From 77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 26 Mar 2007 11:27:12 +0000 Subject: kill dead emails of previous maintainers --- man/fr/urpmi.update.8 | 72 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'man/fr/urpmi.update.8') diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8 index 7cf75a3b..f4b21bb0 100644 --- a/man/fr/urpmi.update.8 +++ b/man/fr/urpmi.update.8 @@ -1,43 +1,43 @@ -.\" Relecture Gérard Delarfond +.\" Relecture Gérard Delarfond .TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux" .IX urpmi.update .SH NOM -urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées. +urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées. .SH SYNOPSIS .B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>] .SH DESCRIPTION -urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour +urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour leurs listes de paquetages. Utile par exemple pour une source utilisant ftp. .PP -<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqués -à urpmi.addmedia. +<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqués +à urpmi.addmedia. .SH OPTIONS .IP "\fB\--wget\fP" -Utiliser wget pour récupérer les fichiers distants. -Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. +Utiliser wget pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. .IP "\fB\--curl\fP" -Utiliser curl pour récupérer les fichiers distants. -Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. +Utiliser curl pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. .IP "\fB\--limit-rate \fIdebit\fP" -Tempte de limiter la vitesse de téléchargement. -\fIdebit\fP est donné en octets par seconde. Cette option est désactivée par -défaut. +Tempte de limiter la vitesse de téléchargement. +\fIdebit\fP est donné en octets par seconde. Cette option est désactivée par +défaut. .IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP" -Utilise le proxy HTTP spécifié. +Utilise le proxy HTTP spécifié. .IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP" -Utilise les informations données pour l'authentification auprès du proxy HTTP. +Utilise les informations données pour l'authentification auprès du proxy HTTP. .IP "\fB\--update\fP" -Ne s'occuper que des média de mise à jour. +Ne s'occuper que des média de mise à jour. .IP "\fB\--no-md5sum\fP" -Ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers. +Ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers. .IP "\fB\--force-key\fP" -Force la mise à jour des clés GPG. +Force la mise à jour des clés GPG. .IP "\fB\-a\fP" -Sélectionne toutes les sources non amovibles. +Sélectionne toutes les sources non amovibles. .IP "\fB\-c\fP" -Purger le répertoire cache des en-têtes. +Purger le répertoire cache des en-têtes. .IP "\fB\-f\fP" Forcer la reconstruction des fichiers hdlist. .IP "\fB\-q\fP" @@ -47,7 +47,7 @@ Mode verbeux. .SH FICHIERS /usr/sbin/urpmi.update .br -L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl) +L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl) .PP /var/lib/urpmi/list.* .br @@ -57,43 +57,43 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*). .PP /var/lib/urpmi/hdlist.* .br -Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé -des en-têtes des rpm. +Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé +des en-têtes des rpm. Il y a un fichier par source(*). .PP /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* .br -Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus, -construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée +Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus, +construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas -présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers +présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires. .PP /etc/urpmi/urpmi.cfg .br Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens -formats d'urpmi sont acceptés. +formats d'urpmi sont acceptés. .PP /etc/urpmi/parallel.cfg .br Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi. Le format est -\fB::\fP où \fB\fP est -un nom symbolique, \fB\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP, -\fB\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP), -\fB\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh +\fB::\fP où \fB\fP est +un nom symbolique, \fB\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP, +\fB\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP), +\fB\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh -m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP. .PP /etc/urpmi/skip.list .br -Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec +Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite. -Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version, -ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) . +Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version, +ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) . .PP /etc/urpmi/inst.list .br -Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour. +Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour. .SH "VOIR AUSSI" urpmi(8), urpmi.addmedia(8), @@ -103,8 +103,8 @@ rpmdrake(8) .SH AUTEURS Pascal Rigaux, Mandrakesoft .br -Francois Pons, Mandrakesoft +Francois Pons, Mandrakesoft .br -Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft +Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft .SH TRADUCTION Jean-Michel FAYARD, 2002 -- cgit v1.2.1