" + +#: ../urpm/args.pm:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" + +#: ../urpm/args.pm:242 +#, c-format +msgid "You need to be root to use --use-distrib" +msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib" + +#: ../urpm/args.pm:273 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" + +#: ../urpm/args.pm:423 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:426 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:440 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "For mange argumenter\n" + +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering mislykkedes" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "Kopiering mislykkedes" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "grundet manglende %s" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "grundet manglende %s" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...hentning mislykkedes: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ukendt protokol defineret for %s" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "installerer %s på %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "(prøv igen som root?)" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" +" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke fundet." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "misdannet URL: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[genpakning]" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " +"opgradér=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kan ikke oprette transaktion" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "fjerner pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kunne ikke installere pakke %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "installerer %s fra %s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Mere information om pakke %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Kan ikke skrive til genpakningskatalog [%s]\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "Ingen pakker angivet" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "urpmi-database låst" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "undersøger MD5SUM-fil" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" +"fil, medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "Medie \"%s\" er et ISO-aftryk, vil blive monteret omgående" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "skriver config fil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update eller --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "" +"Bemærk: da ingen af de undersøgte medier bruger en hdlist, var urpmf ikke i " +"stand til at returnere noget resultat\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "overspringer pakke %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "denne url ser ikke ud til at indeholde nogen distrib" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "modtager media.cfg-fil..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "kunne ikke læse media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "" +"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil " +"fundet)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vælger flere medier: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "omkonfigurering færdig" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Fejl ved generering af navnefil: afhængighed %d ikke fundet" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "Fejl ved generering af navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " +"ødelagt." + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering mislykkedes" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering færdig" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "ingen rpm'er læst" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"Kan ikke tilgå medie '%s',\n" +"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet." + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "tilføjede medie %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "YyJj" + +#: ../urpm/msg.pm:113 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" + +#: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Kører urpmi i begrænset tilstand..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm/parallel.pm:34 #, c-format -msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "henter rpm-fil [%s]..." +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm/removable.pm:56 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hentning færdig" +msgid "unmounting %s" +msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hentning mislykkedes: %s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:149 +#: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm/select.pm:115 #, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" +msgid "No package named %s" +msgstr "Ingen pakke kaldet %s" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 #, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" +msgid "due to missing %s" +msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" - -#: ../urpm/args.pm:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm/args.pm:242 +#: ../urpm/select.pm:405 #, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Du skal være rod (root) for at bruge --use-distrib" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/select.pm:406 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/select.pm:432 #, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/select.pm:442 #, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:444 #, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "For mange argumenter\n" +msgid "unrequested" +msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpm/signature.pm:57 #, c-format -msgid "Yy" -msgstr "YyJj" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglende signatur (%s)" #: ../urpme:39 #, c-format @@ -452,7 +1256,7 @@ msgstr "" "brug:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" @@ -467,14 +1271,14 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" @@ -490,7 +1294,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" @@ -509,18 +1313,18 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, " "nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" @@ -545,11 +1349,6 @@ msgstr "ukendte pakker" msgid "unknown package" msgstr "ukendt pakke" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -609,12 +1408,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" @@ -627,19 +1426,19 @@ msgstr "" " --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som " "bogstavelige strenge.\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" @@ -649,7 +1448,7 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" @@ -842,7 +1641,7 @@ msgstr " --vendor - leverandør\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" @@ -852,7 +1651,7 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" @@ -904,7 +1703,7 @@ msgstr "" " --auto - ikke-interaktiv tilstand, antag standardsvar på " "spørgsmål.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -941,7 +1740,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - installér ikke pakker (kun nedhentning)\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1010,7 +1809,7 @@ msgstr "" " --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" " uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" @@ -1024,17 +1823,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, " "nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" @@ -1073,7 +1872,7 @@ msgstr "" " --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n" " (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1082,7 +1881,7 @@ msgstr "" " --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" " være 1080 som standard (formatet er ).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1169,7 +1968,7 @@ msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" @@ -1228,11 +2027,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiering mislykkedes" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1910,7 +2704,7 @@ msgstr "ignorerer medie %s" msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1926,7 +2720,7 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1935,37 +2729,37 @@ msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "(eller opdaterede) pakker.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -1973,25 +2767,25 @@ msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - tillad at spørge efter rpm'er for forskellige " "arkitekturer.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -2000,76 +2794,76 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n" " Dette muliggør at spørge efter en distro.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - skriv resumé.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - søg i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " -RR - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2078,43 +2872,56 @@ msgstr "" " -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " "installeret.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store " "bogstaver.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:353 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen filliste fundet\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "overspringer medie %s: ingen hdlist" + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput mislykkedes, måske kan en node ikke nås" @@ -2166,9 +2973,6 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Udfører installering på %s..." -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "installerer %s på %s" - #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Forbereder installation på %s..." @@ -2195,183 +2999,21 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ "\n" #~ "ukendte valg '%s'\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "ukendt protokol defineret for %s" - -#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" -#~ msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" - -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" -#~ "fil, medie ignoreret" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Medie \"%s\" er et ISO-aftryk, vil blive monteret omgående" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "skriver config fil [%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "det ser ud til at der ikke er nogen enheder ved chroot til '%s'" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update eller --parallel" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "overspringer pakke %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "tilføjede medie %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" - -#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" -#~ msgstr "denne url ser ikke ud til at indeholde nogen distrib" - -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "modtager media.cfg-fil..." - -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "kunne ikke læse media.cfg" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen hdlists fil " -#~ "fundet)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "vælger flere medier: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "fjerner medium \"%s\"" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\"" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...omkonfigurering mislykkedes" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "omkonfigurering færdig" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke tilgå medie '%s',\n" -#~ "dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af " -#~ "mediet." - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" @@ -2379,237 +3021,30 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ "virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, " #~ "medie ignoreret" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiering færdig" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...kopiering mislykkedes" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "ingen rpm'er læst" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...hentning mislykkedes: md5sum: passer ikke" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " -#~ "ødelagt." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "Fejl ved generering af navnefil: afhængighed %d ikke fundet" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "Fejl ved generering af navnefil: Kan ikke skrive til fil (%s)" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "monterer %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "afmonterer %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "Ingen pakke kaldet %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(prøv igen som root?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" -#~ " spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakke %s er ikke fundet." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi-database låst" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "misdannet URL: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[genpakning]" - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "" -#~ "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " -#~ "opgradér=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "kan ikke oprette transaktion" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "fjerner pakke %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "kunne ikke installere pakke %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "Mere information om pakke %s" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "grundet manglende %s" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "grundet uopfyldt %s" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "prøver at fremme %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "for at kunne beholde %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "for at kunne installere %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "grundet modstrid med %s" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "ikke ønsket" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "Ugyldig signatur (%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "Manglende signatur (%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "undersøger MD5SUM-fil" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" -- cgit v1.2.1