From eafcd711d1940ff64123ff9a9b1aa2f6374dcf2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 27 Jun 2019 15:59:12 +0300 Subject: Update Kyrgyz translation from Tx --- po/ky.po | 1451 +++++++++++++++----------------------------------------------- 1 file changed, 345 insertions(+), 1106 deletions(-) diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 4a2443c9..0c4000c9 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,32 +1,32 @@ -# translation of urpmi-ky.po to Kyrgyz -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Timur Jamakeev , 2004. -# Timur Jamakeev , 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Timur Jamakeev , 2005 +# Timur Jamakeev , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-ky\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Timur Jamakeev \n" -"Language-Team: Kyrgyz\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ky/)\n" +"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" +msgstr "Дитсрибутив жаңылоосу" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Пакет орнотулууда..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "%s пакети алынып салынууда" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -195,13 +195,11 @@ msgstr "" " --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" -" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -226,24 +224,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " -"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "%s аттуу пакет жок" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 #, c-format @@ -265,15 +261,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -"%s\n" -"Уланталыбы?" #: ../gurpmi2:120 #, c-format @@ -306,15 +299,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s\n" -"Уланталыбы?" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -336,22 +326,18 @@ msgstr "%s пакеттери жүктөлөт." msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" -"%s\n" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -366,7 +352,7 @@ msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыштык орун алды:" #: ../gurpmi2:319 #, c-format @@ -374,11 +360,11 @@ msgid "_Done" msgstr "_Даяр" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -386,9 +372,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек." #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -435,9 +421,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " алдыалынганы %s.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -455,9 +441,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" +msgstr "" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -465,9 +451,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:253 #, c-format @@ -505,9 +491,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" #: ../urpm.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" +msgstr "" #: ../urpm.pm:470 #, c-format @@ -545,9 +531,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Сигнатура жок (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:395 #, c-format @@ -624,9 +610,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -634,14 +620,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -694,19 +680,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "%s жоктугунан" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "%s жоктугунан" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -734,9 +720,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "%s жоктугунан" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -754,14 +740,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s алынып салынууда" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -779,9 +765,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "протокол аткарылбады: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -809,14 +795,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 #, c-format @@ -837,9 +823,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" #: ../urpm/install.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:400 #, c-format @@ -862,9 +848,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "%s аттуу пакет жок" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 #, c-format @@ -872,9 +858,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -882,14 +868,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Эскертүү" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -897,19 +883,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" -"%s\n" -"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -920,9 +903,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -941,9 +924,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -966,14 +949,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1002,14 +985,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1032,23 +1015,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update же --parallel менен колдонууга болбойт" #: ../urpm/media.pm:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "%s булагы оңдолууда:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "%s булагы оңдолууда:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:806 #, c-format @@ -1086,19 +1067,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "rpmdb ачууга болбоду" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1111,14 +1092,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb ачууга болбоду" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1172 #, c-format @@ -1126,9 +1107,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format @@ -1166,9 +1147,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1514 #, c-format @@ -1181,9 +1162,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" #: ../urpm/media.pm:1547 ../urpm/media.pm:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1549 ../urpm/media.pm:1619 ../urpm/media.pm:1872 #, c-format @@ -1206,49 +1187,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" #: ../urpm/media.pm:1696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1698 ../urpm/media.pm:2181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1920 #, c-format @@ -1266,14 +1247,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" #: ../urpm/media.pm:1977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s булагы кошулду" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2175 #, c-format @@ -1296,9 +1277,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1347,9 +1328,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1387,7 +1368,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1396,15 +1377,13 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Алып салууга эч нерсе жок" -msgstr[1] "Алып салууга эч нерсе жок" +msgstr[0] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1419,7 +1398,6 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1447,9 +1425,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1479,9 +1457,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1505,9 +1483,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package named %s" -msgstr "%s аттуу пакет жок" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112 #, c-format @@ -1520,19 +1498,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1555,13 +1533,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "%s сактоо үчүн" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1588,9 +1564,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1638,19 +1614,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1680,34 +1656,31 @@ msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колд #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " -"конфигурациялоо,\n" -" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1730,11 +1703,10 @@ msgid "unknown package" msgstr "белгисиз пакет" #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -msgstr[1] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" +msgstr[0] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1742,38 +1714,33 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -msgstr[1] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "белгисиз пакет" -msgstr[1] "белгисиз пакет" +msgstr[0] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда" -msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда" +msgstr[0] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1781,14 +1748,14 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Алып салуу ишке ашпады" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Алып салуу ишке ашпады" +msgstr "" #: ../urpmf:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1817,9 +1784,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1849,11 +1816,9 @@ msgstr "" "албоо.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -"албоо.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1891,9 +1856,9 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - унардык NOT.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -1901,24 +1866,24 @@ msgid "List of tags:\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " алдыалынганы %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1926,19 +1891,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1946,89 +1911,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2048,14 +2013,14 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" +msgstr "" #: ../urpmf:303 #, c-format @@ -2063,21 +2028,19 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" -" тандоо.\n" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2085,9 +2048,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2129,16 +2092,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " -"сыяктуу).\n" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2188,9 +2149,9 @@ msgstr "" " жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2298,26 +2259,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " -"токтотуу.\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2325,9 +2284,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2340,9 +2299,9 @@ msgstr "" " баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2355,14 +2314,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2382,9 +2341,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2427,35 +2386,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (жаңылоо)" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (жаңылоо)" +msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (орнотуу)" +msgstr "" #. -PO: here format is " (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (орнотуу)" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2463,15 +2421,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " #: ../urpmi:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Төмөнкү пакеттерди орнотууга болбойт, себеби алар эскирген пакеттерден көз " -"каранды:\n" -"%s" #: ../urpmi:487 #, c-format @@ -2485,11 +2440,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Буга карабай улантайынбы?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2497,13 +2452,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2511,15 +2464,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n" -"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -",%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2538,23 +2488,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -msgstr[1] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2567,14 +2512,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] \n" "where is one of\n" @@ -2596,16 +2541,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> [with <салыштырма_жол>]\n" -" төмөнкүнүн бири:\n" -" [file:/]/<жол> with \n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> with \n" -" ftp://<хост>/<жол> with \n" -" http://<хост>/<жол> with \n" -" removable://<жол> with \n" -"\n" -"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2618,14 +2553,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2643,9 +2578,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2653,11 +2588,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n" -" аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2674,16 +2607,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n" -" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2732,9 +2663,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format @@ -2742,11 +2673,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give with --distrib" msgstr "" -"--distrib менен кошо көрсөтүүнүн кереги " -"жок" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2756,14 +2685,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" +msgstr "булак кошулган жок" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " missing\n" -msgstr " жок\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2839,26 +2768,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - жаңылабоо,булакты өз тартибинде белгилөө.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n" -" аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2963,14 +2890,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2987,34 +2914,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -3022,13 +2949,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr "" -" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-" -"талап.\n" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -3046,11 +2971,11 @@ msgstr "" "камтыйт).\n" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3074,9 +2999,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3127,39 +3052,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" +msgstr "" #: ../urpmq:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч " -"кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmq:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч " -"кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmq:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч " -"кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmq:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч " -"кандай жыйынтык кайтара албады\n" #: ../urpmq:487 #, c-format @@ -3181,681 +3098,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "%s пакети табылбады." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "filelist табылбады\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme версиясы %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf версиясы %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme версиясы %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq версиясы %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу " -#~ "(root үчүн гана).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n" -#~ " колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#~ msgstr[1] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө " -#~ "туташылат" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" -#~ "бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " -#~ "мүмкүн." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал " -#~ "андай эмес" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак " -#~ "четке кагылды" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " -#~ "четке кагылды" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " -#~ "четке кагылды" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf " -#~ "эч кандай жыйынтык кайтара албады\n" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist " -#~ "файлыңыз бузук болушу мүмкүн." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: md5sum дал келбестиги" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "rpm-дер окулбады" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf " -#~ "эч кандай жыйынтык кайтара албады\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" -#~ " мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "талап кылынбаган" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Төмөнкү пакеттердин сигнатуралары туура эмес:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Бул команданы колдонуу үчүн root болушуңуз керек! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "filelist табылбады\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" - -#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -#~ msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала " -#~ "орнотулган).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -RR - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " -#~ "камтыйт).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" -#~ msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок" - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды" - -#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке " -#~ "кагылды" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "кэште %d башсап табылды" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" - -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n" - -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Бул туурабы?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" -#~ " алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n" -#~ " кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" -#~ " орнотулган mandriva-release пакетинин архитектурасы\n" -#~ " колдонулат.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n" -#~ " башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "%s орнотулууда\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" -#~ "Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: команда табылбады\n" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Уланталыбы?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Уланталыбы?" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum дал келбестиги" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf версиясы %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -#~ "\n" -#~ "колдонулушу:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n" -#~ " командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим " -#~ "менен \n" -#~ " чогуу иштебейт).\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n" -#~ " ката жөнүндө отчет).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -#~ "албоо.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n" -#~ " тең чындык болсо true кайтарылат.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n" -#~ " чындык болсо true кайтарылат.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "тескери чакыруу :\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Улантайынбы?" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -#~ "%s" -- cgit v1.2.1