From b46a4d378ed49153430550a403c8ec2fea931419 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Whitaker Date: Fri, 10 Jul 2020 17:42:24 +0100 Subject: Update translation catalogue. --- po/cs.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08f369c8..5b4b3d2f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:13+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882 +#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882 #: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682 #: ../urpm/media.pm:1833 #, c-format @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:120 +#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -408,6 +408,16 @@ msgstr "Instalace dokončena" msgid "restarting urpmi" msgstr "Restartuje se urpmi" +#: ../gurpmi2:386 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../gurpmi2:386 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid "" @@ -457,137 +467,137 @@ msgstr "Spouští se urpmi v omezeném režimu..." msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "I když mohou být některé balíčky nainstalovány, vyskytly se poruchy.\n" -#: ../urpm.pm:193 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Selhalo vytvoření adresáře %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Neplatný vlastník adresáře %s" -#: ../urpm.pm:237 +#: ../urpm.pm:239 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:255 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Adresář prostředí %s neexistuje" -#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163 +#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Používá se specifické prostředí na %s\n" -#: ../urpm.pm:422 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:443 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Neplatný název RPM souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:447 +#: ../urpm.pm:449 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Načítá se RPM soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275 +#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:457 +#: ../urpm.pm:459 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Nelze přistupovat k RPM souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:462 +#: ../urpm.pm:464 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]" -#: ../urpm.pm:470 +#: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Nelze registrovat RPM soubor" -#: ../urpm.pm:472 +#: ../urpm.pm:474 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilní architektura pro RPM [%s]" -#: ../urpm.pm:476 +#: ../urpm.pm:478 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:588 +#: ../urpm.pm:590 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" -#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165 +#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:320 +#: ../urpm/args.pm:321 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Nelze přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:389 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "Neočekávaný výraz %s" -#: ../urpm/args.pm:389 +#: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "Chybí výraz před %s" -#: ../urpm/args.pm:395 +#: ../urpm/args.pm:396 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "Neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:399 +#: ../urpm/args.pm:400 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "Chybí výraz pro zavření" -#: ../urpm/args.pm:408 +#: ../urpm/args.pm:409 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:482 +#: ../urpm/args.pm:483 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Adresář chroot neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:505 +#: ../urpm/args.pm:506 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nelze použít %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155 +#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s" -#: ../urpm/args.pm:519 +#: ../urpm/args.pm:520 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů\n" -#: ../urpm/args.pm:527 +#: ../urpm/args.pm:528 #, c-format msgid "" "%s version %s\n" @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "" "\n" "použití:\n" -#: ../urpm/args.pm:533 +#: ../urpm/args.pm:534 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Autorské právo (C) %s %s" @@ -803,32 +813,32 @@ msgstr "Načítají se RPM soubory ze zdroje \"%s\"..." msgid "removing %s" msgstr "Odstraňuje se %s" -#: ../urpm/install.pm:215 +#: ../urpm/install.pm:217 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Nelze rozbalit RPM z delta-rpm balíčku %s" -#: ../urpm/install.pm:242 +#: ../urpm/install.pm:245 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:245 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Odstraňují se vadné RPM balíčky (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393 +#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Odstranění %s selhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:295 +#: ../urpm/install.pm:298 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:359 +#: ../urpm/install.pm:362 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -836,17 +846,17 @@ msgstr "" "Vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm/install.pm:362 +#: ../urpm/install.pm:365 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm/install.pm:391 +#: ../urpm/install.pm:395 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Odstraňují se nainstalované RPM balíčky (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:400 +#: ../urpm/install.pm:404 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" @@ -3245,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíčky %s" -#: ../urpmq:487 +#: ../urpmq:488 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" -- cgit v1.2.1