From 53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Tue, 3 Mar 2009 15:58:09 +0000 Subject: Synced translations with template --- po/af.po | 970 +++++++++++++-------------- po/ar.po | 964 +++++++++++++-------------- po/az.po | 976 +++++++++++++-------------- po/bg.po | 1160 ++++++++++++++++---------------- po/bn.po | 966 +++++++++++++-------------- po/br.po | 970 +++++++++++++-------------- po/bs.po | 979 +++++++++++++-------------- po/ca.po | 1120 +++++++++++++++---------------- po/cs.po | 1196 +++++++++++++++++---------------- po/cy.po | 997 ++++++++++++++-------------- po/da.po | 1174 +++++++++++++++++---------------- po/de.po | 1748 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.po | 1890 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 974 +++++++++++++-------------- po/es.po | 1021 +++++++++++++++-------------- po/et.po | 999 ++++++++++++++-------------- po/eu.po | 1203 ++++++++++++++++++---------------- po/fa.po | 972 +++++++++++++-------------- po/fi.po | 997 ++++++++++++++-------------- po/fr.po | 1013 ++++++++++++++-------------- po/fur.po | 1142 ++++++++++++++++---------------- po/ga.po | 952 +++++++++++++-------------- po/gl.po | 1001 ++++++++++++++-------------- po/he.po | 973 +++++++++++++-------------- po/hi.po | 978 +++++++++++++-------------- po/hr.po | 1124 +++++++++++++++---------------- po/hu.po | 1795 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/id.po | 1001 ++++++++++++++-------------- po/is.po | 993 ++++++++++++++-------------- po/it.po | 1215 ++++++++++++++++++---------------- po/ja.po | 971 +++++++++++++-------------- po/ka.po | 962 +++++++++++++-------------- po/ko.po | 962 +++++++++++++-------------- po/ky.po | 1128 ++++++++++++++++---------------- po/lt.po | 1136 ++++++++++++++++---------------- po/lv.po | 972 +++++++++++++-------------- po/mk.po | 1160 ++++++++++++++++---------------- po/mn.po | 966 +++++++++++++-------------- po/ms.po | 964 +++++++++++++-------------- po/mt.po | 976 +++++++++++++-------------- po/nb.po | 993 ++++++++++++++-------------- po/nl.po | 997 ++++++++++++++-------------- po/pa_IN.po | 974 +++++++++++++-------------- po/pl.po | 1230 +++++++++++++++++----------------- po/pt.po | 1001 ++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 1198 +++++++++++++++++---------------- po/ro.po | 995 ++++++++++++++-------------- po/ru.po | 1644 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/sc.po | 1144 ++++++++++++++++---------------- po/sk.po | 1148 ++++++++++++++++---------------- po/sq.po | 1122 +++++++++++++++---------------- po/sr.po | 976 +++++++++++++-------------- po/sr@Latn.po | 978 +++++++++++++-------------- po/sv.po | 981 +++++++++++++-------------- po/tg.po | 1154 ++++++++++++++++---------------- po/th.po | 960 +++++++++++++-------------- po/tl.po | 1160 ++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 144 ++-- po/uk.po | 1206 ++++++++++++++++++---------------- po/uz.po | 971 +++++++++++++-------------- po/uz@cyrillic.po | 971 +++++++++++++-------------- po/vi.po | 978 +++++++++++++-------------- po/wa.po | 1009 ++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 967 +++++++++++++-------------- po/zh_TW.po | 968 +++++++++++++-------------- 65 files changed, 35159 insertions(+), 34370 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 40b328f5..95c60e5a 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Stelsel-installasie" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installeer" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies 'n lêer" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Asseblief wag..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Muispoort" @@ -212,42 +212,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Staak" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -276,44 +276,51 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -324,28 +331,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwyder %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Begin slurpd: " @@ -419,58 +425,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "in lêername" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -510,22 +510,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -617,82 +617,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Verwyder %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Aktiveer Network Time Protocol" @@ -712,58 +717,58 @@ msgstr "%s is nie gevind nie...\n" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Verwyder pakkette..." -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." @@ -808,75 +813,80 @@ msgstr "Waarskuwing" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Begin %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie probleem" @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "Installasie het misluk" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Installasie het misluk" @@ -1118,32 +1128,32 @@ msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Voeg media by" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1158,94 +1168,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Fout met die lees van lêer %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Soek" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1328,296 +1343,6 @@ msgstr "Verwyder %s" msgid "unmounting %s" msgstr "fout met onthegting van %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Lys van data om te herstel:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Verslag \n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsole opstelling module" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1634,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Teruglus lêernaam: %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" @@ -1644,47 +1369,47 @@ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1696,7 +1421,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1708,12 +1433,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "om %s te kan behou" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "deur %s wat soek is" @@ -1805,6 +1530,12 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1832,22 +1563,22 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "Onbekend" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1858,17 +1589,17 @@ msgstr[1] "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1882,45 +1613,323 @@ msgstr[1] "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "Onbekend" msgstr[1] "Onbekend" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Verwyder pakkette..." msgstr[1] "Verwyder pakkette..." -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Aanteken gevaal" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Aanteken gevaal" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lys van data om te herstel:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Verslag \n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konsole opstelling module" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2234,36 +2243,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Opgradeer" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Verlaat installasie" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2273,12 +2277,12 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2286,7 +2290,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2294,40 +2298,40 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2353,12 +2357,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2379,39 +2383,39 @@ msgstr[1] "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." @@ -2825,29 +2829,29 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s word installeer\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b8c41eb3..199b7314 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "تثبيت RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_موافق" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "تريد الاستمرار؟" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" "\n" "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_تثبيت" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ال_غاء" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "اختر مكان حفظ الملف" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "انتظر من فضلك..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "يجب أن تكون جذراً" @@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "" "%s\n" "استمرار على أي حال؟" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (للترقية)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (للتثبيت)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "خيارات الحزم" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "إ_جهاض" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "" "%s\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -307,37 +307,44 @@ msgstr[1] "(%d حزم، %d م.ب.)" msgstr[2] "(%d حزم، %d م.ب.)" msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" @@ -443,58 +449,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور" @@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -641,82 +641,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" @@ -736,58 +741,58 @@ msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" @@ -832,75 +837,80 @@ msgstr "تحذير" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" @@ -1104,7 +1114,7 @@ msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" @@ -1144,32 +1154,32 @@ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1184,94 +1194,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "نyY" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (ن/ل)" + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "خيارات الحزم" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "ابحث" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1356,293 +1371,6 @@ msgstr "جاري تجهيز %s" msgid "unmounting %s" msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf إصدارة %s\n" -"حقوق النّسخ 2002-2006 ماندريبا.\n" -"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستعمال:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " الافتراضات هي %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "اعدادات سطر الأوامر" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1659,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" @@ -1669,47 +1397,47 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1718,7 +1446,7 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1727,12 +1455,12 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" @@ -1823,6 +1551,12 @@ msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1852,22 +1586,22 @@ msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "حزم غير معروفة" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "حزمة غير معروفة" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1876,17 +1610,17 @@ msgstr[1] "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" msgstr[2] "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" msgstr[3] "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1896,7 +1630,7 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1905,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "حزمة غير معروفة" msgstr[2] "حزمة غير معروفة" msgstr[3] "حزمة غير معروفة" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1914,31 +1648,306 @@ msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ن/ل)" - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "فشلت عملية الإزالة" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "فشلت عملية الإزالة" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf إصدارة %s\n" +"حقوق النّسخ 2002-2006 ماندريبا.\n" +"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستعمال:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " الافتراضات هي %s.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "اعدادات سطر الأوامر" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2276,48 +2285,43 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (للترقية)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (للترقية)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (للتثبيت)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (للتثبيت)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2339,19 +2343,19 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2369,12 +2373,12 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2396,12 +2400,12 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2411,7 +2415,7 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2420,27 +2424,27 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2449,12 +2453,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." @@ -2894,12 +2898,12 @@ msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بتحديث الوسائط" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2908,17 +2912,17 @@ msgstr "" "المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" "(واحد من %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "تجاهل الوسط %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "تمكين الوسط %s" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 3620811d..597015ad 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sistem qurulumu" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Oldu" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "İndi nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Qur" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Əmr tə'yin edilməyib" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Siçan Qapısı" @@ -244,42 +244,42 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,57 +289,64 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...alış bacarılmadı: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Qurtardı" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -350,28 +357,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -443,58 +449,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...alış bacarılmadı: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -641,82 +641,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s silinir" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" @@ -736,58 +741,58 @@ msgstr "%s paketi tapılmadı." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi qurula bilmədi" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat" @@ -832,75 +837,80 @@ msgstr "Xəbərdarlıq" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəc msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" @@ -1145,32 +1155,32 @@ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s medyası əlavə edildi" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1185,94 +1195,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyBb" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (b/X) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Axtar" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1354,298 +1369,6 @@ msgstr "%s bağlanır" msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılır" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf buraxılış %s\n" -"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"istifadə qaydası:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binary AND operatoru.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - OR operatoru.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT operatoru.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsol quraşdırma modulu" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1662,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s adlı paket yoxdur" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" @@ -1672,47 +1395,47 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1721,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1730,12 +1453,12 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" @@ -1827,6 +1550,12 @@ msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1854,38 +1583,38 @@ msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "namə'lum paketlər" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "na'məlum paket " -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1893,43 +1622,323 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "na'məlum paket " -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s peketi silinir" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (b/X) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Çıxartma bacarılmadı" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Çıxartma bacarılmadı" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf buraxılış %s\n" +"Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binary AND operatoru.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - OR operatoru.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT operatoru.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konsol quraşdırma modulu" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2267,36 +2276,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Yeniləmə" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Qurulumun sonu" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2304,12 +2308,12 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2317,7 +2321,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2325,19 +2329,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Davam edilsin?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2355,12 +2359,12 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2382,12 +2386,12 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2397,45 +2401,45 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." @@ -2874,13 +2878,13 @@ msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Medianı yeniləmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "yenilənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2889,17 +2893,17 @@ msgstr "" "güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n" "(%s dan (dən) biri)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7b0f022c..09548f04 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Инсталация" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Добре" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Какво бихте желали да направите?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" "\n" "Вие може би предпочитате само да го запишете. Какъв е вашият избор?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Инсталиране" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете място за запис на файл" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни msgid "No packages specified" msgstr "Не е въведена команда" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Трябва да бъдете root/админ" @@ -239,42 +239,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прекъсване" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -302,44 +302,51 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d пакета" msgstr[1] "%d пакета" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...грешка при получаване: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -350,28 +357,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " @@ -446,58 +452,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...грешка при получаване: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -537,22 +537,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -644,82 +644,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не мога да обработя протокол %s" @@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "пакет %s не е намерен." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... " -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -752,47 +757,47 @@ msgstr "" "създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, " "обнови=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не може да се създаде/започне транзакция" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s " -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s " -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повече информация от пакет..." @@ -837,75 +842,80 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подоз msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" @@ -1158,32 +1168,32 @@ msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1198,94 +1208,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Търси" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1368,607 +1383,601 @@ msgstr "монтиране на %s" msgid "unmounting %s" msgstr "демонтиране на %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Mandriva 2002-2006, всички права запазени.\n" -"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"начин на ползване:\n" -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - показва версията и излиза\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" +msgid "No package named %s" +msgstr "няма пакет наречен %s" -# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "за да се запази %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +#: ../urpm/select.pm:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "поради конфликт с %s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -v - показва всички съобщения\n" +#: ../urpm/signature.pm:32 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Невалиден подпис (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -v - показва всички съобщения\n" +#: ../urpm/signature.pm:63 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +#: ../urpm/signature.pm:65 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Липсващ подпис (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" msgstr "" -"Списък на данни за възстановяване:\n" -"\n" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " по подразбиране е %s.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme версия %s\n" +"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"начин на ползване:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Настройки на конзолата" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." +" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" +" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестни пакети" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестен пакет" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" +"\n" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Няма маркер за изтриване!" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Няма маркер за изтриване!" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - показва всички съобщения\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" +msgstr[1] "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "неизвестен пакет" +msgstr[1] "неизвестен пакет" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "изтриване на пакет %s" +msgstr[1] "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "Преместваемо устройство е \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" +msgid "Removal failed" +msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/select.pm:32 -#, c-format +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Mandriva 2002-2006, всички права запазени.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"начин на ползване:\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "няма пакет наречен %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - показва версията и излиза\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "поради липсващ %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "поради неопределен %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "опит за избор на %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "за да се запази %s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" -#: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "за да се инсталира %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "поради конфликт с %s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Невалиден подпис (%s)" +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)" +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Липсващ подпис (%s)" +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" msgstr "" +"Списък на данни за възстановяване:\n" +"\n" -# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Неуспешно влизане" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " по подразбиране е %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Неуспешно влизане" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" + +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -"urpme версия %s\n" -"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n" -"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"начин на ползване:\n" -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Настройки на конзолата" -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." +msgid " --group - group\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" -" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестни пакети" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестен пакет" +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "" -"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" -"\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Няма маркер за изтриване!" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Няма маркер за изтриване!" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -msgstr[1] "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "неизвестен пакет" -msgstr[1] "неизвестен пакет" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "изтриване на пакет %s" -msgstr[1] "изтриване на пакет %s" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:83 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "Преместваемо устройство е \"%s\"" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Неуспешно влизане" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Неуспешно влизане" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2289,36 +2298,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(към инсталация)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2326,12 +2330,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2339,7 +2343,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2347,19 +2351,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2379,14 +2383,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2397,7 +2401,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2408,12 +2412,12 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2421,7 +2425,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2430,39 +2434,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." @@ -2890,12 +2894,12 @@ msgstr " -v - активира създаване на hdlist фай msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2904,19 +2908,19 @@ msgstr "" "липсва опцията за обновяване\n" "(една от %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнориране на източник %s" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "активиране на източник %s" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 098f0457..2bd0d2d7 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি করতে চান?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_ইনস্টল" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_সংরক্ষণ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_ত)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "অবশ্যই root হতে হবে" @@ -252,42 +252,42 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_বাতিল" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "" "%s\n" "এগিয়ে যাবো?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -313,44 +313,51 @@ msgstr "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ" msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_সম্পন্ন" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -361,28 +368,27 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -456,58 +462,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -547,22 +547,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -654,82 +654,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি" @@ -749,59 +754,59 @@ msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য" @@ -846,75 +851,80 @@ msgstr "নোটিশ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইল msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)" @@ -1160,32 +1170,32 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাই msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1200,94 +1210,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnন" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yyহ" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1370,294 +1385,6 @@ msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে" msgid "unmounting %s" msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf সংস্করণ %s\n" -"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n" -"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n" -"\n" -"ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s ডিফল্ট।\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1674,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" @@ -1684,47 +1411,47 @@ msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s রাখার জন্য" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1733,7 +1460,7 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1742,12 +1469,12 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে" @@ -1838,6 +1565,12 @@ msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও। msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1867,39 +1600,39 @@ msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "অজানা প্যাকেজ" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" msgstr[1] "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1907,45 +1640,321 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "অজানা প্যাকেজ" msgstr[1] "অজানা প্যাকেজ" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "সরাতে ব্যর্থ" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "সরাতে ব্যর্থ" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf সংস্করণ %s\n" +"কপিরাইট (C) ২০০২-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n" +"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n" +"\n" +"ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " %s ডিফল্ট।\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - verbose মোড।\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..." + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2291,48 +2300,43 @@ msgstr "" "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n" "বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ইনস্টলের জন্য)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2354,19 +2358,19 @@ msgstr "" "সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2384,12 +2388,12 @@ msgstr "" "আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2400,7 +2404,7 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2411,12 +2415,12 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2426,46 +2430,46 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." @@ -2903,12 +2907,12 @@ msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী কর msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "শুধুমাত্র superuser-ই মাধ্যম আপডেট করতে পারবে" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "আপডেট করার কিছুই নাই (মাধ্যম যোগ করতে urpmi.addmedia ব্যবহার করো)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2917,17 +2921,17 @@ msgstr "" "আপডেটের এন্ট্রি পাওয়া যাচ্ছে না\n" "(%s-এর একটা)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index d6f3469d..0bff8ae7 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 19:20+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Breton \n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Staliadur ar RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ya" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Gra ?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -73,22 +73,22 @@ msgstr "" "\n" "Martese e plij deoc'h enrollañ anezhañ kentoc'h. Petra a blij deoc'h ?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Staliañ" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Gortozit mar plij ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Red eo da bezañ root" @@ -221,42 +221,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel ar staliadur evelato ?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diwallit" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ya" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (da vremanaat)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da staliañ)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choazh ar pakad" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Dilaoskel" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -268,56 +268,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Graet" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -325,28 +332,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Sac'het eo an staliadur :" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi" @@ -418,58 +424,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... echu eo ar resev" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... sac'het eo ar resev : %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -509,22 +509,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -616,82 +616,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "fazi en ur eilañ" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "mank a ra wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "mank a ra curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "mank a ra rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "mank a ra ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "mank a ra prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "mank a ra aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% a %s zo echu, ETA = %s, tizh = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% echu, tizh = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "o tegas %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s resevet" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "dianav eo ar c'homenad spisaet evit %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" @@ -711,58 +716,58 @@ msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[oc'h adpakadiñ]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "O lemel ar pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s" @@ -807,18 +812,23 @@ msgstr "o nulaat" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "krouilhet eo stlennvon %s (ur program all zo oc'h implij anezhi)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -827,57 +837,57 @@ msgstr "" "Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "o skignañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o staliañ %s eus %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "o staliañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "" +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "evit staliañ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Possubl eo an staliadur" @@ -1079,7 +1089,7 @@ msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)" @@ -1119,32 +1129,32 @@ msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bremañet eo bet ar medium « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "sac'het eo bet degas [%s]" @@ -1159,94 +1169,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyOo" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N)" + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakad" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Stumm" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Stummig" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(damantet)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "medium « %s »" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "b" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "ko" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "To" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1328,294 +1343,6 @@ msgstr "o marc'hañ %s" msgid "unmounting %s" msgstr "o divarc'hañ %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf stumm %s\n" -"Copyright (C) 2003-2006 Mandriva.\n" -"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit " -"staliañ pakadoù.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - strollad\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - anv ar pakad\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - anv ar pakad\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - diverrañ\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "n'eus restr hdlist ebet evit ar medium « %s »" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1632,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" @@ -1642,47 +1369,47 @@ msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "peogwir %s zo manket" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "evit mirout %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1691,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Red eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1700,12 +1427,12 @@ msgstr "" "Red eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "evit staliañ %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" @@ -1797,6 +1524,14 @@ msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit " +"staliañ pakadoù.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1824,38 +1559,38 @@ msgstr "" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "dianav eo ar pakadoù" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakad anavez" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1863,43 +1598,317 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "pakad anavez" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Lemel %d pakad ?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N)" - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Trobarzhell lem-laka" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Fazi en ur lemel" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Fazi en ur lemel" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf stumm %s\n" +"Copyright (C) 2003-2006 Mandriva.\n" +"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - strollad\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - anv ar pakad\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - anv ar pakad\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - diverrañ\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "n'eus restr hdlist ebet evit ar medium « %s »" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2213,36 +2222,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s : %s (evit bremanaat)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (evit bremanaat)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s : %s (evit staliañ)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (evit staliañ)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2251,12 +2255,12 @@ msgstr "" "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm « %" "s » :" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2264,7 +2268,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2272,7 +2276,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2281,12 +2285,12 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "" "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2317,7 +2321,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2325,12 +2329,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2338,45 +2342,45 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s a bakad a vo bet degaset." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..." @@ -2792,13 +2796,13 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2807,17 +2811,17 @@ msgstr "" "mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n" "(unan eus %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "o bevaat ar media %s" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index d63c6eaa..4390d33f 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalacija" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Šta želite uraditi?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instaliraj" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Nije naveden paket" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Morate biti root" @@ -243,42 +243,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbor paketa" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Da nastavim?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -309,37 +309,44 @@ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gotovo" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -350,28 +357,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -445,58 +451,52 @@ msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" @@ -536,22 +536,22 @@ msgstr "Izrazi za uzorke:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, fuzzy, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" @@ -643,82 +643,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" @@ -738,12 +743,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[prepakujem]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -751,47 +756,47 @@ msgstr "" "napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu instalirati paket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Više informacija o paketu %s" @@ -836,75 +841,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" @@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" @@ -1150,32 +1160,32 @@ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodao medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1190,94 +1200,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Izbor paketa" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1361,298 +1376,6 @@ msgstr "montiram %s" msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" -"\n" -"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan " -"tekst.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " -"zarezom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Izrazi za uzorke:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -" -"I.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binarni I operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binarni OR operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unarno NE.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Spisak tagova:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arhitektura\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - opis paketa\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribucija\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoha\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupa\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - ime paketa\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - ime paketa\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - autor paketa\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sažetak.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - izdavač\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1669,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa pod imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" @@ -1679,47 +1402,47 @@ msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1728,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1737,12 +1460,12 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" @@ -1834,6 +1557,12 @@ msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1863,22 +1592,22 @@ msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "nepoznat paket" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1886,17 +1615,17 @@ msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ništa za uklanjanje" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nema ništa za uklanjanje" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1905,7 +1634,7 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1913,7 +1642,7 @@ msgstr[0] "nepoznat paket" msgstr[1] "nepoznat paket" msgstr[2] "nepoznat paket" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1921,31 +1650,311 @@ msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?" msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?" msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan " +"tekst.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " +"zarezom.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Izrazi za uzorke:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -" +"I.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binarni I operator.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binarni OR operator.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unarno NE.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Spisak tagova:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arhitektura\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - opis paketa\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribucija\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoha\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupa\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - ime paketa\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - ime paketa\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - autor paketa\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sažetak.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - izdavač\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Izrazi za uzorke:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2290,48 +2299,43 @@ msgstr "" "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n" "Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Ažuriram medije...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (za ažuriranje)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (za instalaciju)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "koji su stariji od instaliranih:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2362,12 +2366,12 @@ msgstr "" "\n" "Svejedno nastavljate instalaciju?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2385,12 +2389,12 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2412,12 +2416,12 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2435,27 +2439,27 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2463,12 +2467,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." @@ -2913,12 +2917,12 @@ msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2927,17 +2931,17 @@ msgstr "" "stavka za update nedostaje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorišem medij %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "uključujem medij %s" @@ -3216,6 +3220,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nije pronađen changelog\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Ažuriram medije...\n" + #, fuzzy #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3557b60c..2ca54b36 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instal·lació de RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_D'acord" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" "\n" "Potser preferiu només desar-lo. Que voleu fer?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instal·lació" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "No s'ha especificat cap paquet" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Si us plau, espereu..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "S'ha de ser root" @@ -249,42 +249,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a actualitzar)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a instal·lar)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -295,56 +295,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fet" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +363,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -451,58 +457,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -542,22 +542,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -650,84 +650,89 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "la còpia ha fallat" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes " "suportats són: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" @@ -747,12 +752,12 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -760,47 +765,47 @@ msgstr "" "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " "actualitza=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Més informació en quant el paquet %s" @@ -845,76 +850,81 @@ msgstr "Advertència" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "La instal·lació ha fallat:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" @@ -1160,32 +1170,32 @@ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1200,94 +1210,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Cerca" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1370,599 +1385,593 @@ msgstr "s'està muntant %s" msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf versió %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU.\n" -"\n" -"sintaxi: urpmf [opcions] patró-expressió\n" -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" -" informe d'errors).\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "No hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de " -"separar amb comes.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - mode detallat.\n" +#: ../urpm/select.pm:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operador binari AND.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operador binari OR.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT unari.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "system" msgstr "" -" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Llista de etiquetes:\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - màquina de construcció.\n" +#: ../urpm/sys.pm:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme versió %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " +"GNU.\n" +"\n" +"sintaxi:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Mòdul de configuració de la consola" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" +" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - mostra la descripció.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " -"obsolets.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - empaquetador.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" +" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " +"l'expressió.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "paquets desconeguts" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "paquet desconegut" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " -"obsolets.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" +msgstr[1] "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - mode detallat.\n" +#: ../urpme:151 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" +msgstr[1] "" +"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "paquet desconegut" +msgstr[1] "paquet desconegut" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Elimina %d paquet?" +msgstr[1] "Elimina %d paquets?" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" +#: ../urpme:185 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "L'eliminació ha fallat" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "L'eliminació ha fallat" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" +"urpmf versió %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " +"GNU.\n" +"\n" +"sintaxi: urpmf [opcions] patró-expressió\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" +" informe d'errors).\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "No hi cap paquet anomenat %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de " +"separar amb comes.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Ja està tot instal·lat" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Ja està tot instal·lat" +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Ja està tot instal·lat" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "degut a que falten %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Ja està tot instal·lat" +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - mode detallat.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "degut a %s no satisfetes" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Res a eliminar" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "per tal de mantenir %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "per tal d'instal·lar %s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "degut a conflictes amb %s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operador binari AND.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Signatura no vàlida (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operador binari OR.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT unari.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Falta la signatura (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Llista de etiquetes:\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "La còpia ha fallat" +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "La còpia ha fallat" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versió %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU.\n" -"\n" -"sintaxi:\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - màquina de construcció.\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Mòdul de configuració de la consola" + +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" +" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - mostra la descripció.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n" + +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n" + +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "" +" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " +"obsolets.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - empaquetador.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "" -" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " -"l'expressió.\n" +" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquets desconeguts" +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "paquet desconegut" +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -msgstr[1] "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " +"obsolets.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Res a eliminar" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Res a eliminar" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" -#: ../urpme:149 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" -msgstr[1] "" -"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -verbose - mode detallat.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "paquet desconegut" -msgstr[1] "paquet desconegut" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Elimina %d paquet?" -msgstr[1] "Elimina %d paquets?" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpme:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "L'eliminació ha fallat" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:291 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "L'eliminació ha fallat" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "" +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format @@ -2317,48 +2326,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (a actualitzar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (a actualitzar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (a instal·lar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (a instal·lar)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2374,19 +2378,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2404,12 +2408,12 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "" "s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2431,12 +2435,12 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2454,39 +2458,39 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet" msgstr[1] "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." @@ -2925,13 +2929,13 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2940,17 +2944,17 @@ msgstr "" "falta l'entrada per actualitzar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "s'està ignorant la font %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "s'està habilitant la font %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 258e3925..4b7d69ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:50+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,24 +21,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalace RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,22 +91,22 @@ msgstr "" "\n" "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalovat" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" @@ -149,13 +150,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -184,18 +189,21 @@ msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" +msgstr "" +" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" #: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n" +msgstr "" +" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných " "balíčků.\n" @@ -205,12 +213,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Nutný root" @@ -241,42 +249,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (k aktualizaci)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (k instalaci)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výběr balíčků" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Přerušit" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,17 +295,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovat i přesto v instalaci?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -305,37 +315,44 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)" msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)" msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...načítání selhalo: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -346,28 +363,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalace selhala:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -441,58 +457,52 @@ msgstr "složka prostředí %s neexistuje" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...načítání selhalo: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu" @@ -532,22 +542,22 @@ msgstr "chybí výraz pro zavření" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "adresář chroot neexistuje" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nelze použít %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Příliš mnoho parametrů\n" @@ -641,82 +651,87 @@ msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopírování selhalo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "chybí wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "chybí curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "chybí rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "chybí ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "chybí prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "chybí aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "přijímám %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "přijato %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" @@ -736,59 +751,60 @@ msgstr "balíček %s nenalezen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[přebaluje se]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " "aktualizace=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstraňují se vadné balíčky rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranění %s selhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Více informací o balíčku %s" @@ -833,18 +849,23 @@ msgstr "přerušuji" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Přesto zkusit pokračovat? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -853,57 +874,57 @@ msgstr "" "Instalace selhala, vadné balíčky rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaluji %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" @@ -911,7 +932,8 @@ msgstr "Instalace je možná" #: ../urpm/md5sum.pm:26 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" +msgstr "" +"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format @@ -1107,7 +1129,7 @@ msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" @@ -1147,32 +1169,32 @@ msgstr "pro zdroj \"%s\" nebyla nalezena žádná metadata" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aktualizován zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "načtení [%s] selhalo" @@ -1187,94 +1209,99 @@ msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "získává se seznam zrcadel z %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "AaYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (a/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Vydání" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(navrhováno)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "příkazový řádek" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1366,593 +1393,601 @@ msgstr "připojuji %s" msgid "unmounting %s" msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf verze %s\n" -"Copyright ©2002-2006 Mandriva.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití: urpmf [volby] vzor-výraz\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil" -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý " -"řetězec.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Chcete-li použít všechny, použijte volbu \"-a\"" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a " -"databázi urpmi.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "nalezeny balíčky %s v db urpmi, ale žádný není instalovaný" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Balíček %s je již nainstalován" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "díky již nainstalovanému %s" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena " -"(výchozí).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - změní oddělovač pole (běžně na ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "vzorek výrazů:\n" +"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno " -"-l.\n" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binární operátor AND.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binární operátor OR.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unární operátor NOT.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - levá a pravá závorka.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Seznam značek (tagů):\n" +msgid "system" +msgstr "systém" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Nelze zapisovat do souboru" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architektura\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme verze %s\n" +"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - popis balíčku\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribuce\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epocha\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - název souboru balíčku\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a " +"databázi urpmi.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - skupina\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licence\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - název balíčku\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" +" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - co se poskytuje\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - co se požaduje\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "neznámé balíčky" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - instalovaná velikost\n" +msgid "unknown package" +msgstr "neznámý balíček" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Odebrání následujícího balíčku naruší funkčnost vašeho systému:" +msgstr[1] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:" +msgstr[2] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - doporučené (navrhované) balíčky\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Není co odebrat" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - shrnutí\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nejsou sirotci k odebrání" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček" +msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky" +msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - dodavatel\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(sirotčí balíček)" +msgstr[1] "(sirotčí balíčky)" +msgstr[2] "(sirotčí balíčky)" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Odstranit %d balíček?" +msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?" +msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "testuji odstranění %s" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag" +msgid "Removal failed" +msgstr "Odebírání selhalo" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "není k dispozici žádný soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Odstranění je možné" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verze %s\n" +"Copyright ©2002-2006 Mandriva.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití: urpmf [volby] vzor-výraz\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Žádný balíček s názvem %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý " +"řetězec.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Chcete-li použít všechny, použijte volbu \"-a\"" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "nalezeny balíčky %s v db urpmi, ale žádný není instalovaný" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Balíček %s je již nainstalován" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z důvodu chybějícího %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "díky již nainstalovanému %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "z důvodu nesplněného %s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena " +"(výchozí).\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokouším se postoupit %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - změní oddělovač pole (běžně na ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "aby bylo možné zachovat %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "vzorek výrazů:\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" +" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno " +"-l.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pro instalaci %s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binární operátor AND.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "z důvodu konfliktů s %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binární operátor OR.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neplatný podpis (%s)" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unární operátor NOT.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - levá a pravá závorka.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chybí podpis (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Seznam značek (tagů):\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "system" -msgstr "systém" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Nelze zapisovat do souboru" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architektura\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Nelze otevřít soubor" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme verze %s\n" -"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - popis balíčku\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribuce\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epocha\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - název souboru balíčku\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - skupina\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licence\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" -" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - název balíčku\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - co se poskytuje\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznámé balíčky" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - co se požaduje\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámý balíček" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - instalovaná velikost\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Odebrání následujícího balíčku naruší funkčnost vašeho systému:" -msgstr[1] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:" -msgstr[2] "Odebrání následujících balíčků naruší funkčnost vašeho systému:" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Není co odebrat" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - doporučené (navrhované) balíčky\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nejsou sirotci k odebrání" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - shrnutí\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček" -msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky" -msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(sirotčí balíček)" -msgstr[1] "(sirotčí balíčky)" -msgstr[2] "(sirotčí balíčky)" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - dodavatel\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Odstranit %d balíček?" -msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?" -msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (a/N) " +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "testuji odstranění %s" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "neukončený výraz (%s)" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Odebírání selhalo" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Odstranění je možné" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "není k dispozici žádný soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "neukončený výraz (%s)" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\"" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" +msgstr "" +" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2035,7 +2070,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" +msgstr "" +" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2044,8 +2080,10 @@ msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti. #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2216,7 +2254,8 @@ msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n" #: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2236,7 +2275,8 @@ msgstr " --debug - velmi užvaněný režim.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" +msgstr "" +" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2269,7 +2309,8 @@ msgstr "použije se --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --" "buildrequires" @@ -2297,48 +2338,44 @@ msgstr "" "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n" "Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Obnovuji media...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (k aktualizaci)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (k instalaci)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (k instalaci)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:" +msgstr "" +"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2349,7 +2386,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2360,7 +2397,7 @@ msgstr "" "které jsou starší než instalovaná verze:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2369,12 +2406,12 @@ msgstr "" "\n" "Přesto pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2383,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2392,12 +2429,12 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2408,7 +2445,7 @@ msgstr "" "být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2419,12 +2456,12 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2435,7 +2472,7 @@ msgstr "" "následující závislosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2443,27 +2480,27 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek." msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci." msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bude použito %s dodatečného diskového prostoru." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Bude staženo %s balíčků." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2471,12 +2508,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?" msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Stiskněte Enter po připojení..." @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n" +msgstr "" +" --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2613,7 +2651,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální.\n" +msgstr "" +" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2728,7 +2767,8 @@ msgstr " --noclean - nečistit na kontrolním bodu sestavovací adresář\ #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - vypíše transakce od daného data/doby\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2930,12 +2970,12 @@ msgstr " -ff - opravdu vynutí aktualizaci souborů syntézy\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Aktualizovat zdroj může pouze uživatel root" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2944,17 +2984,17 @@ msgstr "" "záznam pro update chybí\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoruji zdroj %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "zapínám zdroj %s" @@ -3024,8 +3064,10 @@ msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3034,7 +3076,8 @@ msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " "root).\n" @@ -3042,7 +3085,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - povolí dotazy na balíčky RPM pro jiné architektury.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3139,7 +3183,8 @@ msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" +msgstr "" +" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3166,7 +3211,8 @@ msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src). msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" +msgstr "" +" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3181,7 +3227,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" +msgstr "" +" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3201,7 +3248,8 @@ msgstr "použijte -l pro seznam souborů" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s" +msgstr "" +"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s" #: ../urpmq:405 #, c-format @@ -3212,14 +3260,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíček %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro " "balíčky %s" @@ -3229,3 +3279,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Obnovuji media...\n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 317b0528..07b211f4 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva Linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:50-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Gosod RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Iawn" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "Efallai byddai'n well gennych ei gadw. Beth yw eich dewis?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Gosod" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Dileu" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewiswch leoliad i gadw'r ffeil" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Heb enwi pecyn" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Arhoswch..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Rhaid bod yn root" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(uwchraddio)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(gosod)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Dewis pecyn" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Atal" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,56 +287,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Parhau beth bynnag?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pecyn, %d MB)" msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gorffen" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +354,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Methodd y gosod:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Cwblhawyd y gosod" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -442,58 +448,52 @@ msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "methu agor rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig" @@ -535,22 +535,22 @@ msgstr "" "drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Methu defnyddio %s heb %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Gormod o ymresymiadau\n" @@ -644,82 +644,87 @@ msgstr "Methodd '%s': gadael gydag arwydd %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "Methodd '%s': gadael gyda %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "methodd y copïo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "mae wget ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "mae curl ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Methu gweithredu prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 ar goll\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "estyn %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "estynwyd: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "methu trin protocol: %s" @@ -739,59 +744,59 @@ msgstr "heb ganfod pecyn %s" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ailbecynnu]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "methu gosod pecyn %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm gwallus (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tynnu %s methodd: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Tynnu pecyn %s." -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s" @@ -836,18 +841,23 @@ msgstr "atal" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Ceisio mynd ymlaen beth bynnag? (i/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -856,57 +866,57 @@ msgstr "" "Methodd y gosod, rpm gwallus:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "gosod %s o %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" @@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)" @@ -1151,32 +1161,32 @@ msgstr "dim metadata ar gyfer cyfrwng \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "methodd estyn [%s]" @@ -1191,17 +1201,17 @@ msgstr "ceisio eto gyda drych %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Methu canfod drych o restr drychau %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "estyn rhestr drychai o %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1211,78 +1221,83 @@ msgstr "Nn" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pecyn" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Fersiwn" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ryddhad" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(awgrym)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "llinell orchymyn" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1371,306 +1386,6 @@ msgstr "gosod %s" msgid "unmounting %s" msgstr "dadosod %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n" -"\n" -"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " -"rheol).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn " -"llythrennedd.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac " -"rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " -"choma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modd llafar.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm " -"(rhagosodiad).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mynegiadau patrymau:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l " -"yn cael ei ddefnyddio.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unaidd NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Rhestr tagiau:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - saernïaeth\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - dosbarthiad\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - cyfnod\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grŵp\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - trwydded\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - enw'r pecyn\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pecynydd\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tag darparu\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - maint wedi gosod\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - crynodeb\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - gwerthwr\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1688,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Dim pecyn o'r enw %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" @@ -1698,47 +1413,47 @@ msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Dylech ddefnyddio \"-a\" i'w defnyddio i gyd" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "wedi canfod pecyn(nau) %s yn urpmi db, ond heb eu gosod" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1747,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1756,12 +1471,12 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" @@ -1853,6 +1568,14 @@ msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac " +"rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1882,39 +1605,39 @@ msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pecynnau anhysbys" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Bydd tynnu pecyn canlynol yn torri eich system:" msgstr[1] "Bydd tynnu pecynnau canlynol yn torri eich system:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Dim i'w dynnu" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Dim amddifad i'w tynnu" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1922,45 +1645,331 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "pecyn amddifad" msgstr[1] "pecynnau amddifad" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?" msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "profi tynnu %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Methodd y tynnu" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Mae tynnu yn bosibl" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf fersiwn %s\n" +"Hawlfraint © 2002 - 2006 Mandriva.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU..\n" +"\n" +"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel " +"rheol).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn " +"llythrennedd.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " +"choma.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modd llafar.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm " +"(rhagosodiad).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mynegiadau patrymau:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l " +"yn cael ei ddefnyddio.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unaidd NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Rhestr tagiau:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - saernïaeth\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - dosbarthiad\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - cyfnod\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grŵp\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - trwydded\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - enw'r pecyn\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pecynydd\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tag darparu\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - maint wedi gosod\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - crynodeb\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - gwerthwr\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Mynegiadauheb ei derfynnu (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2312,48 +2321,43 @@ msgstr "" "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" "Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (uwchraddio)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (uwchraddio)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (gosod)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (gosod)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "" "sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2384,12 +2388,12 @@ msgstr "" "\n" "Parhau i osod beth bynnag?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2407,12 +2411,12 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "" "gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2434,12 +2438,12 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2450,46 +2454,46 @@ msgstr "" "canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu" msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..." @@ -2949,12 +2953,12 @@ msgstr " -f - gorfodi diweddaru ffeiliau synthesis/\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael diweddaru cyfrwng" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2963,17 +2967,17 @@ msgstr "" "mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n" "(un o %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "galluogi cyfrwng %s" @@ -3264,6 +3268,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "archwilio %s ffeil" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 88677bcc..5699ef84 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-03 15:19+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,22 +27,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installering" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O.k." -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "" "\n" "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installér" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" @@ -152,13 +152,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -199,7 +203,8 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "pakker.\n" @@ -209,12 +214,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker angivet" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Skal være root" @@ -245,42 +250,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (skal opgraderes)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (skal installeres)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -291,54 +296,65 @@ msgstr "" "%s\n" "Skal installationen fortsættes alligevel?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hentning mislykkedes: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Færdig" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -349,28 +365,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen fejlede:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -444,58 +459,52 @@ msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hentning mislykkedes: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand" @@ -535,22 +544,22 @@ msgstr "intet udtryk at lukke" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" @@ -612,7 +621,8 @@ msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" +msgstr "" +"kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -644,82 +654,87 @@ msgstr "%s-fejl: Afsluttede med signalet '%d'." msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-fejl: Afsluttede med '%d'." -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiering mislykkedes" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-fejl: hentning afbrudt.\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kunne ikke køre prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 mangler\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% af %s færdiggjort. Tid igen: %s. Hastighed: %s." -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% færdiggjort. Hastighed: %s." -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "henter %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hentede %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" @@ -739,59 +754,60 @@ msgstr "pakke %s er ikke fundet." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[genpakning]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjerner dårlig rpm-pakke (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjerner installerede pakker (%s) fra %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mere information om pakke %s" @@ -836,18 +852,23 @@ msgstr "afbryder" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Prøv at fortsætte alligevel (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -856,57 +877,57 @@ msgstr "" "Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkerne er af nyeste version" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" @@ -1110,7 +1131,7 @@ msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" @@ -1150,32 +1171,32 @@ msgstr "ingen metadata fundet for medie \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "opdaterede medie %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hentning af [%s] mislykkedes" @@ -1190,94 +1211,99 @@ msgstr "forsøger igen med spejl %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kunne ikke finde et spejl fra spejlliste %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "får spejlliste fra %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Udgivelse" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(forslag)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "medie \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "kommandolinje" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1366,589 +1392,591 @@ msgstr "monterer %s" msgid "unmounting %s" msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Ophavsret © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" +"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " +"pakker blev ikke ændret." -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som " -"bogstavelige strenge.\n" +"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " +"pakker blev ændret: %s mod %s" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Ingen pakke kaldet %s" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - Brug denne sti for adgang til media.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Du bør bruge \"-a\" for at bruge dem alle" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "fandt pakkerne %s i urpmi db, men ingen er installeret" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pakke %s er allerede installeret" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakkerne %s er allerede installerede" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " -"mønstre.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "pga. allerede installeret %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - skeln mellem store og små bogstaver i søgestrenge " -"(standard).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - ændr feltseparator (standard er ':').\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Søgestrengsudtryk:\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text - al tekst er forstået som regulære udtryk, med mindre -l " -"er brugt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binær OG-operator.\n" +"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - negation.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Liste over mærker:\n" -"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arkitektur\n" +msgid "system" +msgstr "system" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - byggevært\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Du bør genstarte %s for %s" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - byggetidspunkt\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s." -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribution\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoke\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - filnavn på pakken\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - liste over filer i pakken\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - gruppe\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licens\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - pakkenavn\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - mærk forældet\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --justdb - opdatér kun rpm-databasen, og ikke filsystemet.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pakkeprogram.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tilbudsetiketter\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, " +"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - afhængighedsetiketter\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - installeret størrelse\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - navn på kilde-rpm\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - Forslagsetiketter.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "ukendte pakker" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sammendrag\n" +msgid "unknown package" +msgstr "ukendt pakke" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Fjernelse af den følgende pakke vil skade dit system:" +msgstr[1] "Fjernelse af de følgende pakker vil skade dit system:" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - leverandør\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting at fjerne" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Ingen forældreløse at fjerne" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" +msgstr[1] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(forældreløs pakke)" +msgstr[1] "ukendt pakke" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil tilgængelig for medie \"%s\"" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?" +msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\"" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "afprøver fjernelse af %s" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\"" +msgid "Removal failed" +msgstr "Fjernelse mislykkedes" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" -"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " -"pakker blev ikke ændret." +msgid "Removal is possible" +msgstr "Fjernelse er mulig" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " -"pakker blev ændret: %s mod %s" +"urpmf version %s\n" +"Ophavsret © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Ingen pakke kaldet %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:174 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Du bør bruge \"-a\" for at bruge dem alle" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "fandt pakkerne %s i urpmi db, men ingen er installeret" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pakke %s er allerede installeret" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som " +"bogstavelige strenge.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakkerne %s er allerede installerede" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "grundet manglende %s" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - Brug denne sti for adgang til media.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "pga. allerede installeret %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "grundet uopfyldt %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "prøver at fremme %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for at kunne beholde %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" -"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" +" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " +"mønstre.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" +" -I - skeln mellem store og små bogstaver i søgestrenge " +"(standard).\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for at kunne installere %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - ændr feltseparator (standard er ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "grundet modstrid med %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Søgestrengsudtryk:\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - al tekst er forstået som regulære udtryk, med mindre -l " +"er brugt.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Manglende signatur (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binær OG-operator.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "system" -msgstr "system" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Du bør genstarte %s for %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - negation.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kan ikke åbne fil" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Liste over mærker:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s." +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arkitektur\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - fjern forældreløse\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - byggevært\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - byggetidspunkt\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - opdatér kun rpm-databasen, og ikke filsystemet.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribution\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoke\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, " -"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - filnavn på pakken\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - liste over filer i pakken\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - gruppe\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licens\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukendte pakker" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - pakkenavn\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ukendt pakke" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - mærk forældet\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Fjernelse af den følgende pakke vil skade dit system:" -msgstr[1] "Fjernelse af de følgende pakker vil skade dit system:" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pakkeprogram.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting at fjerne" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tilbudsetiketter\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Ingen forældreløse at fjerne" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - afhængighedsetiketter\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" -msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - installeret størrelse\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(forældreløs pakke)" -msgstr[1] "ukendt pakke" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - navn på kilde-rpm\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?" -msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - Forslagsetiketter.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sammendrag\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "afprøver fjernelse af %s" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Fjernelse mislykkedes" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - leverandør\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Fjernelse er mulig" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "uafsluttet udtryk (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil tilgængelig for medie \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2040,7 +2068,8 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er " "installerede.\n" @@ -2171,7 +2200,8 @@ msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2237,7 +2267,8 @@ msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr "" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2270,7 +2301,8 @@ msgstr "Normalt er dette --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires" #: ../urpmi:253 @@ -2296,36 +2328,31 @@ msgstr "" "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n" "Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Opdaterer medie...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (skal opgraderes)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (skal opgraderes)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (skal installeres)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (skal installeres)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2334,12 +2361,12 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker " "nødvendig:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2350,7 +2377,7 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2361,7 +2388,7 @@ msgstr "" "som er ældre end de installerede:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2370,12 +2397,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt installationen alligevel?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2384,7 +2411,7 @@ msgstr "" "En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2393,12 +2420,12 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2409,7 +2436,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2420,12 +2447,12 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2436,46 +2463,46 @@ msgstr "" "afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke vil blive fjernet." msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker vil blive fjernet." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s diskplads vil blive frigjort." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s pakker vil blive hentet." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?" msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tryk Enter når det er monteret..." @@ -2536,7 +2563,8 @@ msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgstr "" +" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2585,12 +2613,14 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" +msgstr "" +" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2719,12 +2749,15 @@ msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" +msgstr "" +" --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -2924,12 +2957,12 @@ msgstr " -f - gennemtving opdatering af syntese\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at opdatere medier" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2938,17 +2971,17 @@ msgstr "" "mangler det element der skal opdateres\n" "(én af %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorerer medie %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverer medie %s" @@ -3015,7 +3048,8 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -3027,7 +3061,8 @@ msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:67 @@ -3204,12 +3239,15 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" #: ../urpmq:473 @@ -3217,3 +3255,5 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Opdaterer medie...\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 098f8f82..cdf4b1f6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 10:16+0100\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,32 +22,30 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Installation" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fehler: kann die Datei %s nicht finden, Vorgang wird abgebrochen" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:174 -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -55,12 +53,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren (installieren bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" +"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " +"(installieren bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu " +"kompilieren)\n" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,34 +89,33 @@ msgstr "" "\n" "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installieren" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -133,42 +131,38 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden bei Fragen angenommen.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden " +"bei Fragen angenommen.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des Systems.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " +"Systems.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht existieren.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " +"existieren.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -178,56 +172,56 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" " Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" +msgstr "" +" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" +msgstr "" +" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der angeforderten Paketen zu suchen\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " +"angeforderten Paketen zu suchen\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Keine Pakete angegeben" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Sie müssen root sein" @@ -258,107 +252,111 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (zu aktualisieren)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (zu installieren)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketwahl" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisieren zu können:\n" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisieren zu " +"können:\n" "%s\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../gurpmi2:265 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 -#: ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen \"%s\" ein" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets `%s' ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fertig" -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -369,33 +367,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../gurpmi2:337 -#: ../urpm/main_loop.pm:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installation fehlgeschlagen:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../gurpmi2:345 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" -#: ../gurpmi2:353 -#: ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -434,8 +426,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" @@ -465,76 +456,62 @@ msgstr "Pakete können nicht ind das Verzeichnis [%s] gespeichert werden" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht" -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Holen des RPMs [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpm.pm:330 -#: ../urpm/download.pm:777 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 -#: ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten" -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" @@ -567,48 +544,50 @@ msgstr "Kein Ausdruck zu schließen" #: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option \"--literal\" verwenden" +msgstr "" +"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option " +"\"--literal\" verwenden" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "zu viele Argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 -#: ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, um dies automatisch durchführen zu lassen)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, " +"um dies automatisch durchführen zu lassen)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "Der HAL Dämon (hald) läuft nicht oder ist nicht bereit" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "Das Medium \"%s\" ist nicht verfügbar" @@ -633,9 +612,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "Medium `%s' ist schon vorhanden, Abbruch" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden" @@ -648,7 +625,8 @@ msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "kann die Proxy-Einstellungen nicht lesen (ungenügende Leserechte für %s)" +msgstr "" +"kann die Proxy-Einstellungen nicht lesen (ungenügende Leserechte für %s)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -680,82 +658,89 @@ msgstr "%s Fehler: Beendet mit Signal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s Fehler: beende mit %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 fehlt\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = %s" +msgstr "" +" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = " +"%s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "frage %s ab" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "rufe %s ab" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen" @@ -775,58 +760,60 @@ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[neupacken]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, upgraden=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " +"upgraden=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "entferne fehlerhaftes rpm (%s) von %s" -#: ../urpm/install.pm:212 -#: ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Entferne das Paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Entfernen des Pakets %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s" @@ -851,8 +838,7 @@ msgstr "Kein Server definiert, es fehlt eine uri oder Host" msgid "No base defined" msgstr "Kein Bezug definiert" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Es ist nicht möglich zur ldap uri zuverbinden: " @@ -870,24 +856,27 @@ msgstr "abbrechen" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "Die %s Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie bereits)" +msgstr "" +"Die %s Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie " +"bereits)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 -#: ../urpm/main_loop.pm:123 -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Trotzdem versuchen? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -896,58 +885,57 @@ msgstr "" "Installation fehlgeschlagen, fehlerhafte rpms:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "entferne installierte rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installiere %s von %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" @@ -960,7 +948,9 @@ msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" +msgstr "" +"Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird " +"ignoriert" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -970,7 +960,9 @@ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert" #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von \"%s\" zuzugreifen, das Medium wird daher ignoriert" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von \"%s\" zuzugreifen, das " +"Medium wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format @@ -982,8 +974,7 @@ msgstr "versuche existierendes Medium \"%s\" zu überschreiben, überspringe" msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]" @@ -1000,8 +991,12 @@ msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s" #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1056,7 +1051,9 @@ msgstr "Nicht möglich media.cfg zu parsen" #: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg Datei gefunden)" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg " +"Datei gefunden)" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format @@ -1118,15 +1115,12 @@ msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1168 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1170 -#: ../urpm/media.pm:1240 -#: ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...das Kopieren scheiterte" @@ -1136,8 +1130,7 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 -#: ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... das Kopieren ist beendet" @@ -1152,8 +1145,7 @@ msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Errechne md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle" -#: ../urpm/media.pm:1319 -#: ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" @@ -1193,38 +1185,37 @@ msgstr "Keine Metadaten für das Medium \"%s\" gefunden" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Hole Synthese-Datei der Quelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Synthese-Datei für das Medium \"%s\" gefunden" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "versuche es erneut mit der Mirror %s" @@ -1234,106 +1225,109 @@ msgstr "versuche es erneut mit der Mirror %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Konnte keinen Mirror der Mirrorliste %s finden" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Hole Mirror-Liste von%s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:502 -#: ../urpmi:517 -#: ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:553 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(vorschlag)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "Medium \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "Kommandozeile" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "Das folgende Paket ist nun verwaist, nutzen Sie \"urpme --auto-orphans\", um es zu entfernen." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket ist nun verwaist, nutzen Sie \"urpme --auto-orphans\", um " +"es zu entfernen." msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1388,16 +1382,19 @@ msgstr "Cp schlug auf Server %s fehl (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "%s schlug auf Host %s fehl (hat es vielleicht keine geeignete urpmi Version?) (Fehlerzeichen: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s schlug auf Host %s fehl (hat es vielleicht keine geeignete urpmi " +"Version?) (Fehlerzeichen: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "Es ist nicht möglichauf das Medium \"%s\" zugreifen." -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Einhängen von %s" @@ -1407,668 +1404,613 @@ msgstr "Einhängen von %s" msgid "unmounting %s" msgstr "Aushängen von %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" -"\n" -"Verwendung: urpmf [Optionen] Muster-Ausdruck\n" +"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich " +"nicht geändert" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" -" Erstellung von Fehlerberichten).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich " +"geändert: %s gegenüber %s" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als string\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM Installation.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch Kommata.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Nutze \"-a\" um alle zu nutzen" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" +"Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert." -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" -" der urpmi-DB.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Paket %s ist installiert" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakete %s sind installiert" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "da %s bereits installiert ist" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster (standart).\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Musterausdrücke:\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Das folgende Paket muss entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l benutzt wird.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "um %s zu installieren" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binärer UND operator.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unäres NICHT.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Liste der Markierungen:\n" +msgid "system" +msgstr "System" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Sie sollten %s aufgrund des Updates von %s neustarten" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Kann Datei nicht schreiben" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - Architektur\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Kann Datei nicht öffnen" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - Build host.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kann Datei %s nicht nach %s verschieben" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - build Zeit\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" +"vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "--auto-orphans - deinstalliert verwaiste Pakete\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - Paketbeschreibung\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - Distribution\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" +" Maschinen.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - Epoche\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM " +"Installation.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - Gruppe\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - aktualisiere lediglich die rpm db, nicht das " +"Dateisystem.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - Lizens\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - Paketname\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n" +" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - Packer.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - Stellt zur Verfügung\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - Benötigt\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "unbekannte Pakete " -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - Größe\n" +msgid "unknown package" +msgstr "unbekanntes Paket" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - Quell RPM Name.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Das Entfernen des folgenden Pakets macht Ihr System unbrauchbar:" +msgstr[1] "Das Entfernen der folgenden Pakete macht Ihr System unbrauchbar:" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nichts zu entfernen" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - Zusammenfassung\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Keine Waisen zu entfernen" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" +msgstr[1] "" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - Hersteller\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "verwaiste Paket" +msgstr[1] "verwaiste Pakete" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?" +msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem Namen.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen" +msgid "Removal failed" +msgstr "Entfernen schlug fehl" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" verfügbar" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Entfernen ist möglich" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Keine Synthesis-Liste für das Medium \"%s\" gefunden" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " +"vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung: urpmf [Optionen] Muster-Ausdruck\n" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "keine xml-Info für das Medium \"%s\" verfügbar" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich nicht geändert" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" +" Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich geändert: %s gegenüber %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als " +"string\n" -#: ../urpm/select.pm:172 -#: ../urpme:115 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " +"Kommata.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Nutze \"-a\" um alle zu nutzen" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert." +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" +" der urpmi-DB.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Paket %s ist installiert" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakete %s sind installiert" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 -#: ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wegen fehlendem %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "da %s bereits installiert ist" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 -#: ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s " +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster " +"(standart).\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "versuche %s voranzubringen" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "um %s zu behalten" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Musterausdrücke:\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Das folgende Paket muss entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" +" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l " +"benutzt wird.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "um %s zu installieren" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binärer UND operator.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "wegen Konflikten mit %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Falsche Signatur (%s)" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unäres NICHT.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Fehlende Signatur (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Liste der Markierungen:\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "system" -msgstr "System" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Sie sollten %s aufgrund des Updates von %s neustarten" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Kann Datei nicht schreiben" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - Architektur\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - Build host.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kann Datei %s nicht nach %s verschieben" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - build Zeit\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"vertrieben werden.\n" -"\n" -"Verwendung:\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "--auto-orphans - deinstalliert verwaiste Pakete\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - Paketbeschreibung\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - Distribution\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n" -" Maschinen.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - Epoche\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr "" +" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - aktualisiere lediglich die rpm db, nicht das Dateisystem.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - Gruppe\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - Lizens\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n" -" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - Paketname\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - Packer.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - Stellt zur Verfügung\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "unbekannte Pakete " +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - Benötigt\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "unbekanntes Paket" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - Größe\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Das Entfernen des folgenden Pakets macht Ihr System unbrauchbar:" -msgstr[1] "Das Entfernen der folgenden Pakete macht Ihr System unbrauchbar:" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - Quell RPM Name.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nichts zu entfernen" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Keine Waisen zu entfernen" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - Zusammenfassung\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt" -msgstr[1] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "verwaiste Paket" -msgstr[1] "verwaiste Pakete" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - Hersteller\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?" -msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:554 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " +"Namen.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "testing removal of %s" +msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Entfernen schlug fehl" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" verfügbar" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Entfernen ist möglich" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "Keine Synthesis-Liste für das Medium \"%s\" gefunden" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "keine xml-Info für das Medium \"%s\" verfügbar" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des Systems.\n" +msgstr "" +" --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " +"Systems.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2083,32 +2025,36 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi:84 #, c-format msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr " --auto-orphans - deinstalliert verwaiste Pakete ohne nach zu fragen\n" +msgstr "" +" --auto-orphans - deinstalliert verwaiste Pakete ohne nach zu fragen\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr "" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation abbrechen.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " +"abbrechen.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - installiere keine Pakete (nur herunterladen).\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne angefragte\n" +" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne " +"angefragte\n" " Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n" #: ../urpmi:90 @@ -2154,8 +2100,10 @@ msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - erzwingt die Installation bereits installierter Pakete.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - erzwingt die Installation bereits installierter Pakete.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2178,7 +2126,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - wähle die \"vorgeschlagenen\" Pakete automatisch aus.\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - wähle die \"vorgeschlagenen\" Pakete automatisch aus.\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2189,9 +2138,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - generiert und nutzt einen lokalen Metalink.\n" @@ -2208,31 +2155,34 @@ msgstr "" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n" #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet werden\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet " +"werden\n" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr "" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" @@ -2243,13 +2193,11 @@ msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei fort\n" +" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei " +"fort\n" " (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2258,10 +2206,7 @@ msgstr "" " --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" " wird 1080 angenommen (Format: ).\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2293,12 +2238,15 @@ msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere Achitekturen\n" +msgstr "" +" --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere " +"Achitekturen\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2313,7 +2261,8 @@ msgstr " --replacefiles - ignoriere Dateikonflikte\n" #: ../urpmi:143 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" +msgstr "" +" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n" #: ../urpmi:144 #, c-format @@ -2326,7 +2275,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - falls mehrere Pakete gefunden wurden, schlage mehrere Möglichkeiten vor\n" +" --more-choices - falls mehrere Pakete gefunden wurden, schlage mehrere " +"Möglichkeiten vor\n" " als die Vorgabe.\n" #: ../urpmi:147 @@ -2337,10 +2287,10 @@ msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n" -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2365,7 +2315,9 @@ msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu verwenden.\n" +msgstr "" +"Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu " +"verwenden.\n" #: ../urpmi:190 #, c-format @@ -2379,7 +2331,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src genutzt wird" +msgstr "" +"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src " +"genutzt wird" #: ../urpmi:221 #, c-format @@ -2393,13 +2347,18 @@ msgstr "" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" #: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " +"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" #: ../urpmi:254 #, c-format @@ -2415,46 +2374,45 @@ msgstr "" "Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n" "Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Aktualisiere Medien...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (zu aktualisieren)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (zu installieren)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (zu installieren)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Um die Abhängigkeit von '%s' zu erfüllen, wird eins der folgenden Paket benötigt:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeit von '%s' zu erfüllen, wird eins der folgenden Paket " +"benötigt:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2465,19 +2423,19 @@ msgstr "" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Die folgende Pakete können nicht installiert werden, wegen der Abhänigkeiten\n" +"Die folgende Pakete können nicht installiert werden, wegen der " +"Abhänigkeiten\n" "da sie älter sind als die Installierten:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2486,15 +2444,12 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: ../urpmi:504 -#: ../urpmi:519 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2503,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2512,12 +2467,12 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2529,7 +2484,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2541,60 +2496,62 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option \"--buildrequires\" aufrufen, um die folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n" +"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option \"--buildrequires\" aufrufen, um die " +"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Das folgende verwaiste Paket wird entfernt" msgstr[1] "Die folgenden verwaisten Pakete werden entfernt" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s Speicher werden frei werden." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s an Paketen wird geholt" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?" msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingebunden ist..." @@ -2632,7 +2589,8 @@ msgstr "" " cdrom://\n" "\n" "Verwende: urpmi.addmedia [Optionen] --distrib --mirrorlist \n" -"Verwende: urpmi.addmedia [Optionen] --mirrorlist \n" +"Verwende: urpmi.addmedia [Optionen] --mirrorlist \n" "\n" "Beispiele:\n" "\n" @@ -2642,29 +2600,22 @@ msgstr "" "\n" "und [Optionen] aus\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - Benutze prozilla um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, fuzzy, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - Benutze aria2 um entfernte Dateien zu laden.\n" @@ -2674,13 +2625,14 @@ msgstr " --aria2 - Benutze aria2 um entfernte Dateien zu laden.\n" msgid "" " --update - create an update medium, \n" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr " --update - erstelle ein Update Medium, \n" +msgstr " --update\t - erstelle ein Update Medium, \n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 @@ -2691,12 +2643,14 @@ msgstr " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu nutzen.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr " --probe-rpms - verwende RPM Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - verwende RPM Dateien (anstelle von synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr " --no-probe - versuche keine Synthese-Datei oder HD-Liste zu finden.\n" +msgstr "" +" --no-probe - versuche keine Synthese-Datei oder HD-Liste zu finden.\n" #: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format @@ -2710,7 +2664,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - mit --distrib, fragt bei jedem Medium nach einer Bestätigung\n" +msgstr "" +" --interactive - mit --distrib, fragt bei jedem Medium nach einer " +"Bestätigung\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2723,7 +2679,8 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die Vorgabe ist\n" +" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die " +"Vorgabe ist\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:79 @@ -2733,8 +2690,7 @@ msgstr "" " --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" " nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" @@ -2742,23 +2698,22 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" +msgstr "" +" --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu aktualisieren.\n" +msgstr "" +" --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen ohne sie zu " +"aktualisieren.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" @@ -2776,7 +2731,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "Fehler in der (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut sein)" +msgstr "" +"Fehler in der (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut sein)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2796,7 +2752,8 @@ msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen" #: ../urpmi.addmedia:136 #, fuzzy, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "nicht erforderlich, anzugeben mit --distrib" +msgstr "" +"nicht erforderlich, anzugeben mit --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2827,7 +2784,8 @@ msgstr "Es ist nicht möglich das Medium hinzuzufügen" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2850,18 +2808,23 @@ msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" +msgstr "" +" --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe - listet die Transaktionen seit dem letzten Wiederherstellungspunkt auf.\n" +msgstr "" +" --list-safe - listet die Transaktionen seit dem letzten " +"Wiederherstellungspunkt auf.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2912,17 +2875,23 @@ msgstr "Falsches Kommandozeilen Argument [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Es ist nicht möglich festzulegen --checkpoint und --rollback zur selben Zeit zu verwenden\n" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich festzulegen --checkpoint und --rollback zur selben Zeit " +"zu verwenden\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Es ist nicht möglich festzulegen --checkpoint und --list zur selben Zeit zu verwenden\n" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich festzulegen --checkpoint und --list zur selben Zeit zu " +"verwenden\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Es ist nicht möglich festzulegen --rollback und --list zur selben Zeit zu verwenden\n" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich festzulegen --rollback und --list zur selben Zeit zu " +"verwenden\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format @@ -2939,8 +2908,7 @@ msgstr "Keine Transaktion seit %s gefunden\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Superuser Rechte sind dafür nötig" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Schreiben des RPM macro file [%s]...\n" @@ -3022,17 +2990,21 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" +msgstr "" +" --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n" #: ../urpmi.update:49 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - verwenden Sie keine synthesis/hlist, verwenden Sie rpm Dateien direkt\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - verwenden Sie keine synthesis/hlist, verwenden Sie rpm " +"Dateien direkt\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3054,14 +3026,14 @@ msgstr " -f - Erzwinge das Updaten von synthesis/hdlist\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie \"urpmi.addmedia\", \n" "um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3070,17 +3042,17 @@ msgstr "" "Was soll aktualisiert werden?\n" "(eins aus %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoriere Medium %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Aktiviere das Medium %s" @@ -3090,20 +3062,26 @@ msgstr "Aktiviere das Medium %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " +"vertrieben werden.\n" "\n" "Verwendung:\n" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" -msgstr " --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der " +"angeforderten Paketen zu suchen (oder upzudaten).\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -3144,8 +3122,11 @@ msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia Argumentes.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." +"addmedia Argumentes.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3154,7 +3135,8 @@ msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"-s\").\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" ".\n" @@ -3162,7 +3144,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - erlaubt die Abfrage von RPMs für andere Architekturen\n" +msgstr "" +" --ignorearch - erlaubt die Abfrage von RPMs für andere " +"Architekturen\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3234,7 +3218,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle Pakete).\n" +" - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle " +"Pakete).\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3258,7 +3243,8 @@ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" +msgstr "" +" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3282,23 +3268,32 @@ msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"--src\").\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version installiert ist.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " +"installiert ist.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" +msgstr "" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige Schreibweise.\n" +msgstr "" +" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige " +"Schreibweise.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " Namen oder RPM-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden, werden abgefragt.\n" +msgstr "" +" Namen oder RPM-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden, werden " +"abgefragt.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3318,26 +3313,35 @@ msgstr "nutze -l um die Dateien zu aufzulisten" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für das Paket %s zu liefern" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für " +"das Paket %s zu liefern" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die Pakete %s zu liefern" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für " +"die Pakete %s zu liefern" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Kein Changelog gefunden\n" - +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Aktualisiere Medien...\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a30844ac..3e13c56f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 11:16+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -30,32 +30,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,519,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Εγκατάσταση των RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s, η διαδικασία θα ακυρωθεί" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:174 -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Εντάξει" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -63,12 +61,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Πιθανόν δεν θέλατε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας (η εγκατάστασή του θα σας επιτρέψει να κάνετε τροποποιήσεις στον πηγαίου του κώδικα και μετά να το μεταγλωττίσετε).\n" +"Πιθανόν δεν θέλατε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας (η εγκατάστασή " +"του θα σας επιτρέψει να κάνετε τροποποιήσεις στον πηγαίου του κώδικα και " +"μετά να το μεταγλωττίσετε).\n" "\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,13 +76,14 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Πρόκειται να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή σας:\n" +"Πρόκειται να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή " +"σας:\n" "\n" "%s\n" " \n" "Να συνεχίσω;" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -92,46 +92,47 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Πρόκειται να να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή σας:\n" +"Πρόκειται να να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή " +"σας:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Εγκατάσταση" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία για την αποθήκευση του αρχείου" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpm έκδοση %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" @@ -140,100 +141,102 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - μη αλληλεπιδραστική λειτουργία, χρήση των προεπιλεγμένων παραμέτρων.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - μη αλληλεπιδραστική λειτουργία, χρήση των προεπιλεγμένων " +"παραμέτρων.\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του συστήματος.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - αυτόματη επιλογή των πακέτων για την αναβάθμιση του " +"συστήματος.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν υπάρχουν.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν " +"υπάρχουν.\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - έλεγχος της υπογραφής του rpm πριν την εγκατάσταση\n" -" (--no-verify-rpm για απενεργοποίηση, ενεργοποιημένο από προεπιλογή).\n" +" (--no-verify-rpm για απενεργοποίηση, ενεργοποιημένο από " +"προεπιλογή).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" +msgstr "" +" --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " +"κόμμα.\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" +msgstr "" +" -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να " +"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" +msgstr "" +" -P - να μην επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να " +"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση του rpm.\n" +msgstr "" +" --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση " +"του rpm.\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των ζητούμενων πακέτων.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των " +"ζητούμενων πακέτων.\n" #: ../gurpmi.pm:100 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής" @@ -264,43 +267,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Συνέχιση της εγκατάστασης ;" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (προς αναβάθμιση)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (προς εγκατάσταση)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Επιλογή πακέτων" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Ματαίωση" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -311,60 +313,65 @@ msgstr "" "%s\n" "Συνέχεια εγκατάστασης;" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθούν τα ακόλουθα πακέτα:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθούν τα ακόλουθα πακέτα:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)" msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση" -#: ../gurpmi2:265 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 -#: ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ολοκληρώθηκε" -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -375,33 +382,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Θα πρέπει να ενημερώσετε τη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../gurpmi2:337 -#: ../urpm/main_loop.pm:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../gurpmi2:345 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "αφαίρεση του %s" -#: ../gurpmi2:353 -#: ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Επανεκκίνηση urpmi" @@ -423,7 +424,8 @@ msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθει #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" -msgstr " --root - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n" +msgstr "" +" --root - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -440,8 +442,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - εμφανίζει το πλήρες όνομα του πακέτου (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" @@ -471,76 +472,64 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του πακέτου, στο %s" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Ο κατάλογος του περιβάλλοντος %s δεν υπάρχει" -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: ../urpm.pm:330 -#: ../urpm/download.pm:777 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 -#: ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "αδυναμία ανάλυσης του αρχείου spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Ασύμβατη αρχιτεκτονική για τα rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση περιορισμένης λειτουργίας" +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση " +"περιορισμένης λειτουργίας" -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n" @@ -573,48 +562,50 @@ msgstr "δεν υπάρχει έκφραση για να τερματιστεί" #: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την επιλογή \"--literal\"" +msgstr "" +"από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την " +"επιλογή \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 -#: ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-" +"Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "Ο δαίμονας HAL (hald) δεν εκτελείται ή δεν είναι έτοιμος" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "το μέσο \"%s\" δεν είναι διαθέσιμο" @@ -639,9 +630,7 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσε msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάλειψη" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" @@ -654,7 +643,9 @@ msgstr "το %s δεν είναι διαθέσιμο, επιστροφή στη #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης των ρυθμίσεων του proxy (διαμεσολαβητής) (τα δικαιώματα δεν είναι επαρκή για την ανάγνωση του %s)" +msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης των ρυθμίσεων του proxy (διαμεσολαβητής) (τα δικαιώματα " +"δεν είναι επαρκή για την ανάγνωση του %s)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -686,82 +677,87 @@ msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με το σήμα %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "αποτυχία αντιγραφής" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "λείπει το wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "λείπει το curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "το curl απέτυχε: ακύρωση της λήψης\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "λείπει το rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "λείπει το ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "λείπει το prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "λείπει το aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%% από τα %s, εκτίμηση = %s, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%%, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ανάκτηση %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "ανακτήθηκε %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s" @@ -781,58 +777,60 @@ msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[επαναπακετάρισμα]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%d, αναβάθμιση=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%" +"d, αναβάθμιση=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση του κακοδιατυπομένου rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:212 -#: ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "η αφαίρεση του %s απέτυχε: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Αφαίρεση του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "αφαίρεση του πακέτου %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s) από το %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s" @@ -857,8 +855,7 @@ msgstr "Δεν προσδιορίστηκε εξυπηρετητής, λείπε msgid "No base defined" msgstr "Δεν ορίστηκε βάση" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο ldap uri:" @@ -876,24 +873,26 @@ msgstr "εγκατάλειψη" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη (ένα άλλο πρόγραμμα τη χρησιμοποιεί ήδη)" +msgstr "" +"η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη (ένα άλλο πρόγραμμα τη χρησιμοποιεί ήδη)" + +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 -#: ../urpm/main_loop.pm:123 -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Να προσπαθήσω να συνεχίσω, έτσι κι αλλιώς; (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -902,58 +901,57 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση απέτυχε. Εσφαλμένα rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Το παρακάτω πακέτο έχει λανθασμένη υπογραφή" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν λανθασμένες υπογραφές" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "κατανομή %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "εγκατάσταση %s από %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση, χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Προσπάθεια για εξαναγκαστική εγκατάσταση (--force); (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Τα πακέτα είναι ενημερωμένα" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" @@ -966,7 +964,9 @@ msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s σ #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο αγνοείται" +msgstr "" +"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο " +"αγνοείται" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -988,8 +988,7 @@ msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "σφάλμα στην εισαγωγή της αφαιρούμενης συσκευής, το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" @@ -997,7 +996,8 @@ msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" #: ../urpm/media.pm:548 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" +msgstr "" +"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση" #: ../urpm/media.pm:556 #, c-format @@ -1006,8 +1006,12 @@ msgstr "χρήση του συσχετισμένου μέσου για παρά #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1124,15 +1128,12 @@ msgstr "εξέταση του αρχείου σύνθεσης [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1168 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1170 -#: ../urpm/media.pm:1240 -#: ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1142,8 +1143,7 @@ msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "αντιγραφή του αρχείου περιγραφής του \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 -#: ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" @@ -1158,8 +1158,7 @@ msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (το αρχείο εί msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 -#: ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)" @@ -1199,38 +1198,37 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα για το μέσο \" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Εξέταση του αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...εισαγωγή του κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "αδυναμία εισαγωγής του αρχείου δημοσίου κλειδιού του \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ενημερώθηκε το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "γίνεται προσπάθεια ξανά με την εναλλακτική διεύθυνση %s" @@ -1238,109 +1236,116 @@ msgstr "γίνεται προσπάθεια ξανά με την εναλλακ #: ../urpm/mirrors.pm:92 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών διευθύνσεων %s" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών " +"διευθύνσεων %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζώνη ώρας %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:502 -#: ../urpmi:517 -#: ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:553 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ΝνYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Πακέτο" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Κυκλοφορία" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Αρχιτεκ." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(προτεινόμενα)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "μέσο \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "γραμμή εντολών" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "Το παρακάτω πακέτο είναι, πλέον, ορφανό. Για να το αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." -msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα είναι, πλέον, ορφανά. Για να τα αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"Το παρακάτω πακέτο είναι, πλέον, ορφανό. Για να το αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε " +"την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." +msgstr[1] "" +"Τα παρακάτω πακέτα είναι, πλέον, ορφανά. Για να τα αφαιρέσεις, χρησιμοποίησε " +"την εντολή \"urpme --auto-orphans\" ." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1394,16 +1399,19 @@ msgstr "απέτυχε το cp, στον οικοδεσπότη (host) %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "απέτυχε το %s, στον οικοδεσπότη (host) %s (μήπως δεν διαθέτει μια καλή έκδοση του urpmi;) (το αποτέλεσμα εξαγωγής του κώδικα: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"απέτυχε το %s, στον οικοδεσπότη (host) %s (μήπως δεν διαθέτει μια καλή " +"έκδοση του urpmi;) (το αποτέλεσμα εξαγωγής του κώδικα: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"." -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "προσάρτηση του %s" @@ -1413,658 +1421,616 @@ msgstr "προσάρτηση του %s" msgid "unmounting %s" msgstr "αποπροσάρτηση του %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -" urpmf έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" -"\n" -"χρήση: urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-expression )\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" +"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει " +"αλλάξει" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" -" σφάλματος).\n" +"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει " +"αλλάξει: %s vs %s" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - δεν αντικαθιστά τους μπαλαντέρ, εφαρμογή του ορίσματος ως έχει.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσεις \"-a\" για την επιλογή όλων" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" -" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών διαχωρισμένα\n" -" με το κόμμα.\n" +"τα πακέτα %s βρέθηκαν στην βάση δεδομένων του urpmi, αλλά κανένα τους δεν " +"είναι εγκατεστημένο" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - χρησιμοποιεί την καθορισμένη διαδρομή για πρόσβαση στο μέσο\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Το πακέτο %s είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Τα πακέτα %s είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "λόγω έλλειψης του %s" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "επειδή το %s είναι ήδη εγκατεστημένο" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - αγνόησε τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - να γίνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες (προεπιλογή).\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "για να κρατηθεί το %s" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - αντικαθιστά τον διαχωριστή με (από προεπιλογή ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Ακολουθίες εκφράσεων:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται σαν απλή έκφραση (regexp), εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - ΟΧΙ μοναδιαίο.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n" +msgid "system" +msgstr "σύστημα" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - καθορίζει την μορφή εμφάνισης του τύπου printf\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - αναζήτηση στο πεδίο « BuildHost »\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση:\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - αναζήτηση στο πεδίο «BuildTime»\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - αναζήτηση στην περιγραφή των πακέτων\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - διανομή\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - .\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων " +"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - ενημέρωση της βάσης rpm αλλά όχι το σύστημα αρχείων.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - ομάδα\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts απεγκατάστασης.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - άδεια\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n" +" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root " +"επιλογή.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - όνομα πακέτου\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - αναζήτηση στο πεδίο «obsoletes»\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "άγνωστα πακέτα" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι εξαρτήσεις.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "άγνωστο πακέτο" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:" +msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - αναζήτηση στο πεδίο «suggests»\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Δεν υπάρχουν ορφανά προς αφαίρεση" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - περίληψη.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθεί το παρακάτω πακέτο" +msgstr[1] "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθούν τα παρακάτω %d πακέτα" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(ορφανό πακέτο)" +msgstr[1] "(ορφανά πακέτα)" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;" +msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "δοκιμαστική αφαίρεση του %s" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με όνομα.\n" +msgid "Removal failed" +msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Άγνωστος τύπος: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μια επιλογή πολλαπλών τιμών (multi-valued tag)" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Η αφαίρεση είναι δυνατή" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +" urpmf έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση: urpmf [επιλογές] ακολουθία-έκφραση ( urpmf [options] pattern-" +"expression )\n" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\"" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n" +" σφάλματος).\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει αλλάξει" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το " +"κόμμα.\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει αλλάξει: %s vs %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - δεν αντικαθιστά τους μπαλαντέρ, εφαρμογή του ορίσματος ως " +"έχει.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών " +"διαχωρισμένα\n" +" με το κόμμα.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 -#: ../urpme:115 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - χρησιμοποιεί την καθορισμένη διαδρομή για πρόσβαση στο " +"μέσο\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσεις \"-a\" για την επιλογή όλων" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "τα πακέτα %s βρέθηκαν στην βάση δεδομένων του urpmi, αλλά κανένα τους δεν είναι εγκατεστημένο" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Το πακέτο %s είναι ήδη εγκατεστημένο" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Τα πακέτα %s είναι ήδη εγκατεστημένα" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 -#: ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "λόγω έλλειψης του %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - αγνόησε τη διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "επειδή το %s είναι ήδη εγκατεστημένο" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - να γίνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων στις ακολουθίες " +"(προεπιλογή).\n" -#: ../urpm/select.pm:559 -#: ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "λόγω μη ικανοποίησης του %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" +" -F - αντικαθιστά τον διαχωριστή με (από προεπιλογή " +"':').\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Ακολουθίες εκφράσεων:\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "για να κρατηθεί το %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - οποιοδήποτε κείμενο επεξεργάζεται σαν απλή έκφραση " +"(regexp), εκτός αν έχει επιλεγεί το -l .\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - ΟΧΙ μοναδιαίο.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - καθορίζει την μορφή εμφάνισης του τύπου printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "system" -msgstr "σύστημα" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - αναζήτηση στο πεδίο « BuildHost »\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - αναζήτηση στο πεδίο «BuildTime»\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" -"\n" -"χρήση:\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - αναζήτηση στην περιγραφή των πακέτων\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - διανομή\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - .\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - ομάδα\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - ενημέρωση της βάσης rpm αλλά όχι το σύστημα αρχείων.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - άδεια\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts απεγκατάστασης.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - όνομα πακέτου\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n" -" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root επιλογή.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - αναζήτηση στο πεδίο «obsoletes»\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι " +"εξαρτήσεις.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "άγνωστα πακέτα" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "άγνωστο πακέτο" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:" -msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - αναζήτηση στο πεδίο «suggests»\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - περίληψη.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Δεν υπάρχουν ορφανά προς αφαίρεση" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθεί το παρακάτω πακέτο" -msgstr[1] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα αφαιρεθούν τα παρακάτω %d πακέτα" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(ορφανό πακέτο)" -msgstr[1] "(ορφανά πακέτα)" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;" -msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με " +"όνομα.\n" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:554 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "μη τερματισμένη έκφραση (%s)" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "δοκιμαστική αφαίρεση του %s" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Άγνωστος τύπος: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μια επιλογή πολλαπλών τιμών " +"(multi-valued tag)" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Η αφαίρεση είναι δυνατή" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "μη τερματισμένη έκφραση (%s)" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\"" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2086,24 +2052,27 @@ msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης το msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - απομάκρυνση των ορφανών, χωρίς επιβαιβέωση\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --no-suggests - να μην επιλεγούν αυτόματα τα \"προτεινόμενα\" πακέτα.\n" +msgstr "" +" --no-suggests - να μην επιλεγούν αυτόματα τα \"προτεινόμενα\" πακέτα.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε την εγκατάσταση.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε " +"την εγκατάσταση.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2119,14 +2088,16 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - διαχωρισμός σε μικρότερες συναλλαγές, αν περισσότερα από τα καθορισμένα\n" +" --split-level - διαχωρισμός σε μικρότερες συναλλαγές, αν περισσότερα από " +"τα καθορισμένα\n" " πακέτα πρόκειται να ενημερωθούν ή να αναβαθμιστούν.\n" " Η προεπιλογή είναι %d.\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - μικρότερο μήκος συναλλαγής, η προεπιλογή είναι %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - μικρότερο μήκος συναλλαγής, η προεπιλογή είναι %d.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2141,12 +2112,15 @@ msgstr " --buildrequires - εγκατάσταση των buildrequires των #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" +msgstr "" +" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε άλλο.\n" +msgstr "" +" --clean - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε " +"άλλο.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2155,8 +2129,11 @@ msgstr " --noclean - κρατά τα rpm στην προσωρινή μν #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - εξαναγκασμός εγκατάστασης πακέτων που είναι ήδη εγκατεστημένα.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - εξαναγκασμός εγκατάστασης πακέτων που είναι ήδη " +"εγκατεστημένα.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2164,7 +2141,8 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για να εγκατεστημένα πακέτα χωρίς\n" +" --allow-nodeps - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για να εγκατεστημένα " +"πακέτα χωρίς\n" " να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n" #: ../urpmi:106 @@ -2187,12 +2165,11 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - ρύθμισε το urpmi απευθείας από ένα δένδρο διανομής, χρήσιμο\n" +" --use-distrib - ρύθμισε το urpmi απευθείας από ένα δένδρο διανομής, " +"χρήσιμο\n" " για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - δημιουργία και χρήση ενός τοπικού μετασυνδέσμου.\n" @@ -2224,16 +2201,15 @@ msgstr " --wget-options - πρόσθετες επιλογές για να πε #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο aria2\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" @@ -2245,31 +2221,29 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - ανάκτηση της λήψης ελλιπών αρχείων\n" -" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι απενεργοποιημένο).\n" +" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι " +"απενεργοποιημένο).\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" " --proxy - χρήση καθορισμένου HTTP proxy, ο αριθμός της θύρας\n" -" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι ).\n" +" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι " +").\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" -" --proxy-user - καθορίζει τον χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί για\n" -" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι ).\n" +" --proxy-user - καθορίζει τον χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που θα " +"χρησιμοποιηθεί για\n" +" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι ).\n" #: ../urpmi:130 #, c-format @@ -2293,12 +2267,16 @@ msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίω #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν την εγκατάσταση.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν " +"την εγκατάσταση.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες αρχιτεκτονικές.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες " +"αρχιτεκτονικές.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2326,7 +2304,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - όταν βρίσκονται πολλά πακέτα, να προτείνονται περισσότερες επιλογές \n" +" --more-choices - όταν βρίσκονται πολλά πακέτα, να προτείνονται " +"περισσότερες επιλογές \n" " από αυτές της προεπιλογής.\n" #: ../urpmi:147 @@ -2337,13 +2316,15 @@ msgstr " --nolock - μα μην κλειδωθεί η βάση rpm.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n" -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή εντολών.\n" +msgstr "" +" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή " +"εντολών.\n" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2358,12 +2339,15 @@ msgstr " --debug - περισσότερο αναλυτική λειτο #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n" +msgstr "" +" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα " +"εγκατασταθούν.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n" #: ../urpmi:190 #, c-format @@ -2371,13 +2355,16 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Για την δημιουργία αναφοράς bug, καθορίστε τους ορισμούς της γραμμής εντολών\n" +"Σφάλμα: Για την δημιουργία αναφοράς bug, καθορίστε τους ορισμούς της γραμμής " +"εντολών\n" "με το --bug.\n" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --install-src" +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --" +"install-src" #: ../urpmi:221 #, c-format @@ -2391,13 +2378,20 @@ msgstr "αντιστοίχηση στο --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --" +"buildrequires" #: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό " +"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το" #: ../urpmi:254 #, c-format @@ -2413,46 +2407,45 @@ msgstr "" "Σφάλμα: το %s φαίνεται να είναι προσαρτημένο μόνο για ανάγνωση.\n" "Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Ενημέρωση των μέσων...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (προς αναβάθμιση)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (προς εγκατάσταση)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω πακέτα:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω " +"πακέτα:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2463,19 +2456,19 @@ msgstr "" "που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Τα ακόλουθα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν, γιατί εξαρτώνται από πακέτα\n" +"Τα ακόλουθα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν, γιατί εξαρτώνται από " +"πακέτα\n" "που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2484,15 +2477,12 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω την εγκατάσταση;" -#: ../urpmi:504 -#: ../urpmi:519 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2501,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Ένα από τα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2510,12 +2500,12 @@ msgstr "" "Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2526,70 +2516,73 @@ msgstr "" "πρέπει να αφαιρεθεί, για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να " +"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Πρέπει πρώτα να χρησιμοποιήσετε την urpmi --buildrequires για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" +"Πρέπει πρώτα να χρησιμοποιήσετε την urpmi --buildrequires για να " +"εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Θα αφαιρεθεί το παρακάτω ορφανό πακέτο." msgstr[1] "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω ορφανά πακέτα." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;" msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..." @@ -2627,7 +2620,8 @@ msgstr "" " cdrom://<διαδρομή>\n" "\n" "χρήση: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist \n" -"χρήση: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <όνομα> <σχετική διαδρομή>\n" +"χρήση: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <όνομα> <σχετική " +"διαδρομή>\n" "\n" "παραδείγματα:\n" "\n" @@ -2637,32 +2631,31 @@ msgstr "" "\n" "και οι [επιλογές] είναι από\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων " +"αρχείων.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 - χρήση του aria2, για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgstr "" +" --aria2 - χρήση του aria2, για την ανάκτηση απομακρυσμένων " +"αρχείων.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2671,16 +2664,19 @@ msgid "" " or discard non-update media (when used with --distrib)\n" msgstr "" " --update - δημιουργία μέσου «ενημερώσεων» , \n" -" ή εξαναγκασμός χρήσης των μέσων «ενημερώσεων» (αν γίνει χρήση με --distrib)\n" +" ή εξαναγκασμός χρήσης των μέσων «ενημερώσεων» (αν γίνει " +"χρήση με --distrib)\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - λήψη των αρχείων xml info με την καθορισμένη πολιτική\n" -" απο τις εξής: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" απο τις εξής: never, on-demand, update-only, always. cf " +"urpmi.cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2709,7 +2705,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - με --distrib, ρωτά επιβεβαίωση για κάθε μέσο (media)\n" +msgstr "" +" --interactive - με --distrib, ρωτά επιβεβαίωση για κάθε μέσο (media)\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2722,16 +2719,18 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - χρήση του καθορισμένου url για την λίστα των mirrors, η προεπιλογή είναι\n" +" --from - χρήση του καθορισμένου url για την λίστα των mirrors, η " +"προεπιλογή είναι\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - δημιουργία εικονικών μέσων (media) τα οποία είναι πάντα ενημερωμένα.\n" +msgstr "" +" --virtual - δημιουργία εικονικών μέσων (media) τα οποία είναι πάντα " +"ενημερωμένα.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - απενεργοποίηση του MD5SUM ελέγχου του αρχείου .\n" @@ -2739,23 +2738,23 @@ msgstr " --no-md5sum - απενεργοποίηση του MD5SUM ελέγχ #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - να μην γίνει εισαγωγή δημόσιου κλειδιού των νέων μέσων (media)\n" +msgstr "" +" --nopubkey - να μην γίνει εισαγωγή δημόσιου κλειδιού των νέων μέσων " +"(media)\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - προσθήκη του μέσου (media) στην διαμόρφωση, αλλά χωρίς ενημέρωση.\n" +msgstr "" +" --raw - προσθήκη του μέσου (media) στην διαμόρφωση, αλλά χωρίς " +"ενημέρωση.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n" @@ -2773,7 +2772,9 @@ msgstr "δεν απαιτείται όρισμα για --distrib --mirrorlist < #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "εσφαλμένο (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να είναι απόλυτη)" +msgstr "" +"εσφαλμένο (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να " +"είναι απόλυτη)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2793,7 +2794,8 @@ msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυ #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib" +msgstr "" +"δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2824,13 +2826,15 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Έκδοση urpmi.recover %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" @@ -2843,18 +2847,24 @@ msgstr " --checkpoint - ορίστε τώρα το σημείο αναφορ #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr "" -" --noclean - να μην γίνει καθαρισμός του φακέλου αναδημιουργίας πακέτων\n" +" --noclean - να μην γίνει καθαρισμός του φακέλου αναδημιουργίας " +"πακέτων\n" "κατά την αρχικοποίηση του σημείου αναφοράς\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - λίστα συναλλαγών που έγιναν από μια καθορισμένη ημερομηνία/διάρκεια και μετά\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - λίστα συναλλαγών που έγιναν από μια καθορισμένη " +"ημερομηνία/διάρκεια και μετά\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - εμφανίζει την λίστα με όλες τις συναλλαγές της βάσης RPM.\n" +msgstr "" +" --list-all - εμφανίζει την λίστα με όλες τις συναλλαγές της βάσης " +"RPM.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2869,7 +2879,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" -" --rollback - επαναφορά στην κατάσταση που αντιστοιχεί στην καθορισμένη ημερομηνία,\n" +" --rollback - επαναφορά στην κατάσταση που αντιστοιχεί στην καθορισμένη " +"ημερομηνία,\n" " ή υποχώρηση σύμφωνα με τον καθορισμένο αριθμό συναλλαγών\n" #: ../urpmi.recover:42 @@ -2912,12 +2923,14 @@ msgstr "Λανθασμένα ορίσματα της γραμμής εντολώ #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --rollback \n" +msgstr "" +"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --rollback \n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --list \n" +msgstr "" +"Δεν μπορείς να προσδιορίσεις συγχρόνως το --checkpoint και το --list \n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format @@ -2939,8 +2952,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε συναλλαγή από %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να το πράξετε αυτό" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Εγγραφή αρχείου rpm μακροεντολών [%s]...\n" @@ -2987,7 +2999,9 @@ msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφα #: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε το urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα μέσο)\n" +msgstr "" +"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε το urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα " +"μέσο)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -3020,12 +3034,15 @@ msgstr " --force-key - εξαναγκασμός ενημέρωσης του #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - να μην ενημερωθεί, να σημειωθεί το μέσο ως αγνοημένο.\n" +msgstr "" +" --ignore - να μην ενημερωθεί, να σημειωθεί το μέσο ως αγνοημένο.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - να μην γίνει ενημέρωση, το μέσο θα σημειωθεί ως ενεργοποιημένο.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - να μην γίνει ενημέρωση, το μέσο θα σημειωθεί ως " +"ενεργοποιημένο.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -3045,19 +3062,23 @@ msgstr " -f - εξαναγκάζει την ενημέρωση τω #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - εξαναγκάζει πραγματικά την ενημέρωση των αρχείων synthesis\n" +msgstr "" +" -ff - εξαναγκάζει πραγματικά την ενημέρωση των αρχείων " +"synthesis\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αναβαθμίζει τα μέσα" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα μέσο)\n" +msgstr "" +"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για να προσθέσετε ένα " +"μέσο)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3066,17 +3087,17 @@ msgstr "" "η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n" "(ένα εκ των %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "παράβλεψη του μέσου %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ενεργοποίηση του μέσου %s" @@ -3086,19 +3107,23 @@ msgstr "ενεργοποίηση του μέσου %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Έκδοση urpmq %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της " +"GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, στην αναζήτηση των\n" " ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n" @@ -3126,7 +3151,8 @@ msgstr " --list-media - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n" +msgstr "" +" --list-url - εμφανίζει τα διαθέσιμα μέσα ενημέρωσης και τα URL τους.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3142,7 +3168,8 @@ msgstr " --list-aliases - λίστα των διαθέσιμων παράλλη #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - εμφανίζει την διαμόρφωση με τη μορφή ενός ορίσματος\n" " urpmi.addmedia.\n" @@ -3156,8 +3183,10 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - δίνει όλα τα πηγαία πακέτα πριν τη λήψη (μόνο root).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - δίνει όλα τα πηγαία πακέτα πριν τη λήψη (μόνο root).\n" #: ../urpmq:67 #, c-format @@ -3285,13 +3314,18 @@ msgstr " -r - αναλυτική εμφάνιση της έκδοσ #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --src).\n" +msgstr "" +" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" +"src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη\n" +" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι " +"ήδη\n" " εγκατεστημένη.\n" #: ../urpmq:107 @@ -3303,14 +3337,16 @@ msgstr " -y - επιβάλει την ασαφής αναζήτησ #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" -" -Y - όπως το -y, αλλά δεν λαμβάνει υπόψη τον τύπο των χαρακτήρων\n" +" -Y - όπως το -y, αλλά δεν λαμβάνει υπόψη τον τύπο των " +"χαρακτήρων\n" " (κεφαλαία/πεζά).\n" # ??? #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n" +msgstr "" +" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στη γραμμή εντολών συγκεντρώθηκαν.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3330,66 +3366,94 @@ msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστ #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα αποτελέσματα για το πακέτο %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα " +"αποτελέσματα για το πακέτο %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα αποτελέσματα για τα πακέτα %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", μονάχα περιορισμένα " +"αποτελέσματα για τα πακέτα %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη αποτελεσμάτων για το πακέτο %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη " +"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή " +"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Ενημέρωση των μέσων...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "εξέταση αρχείου %s" + #~ msgid "invalid MD5SUM file" #~ msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM" + #~ msgid "found probed synthesis as %s" #~ msgstr "το αρχείο synthesis εντοπίστηκε σαν %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "κακοδιατυπωμένο URL: [%s]" + #~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" #~ msgstr "" #~ "δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --install-src για να εγκαταστήσετε " #~ "απομακρυσμένα .src.rpm αρχεία" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Σφάλμα" + #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "αποτυχία %d διεργασίας εγκατάστασης" #~ msgstr[1] "αποτυχία %d διεργασιών εγκατάστασης" + #~ msgid "Package %s can not be installed" #~ msgstr "Το πακέτο %s δεν μπορεί να εγκατασταθεί" + #~ msgid "Packages %s can not be installed" #~ msgstr "Τα πακέτα %s δεν μπορούν να εγκατασταθούν" + #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" #, fuzzy #~ msgid "%s database locked" #~ msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "Το μέσο \"%s\" είναι ένα αρχείο ISO, θα προσαρτηθεί on-the-fly" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία ανάκτησης της διαδρομής (pathname) για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" @@ -3397,6 +3461,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3405,6 +3470,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "αδυναμία πρόσβασης μέσου \"%s\",\n" #~ "αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν έχετε προσαρτήσει μόνοι σας τον κατάλογο " #~ "όταν δημιουργήθηκε το μέσο." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "" #~ "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι " @@ -3413,14 +3479,17 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\"" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis) [%s]" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" @@ -3431,6 +3500,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" @@ -3445,10 +3515,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\"" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη " #~ "hdlist, το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, " @@ -3460,29 +3532,39 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί " #~ "hdlists, το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο " #~ "hdlist μπορεί να είναι λανθασμένο." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\"" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" @@ -3497,15 +3579,18 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ " -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" #~ " synthesis hdlist.\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί " #~ "hdlists, το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "" #~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr "" #~ " --src, -s - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα \n" @@ -3515,14 +3600,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ msgstr "" #~ " -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" #~ " synthesis hdlist.\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" + #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" + #~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" #~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" @@ -3530,14 +3620,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο αρχείο λίστας:\n" #~ " η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια " #~ "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου" + #~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" #~ msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm" + #~ msgid "unrequested" #~ msgstr "δεν ζητήθηκαν" + #~ msgid " (%d MB)" #~ msgstr " (%d MB)" + #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)" + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "%s\n" @@ -3553,15 +3648,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #, fuzzy #~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" #~ msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + #~ msgid "No filelist found\n" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" #~ msgstr "" #~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%" #~ "d MB)" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -3570,62 +3669,83 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n" #~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να " #~ "εγκατασταθούν:\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "Installing packages on nodes..." #~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων στους κόμβους..." + #~ msgid "Distributing files to %s..." #~ msgstr "Κατανομή αρχείων στο %s..." + #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης σε %s..." + #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "Προετοιμάζω εγκατάσταση σε %s...." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "άγνωστες επιλογές '%s'\n" + #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, το μέσο αγνοείται" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "" #~ "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει έγκυρη πηγή hdlist ή σύνθεσης, το " #~ "μέσο αγνοείται" + #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..." + #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) " + #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\"" + #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" + #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη" + #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "" #~ "αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη" + #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction" + #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr "" #~ " --norebuild - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν " #~ "είναι εγγράψιμη.\n" + #~ msgid "copying hdlists file..." #~ msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." + #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists" + #~ msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" #~ msgstr "" #~ " -g [group] - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n" + #~ msgid " defaults is %s.\n" #~ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n" - diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b004525a..35d9f563 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalado" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Jes" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Kion vi volas fari?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi daŭrigu?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "" "\n" "Eble vi preferas konservi ĝin kiel dosiero. Kion vi decidas?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalu" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Konservu" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligu" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Neniu pakaĵo indikita" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Devas esti sistemestro" @@ -246,42 +246,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ĉ_esigu" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -292,14 +292,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -308,44 +308,51 @@ msgstr "" "esti instalataj:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas." -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Finata" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +363,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartas urpmi" @@ -451,58 +457,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -542,22 +542,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -649,82 +649,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s farita, ETA = %s, rapido = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% farita, rapido = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "foriganta %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nekonata protokolo difinita por %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" @@ -744,59 +749,59 @@ msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s" @@ -841,75 +846,80 @@ msgstr "Averto" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalado malsukcesis:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)" @@ -1154,32 +1164,32 @@ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "aldonita datenportilo %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ricevo de [%s] malsukcesis" @@ -1194,94 +1204,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakaĵo" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Eldono" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1364,297 +1379,6 @@ msgstr "muntas %s" msgid "unmounting %s" msgstr "malmuntas %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n" -"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"uzado:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per " -"komo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - babilema modo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unuloka NE.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " defaŭlte al %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Agordo de Konzolo" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - babilema modo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Nenia xml-informo havebla por portilo \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1671,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" @@ -1681,47 +1405,47 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "por konservi %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1730,7 +1454,7 @@ msgstr "" "La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1739,12 +1463,12 @@ msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "por instali %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "pro konflikto kun %s" @@ -1838,6 +1562,13 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1865,39 +1596,39 @@ msgstr " --verbose - babilema modo.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "nekonataj pakaĵoj" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "nekonata pakaĵo" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" msgstr[1] "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nenio forigenda" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nenio forigenda" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1905,45 +1636,323 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "nekonata pakaĵo" msgstr[1] "nekonata pakaĵo" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?" msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Forigado malsukcesis" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Forigado malsukcesis" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"mdkupdate versio %s\n" +"Kopirajto © 2002-2004 Mandriva.\n" +"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uzado:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per " +"komo.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - babilema modo.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unuloka NE.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " defaŭlte al %s.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Agordo de Konzolo" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - babilema modo.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Nenia xml-informo havebla por portilo \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2288,48 +2297,43 @@ msgstr "" "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n" "Uzu --allow-force por provi skribadon." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ĝisdatigi)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (instali)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (instali)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2353,19 +2357,19 @@ msgstr "" "kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2383,12 +2387,12 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2410,12 +2414,12 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2425,46 +2429,46 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota" msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s da kroma diskospaco estos uzata." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s da diskospaco estos liberigitaj." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s da pakaĵoj estos ricevitaj." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." @@ -2900,12 +2904,12 @@ msgstr " -f - trudu ĝisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Nur superuzulo rajtas ĝisdatigi pakaĵojn" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2914,17 +2918,17 @@ msgstr "" "la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n" "(unu el %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ebligante datenportilon \"%s\"" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5ed2c6d1..656b9aa6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 14:11+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez \n" "Language-Team: Español \n" @@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: no se puede encontrar el archivo %s, se cancelará la operación" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué desea hacer?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -96,22 +96,22 @@ msgstr "" "\n" "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Ningún paquete especificado" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" @@ -255,42 +255,42 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a pesar de todo?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Elección de paquetes" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -301,57 +301,64 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Continuar a pesar de todo?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...falló la recuperación: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -362,28 +369,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Falló la instalación:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -457,58 +463,52 @@ msgstr "El directorio de entorno %s no existe" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...falló la recuperación: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido" @@ -550,22 +550,22 @@ msgstr "" "de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Debería usar la opción «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "el directorio chroot no existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "No se puede usar %s sin %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "No se puede usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" @@ -660,82 +660,87 @@ msgstr "%s falló: salió con la señal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falló: salió con %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "falló la copia" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "falta wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falló: descarga cancelada\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "falta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "No se pudo ejecutar prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "falta aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidad = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "descargando %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "descargados %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" @@ -755,12 +760,12 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempaquetado]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -768,47 +773,47 @@ msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "quitando rpm no válido (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "falló la eliminación de %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Quitando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "quitando rpms instalados (%s) desde %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Más información sobre el paquete %s" @@ -854,18 +859,23 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" "la base de datos %s está bloqueada (está siendo usada por otro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "¿Intenta continuar de todas formas? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -874,57 +884,57 @@ msgstr "" "Falló la instalación, rpms no válidos:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "quitando rpms instalandos (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s desde %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Los paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computando md5sum del synthesis fuente descargado" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)" @@ -1171,32 +1181,32 @@ msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "soporte «%s» actualizado" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "falló la descarga de [%s]" @@ -1211,94 +1221,99 @@ msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "No se pudo encontrar una ráplica en la lista de réplicas %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Revisión" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arq." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(sugerido)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "soporte «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "línea de comandos" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1306,7 +1321,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "El paquete siguiente ahora quedó huérfano, utilice \"urpmi --auto-orphans\" para quitarlo." +msgstr[0] "" +"El paquete siguiente ahora quedó huérfano, utilice \"urpmi --auto-orphans\" " +"para quitarlo." msgstr[1] "" "Los paquetes siguientes ahora quedaron huérfanos, utilice \"urpmi --auto-" "orphans\" para quitarlos." @@ -1385,316 +1402,6 @@ msgstr "montando %s" msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urmpf versión %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [opciones] patrón-expresión\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " -"bugs).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - no coincidir con patrones, usar argumento de manera " -"literal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de " -"datos de urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " -"coma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - usar la ruta dada para acceder a los soportes\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " -"urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo informativo.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los " -"patrones.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" -" -F - cambiar el separador de campos (':' es el predet.)\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expresiones de patrón:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" texto - cualquier texto se toma como regexp, a menos que se use -" -"l.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operador binario Y.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operador O binario.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NO unario.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Lista de etiquetas:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - especificar un formato de salida estilo printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " ejemplo: '%%nombre:%%archivos'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arquitectura\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - máquina en la que se compiló.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - hora de compilación\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - archivos de configuración\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - imprime conflictos\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "" -" --description - descripción del paquete\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribución\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" -" --epoch - época\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "" -" --filename - nombre de archivo del paquete\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista de archivos contenidos en el paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupo\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licencia\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nombre del paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - todo lo obsoleto\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - quien lo empaquetó\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - lo que proporciona\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - lo que necesita\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - tamaño instalado\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nombre del rpm fuente\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - lo que sugiere\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - resumen\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - fabricante\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - el soporte en el que se encontró el paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorrecto: debe usar sólo una etiqueta multi-valor" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "no hay hdlist para el soporte «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "no hay synthesis para el soporte «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "no hay xml-info para el soporte «%s»" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1712,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" @@ -1722,49 +1429,49 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Debería usar \"-a\" para utilizarlos a todos" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "se encontraron los paquetes %s en la base de datos de urpmi, pero ninguno " "está instalado" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "El paquete %s ya está instalado" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Los paquetes %s ya están instalados" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "debido a que ya está instalado %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1773,7 +1480,7 @@ msgstr "" "Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1782,12 +1489,12 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" @@ -1883,6 +1590,14 @@ msgstr " --repackage - Volver a empaquetar los archivos antes de borrar\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de " +"datos de urpmi.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1916,39 +1631,39 @@ msgstr "" " -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " "expresión.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "paquetes desconocidos " -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquete desconocido " -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Quitar el paquete siguiente dañará su sistema:" msgstr[1] "Quitar los paquetes siguientes dañará su sistema:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada que quitar" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "No hay huérfanos para quitar" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1957,45 +1672,341 @@ msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente" msgstr[1] "" "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(paquete huérfano)" msgstr[1] "(paquetes huérfanos)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?" msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "probando la remoción de %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Falló la desinstalación" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Se puede quitar" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urmpf versión %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [opciones] patrón-expresión\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar " +"bugs).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - no coincidir con patrones, usar argumento de manera " +"literal.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " +"coma.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - usar la ruta dada para acceder a los soportes\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " +"urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modo informativo.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los " +"patrones.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" +" -F - cambiar el separador de campos (':' es el predet.)\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expresiones de patrón:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" texto - cualquier texto se toma como regexp, a menos que se use -" +"l.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operador binario Y.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operador O binario.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NO unario.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" +" ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Lista de etiquetas:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - especificar un formato de salida estilo printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " ejemplo: '%%nombre:%%archivos'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arquitectura\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - máquina en la que se compiló.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - hora de compilación\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - archivos de configuración\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - imprime conflictos\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "" +" --description - descripción del paquete\n" +"\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribución\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" +" --epoch - época\n" +"\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr "" +" --filename - nombre de archivo del paquete\n" +"\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista de archivos contenidos en el paquete\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupo\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licencia\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nombre del paquete\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - todo lo obsoleto\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - quien lo empaquetó\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - lo que proporciona\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - lo que necesita\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - tamaño instalado\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nombre del rpm fuente\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - lo que sugiere\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - resumen\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - fabricante\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - el soporte en el que se encontró el paquete\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "expresión no terminada (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Formato incorrecto: debe usar sólo una etiqueta multi-valor" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "no hay hdlist para el soporte «%s»" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "no hay synthesis para el soporte «%s»" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "no hay xml-info para el soporte «%s»" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2357,36 +2368,31 @@ msgstr "" "Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n" "Use --allow-force para forzar la operación" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Actualizando soportes...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2395,12 +2401,12 @@ msgstr "" "Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes " "siguientes:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2411,7 +2417,7 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2422,7 +2428,7 @@ msgstr "" "más antiguos que los ya instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2431,12 +2437,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguir adelante con la instalación?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2445,7 +2451,7 @@ msgstr "" "No se puede instalar el paquete pedido:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2454,12 +2460,12 @@ msgstr "" "No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2470,7 +2476,7 @@ msgstr "" "siguiente para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2481,12 +2487,12 @@ msgstr "" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la desinstalación)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2497,46 +2503,46 @@ msgstr "" "dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Se quitará el paquete huérfano siguiente." msgstr[1] "Se quitarán los paquetes huérfanos siguientes." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la instalación)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "se liberará %s de espacio de disco." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "se descargarán %s de paquetes." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?" msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte sté montado..." @@ -2999,12 +3005,12 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a actualizar soportes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3013,17 +3019,17 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ignorando soporte %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "activando el soporte %s" @@ -3315,6 +3321,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "No se encontró changelog\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Actualizando soportes...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "examinando archivo %s" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9538020b..202a7d7c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:48+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-i paigaldamine" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Olgu" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "Mida nüüd ette võtta?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Paigalda" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Pakette pole valitud" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palun oodake..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vajalikud on administraatori õigused" @@ -242,42 +242,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (uuendus)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (paigaldus)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketivalik" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -288,56 +288,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakett, %d MB)" msgstr[1] "(%d paketti, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...tõmbamine nurjus: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine nurjus:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -444,58 +450,52 @@ msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine nurjus" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...tõmbamine nurjus: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] nurjus" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine nurjus [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faili registreerimine nurjus" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" @@ -536,22 +536,22 @@ msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" @@ -645,82 +645,87 @@ msgstr "%s nurjus: lõpetas signaaliga %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s nurjus: lõpetas %d-ga" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopeerimine nurjus" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl nurjus: allalaadimine katkestati\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puudub\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s tõmbamine" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "tõmmati %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" @@ -740,59 +745,59 @@ msgstr "paketti %s ei leitud." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[taaspakendamine]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tehingu loomine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s nurjus" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "vigase RPM-faili (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eemaldamine nurjus: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta" @@ -837,18 +842,23 @@ msgstr "loobutakse" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s andmebaas on lukus (seda kasutab teine programm)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine nurjus" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Kas proovida siiski jätkata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -857,57 +867,57 @@ msgstr "" "Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)" @@ -1152,32 +1162,32 @@ msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud metaandmeid" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] tõmbamine nurjus" @@ -1192,94 +1202,99 @@ msgstr "püütakse uuesti peegliga %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peeglite nimekirjas %s ei leitud peeglit" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/E) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakett" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versioon" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Väljalase" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arhit." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(pakkumine)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "käsurida" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1368,307 +1383,6 @@ msgstr "%s haakimine" msgid "unmounting %s" msgstr "%s lahutamine" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " -"Litsentsi tingimustele.\n" -"\n" -"kasutamine: urpmf [võtmed] pattern-expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" -" vearaportideks).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " -"koma).\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - mustrina tõlgendamise asemel kasutatakse argumenti " -"täpselt esitatud kujul.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-ide " -"paigaldamisel.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks " -"koma).\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --use-distrib - andmekandja kasutamiseks kasutatakse määratud asukohta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - selgitav režiim.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - tõstu arvestamine mustrites (vaikimisi).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - väljade eraldaja muutmine (vaikimisi ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mustriavaldised:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - suvalist teksti parsitakse regulaaravaldisena, kui ei " -"kasutata võtit -l.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unaaroperaator NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parem- ja vasakpoolne sulg.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Siltide nimekiri:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - printf laadis vormindatud väljund\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " näide: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arhitektuur\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - valmistajamasin\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - valmistamisaeg\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - konfiguratsioonifailid\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - konfliktide sildid\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - paketi kirjeldus\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distributsioon\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epohh\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - paketi failinimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - paketi failide nimekiri\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupp\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - litsents\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - paketi nimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - iganenute sildid\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - paketi valmistaja\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - pakutavate sildid\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - nõutavate sildid\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - paigalduse suurus\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - pakkumiste sildid\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - kokkuvõte\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - tootja\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja " -"arhitektuuri.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1688,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" @@ -1698,47 +1412,47 @@ msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Kõigi nende kasutamiseks tuleks anda \"-a\"" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Urpmi andmebaasis leiti paketid %s, aga need ei ole paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "juba paigaldatud %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1747,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1756,12 +1470,12 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" @@ -1857,6 +1571,14 @@ msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-ide " +"paigaldamisel.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1888,39 +1610,39 @@ msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "tundmatud paketid" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "tundmatu pakett" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Järgmise paketi eemaldamine halvab Teie süsteemi:" msgstr[1] "Järgmiste pakettide eemaldamine halvab Teie süsteemi:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Pole midagi eemaldada" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Pole ühtegi orbu eemaldada" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1928,45 +1650,332 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(orvust pakett)" msgstr[1] "(orvust paketid)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/E) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "%s eemaldamise test" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Eemaldamine nurjus" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Eemaldamine on võimalik" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versioon %s\n" +"Autoriõigus (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"kasutamine: urpmf [võtmed] pattern-expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" +" vearaportideks).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " +"koma).\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - mustrina tõlgendamise asemel kasutatakse argumenti " +"täpselt esitatud kujul.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks " +"koma).\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - andmekandja kasutamiseks kasutatakse määratud asukohta.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - selgitav režiim.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - tõstu arvestamine mustrites (vaikimisi).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - väljade eraldaja muutmine (vaikimisi ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mustriavaldised:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - suvalist teksti parsitakse regulaaravaldisena, kui ei " +"kasutata võtit -l.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unaaroperaator NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parem- ja vasakpoolne sulg.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Siltide nimekiri:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - printf laadis vormindatud väljund\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " näide: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arhitektuur\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - valmistajamasin\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - valmistamisaeg\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfiguratsioonifailid\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - konfliktide sildid\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - paketi kirjeldus\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distributsioon\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epohh\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - paketi failinimi\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - paketi failide nimekiri\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupp\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - litsents\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - paketi nimi\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - iganenute sildid\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - paketi valmistaja\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - pakutavate sildid\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - nõutavate sildid\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - paigalduse suurus\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - pakkumiste sildid\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - kokkuvõte\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - tootja\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja " +"arhitektuuri.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "lõpetamata avaldis (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2319,48 +2328,43 @@ msgstr "" "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n" "Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Andmekandja uuendamine...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (uuendus)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (uuendus)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (paigaldus)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (paigaldus)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "" "vanemad kui paigaldatud paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2391,12 +2395,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas siiski paigaldamist jätkata?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2414,12 +2418,12 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "" "järgmine pakett:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2441,12 +2445,12 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2457,46 +2461,46 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine orvust pakett." msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised orvust paketid." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Vabaneb %s kettaruumi." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Tõmmatakse %s andmeid." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?" msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." @@ -2964,12 +2968,12 @@ msgstr " -f - sunnib jõuga uuendama sünteestifaile.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Andmekandjaid võib uuendada ainult administraator" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2978,17 +2982,17 @@ msgstr "" "puudub uuendatava kirje nimi\n" "(võimalikud: %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "andmekandja %s ignoreerimine" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "andmekandja %s arvestamine" @@ -3271,6 +3275,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Andmekandja uuendamine...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "%s faili uurimine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index af4fbcac..9258a6a3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 08:52+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM instalaketa" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ados" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "" "\n" "Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalatu" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" @@ -144,15 +144,18 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " "hautatzen ditu\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -174,7 +177,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" +msgstr "" +" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format @@ -191,11 +195,13 @@ msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" +msgstr "" +" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako " "paketeak bilatzeko.\n" @@ -205,12 +211,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Ez da paketerik zehaztu" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Root izan behar da" @@ -241,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (Eguneratu)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (instalatu)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketa aukera" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Geldiarazi" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,54 +293,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(pakete %d, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Eginda" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -345,28 +360,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalaketak huts egin du:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -440,58 +454,52 @@ msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan" @@ -533,22 +541,22 @@ msgstr "" "era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili " "beharko zenuke" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Argumentu gehiegi\n" @@ -610,7 +618,8 @@ msgstr "%s ez dago eskuragarri, %s erabiliko da" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)" +msgstr "" +"ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -642,82 +651,87 @@ msgstr "%s-k huts egin du: %d seinalearekin irten da" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-k huts egin du: %d-rekin irten da" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiak huts egin du" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-ek huts egin du: deskarga galarazita\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Ezin izan da prozilla exekutatu\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 falta da\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s berreskuratzen" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s eskuratuta" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" @@ -737,59 +751,60 @@ msgstr "ez da %s paketea aurkitu." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[birpaketatzen]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "(%s) rpm okerra %s-tik ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s ezabatzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketea ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2$s-n instalatutako rpm-ak (%1$s) ezabatzen" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" @@ -832,20 +847,26 @@ msgstr "galarazten" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)" +msgstr "" +"%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Hala ere jarraitzen saiatu? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -854,57 +875,57 @@ msgstr "" "Instalaketak huts egin du, rpm okerrak:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s %s-tik instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketeak egunean daude" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" @@ -917,7 +938,8 @@ msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -929,12 +951,14 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" +msgstr "" +"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format @@ -1110,7 +1134,7 @@ msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)" @@ -1150,32 +1174,32 @@ msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren metadaturik aurkitu" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du" @@ -1190,94 +1214,99 @@ msgstr "%s ispiluarekin berriz saiatzen" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Ezin da ispilu bat aurkitu %s ispilu zerrendan" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "eEnN" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "bByYsS" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (b/E) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Askapena" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektura" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(iradokita)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "komando lerroa" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1364,593 +1393,596 @@ msgstr "%s muntatzen" msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf %s bertsioa\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz " -"birbanatu daiteke.\n" -"\n" -"erabilera: urpmf [aukerak] adierazpen-patroia\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n" +"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da " +"aldatu" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" -" errorearen berri ematea).\n" +"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu " +"egin da: %s vs %s" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz " -"testu ilara gisa.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "\"-a\" erabili behar zenuke guztiak erabiltzeko" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" -" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " -"ordenatzen ditu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n" +"%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "%s paketea dagoeneko instalatuta dago" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "%s paketeak dagoeneko instalatuta daude" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modu berritsua.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - aldatu eremu bakantzailea (lehenetsia ':').\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Adierazpen patroiak:\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen " -"denean ezik..\n" +"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - EZ unarioa.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - ezker eta eskuin parentesiak.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Etiketa zerrendak:\n" +msgid "system" +msgstr "sistema" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - printf-antzeko irteera formatua zehazten du\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " adibidez: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Ezin da fitxategia idatzi" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arkitektura\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Ezin da fitxategia ireki" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - eraikuntza ostalaria\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - eraikuntza ordua\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme %s bertsioa\n" +"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" +"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz " +"birbanatu daiteke.\n" +"\n" +"erabilera:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - konfiguraketa fitxategiak\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - \"gatazka\" etiketak\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - umezurtzak ezabatu\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - paketeen deskribapena\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - banaketa\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - garaia.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - paketearen fitxategi izena\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - paketeak biltzen dituen fitxategien izen zerrenda\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - taldea\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --justdb - eguneratu soilik rpm db, ez fitxategi-sistema.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - lizentzia\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - pakete izena\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpme berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" +" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" +"instalatzeko.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - \"zaharkituak\" etiketak\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - paketatzailea\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak " +"kontuan hartuz.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - \"hornitu\" etiketak.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - \"beharrezko\" etiketak\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pakete ezezagunak" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - neurria instalatu ondoren\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pakete ezezaguna" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - rpm iturburu izena.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Ondoko paketea kentzeak zure sistema apurtuko du:" +msgstr[1] "Ondoko paketeak kentzeak zure sistema apurtuko du:" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - bilatu «suggests» bezala markatutakoen artean\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ez dago ezer kentzeko" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - laburpena\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da" +msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - hornitzailea\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(pakete umezurtza)" +msgstr[1] "(pakete umezurtzak)" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d paketea ezabatu?" +msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen " -"ditu.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "%s ezabatzea probatzen" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu" +msgid "Removal failed" +msgstr "Kentzean huts egin du" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako hdlist eskuragarri" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Ezabatzea posible da" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako synthesis eskuragarri" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf %s bertsioa\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz " +"birbanatu daiteke.\n" +"\n" +"erabilera: urpmf [aukerak] adierazpen-patroia\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml-info eskuragarri" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da " -"aldatu" +" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" +" errorearen berri ematea).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu " -"egin da: %s vs %s" +" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz " +"testu ilara gisa.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " +"ordenatzen ditu.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "\"-a\" erabili behar zenuke guztiak erabiltzeko" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "%s paketea dagoeneko instalatuta dago" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "%s paketeak dagoeneko instalatuta daude" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s falta delako" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modu berritsua.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s bete gabe dagoelako" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s jaso nahian" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - aldatu eremu bakantzailea (lehenetsia ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s gordetzeko" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Adierazpen patroiak:\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n" -"%s" +" text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen " +"denean ezik..\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s instalatzeko" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - EZ unarioa.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - ezker eta eskuin parentesiak.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Sinadura falta da (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Etiketa zerrendak:\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "system" -msgstr "sistema" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - printf-antzeko irteera formatua zehazten du\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " adibidez: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Ezin da fitxategia idatzi" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arkitektura\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Ezin da fitxategia ireki" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - eraikuntza ostalaria\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - eraikuntza ordua\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme %s bertsioa\n" -"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz " -"birbanatu daiteke.\n" -"\n" -"erabilera:\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfiguraketa fitxategiak\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - \"gatazka\" etiketak\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - umezurtzak ezabatu\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - paketeen deskribapena\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - banaketa\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - garaia.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - paketearen fitxategi izena\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - paketeak biltzen dituen fitxategien izen zerrenda\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - eguneratu soilik rpm db, ez fitxategi-sistema.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - taldea\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - lizentzia\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpme berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" -" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" -"instalatzeko.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - pakete izena\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - \"zaharkituak\" etiketak\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak " -"kontuan hartuz.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - paketatzailea\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - \"hornitu\" etiketak.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakete ezezagunak" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - \"beharrezko\" etiketak\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pakete ezezaguna" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - neurria instalatu ondoren\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Ondoko paketea kentzeak zure sistema apurtuko du:" -msgstr[1] "Ondoko paketeak kentzeak zure sistema apurtuko du:" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - rpm iturburu izena.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ez dago ezer kentzeko" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - bilatu «suggests» bezala markatutakoen artean\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - laburpena\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da" -msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(pakete umezurtza)" -msgstr[1] "(pakete umezurtzak)" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - hornitzailea\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d paketea ezabatu?" -msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (b/E) " +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen " +"ditu.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "%s ezabatzea probatzen" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "amaitugabeko adierazpena (%s)" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Kentzean huts egin du" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Ezabatzea posible da" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako hdlist eskuragarri" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "amaitugabeko adierazpena (%s)" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako synthesis eskuragarri" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml-info eskuragarri" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2030,7 +2062,8 @@ msgstr " --buildrequires - instalatu paketeen «buildrequires»\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" +msgstr "" +" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2044,7 +2077,8 @@ msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - behartu dagoeneko instalatuta dauden paketeen " "instalaketa.\n" @@ -2178,7 +2212,8 @@ msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2222,7 +2257,8 @@ msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" #: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2242,7 +2278,8 @@ msgstr " --debug - oso modu berritsua.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2276,8 +2313,10 @@ msgstr "lehenetsia --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires" #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -2302,48 +2341,43 @@ msgstr "" "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n" "Erabili --allow-force eragiketa behartzeko." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Euskarria eguneratzen...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (eguneratu)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (eguneratu)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (instalatu)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (instalatu)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "%s mendekotasuna asetzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2354,7 +2388,7 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2365,7 +2399,7 @@ msgstr "" " batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2374,12 +2408,12 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin jarraitu hala ere?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2388,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2397,12 +2431,12 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2413,7 +2447,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2424,12 +2458,12 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2440,46 +2474,46 @@ msgstr "" "mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Ondoko pakete umezurtza ezabatuko da." msgstr[1] "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskoan %s lekua askatuko da." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "paketeen %s eskuratuko dira." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?" msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..." @@ -2531,7 +2565,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format @@ -2541,7 +2576,8 @@ msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgstr "" +" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2679,7 +2715,8 @@ msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "ez dago eman beharrik --distrib aukerarekin" +msgstr "" +"ez dago eman beharrik --distrib aukerarekin" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2736,7 +2773,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - zerrendatu ematen den data/iraupen argumentutik egin " "diren eragiketak\n" @@ -2917,7 +2955,8 @@ msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2939,12 +2978,13 @@ msgstr " -f - benetan behartu synthesis eguneraketa.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2953,17 +2993,17 @@ msgstr "" "eguneratu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "%s euskarria baztertzen" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s euskarria gaitzen" @@ -3035,17 +3075,21 @@ msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" "--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" " (root-ek bakarrik).\n" @@ -3176,14 +3220,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" +msgstr "" +" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" +msgstr "" +"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3200,7 +3246,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" +msgstr "" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3233,14 +3280,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako " "inolako emaitzarik itzuli" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako " "emaitzarik itzuli" @@ -3250,3 +3299,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ez da changelog aurkitu\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Euskarria eguneratzen...\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index bc44611e..d152cd4e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "نصب RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "چکار می‌خواهید انجام دهید؟" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_نصب" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "باید مدیر باشید" @@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_ترک" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,55 +286,62 @@ msgstr "" "%s\n" "ادامه میدهید؟" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(بسته‌های %d، %d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_انجام شد" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -345,28 +352,27 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi" @@ -440,58 +446,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -531,22 +531,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -638,82 +638,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s" @@ -733,58 +738,58 @@ msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s" @@ -829,75 +834,80 @@ msgstr "هشدار" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s از %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن می‌باشد" @@ -1103,7 +1113,7 @@ msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" @@ -1143,32 +1153,32 @@ msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "رسانه اضافه شده %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1183,94 +1193,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyبfF" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "جستجو" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1352,297 +1367,6 @@ msgstr "سوار کردن %s" msgid "unmounting %s" msgstr "پیاده کردن %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - حالت ساکت.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"لیست داده‌های برای ذخیره:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s پیش‌فرض است.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "بخش تنظیم کنسول" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1659,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s" @@ -1669,47 +1393,47 @@ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1718,7 +1442,7 @@ msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1727,12 +1451,12 @@ msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" @@ -1824,6 +1548,12 @@ msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1853,81 +1583,360 @@ msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بسته‌ها مجاز است" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "بسته‌های ناشناس" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "بسته‌ی ناشناس" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "بسته‌ی ناشناس" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن بسته %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "برداشتن شکست خورد" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "برداشتن شکست خورد" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +"\n" +"طرز استفاده:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - حالت ساکت.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"لیست داده‌های برای ذخیره:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " %s پیش‌فرض است.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "بخش تنظیم کنسول" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2268,48 +2277,43 @@ msgstr "" "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n" "از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ارتقاء دادن)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (نصب کردن)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2331,19 +2335,19 @@ msgstr "" "بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr "" "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2361,12 +2365,12 @@ msgstr "" "بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2388,12 +2392,12 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2403,44 +2407,44 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..." @@ -2885,13 +2889,13 @@ msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "فقط کاربر مدیر برای بروزسازی رسانه مجاز است" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2900,17 +2904,17 @@ msgstr "" "ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n" "(یکی از %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "نادیده‌گیری رسانه‌ی %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "بکار انداختن رسانه‌ی %s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0108971a..37ef753b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:58+0200\n" "Last-Translator: Anssi Hannula \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM:n asentaminen" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Virhe: tiedostoa %s ei löydy, peruutetaan toimenpide" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatketaanko?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" "\n" "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Asenna" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Paketteja ei annettu" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä" @@ -246,42 +246,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko muiden pakettien asentamista?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (päivitettävä)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (asennettava)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakettivalinta" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hylkää" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -292,56 +292,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Jatketaanko silti?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paketti, %d Mt)" msgstr[1] "(%d pakettia, %d Mt)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta sisään media \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...nouto epäonnistui: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -352,28 +359,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Asennus epäonnistui:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -447,58 +453,52 @@ msgstr "Ympäristökansio %s ei ole olemassa" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...nouto epäonnistui: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ei voitu tulkita spec-tiedostoa %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Paketin laitteistoarkkitehtuuri ei ole yhteensopiva [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" @@ -540,22 +540,22 @@ msgstr "" "urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kansio ei ole olemassa" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s ei voida käyttää ilman %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s ei voida käyttää %s kanssa" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liian monta argumenttia\n" @@ -649,82 +649,87 @@ msgstr "%s epäonnistui: lopetti signaalilla %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s epäonnistui: lopetti arvolla %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl epäonnistui: lataaminen peruutettu\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Ohjelmaa prozilla ei voitu suorittaa\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 puuttuu\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, koko %s, valmistumisaika %s, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, nopeus %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "noudetaan %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "noudettiin %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s" @@ -744,58 +749,58 @@ msgstr "pakettia %s ei löytynyt." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[uudelleenpaketoidaan]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "poistetaan viallinen rpm (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "tiedoston %s poisto epäonnistui: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Poistetaan paketti %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "poistetaan paketti %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "poistetaan asennetut paketit (%s) kansiosta %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lisätietoja paketista %s" @@ -840,18 +845,23 @@ msgstr "keskeytetään" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-tietokanta on lukittu (se on toisen ohjelman käytössä)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -860,57 +870,57 @@ msgstr "" "Asennus epäonnistui, viallisia tiedostoja:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "poistetaan asennetut paketit (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Yritetäänkö asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Yritetäänkö asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "tiedoston [%s] haku epäonnistui (md5sum ei täsmää)" @@ -1155,32 +1165,32 @@ msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "noudetaan synthesis lähteelle \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" päivitetty" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui" @@ -1195,94 +1205,99 @@ msgstr "yritetään uudelleen peilipalvelimella %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Peilipalvelinta ei löydetty listalta %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "haetaan peilipalvelinluetteloa kohteesta %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (k/E) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Julkaisu" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkkitehtuuri" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(ehdotettu)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "komentorivi" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "t" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "kt" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "Gt" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "Tt" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1365,307 +1380,6 @@ msgstr "liitetään %s" msgid "unmounting %s" msgstr "irrotetaan %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö: urpmf [valitsimet] hakulauseke\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - tulosta tämän työkalun versionumero.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - käytä argumenttia pelkkänä hakusanana säännöllisen\n" -" lausekkeen sijasta\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - käytä määriteltyä juurta urpmin tietokannalle ja\n" -" rpm-pakettien asentamiseen.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " -"mukaan\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - käytä annettua polkua jakelun hakuun\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan " -"sijasta\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - erottele isot ja pienet kirjaimet hakuehdoissa\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - vaihda kenttäerotinta (oletus \":\").\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Hakulausekkeet:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" teksti - kaikki teksti jäsennetään säännöllisenä lausekkeena,\n" -" ellei parametria -l käytetä.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unaarinen EI-operaattori.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - sulkumerkit lausekeryhmän sulkemiseen\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Haettavat tiedot:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - aseta printf-tyylinen tulostusmuoto\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " esimerkki: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - laitteistoarkkitehtuuri\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - paketoimiskone\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - paketoimisaika\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - asetustiedostot\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - konfliktimerkinnät\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - paketin kuvaus\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - jakelu\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - aikakausi\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - paketin tiedostonimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - listaa paketissa olevat tiedostot\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - ryhmä\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - lisenssi\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - paketin nimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - vanhennusmerkinnät\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - paketoija\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tarjoamismerkinnät\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - koko asennettuna\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - lähde-rpm-tiedoston nimi\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - ehdotusmerkinnät\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - yhteenveto\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - toimittaja\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - paketin media\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen lisäksi\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa " - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "medialla \"%s\" ei ole synthesis-tiedostoa " - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-info -tietoja" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1685,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Ei pakettia nimeltä %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" @@ -1695,47 +1409,47 @@ msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paketteja %s ei voida asentaa" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paketti %s on jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketit %s on jo asennettu" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "jo asennetun %s vuoksi" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "yritetään pakottaa %s valinta" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s säilyttämiseksi" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1744,7 +1458,7 @@ msgstr "" "Seuraava paketti on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1753,12 +1467,12 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s asentamiseksi" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa" @@ -1849,6 +1563,14 @@ msgstr " --repackage - Paketoi tiedostot uudelleen ennen poistoa\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - käytä määriteltyä juurta urpmin tietokannalle ja\n" +" rpm-pakettien asentamiseen.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1880,39 +1602,39 @@ msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "tuntemattomia paketteja" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" msgstr[1] "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1920,45 +1642,332 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan" msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "tuntematon paketti" msgstr[1] "tuntematon paketti" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Poista %d paketti?" msgstr[1] "Poista %d pakettia?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (k/E) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Poisto epäonnistui" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö: urpmf [valitsimet] hakulauseke\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - tulosta tämän työkalun versionumero.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - käytä argumenttia pelkkänä hakusanana säännöllisen\n" +" lausekkeen sijasta\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " +"mukaan\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - käytä annettua polkua jakelun hakuun\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan " +"sijasta\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - erottele isot ja pienet kirjaimet hakuehdoissa\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - vaihda kenttäerotinta (oletus \":\").\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Hakulausekkeet:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" teksti - kaikki teksti jäsennetään säännöllisenä lausekkeena,\n" +" ellei parametria -l käytetä.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unaarinen EI-operaattori.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - sulkumerkit lausekeryhmän sulkemiseen\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Haettavat tiedot:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - aseta printf-tyylinen tulostusmuoto\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " esimerkki: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - laitteistoarkkitehtuuri\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - paketoimiskone\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - paketoimisaika\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - asetustiedostot\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - konfliktimerkinnät\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - paketin kuvaus\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - jakelu\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - aikakausi\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - paketin tiedostonimi\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - listaa paketissa olevat tiedostot\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - ryhmä\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - lisenssi\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - paketin nimi\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - vanhennusmerkinnät\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - paketoija\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tarjoamismerkinnät\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - koko asennettuna\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - lähde-rpm-tiedoston nimi\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - ehdotusmerkinnät\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - yhteenveto\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - toimittaja\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - paketin media\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen lisäksi\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Hakulausekkeet:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa " + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "medialla \"%s\" ei ole synthesis-tiedostoa " + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-info -tietoja" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2314,36 +2323,31 @@ msgstr "" "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n" "Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Päivitetään mediaa...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (päivitettävä)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (päivitettävä)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (asennettava)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (asennettava)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2351,12 +2355,12 @@ msgid "" msgstr "" "Riippuvuuden '%s' täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on asennettava:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "" "jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "" "jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2387,12 +2391,12 @@ msgstr "" "\n" "Jatka muiden pakettien asennusta?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Haluttua pakettia ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2410,12 +2414,12 @@ msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2437,12 +2441,12 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti poisteta)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2453,46 +2457,46 @@ msgstr "" "asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan" msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti asenneta)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s levytilaa vapautuu." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Noudetaan yhteensä %s." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Asennetaanko tämä paketti?" msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Paina Enter liittämisen jälkeen..." @@ -2948,12 +2952,12 @@ msgstr " -ff - pakota enemmän\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa päivittää mediat" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2962,17 +2966,17 @@ msgstr "" "Päivitettävä kohta puuttuu\n" "(jokin seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Hylätään media %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "otetaan käyttöön media %s" @@ -3252,6 +3256,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Päivitetään mediaa...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "tutkitaan %s-tiedostoa" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fd7d8492..db9590e7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 19:17+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: French \n" @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installation du RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuer ?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" "\n" "Peut-être préférez-vous simplement l'enregistrer. Quel est votre choix ?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sauver" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Pas de paquetage spécifié" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vous devez être administrateur" @@ -271,42 +271,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (à mettre à jour)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (à installer)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Choix d'un paquetage" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -318,58 +318,65 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuer quand même l'installation ?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)" msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... échec de la récupération : %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fini" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -380,28 +387,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L'installation a échoué :" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -477,58 +483,52 @@ msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... récupération effectuée" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... échec de la récupération : %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint" @@ -568,22 +568,22 @@ msgstr "pas d'expression à fermer" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "le répertoire chroot n'existe pas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Trop d'arguments\n" @@ -677,82 +677,87 @@ msgstr "%s a échoué : sortie sur signal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a échoué : sortie avec %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "la copie a échoué" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "échec de curl : téléchargement annulé\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Exécution de prozilla impossible\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 est manquant\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminé, débit = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "récupération de %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s récupéré" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole inconnu défini pour %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" @@ -772,12 +777,12 @@ msgstr "paquetage %s non trouvé." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[regénération]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -785,47 +790,47 @@ msgstr "" "transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" "%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages bogués (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "la suppression de %s a échouée : %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s" @@ -870,18 +875,23 @@ msgstr "abandon" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "la base de donnée %s est verrouillée (un autre programme l'utilise)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Essayer de continuer néanmoins ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -890,57 +900,57 @@ msgstr "" "L'installation a échoué à cause de paquets bogués :\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "suppression des paquetages installés (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installation de %s depuis %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les paquetages sont à jour" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" @@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)" @@ -1186,32 +1196,32 @@ msgstr "pas de métadonnées trouvées pour le média « %s »" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "récupération du fichier synthesis de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média « %s » mis à jour" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "échec de la récupération de [%s]" @@ -1226,94 +1236,99 @@ msgstr "nouvel essai avec le miroir %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Impossible de trouver un mirror depuis la liste de mirroirs %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "géolocalisation trouvée %s %.2f %.2f du fuseau horaire %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquetage" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Révision" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(conseillé)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "média « %s »" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "ligne de commande" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "o" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "Ko" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "To" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1402,312 +1417,6 @@ msgstr "montage de %s" msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL.\n" -"\n" -"usage : urpmf [options] expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" -" un rapport d'anomalie).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n" -" par des virgules).\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel " -"quel.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation " -"et la base de donnée urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n" -" par des virgules).\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - utiliser le chemin spécifié pour accéder au média\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" -" de données urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - respecter la distinction majuscules/minuscules.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" -" -F - remplacer le séparateur par (par défaut ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Motifs de substitution :\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NON unaire.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parenthèses droite et gauche.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Liste des champs de recherche :\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - spécifie un format d'affichage de type printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemple : '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - chercher dans le champ architecture\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - chercher dans le champ « BuildHost »\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "" -" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - chercher dans le champ « conflicts »\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - chercher dans les descriptions de paquetages\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - chercher dans le champ « distribution »\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - chercher dans le champ « epoch »\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "" -" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - chercher dans le champ « Group »\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licence\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - chercher dans le nom du paquetage\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - chercher dans le champ « obsoletes »\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - chercher dans le nom du créateur du paquetage\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - chercher dans le champ « provides »\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - chercher dans la liste des dépendances\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - chercher dans le champ taille après installation\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - chercher dans le nom du paquetage source\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - chercher dans le champ «suggests»\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - chercher dans le résumé\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - chercher dans le champ « Url »\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "" -" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - afficher la version, la release et l'architecture\n" -" du paquetage avec le nom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier hdlist disponible pour le média « %s »" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier synthesis disponible pour le média « %s »" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier xml-info disponible pour le média « %s »" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1727,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" @@ -1737,47 +1446,47 @@ msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Vous pouvez utiliser « -a » pour les sélectionner tous" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "paquetage(s) %s dans la base urpmi mais aucun n'est installé" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "car le paquetage %s est déjà installé" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1787,7 +1496,7 @@ msgstr "" "désinstallé :\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1797,12 +1506,12 @@ msgstr "" "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" @@ -1898,8 +1607,16 @@ msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n" #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la " -"désinstallation.\n" +" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la " +"désinstallation.\n" + +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation " +"et la base de donnée urpmi.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format @@ -1935,22 +1652,22 @@ msgstr "" " -a - sélectionner tous les paquetages correspondants à\n" " l'expression.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut supprimer des paquetages" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "paquetages inconnus" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquetage inconnu" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1959,17 +1676,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "La désinstallation des paquetages suivants rendra votre système instable" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Rien à désinstaller" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Aucun orphelin à supprimer" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1980,45 +1697,337 @@ msgstr[1] "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "désinstallés" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(paquetage orphelin)" msgstr[1] "(paquetages orphelins)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?" msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "test de suppression de %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Échec de la désinstallation" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "La suppression est possible" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" +"\n" +"usage : urpmf [options] expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" +" un rapport d'anomalie).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n" +" par des virgules).\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel " +"quel.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n" +" par des virgules).\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - utiliser le chemin spécifié pour accéder au média\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" +" de données urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - respecter la distinction majuscules/minuscules.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" +" -F - remplacer le séparateur par (par défaut ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Motifs de substitution :\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NON unaire.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parenthèses droite et gauche.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Liste des champs de recherche :\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - spécifie un format d'affichage de type printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemple : '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - chercher dans le champ architecture\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - chercher dans le champ « BuildHost »\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "" +" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - chercher dans le champ « conflicts »\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - chercher dans les descriptions de paquetages\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - chercher dans le champ « distribution »\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - chercher dans le champ « epoch »\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr "" +" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - chercher dans le champ « Group »\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licence\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - chercher dans le nom du paquetage\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - chercher dans le champ « obsoletes »\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - chercher dans le nom du créateur du paquetage\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - chercher dans le champ « provides »\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - chercher dans la liste des dépendances\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - chercher dans le champ taille après installation\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - chercher dans le nom du paquetage source\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - chercher dans le champ «suggests»\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - chercher dans le résumé\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - chercher dans le champ « Url »\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr "" +" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - afficher la version, la release et l'architecture\n" +" du paquetage avec le nom.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "expression non terminée (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier hdlist disponible pour le média « %s »" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier synthesis disponible pour le média « %s »" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier xml-info disponible pour le média « %s »" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2393,36 +2402,31 @@ msgstr "" "Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n" "Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Mise à jour des médias...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s : %s (à mettre à jour)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (à mettre à jour)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s : %s (à installer)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (à installer)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2431,12 +2435,12 @@ msgstr "" "Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est " "nécessaire :" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" "de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "" "de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2467,12 +2471,12 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2490,12 +2494,12 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "" "doit être désinstallé :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2517,12 +2521,12 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2533,46 +2537,46 @@ msgstr "" "dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé." msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "un espace de %s sera libéré." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de paquets seront récupérés." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?" msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..." @@ -3049,12 +3053,12 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut mettre à jour un média" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3063,17 +3067,17 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "média %s ignoré" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "activation du média %s" @@ -3372,6 +3376,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Aucun Changelog trouvé\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Mise à jour des médias...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "examen du fichier [%s]" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 0cc0be30..d95c99f3 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco \n" "Language-Team: Furlan \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce vuelistu fa?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Instale" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Salve" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Scancele" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nissun comant specificât" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Par plasè spiete." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Informazions" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,58 +286,65 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copie falade: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Fat" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalazion falade" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -444,58 +450,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copie falade: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -535,22 +535,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -642,82 +642,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "rimozion di %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol no cognosût definît par %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" @@ -737,12 +742,12 @@ msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -750,47 +755,47 @@ msgstr "" "e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " "atualize=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no rivi a creâ le transazion" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." @@ -835,77 +840,82 @@ msgstr "Avertence" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalazion falade" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" @@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" @@ -1151,32 +1161,32 @@ msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "font zontade %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1191,94 +1201,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Cîr" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1361,608 +1376,602 @@ msgstr "o stoi montant %s" msgid "unmounting %s" msgstr "o stoi dismontant %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " -"virgulis.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nissun pachet clamât %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di " -"virgulis.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "cause cal mancje %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -"cualsisei pattern.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "par tignî %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " -"cualsisei pattern.\n" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "par instalâ %s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "cause di conflits cun %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firme no valevule (%s)" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - AND binari.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operadôr binari OR.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Firme mancjant (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT unari.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "system" msgstr "" -" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dopre le interface X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" -" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Copie falade" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " +"de GNU GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " -"pachet.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" +" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" +" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" -" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "pachets no cognossûts" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "pachet no cognossût" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " -"pachet.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" +msgstr[1] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nuie di rimovi" + +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nuie di rimovi" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "pachet no cognossût" +msgstr[1] "pachet no cognossût" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" +msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Rimozion falade" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Rimozion falade" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " +"de GNU GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " +"virgulis.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nissun pachet clamât %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di " +"virgulis.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Al è dut dizà instalât" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "cause cal mancje %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Al è dut dizà instalât" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "par tignî %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " +"cualsisei pattern.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" +" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " +"cualsisei pattern.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "par instalâ %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "cause di conflits cun %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firme no valevule (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" +" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - AND binari.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Firme mancjant (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operadôr binari OR.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT unari.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - dopre le interface X.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Copie falade" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Copie falade" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " -"de GNU GPL.\n" -"\n" -"ûs:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" +" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" -" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" +" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " +"pachet.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "" -" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" -" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " +"pachet.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachets no cognossûts" +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pachet no cognossût" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -msgstr[1] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nuie di rimovi" +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nuie di rimovi" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " +"pachet.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pachet no cognossût" -msgstr[1] "pachet no cognossût" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "rimozion dal pachet %s" -msgstr[1] "rimozion dal pachet %s" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Rimozion falade" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Rimozion falade" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2318,48 +2327,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Instalazion Automatiche" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2367,7 +2371,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2375,19 +2379,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Continue distès?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2405,12 +2409,12 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2432,12 +2436,12 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2456,39 +2460,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." @@ -2927,12 +2931,12 @@ msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2941,17 +2945,17 @@ msgstr "" "le vôs di atualizâ e mancje\n" "(une di %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Modifiche de font \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "o rimôf le font \"%s\"" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index d955a550..4ca4ced3 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, fuzzy, c-format msgid "_Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -65,22 +65,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Fan go fóill, le do thoil..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Gaireas luchóige" @@ -204,42 +204,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Tobscoir" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -247,58 +247,65 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d pacáistí" msgstr[1] "%d pacáistí" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Á Ullmhú..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "Ag feisteáil pacáiste %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Críochnithe" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -306,28 +313,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -399,58 +405,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -490,22 +490,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -597,82 +597,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" @@ -692,58 +697,58 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Eolais Cuimhne" @@ -788,75 +793,80 @@ msgstr "Rabhadh" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 +#: ../urpm/main_loop.pm:242 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "" +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ag feistiú" @@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "Téip cóip do [%s]" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Téip cóip do [%s]" @@ -1098,32 +1108,32 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1138,94 +1148,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Cuardaigh" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1308,286 +1323,6 @@ msgstr "ag feistiú %s" msgid "unmounting %s" msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1604,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" @@ -1614,66 +1349,66 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kdesu ar iarraidh" @@ -1759,6 +1494,12 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1786,39 +1527,39 @@ msgstr "" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "%d pacáistí" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "gan aithne" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1826,45 +1567,313 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "gan aithne" msgstr[1] "gan aithne" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s" msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (T/n) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Gaireais inscortha" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Scríos modúil" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Scríos modúil" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2178,48 +2187,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Eirigh as Feistiú" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2227,7 +2231,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2235,38 +2239,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2274,7 +2278,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2282,12 +2286,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2295,46 +2299,46 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." @@ -2742,29 +2746,29 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a0c9a9e7..646b9fba 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:06+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalación de RPMs" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Aceptar" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" "\n" "Podería preferir só gardalo. Que desexa facer?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolla a localización onde se gardará o ficheiro" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Non especificou ningún paquete" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Agarde..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Debe ser root" @@ -247,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continua-la instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(para actualizar)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(para instalar)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Selección de paquetes" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,56 +293,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)" msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...fallo ó obter: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Feito" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -353,28 +360,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A instalación fallou:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -448,58 +454,52 @@ msgstr "O directorio de ambiente %s non existe" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando ambiente específico en %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non foi posible abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "obtendo o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...obtención rematada" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...fallo ó obter: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatible para rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" @@ -541,22 +541,22 @@ msgstr "" "por defecto urpmf agarda unha expresión regular. Debería usar a opción \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directorio de chroot non existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Non se pode usar %s sen %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Non se pode usar %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" @@ -650,82 +650,87 @@ msgstr "%s fallou: saiu co sinal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s fallou: saiu con %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "fallo ó copiar" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "falta wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl fallou: cancelouse a descarga\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "falta rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "falta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Non se puido executar prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "falta aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, TME = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "obtendo %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "obteuse %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo descoñecido definido por %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s" @@ -745,12 +750,12 @@ msgstr "non se atopou o paquete %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempaquetando]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -758,47 +763,47 @@ msgstr "" "creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "non se puido crear a transacción" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "non foi posible instalar o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "fallo ó eliminar %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Eliminando o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "eliminando o paquete %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Máis información no paquete %s" @@ -843,18 +848,23 @@ msgstr "abortando" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "A base de datos de %s está bloqueada (xa a está usando outro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -863,57 +873,57 @@ msgstr "" "Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte paquete ten unha sinatura incorrecta" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuíndo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s dende %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os paquetes están actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" @@ -1121,7 +1131,7 @@ msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "fallo ó obter [%s] (os md5sum non coinciden)" @@ -1161,32 +1171,32 @@ msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "actualizouse o soporte \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "fallou a obtención de [%s]" @@ -1201,94 +1211,99 @@ msgstr "intentando de novo co sitio espello %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Non se puido atopar un sitio espello da lista de sitios espello %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "atopouse a xeolocalización %s %.2f %.2f para a zona horaria %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mala elección, probe de novo\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquete" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Edición" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(suxerido)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "soporte \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "liña de comandos" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1371,309 +1386,6 @@ msgstr "montando %s" msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versión %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" -"\n" -"uso: urpmf [opcións] expresión-patrón\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - usar un ambiente específico (normalmente un informe de " -"erro).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - non usar patróns, usar o argumento coma unha cadea " -"literal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - usar outra raíz para a base de datos de urpmi\n" -" e a instalación de rpms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por " -"comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - usar a ruta dada para acceder ó soporte\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n" -" canto da base de datos de urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo detallado.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos " -"patróns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos " -"patróns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" -" -F - cambiar o separador de campos (predeterminado ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expresións patrón:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - todo o texto é analizado coma expresión\n" -" regular, a non ser que se use -l.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclúe o código perl directamente coma perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operador binario AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operador binario OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT unario.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parénteses esquerdo e dereito.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Lista de etiquetas:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - especifica un formato de saída coma o de printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arquitectura\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - máquina de construcción\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - hora de construcción\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - ficheiros de configuración\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - etiquetas conflictos\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrición do paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribución\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nome de ficheiro do paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista dos ficheiros contidos no paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupo\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licenza\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nome do paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - empaquetador\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - etiquetas proporciona\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - etiquetas require\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - tamaño despois de instalar\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nome do rpm fonte\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - etiquetas suxire\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - resumo\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vendedor\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - imprime a versión, a edición e o nome da arquitectura.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorrecto: só pode usar unha etiqueta multivaluada" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "non hai un hdlist dispoñible para o soporte \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "non hai un synthesis dispoñible para o soporte \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "non hai xml-info dispoñible para o soporte \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1691,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" @@ -1701,47 +1413,47 @@ msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Non se poden instalar os paquetes %s" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O paquete %s xa está instalado" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os paquetes %s xa están instalados" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "debido ó %s xa instalado" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1750,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1759,12 +1471,12 @@ msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" @@ -1858,6 +1570,14 @@ msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - usar outra raíz para a base de datos de urpmi\n" +" e a instalación de rpms.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1888,39 +1608,39 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona tódolos paquetes que concordan ca expresión.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "paquetes descoñecidos" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "paquete descoñecido" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" msgstr[1] "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Non hai nada que eliminar" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1929,45 +1649,334 @@ msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete" msgstr[1] "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "paquete descoñecido" msgstr[1] "paquete descoñecido" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?" msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Fallo ó eliminar" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Fallo ó eliminar" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versión %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso: urpmf [opcións] expresión-patrón\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usar un ambiente específico (normalmente un informe de " +"erro).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - non usar patróns, usar o argumento coma unha cadea " +"literal.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por " +"comas.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - usar a ruta dada para acceder ó soporte\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n" +" canto da base de datos de urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modo detallado.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos " +"patróns.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos " +"patróns.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" +" -F - cambiar o separador de campos (predeterminado ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expresións patrón:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - todo o texto é analizado coma expresión\n" +" regular, a non ser que se use -l.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inclúe o código perl directamente coma perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operador binario AND.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operador binario OR.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT unario.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parénteses esquerdo e dereito.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Lista de etiquetas:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - especifica un formato de saída coma o de printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arquitectura\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - máquina de construcción\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - hora de construcción\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - ficheiros de configuración\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - etiquetas conflictos\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrición do paquete\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribución\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nome de ficheiro do paquete\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista dos ficheiros contidos no paquete\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupo\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licenza\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nome do paquete\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - empaquetador\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - etiquetas proporciona\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - etiquetas require\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - tamaño despois de instalar\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nome do rpm fonte\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - etiquetas suxire\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - resumo\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vendedor\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - imprime a versión, a edición e o nome da arquitectura.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Expresións patrón:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Formato incorrecto: só pode usar unha etiqueta multivaluada" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "non hai un hdlist dispoñible para o soporte \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "non hai un synthesis dispoñible para o soporte \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "non hai xml-info dispoñible para o soporte \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2325,36 +2334,31 @@ msgstr "" "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n" "Use --allow-force para forzar a operación." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Actualizando soporte...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2362,12 +2366,12 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer a dependencia de '%s', fai falta un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2389,7 +2393,7 @@ msgstr "" "que son máis antigos cós instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2398,12 +2402,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Non se puido instalar un paquete solicitado:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2421,12 +2425,12 @@ msgstr "" "Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "" "paquete para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2448,12 +2452,12 @@ msgstr "" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2464,7 +2468,7 @@ msgstr "" "seguintes dependencias:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2472,39 +2476,39 @@ msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete" msgstr[1] "" "Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "vanse obter %s de paquetes." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?" msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Prema Enter cando estea montado..." @@ -2954,13 +2958,13 @@ msgstr " -ff - forzar de verdade a actualización de synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2969,17 +2973,17 @@ msgstr "" "falta a entrada a actualizar\n" "(unha de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorando o soporte %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "habilitando o soporte %s" @@ -3263,6 +3267,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Non se atopou o changelog\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Actualizando soporte...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "examinando o ficheiro %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 69093693..76cd162a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "התקנת חבילות תוכנה" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "שגיאה: לא ניתן למצוא את הקובץ %s, הפעולה תבוטל" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_המשך" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" "\n" "ייתכן וברצונך רק לשמור את החבילה לדיסק. מה ברצונך לעשות?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_התקנה" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש ה msgid "No packages specified" msgstr "לא צוינו חבילות" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "" "%s\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (לשדרג)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (להתקין)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "בחירת חבילות" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_בטל" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,56 +287,63 @@ msgstr "" "%s\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)" msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...האיחזור נכשל: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_סיום" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +354,27 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ההתקנה כשלה:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "מפעיל מחדש את urpmi" @@ -442,58 +448,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...האיחזור נכשל: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ המפרט %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "האריכטקטורה אינה תואמת את חבילת התוכנה [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל" @@ -533,22 +533,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "יותר מדי משתנים\n" @@ -640,82 +640,87 @@ msgstr "%s כשל: הסתיים עם אות %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s כשל: הסתיים עם %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "העתקה נכשלה" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla חסר\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן נותר = %s, מהירות = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הורדו, מהירות = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "מאחזר %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "אוחזרו %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" @@ -735,58 +740,58 @@ msgstr "החבילה %s לא נמצאה." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[אורז מחדש]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "הסרת %s נכשלה: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "מידע נוסף על החבילה %s" @@ -831,18 +836,23 @@ msgstr "נוטש" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -851,57 +861,57 @@ msgstr "" "ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "מתקין את %s מתוך %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "החבילות עדכניות" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)" @@ -1145,32 +1155,32 @@ msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "המקור \"%s\" עודכן" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1185,94 +1195,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "כfFטyY" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (כן/*לא) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "חבילה" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "שחרור" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "ארכיטקטורה" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "מקור \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1355,295 +1370,6 @@ msgstr "מחבר את %s" msgid "unmounting %s" msgstr "מנתק את %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"גרסת urpmf %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -"\n" -"\n" -"שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - שימוש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של " -"urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - אל תדפיס שורות זהות פעמיים.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - אופרטור OR בינארי.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "רשימת תגים:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - ארכיטקטורה\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - תיאור החבילה\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - הפצה\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -files - רשימת הקבצים הכלולים בחבילה.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - קבוצה\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - שם החבילה\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - האורז\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - גודל מותקן\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "אין קבצי hdlist זמינים עבור המקור \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "אין קבצי synthesis עבור המקור \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "אין קבצי xml info זמינים עבור המקור \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1660,7 +1386,7 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה msgid "No package named %s" msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s" @@ -1670,47 +1396,47 @@ msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "החבילה %s כבר מותקנת" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "החבילות %s כבר מותקנות" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1719,7 +1445,7 @@ msgstr "" "החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1728,12 +1454,12 @@ msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "עקב התנגשות עם %s" @@ -1825,6 +1551,13 @@ msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיק msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1854,39 +1587,39 @@ msgstr "" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "חבילות לא מוכרות" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "חבילה לא מוכרת" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" msgstr[1] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "אין מה להסיר" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "אין מה להסיר" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1894,45 +1627,321 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "חבילה לא מוכרת" msgstr[1] "חבילה לא מוכרת" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "להסיר חבילה %d?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (כן/*לא) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ההסרה נכשלה" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "ההסרה נכשלה" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"גרסת urpmf %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" +"\n" +"\n" +"שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - שימוש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של " +"urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - אל תדפיס שורות זהות פעמיים.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - אופרטור OR בינארי.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "רשימת תגים:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - ארכיטקטורה\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - תיאור החבילה\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - הפצה\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -files - רשימת הקבצים הכלולים בחבילה.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - קבוצה\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - שם החבילה\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - האורז\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - גודל מותקן\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "אין קבצי hdlist זמינים עבור המקור \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "אין קבצי synthesis עבור המקור \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "אין קבצי xml info זמינים עבור המקור \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2271,48 +2280,43 @@ msgstr "" "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n" "עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "מעדכן מקור...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (לשדרג)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (לשדרג)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (להתקין)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (להתקין)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2323,7 +2327,7 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2334,7 +2338,7 @@ msgstr "" "מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2343,12 +2347,12 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך בכל זאת?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2366,12 +2370,12 @@ msgstr "" "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "" "כדי לשדרג אחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2393,12 +2397,12 @@ msgstr "" "יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2408,46 +2412,46 @@ msgstr "" "יש צורך לקרוא ל-urpmi עם --buildrequires תחילה כדי להתקין את התלויות הבאות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s שטח בכונן יפונה." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s של חבילות יאוחזרו." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?" msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "" @@ -2872,12 +2876,12 @@ msgstr " -f - באמת אלץ עדכון synthesis.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה לעדכן מקור תוכנה" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2886,17 +2890,17 @@ msgstr "" "לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n" "(אחד מ %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "מתעלם ממקור \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "מאפשר את המקור %s" @@ -3162,6 +3166,9 @@ msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבו msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "מעדכן מקור...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "בודק את קובץ %s" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 0d78ad96..73ec2388 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "आरपीएम संसाधन" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ठीक (_O)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "आप क्या करना चाहते है?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "किया जाएँ?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "" "\n" "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "संसाधन (_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "खत्म करें (_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "रूट होना चाहिए" @@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "" "निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ओ०के०" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -285,14 +285,14 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -300,44 +300,51 @@ msgstr "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d पैकेज" msgstr[1] "%d पैकेज" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -443,58 +449,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है" @@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -641,82 +641,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" @@ -736,12 +741,12 @@ msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -749,47 +754,47 @@ msgstr "" "%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " "उन्नयन=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना" @@ -834,75 +839,80 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" @@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "" "पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " "गणना की जा रही है" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" @@ -1149,32 +1159,32 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डड msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1189,94 +1199,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr "(हाँ/ना:y/N)" + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "पैकेज चयन" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "खोज" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1359,300 +1374,6 @@ msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रह msgid "unmounting %s" msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n" -"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्रके अन्तर्गत पुनः वितरित किया " -"जा सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " -"में लगाना\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1669,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" @@ -1679,47 +1400,47 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहि msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1728,7 +1449,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1737,12 +1458,12 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" @@ -1835,6 +1556,12 @@ msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्र msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1865,39 +1592,39 @@ msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रय msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "अज्ञात पैकेज" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" msgstr[1] "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1907,45 +1634,327 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "अज्ञात पैकेज" msgstr[1] "अज्ञात पैकेज" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(हाँ/ना:y/N)" - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "हटाना असफ़ल" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "हटाना असफ़ल" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s\n" +"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n" +"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्रके अन्तर्गत पुनः वितरित किया " +"जा सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " +"किये हुए\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " +"में लगाना\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2291,48 +2300,43 @@ msgstr "" "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n" "इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(अपग्रेड के लिए)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2354,19 +2358,19 @@ msgstr "" "संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2384,12 +2388,12 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2400,7 +2404,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2411,12 +2415,12 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2435,39 +2439,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." @@ -2911,14 +2915,14 @@ msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संच msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को अपडेट करने की अनुमति है" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " "करें)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2927,17 +2931,17 @@ msgstr "" "अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" "(%s में से एक)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9c3f1041..37cef9ba 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pripremam instalaciju" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -66,22 +66,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite datoteku" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Naredba nije specificirana" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Port miša" @@ -217,42 +217,42 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -260,21 +260,21 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -282,37 +282,44 @@ msgstr[0] "%d paketa" msgstr[1] "%d paketa" msgstr[2] "%d paketa" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instaliram pakete..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotov" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -322,28 +329,27 @@ msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartam urpmi" @@ -419,58 +425,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -510,22 +510,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -617,82 +617,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" @@ -712,12 +717,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -725,47 +730,47 @@ msgstr "" "Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " "unaprijedi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" @@ -810,75 +815,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Problem u instalaciji" @@ -1080,7 +1090,7 @@ msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" @@ -1120,32 +1130,32 @@ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1160,94 +1170,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyDd" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "potraga" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1331,597 +1346,591 @@ msgstr "montiram %s" msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:32 +#, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -"urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" -"\n" -"uporaba:\n" -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +#: ../urpm/select.pm:170 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" -" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" +#: ../urpm/select.pm:564 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - opširan mod.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "kako bi se zadržalo %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "zbog sukoba sa %s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binarni AND operator.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binarni OR operator.\n" +msgid "system" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -o - binarni OR operator.\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " -"istinit.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Popis podataka za povrat:\n" -"\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "...kopiranje neuspješno" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpme:41 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup Report detalji\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq inačica %s\n" +"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpme:47 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Alat za podešavanje Konzole" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" -" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, fuzzy, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" + +#: ../urpme:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:60 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "Nepoznata greška" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" +msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" +msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" -" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema oznake za uklanjanje" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nema oznake za uklanjanje" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "Nepoznata greška" +msgstr[1] "Nepoznata greška" +msgstr[2] "Nepoznata greška" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Instaliram paket %s" +msgstr[1] "Instaliram paket %s" +msgstr[2] "Instaliram paket %s" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." +msgid "testing removal of %s" +msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid "Removal failed" +msgstr "Prijava nije uspjela" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - opširan mod.\n" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Prijava nije uspjela" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" +"urpmq inačica %s\n" +"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s" +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr "" +" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "kako bi se zadržalo %s" - -#: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" - -#: ../urpm/select.pm:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:53 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "kako bi se zadržalo %s" - -#: ../urpm/select.pm:645 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "zbog sukoba sa %s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neispravan potpis (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binarni AND operator.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binarni OR operator.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nedostaje potpis (%s)" +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -o - binarni OR operator.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " +"istinit.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" msgstr "" +"Popis podataka za povrat:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "...kopiranje neuspješno" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Report detalji\n" +"\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "...kopiranje neuspješno" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -"urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" -"\n" -"uporaba:\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Alat za podešavanje Konzole" -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" +" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 -#, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." - -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - opširan mod.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Izaberite vaše pakete" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "Nepoznata greška" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nema oznake za uklanjanje" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nema oznake za uklanjanje" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -msgstr[2] "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "Nepoznata greška" -msgstr[1] "Nepoznata greška" -msgstr[2] "Nepoznata greška" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Instaliram paket %s" -msgstr[1] "Instaliram paket %s" -msgstr[2] "Instaliram paket %s" - -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:83 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Prijava nije uspjela" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Prijava nije uspjela" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2267,36 +2276,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Dogradnja" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2304,12 +2308,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2317,7 +2321,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2325,19 +2329,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Da ipak nastavim?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2355,12 +2359,12 @@ msgstr "" "Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2370,7 +2374,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2380,12 +2384,12 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2406,27 +2410,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2434,12 +2438,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." @@ -2876,13 +2880,13 @@ msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2891,17 +2895,17 @@ msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Mijenjam medij \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 066a1337..286284bc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-2009.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,32 +24,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-telepítés" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:174 -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -62,8 +60,7 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -78,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -93,34 +90,33 @@ msgstr "" "\n" "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Telepítés" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -135,44 +131,36 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" msgstr "" " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" " válaszok lesznek feltételezve\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -181,45 +169,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n" " --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" " használata\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n" " kereséséhez\n" @@ -229,12 +212,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nincs megadva csomag" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Kis türelmet..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -265,107 +248,110 @@ msgstr "" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (frissítés)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (telepítés)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Csomagválasztás" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Megszakítás" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők " +"legyenek:\n" "%s\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)" msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../gurpmi2:265 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../gurpmi2:286 -#: ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Kész" -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -376,33 +362,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../gurpmi2:337 -#: ../urpm/main_loop.pm:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A telepítés nem sikerült:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../gurpmi2:345 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" -#: ../gurpmi2:353 -#: ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -443,8 +423,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" @@ -474,76 +453,62 @@ msgstr "Nem sikerült letölteni a csomagot a %s tükörről" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik" -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpm.pm:330 -#: ../urpm/download.pm:777 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 -#: ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" specifikációs fájlt [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Az RPM-mel nem kompatibilis architektúra [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el" -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" @@ -576,48 +541,50 @@ msgstr "nincs a kifejezés lezárárva" #: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal\" opcióval" +msgstr "" +"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal" +"\" opcióval" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-könyvtár nem létezik" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Túl sok argumentum\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 -#: ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms " +"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "A HAL démon (hald) nem fut vagy nem áll készen" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" @@ -642,9 +609,7 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" @@ -689,82 +654,87 @@ msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" szignállal lépett ki" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" kóddal lépett ki" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "a másolás sikertelen" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "a Wget hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "a Curl hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "a Curl hibát jelzett, a letöltés meg lett szakítva\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "az Rsync hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "az SSH hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "a Prozilla hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nem sikerült végrehajtani a Prozilla programot\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 hiányzik\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "\"%s\" behozatala" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "\"%s\" behozatala megtörtént" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" @@ -784,58 +754,60 @@ msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[újracsomagolás]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, frissítés=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " +"frissítés=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:212 -#: ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "További információ a(z) %s csomagról" @@ -860,8 +832,7 @@ msgstr "Nincs megadva kiszolgáló - hiányzó URI vagy gépnév" msgid "No base defined" msgstr "Nincs megadva alap" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Nem lehet kapcsolódni az LDAP-URI-hoz:" @@ -881,22 +852,23 @@ msgstr "leállítás" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "a(z) %s adatbázis zárolt (másik program már használja)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 -#: ../urpm/main_loop.pm:123 -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Menjen mindenféleképp? (i/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -905,58 +877,57 @@ msgstr "" "A telepítés nem sikerült, hibás RPM-ek:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s telepítése innen: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "A csomagok naprakészek" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" @@ -969,7 +940,9 @@ msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájl #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -979,7 +952,8 @@ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgoz #: ../urpm/media.pm:213 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" #: ../urpm/media.pm:240 #, c-format @@ -989,10 +963,10 @@ msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." +msgstr "" +"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..." -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" @@ -1009,8 +983,12 @@ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib, --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update, --use-distrib, --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1112,7 +1090,8 @@ msgstr "a beállítások módosítása megtörtént" #: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" +msgstr "" +"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d" #: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format @@ -1127,17 +1106,15 @@ msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1155 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm/media.pm:1168 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..." -#: ../urpm/media.pm:1170 -#: ../urpm/media.pm:1240 -#: ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...a másolás sikertelen" @@ -1147,8 +1124,7 @@ msgstr "...a másolás sikertelen" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../urpm/media.pm:1238 -#: ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...másolás megtörtént" @@ -1161,10 +1137,10 @@ msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)" #: ../urpm/media.pm:1317 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" +msgstr "" +"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpm/media.pm:1319 -#: ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" @@ -1202,40 +1178,41 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrásnak nincs metaadat fájlja" #: ../urpm/media.pm:1475 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) behozatala..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"behozatala..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] megszerzése sikertelen" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel." @@ -1245,107 +1222,113 @@ msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel." msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tükörlistában." -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." +msgstr "" +"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján." -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:502 -#: ../urpmi:517 -#: ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:553 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "IiyY" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (i/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Kiadás" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Architektúra" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(javasolt)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" adatforrás" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "parancssor" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "A következő csomag elárvult. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot az eltávolítására." -msgstr[1] "A következő csomagok elárvultak. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot az eltávolításukra." +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"A következő csomag elárvult. Használd az \"urpme --auto-orphans\" parancsot " +"az eltávolítására." +msgstr[1] "" +"A következő csomagok elárvultak. Használd az \"urpme --auto-orphans\" " +"parancsot az eltávolításukra." #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1399,16 +1382,19 @@ msgstr "cp hiba a %s gépen (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)(kilépési kód: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)" +"(kilépési kód: %d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem hozzáférhető" -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s csatolása" @@ -1418,676 +1404,609 @@ msgstr "%s csatolása" msgid "unmounting %s" msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf %s\n" -"Copyright (C) Mandriva, 2002-2006.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat: urpmf [opciók] mintakifejezés\n" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - " +"%s" -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" -" esetén használatos)\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" feldolgozásának mellőzése\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál szövegként\n" -" való kezelése\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Használja a \"-a\" kapcsolót minden kijelöléséhez" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" -" RPM-csomagtelepítéshez\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "%s csomagot talált az urpmi db-ben, de ezek nem telepíthetőek" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" -" sztringek alapján\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" -" urpmi-adatbázis helyett\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - részletes információ\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - mezőelválasztó módosítása (alapértelmezés: \":\")\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mintakifejezések:\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -l\n" -" opcióval lehet felülbírálni\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n" +msgid "system" +msgstr "rendszer" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - bal illetve jobb oldali zárójel\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Címkék listája:\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "A fájl nem írható" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - printf-szerű kiírási formátum megadása\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " példa: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architektúra\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme %s\n" +"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - a csomagkészítés időpontja\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - árvák eltávolítása\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - beállítási fájlok\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - \"ütközés\" címkék\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - csomagleírás\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - disztribúció\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - generáció\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - a csomag fájlneve\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n" +" RPM-csomagtelepítéshez\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - a csomagban levő fájlok listája\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer " +"ne\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - csoport\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licenc\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - az urpme menet közben való beállítása egy disztribúciós\n" +" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" +" használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - csomagnév\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - \"elavulttá tesz\" címkék\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - csomagkészítő\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "ismeretlen csomagok" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - \"követelmények\" címkék\n" +msgid "unknown package" +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - telepített méret\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Az alábbi csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert:" +msgstr[1] "Az alábbi csomagok eltávolítása tönkreteheti a rendszert:" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nincs mit eltávolítani" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - \"javasol\" címkék\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nincs árva csomag." -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - összefoglaló\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva" +msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(árva csomag)" +msgstr[1] "(árva csomagok)" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - terjesztő\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?" +msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "%s eltávolításának tesztelése" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" -" architektúra is jelenjen meg\n" +msgid "Removal failed" +msgstr "Az eltávolítás sikertelen" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Az eltávolítás elvégezhető" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem elérhető a fejléclista (hdlist)" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf %s\n" +"Copyright (C) Mandriva, 2002-2006.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat: urpmf [opciók] mintakifejezés\n" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "a \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistája nem elérhető" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" +" esetén használatos)\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" feldolgozásának mellőzése\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál " +"szövegként\n" +" való kezelése\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" +" sztringek alapján\n" -#: ../urpm/select.pm:172 -#: ../urpme:115 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Használja a \"-a\" kapcsolót minden kijelöléséhez" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" +" urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "%s csomagot talált az urpmi db-ben, de ezek nem telepíthetőek" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - részletes információ\n" -#: ../urpm/select.pm:557 -#: ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "\"%s\" hiánya miatt" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n" -#: ../urpm/select.pm:559 -#: ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "\"%s\" igényei miatt" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - mezőelválasztó módosítása (alapértelmezés: \":\")\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mintakifejezések:\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -" +"l\n" +" opcióval lehet felülbírálni\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" -"%s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - bal illetve jobb oldali zárójel\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Címkék listája:\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - printf-szerű kiírási formátum megadása\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "system" -msgstr "rendszer" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " példa: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architektúra\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "A fájl nem írható" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - a csomagkészítés időpontja\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "%s nem mozgatható ide: %s" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - beállítási fájlok\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme %s\n" -"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - \"ütközés\" címkék\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - csomagleírás\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - árvák eltávolítása\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - disztribúció\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - generáció\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - a csomag fájlneve\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - a csomagban levő fájlok listája\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - csoport\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licenc\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - csomagnév\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - az urpme menet közben való beállítása egy disztribúciós\n" -" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" -" használható a --root opció esetén\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - \"elavulttá tesz\" címkék\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - csomagkészítő\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - \"követelmények\" címkék\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ismeretlen csomagok" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - telepített méret\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ismeretlen csomag" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Az alábbi csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert:" -msgstr[1] "Az alábbi csomagok eltávolítása tönkreteheti a rendszert:" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - \"javasol\" címkék\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nincs mit eltávolítani" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - összefoglaló\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nincs árva csomag." +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva" -msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - terjesztő\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(árva csomag)" -msgstr[1] "(árva csomagok)" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?" -msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" +" architektúra is jelenjen meg\n" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:554 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (i/N) " +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "befejezetlen kifejezés (%s)" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "%s eltávolításának tesztelése" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Az eltávolítás sikertelen" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem elérhető a fejléclista (hdlist)" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Az eltávolítás elvégezhető" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "a \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistája nem elérhető" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "befejezetlen kifejezés (%s)" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető" #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" +msgstr "" +" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2104,17 +2023,21 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - kérdés nélkül eltávolítja az árva csomagokat\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" csomagok.\n" +msgstr "" +" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" " +"csomagok.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, inkább\n" +" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " +"inkább\n" " szakadjon félbe a telepítés\n" #: ../urpmi:87 @@ -2122,8 +2045,7 @@ msgstr "" msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2139,14 +2061,17 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" -" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több csomag\n" +" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több " +"csomag\n" " telepítése vagy frissítése esetén,\n" " az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %d\n" +msgstr "" +" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" +"d\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -2161,12 +2086,14 @@ msgstr " --buildrequires - csomagkövetelmények telepítése\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgstr "" +" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2175,8 +2102,10 @@ msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2185,7 +2114,8 @@ msgid "" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" -" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést követően)\n" +" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " +"követően)\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -2193,8 +2123,10 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és helyességellenőrzés\n" -" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést\n" +" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " +"helyességellenőrzés\n" +" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " +"megerősítést\n" " követően)\n" #: ../urpmi:108 @@ -2209,15 +2141,15 @@ msgid "" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" " --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n" -" fából - például chroot telepítéséhez használható a --root\n" +" fából - például chroot telepítéséhez használható a --" +"root\n" " opció esetén\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr " --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n" +msgstr "" +" --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n" #: ../urpmi:115 #, c-format @@ -2253,9 +2185,7 @@ msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n" msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" @@ -2267,24 +2197,20 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - részlegesen letöltött fájlok átvitelének folytatása\n" -" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben kikapcsolt)\n" +" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben " +"kikapcsolt)\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" -" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám alapértelmezés\n" +" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " +"alapértelmezés\n" " szerint 1080 (formátum: )\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2305,7 +2231,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" #: ../urpmi:137 #, c-format @@ -2315,13 +2242,15 @@ msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" +msgstr "" +" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem megfelelő\n" +" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem " +"megfelelő\n" " architektúra esetén is\n" #: ../urpmi:140 @@ -2350,7 +2279,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n" +" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor " +"az\n" " alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n" #: ../urpmi:147 @@ -2363,8 +2293,7 @@ msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n" -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" @@ -2382,7 +2311,8 @@ msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2395,7 +2325,8 @@ msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori argumentumokat\n" +"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori " +"argumentumokat\n" "a --bug opcióval együtt.\n" #: ../urpmi:220 @@ -2415,18 +2346,27 @@ msgstr "alapértelmezésben --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --" +"buildrequires" #: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a hibajelentéshez, vagy pedig törölje." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " +"hibajelentéshez, vagy pedig törölje." #: ../urpmi:254 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: \"%s\"" +msgstr "" +"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " +"\"%s\"" #: ../urpmi:275 #, c-format @@ -2437,46 +2377,44 @@ msgstr "" "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n" "Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Adatforrás frissítése...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (frissítés)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (frissítés)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (telepítés)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (telepítés)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" -msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2487,7 +2425,7 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2498,8 +2436,7 @@ msgstr "" "amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2508,15 +2445,12 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:504 -#: ../urpmi:519 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2525,7 +2459,7 @@ msgstr "" "A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2534,12 +2468,12 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2550,7 +2484,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2561,60 +2495,62 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek telepítéséhez:\n" +"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek " +"telepítéséhez:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Az következő árva csomag el lesz távolítva." msgstr[1] "Az következő árva csomagok el lesznek távolítva." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "További %s lemezhely lesz használva." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s csomag lesz beszerezve." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kívánja folytatni a csomag telepítését?" msgstr[1] "Kívánja folytatni a(z) %d csomag telepítését?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..." @@ -2652,7 +2588,8 @@ msgstr "" " cdrom://\n" "\n" "használat: urpmi.addmedia [opciók] --distrib --mirrorlist \n" -"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist \n" +"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist \n" "\n" "például:\n" "\n" @@ -2662,29 +2599,22 @@ msgstr "" "\n" "az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - az Aria2 használata távoli fájlok letöltésére\n" @@ -2703,10 +2633,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - egyedi irányelv a listafájlok letöltéséhez:\n" -" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg(5)\n" +" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg" +"(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2728,17 +2660,22 @@ msgstr " --no-probe - fejléclista keresésének mellőzése\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési adatforrásból\n" +msgstr "" +" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " +"adatforrásból\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden adatforráshoz\n" +msgstr "" +" --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden " +"adatforráshoz\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" +msgstr "" +" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2753,10 +2690,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" +msgstr "" +" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" @@ -2764,23 +2701,22 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen importálva\n" +msgstr "" +" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen " +"importálva\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" +msgstr "" +" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - részletes információ\n" @@ -2798,7 +2734,8 @@ msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist " #: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "helytelen (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" +msgstr "" +"helytelen (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2849,7 +2786,8 @@ msgstr "az adatforrás nem hozzáadható" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2873,7 +2811,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n" " argumentumtól kezdődően\n" @@ -2881,7 +2820,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" +msgstr "" +" --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása (hosszú)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2966,8 +2906,7 @@ msgstr "Nem található ez utáni tranzakció: %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "RPM-makrófájl írása [%s]...\n" @@ -3014,7 +2953,9 @@ msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges" #: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format @@ -3047,12 +2988,16 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak jelölése\n" +msgstr "" +" --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak jelölése\n" +msgstr "" +" --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak " +"jelölése\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -3074,19 +3019,22 @@ msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n" #: ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" +msgstr "" +" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n" +msgstr "" +"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3095,17 +3043,17 @@ msgstr "" "a frissítendő bejegyzés hiányzik\n" "(valamelyik ezek közül: %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" @@ -3115,7 +3063,8 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -3127,7 +3076,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n" " frissített) csomagok kereséséhez\n" @@ -3160,7 +3111,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3169,17 +3121,22 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok formájában\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " +"formájában\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" @@ -3188,7 +3145,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" -" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok lekérdezésének\n" +" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok " +"lekérdezésének\n" " engedélyezése\n" #: ../urpmq:71 @@ -3261,7 +3219,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban is)\n" +" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban " +"is)\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3275,7 +3234,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:100 #, c-format @@ -3285,7 +3245,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" +msgstr "" +" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3300,32 +3261,41 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" +msgstr "" +" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3345,52 +3315,75 @@ msgstr "használja a -l opciót a fájllistához" #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomaghoz" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény " +"van a(z) \"%s\" csomagokhoz" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomaghoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomaghoz" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomagokhoz" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s" +"\" csomagokhoz" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Változási lista nem található\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Adatforrás frissítése...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata" + #~ msgid "invalid MD5SUM file" #~ msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl" + #~ msgid "found probed synthesis as %s" #~ msgstr "" #~ "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) " #~ "talált: %s" + #~ msgid " --update - create an update medium.\n" #~ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "helytelen URL: [%s]" + #~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" #~ msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Hiba" + #~ msgid "%d installation transaction failed" #~ msgid_plural "%d installation transactions failed" #~ msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült" #~ msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült" + #~ msgid "Package %s can not be installed" #~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető" + #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" + #~ msgid "%s database locked" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt" @@ -3401,19 +3394,26 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgstr "" #~ " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n" #~ " válaszok lesznek feltételezve\n" + #~ msgid "Unknown option %s" #~ msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\"" + #~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" + #~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül" + #~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" #~ msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" + #~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" #~ msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" + #~ msgid "unable to mount the distribution medium" #~ msgstr "nem sikerült csatolni a disztribúciós adatforrást" + #~ msgid "" #~ "unable to access medium \"%s\",\n" #~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -3422,13 +3422,17 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ "A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n" #~ "Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a " #~ "megfelelő könyvtár." + #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" + #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" + #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem sikerült írni a fájlba (%s)" @@ -3436,95 +3440,124 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" #~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" + #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "" #~ "a gyorstárban %d RPM-fejléc található, %d elavult fejléc eltávolítása" + #~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" #~ msgstr "" #~ "a meglevő forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "összegének kiszámítása - %s" + #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " #~ "ignored" #~ msgstr "" #~ "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " #~ "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" + #~ msgid "invalid hdlist name" #~ msgstr "érvénytelen fejléclista-név" + #~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt nem állítható be (adatforrás: " #~ "\"%s\")" + #~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" #~ msgstr "" #~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s" #~ "\")" + #~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált " #~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" #~ msgstr "" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " #~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra" + #~ msgid "wrote %s" #~ msgstr "\"%s\" elkészítve" + #~ msgid "" #~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért azt nem " #~ "lehet feldolgozni" + #~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" #~ msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" + #~ msgid "building hdlist [%s]" #~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" + #~ msgid "" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" #~ "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " #~ "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." + #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " #~ "függőséglistájának olvasásakor" + #~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" #~ msgstr "" #~ "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " #~ "ellenőrzőösszegének kiszámítása" + #~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" #~ msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" + #~ msgid "no rpm files found from [%s]" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" + #~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" + #~ msgid "no rpms read" #~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva" + #~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + #~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" #~ msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "" #~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " #~ "any result\n" #~ msgstr "" #~ "Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, " #~ "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n" + #~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" #~ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n" + #~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" #~ msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n" + #~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" #~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n" + #~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" + #~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" #~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" - diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a59fcdc6..de26f428 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalasi RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Kesalahan: tidak dapat mencari file %s, membatalkan operasi" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "akan dapat membuat modifikasi ke sourcecodenya lalu mengkompilenya)\n" "Apa yang akan Anda lakukan?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "" "\n" "Anda dapat menyimpannya. Apakah pilihan anda?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Install" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi penyimpanan file" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Silahkan menunggu..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Harus sebagai root" @@ -247,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(untuk upgrade)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(untuk menginstal)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan paket" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,56 +293,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket berikut juga akan diinstal:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mendownload paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pengambilan gagal: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -353,28 +360,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Semua paket telah terinstal" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalasi selesai" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "menghapus %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "jalankan ulang urpmi" @@ -448,58 +454,52 @@ msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gagal membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama file rpm [%s] tak valid" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pengambilan selesai" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pengambilan gagal: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gagal meregistrasi file rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas" @@ -539,22 +539,22 @@ msgstr "Pola ekspresi:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Direktori chroot tidak ada" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Terlalu banyak argumen\n" @@ -646,82 +646,87 @@ msgstr "%s gagal: keluar dengan sinyal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s gagal: keluar dengan %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "penyalinan gagal" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl gagal: download dibatalkan\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla tidak ada\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "menerima %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "menerima %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "gagal menangani protokol: %s" @@ -741,59 +746,59 @@ msgstr "paket %s tak ditemukan." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[pemaketan ulang]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "gagal membuat transaksi" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...pengambilan gagal: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "menghapus paket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informasi tambahan pada paket %s" @@ -838,75 +843,80 @@ msgstr "Peringatan" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasi gagal pada node %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "menginstall %s dari %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "menginstall %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket-paket sudah update" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasi dimungkinkan" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)" @@ -1153,32 +1163,32 @@ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\" sudah diupdate" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1193,94 +1203,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "membaca file rpm dari [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "TtNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/T) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pilihan paket" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Cari" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "menambahkan media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1362,309 +1377,6 @@ msgstr "me-mount %s" msgid "unmounting %s" msgstr "melepas mount %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versi %s\n" -"Hak cipta (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " -"GPL GNU.\n" -"\n" -"pemakaian:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan " -"koma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " -"sebagai string literal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan " -"koma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - hanya pakai media update.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mode verbose.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - menerima perbedaan huruf besar/kecil pada pola " -"(default).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - ganti field pemisah (default menjadi ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Pola ekspresi:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali -l " -"digunakan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operator AND biner.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operator OR biner.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unary NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - tanda kurung kiri dan kanan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Daftar tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" -" --qf - tentukan sebuah format output yang menyerupai printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " contoh: '%%name:%%file'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arsitektur\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - buat host\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - buat waktu\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - file konfigurasi\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - penjelasan paket\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribusi\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nama file paket\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - daftar file yang terdapat pada paket\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grup\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - nama paket\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nama paket\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pemaket\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tag yang disediakan\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tag kebutuhan\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - ukuran yang terinstall\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - ringkasan\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vendor\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " -"banyak" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1681,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Tidak ada paket bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" @@ -1691,47 +1403,47 @@ msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Paket-paket %s tidak bisa diinstall" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s telah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paket-paket %s telah terinstal" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Paket %s telah terinstall" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "karena %s tidak terpenuhi" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "mencoba mempromosikan %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menjaga %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1740,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1749,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk menginstall %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "karena konflik dengan %s" @@ -1847,6 +1559,13 @@ msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1877,38 +1596,38 @@ msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "paket tidak dikenal" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "paket tidak dikenal" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Tidak ada yang dihapus" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Tidak ada yang dihapus" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1916,44 +1635,334 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "paket tidak dikenal" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Hapus %d paket?" msgstr[1] "Hapus %d paket?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/T) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "menganggap divais removable sebagai \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Penghapusan gagal" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Penghapusan gagal" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versi %s\n" +"Hak cipta (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +"GPL GNU.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan " +"koma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen " +"sebagai string literal.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan " +"koma.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - hanya pakai media update.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mode verbose.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - menerima perbedaan huruf besar/kecil pada pola " +"(default).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - ganti field pemisah (default menjadi ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Pola ekspresi:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali -l " +"digunakan.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" +" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operator AND biner.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operator OR biner.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unary NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - tanda kurung kiri dan kanan.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Daftar tag:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" +" --qf - tentukan sebuah format output yang menyerupai printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " contoh: '%%name:%%file'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arsitektur\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - buat host\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - buat waktu\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - file konfigurasi\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - penjelasan paket\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribusi\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nama file paket\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - daftar file yang terdapat pada paket\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grup\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - nama paket\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nama paket\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pemaket\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tag yang disediakan\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tag kebutuhan\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - ukuran yang terinstall\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - ringkasan\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vendor\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Pola ekspresi:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai " +"banyak" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2304,48 +2313,43 @@ msgstr "" "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n" "Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Mengupdate media...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (untuk menginstal)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (untuk menginstal)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "" "yang lebih lama dari yang terinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2376,12 +2380,12 @@ msgstr "" "\n" "Lanjutkan installasi?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2399,12 +2403,12 @@ msgstr "" "Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2426,12 +2430,12 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2441,46 +2445,46 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus" msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?" msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." @@ -2931,13 +2935,13 @@ msgstr " -f - paksa pembuatan file sintesa/hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang diijinkan mengupdate media" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "tidak ada yang diupdate (pakailah urpmi.addmedia untuk menambah media)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2946,17 +2950,17 @@ msgstr "" "masukan update hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Mengabaikan media %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "mengaktifkan media media %s" @@ -3239,6 +3243,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog tidak ditemukan\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Mengupdate media...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "memeriksa file %s" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 04ac3b16..25e4404d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:14+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM innsetning" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Villa: finn ekki skrá %s, mun stöðva aðgerð" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "Í _lagi" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvað vilt þú gera?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Halda áfram?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "" "\n" "Þú vilt kannski frekar aðeins vista pakkana. Hvað velur þú?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Setja _upp" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Hætta _við" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Veldu stað til að vista skrá" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Engir pakkar tilgreindir" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vinsamlega bíðið..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Verður að vera root" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (til að uppfæra)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (til að setja inn)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkaval" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Hætta við" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,56 +287,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...mistókst að sækja: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Lokið" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -347,28 +354,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "endurræsi urpmi" @@ -442,58 +448,52 @@ msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "gat ekki opnað rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...mistókst að sækja: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "gat ekki skráð rpm skrá" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham" @@ -533,22 +533,22 @@ msgstr "Mynstursegðir:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot mappa er ekki til" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Get ekki notað %s án %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Get ekki notað %s með %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Of mörg viðföng\n" @@ -640,82 +640,87 @@ msgstr "%s mistókst: hætti mið villumerki %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s mistókst: hætti með %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "afritun mistókst" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl mistókst: hætt við að sækja skrá\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Gat ekki keyrt prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla vantar\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% lokið, hraði = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "sæki %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "sótti %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s" @@ -735,59 +740,59 @@ msgstr "pakki %s fannst ekki." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[endurpökkun]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Gat ekki búið til færslu" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "get ekki sett inn pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "fjarlægi pakka %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s" @@ -832,75 +837,80 @@ msgstr "hætti við" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Innsetning brást:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "set inn %s frá %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkar eru uppfærðir" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" @@ -1104,7 +1114,7 @@ msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)" @@ -1144,32 +1154,32 @@ msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppfærði miðil \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1184,94 +1194,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "les rpm skrár frá [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakki" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Útgáfa" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Undirútgáfa" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Vélb" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(tillaga)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "miðill \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "skipanalína" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1351,305 +1366,8 @@ msgstr "tengi %s" #: ../urpm/removable.pm:103 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "aftengi %s" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" -"\n" -"notkun: urpmf [valkostir] mynstur\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna " -"villutilkynninga).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn " -"ákveðinn texta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - nota gefna slóð fyrir aðgang að miðli\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - virða stafastærð í samanburði allra mynstra " -"(sjálfgefið).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - breyta svæðis-skila-staf (sjálfgefið ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mynstursegðir:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé " -"notað.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - formerki EKKI.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - vinstri og hægri svigar.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Listi af tögum:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - tilgreina printf-líkt úttakssnið\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " example: '%%nafn:%%skrár'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - vélbúnaðartegund\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - byggt á vél.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - hvenær byggt\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - uppsetningaskrár\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - ósamræmanleg tög\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - lýsing pakka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - dreifing\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - tímapunktur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - skráarnafn pakka\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - listi af skrám sem eru í pakkanum\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - hópur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license -höfundarleyfi\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - pakkanafn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - úreldir\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pakkað af\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - hvað er skaffað.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - þarfnast\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - stærð.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - frumrpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - tillögur um tög\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - samantekt\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - slóð.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - útgefandi\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" +msgid "unmounting %s" +msgstr "aftengi %s" #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format @@ -1667,7 +1385,7 @@ msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist: %s í stað %s" msgid "No package named %s" msgstr "Enginn pakki heitir %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" @@ -1677,47 +1395,47 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vegna þess að %s vantar" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "því pakki %s er uppsettur" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vegna óuppfylltra %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "þegar reynt var að setja upp %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "til þess að halda %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1726,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1735,12 +1453,12 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "til þess að setja inn %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vegna árekstra við %s" @@ -1831,6 +1549,13 @@ msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1860,39 +1585,39 @@ msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "óþekktir pakkar" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "Óþekktur pakki" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" msgstr[1] "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ekkert til að fjarlægja" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ekkert til að fjarlægja" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1902,45 +1627,329 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "Óþekktur pakki" msgstr[1] "Óþekktur pakki" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?" msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "tek útskiptanleg tæki sem \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Mistókst að fjarlægja" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Mistókst að fjarlægja" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun: urpmf [valkostir] mynstur\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna " +"villutilkynninga).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn " +"ákveðinn texta.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - nota gefna slóð fyrir aðgang að miðli\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - virða stafastærð í samanburði allra mynstra " +"(sjálfgefið).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - breyta svæðis-skila-staf (sjálfgefið ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mynstursegðir:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé " +"notað.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - formerki EKKI.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - vinstri og hægri svigar.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Listi af tögum:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - tilgreina printf-líkt úttakssnið\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " example: '%%nafn:%%skrár'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - vélbúnaðartegund\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - byggt á vél.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - hvenær byggt\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - uppsetningaskrár\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - ósamræmanleg tög\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - lýsing pakka.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - dreifing\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - tímapunktur.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - skráarnafn pakka\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - listi af skrám sem eru í pakkanum\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - hópur.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license -höfundarleyfi\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - pakkanafn.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - úreldir\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pakkað af\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - hvað er skaffað.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - þarfnast\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - stærð.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - frumrpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - tillögur um tög\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - samantekt\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - slóð.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - útgefandi\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Mynstursegðir:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2291,48 +2300,43 @@ msgstr "" "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n" "Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Uppfæri miðil...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (til að uppfæra)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (til að uppfæra)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (til að setja inn)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (til að setja inn)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Til að viðhalda samræmi við %s, er þörf á einum af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr "" "sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2363,12 +2367,12 @@ msgstr "" "\n" "Halda samt áfram með uppsetningu?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2386,12 +2390,12 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2413,12 +2417,12 @@ msgstr "" "að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "" "pakka:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2438,39 +2442,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "diskpláss minnkar um %s." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "diskpláss eykst um %s." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "diskpláss eykst um %s." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?" msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." @@ -2916,12 +2920,12 @@ msgstr " -f - þvingauppfærslu samantektar/hdlist skráa\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Aðeins kerfisstjórar mega bæta við miðli" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ekkert til að uppfæra (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2930,17 +2934,17 @@ msgstr "" "færsluna sem á að uppfæra vantar\n" "(ein af %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "hunsa miðil %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "virkja miðil %s" @@ -3216,6 +3220,9 @@ msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka % msgid "No changelog found\n" msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Uppfæri miðil...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "athuga skrá %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7dafefc8..afed34f6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 17:14+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installazione RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Errore: impossibile trovare %s, annullo l'operazione" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi continuare?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "" "\n" "Potresti preferire salvarlo. Qual è la tua scelta?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installa" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancella" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegli dove salvare i file" @@ -151,14 +151,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " "sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " "esistono.\n" @@ -176,7 +178,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +msgstr "" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format @@ -186,7 +189,8 @@ msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +msgstr "" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format @@ -206,7 +210,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i " "pacchetti richiesti\n" @@ -216,12 +221,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Per favore attendi..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Devi essere root" @@ -252,42 +257,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(da aggiornare)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (da installare)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Scelta dei pacchetti" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Interrompi" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -298,54 +303,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuare?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...recupero fallito: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatto" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +370,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installazione fallita:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "È già tutto installato" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio di urpmi" @@ -451,58 +464,52 @@ msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossibile aprire il database rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...recupero fallito: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "impossibile analizzare il file spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossibile registrare il file rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\"" @@ -542,22 +549,22 @@ msgstr "nessuna espressione da chiudere" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf si aspetta una regexp, se non usi l'opzione « --literal »." -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "La directory chroot non esiste" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Troppi argomenti\n" @@ -653,84 +660,89 @@ msgstr "%s non riuscito: segnale di uscita %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s non riuscito: uscito con %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copia non riuscita" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "manca wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "manca curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "manca rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "manca ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "manca prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "manca aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completato, velocità = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "recupero di %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s recuperato" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n" "quelli supportati sono: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s" @@ -750,59 +762,60 @@ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[rimpacchetto]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "impossibile creare la transazione" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "impossibile estrarre un rpm dal pacchetto delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Rimozione degli rpm difettosi (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "rimozione di %s non riuscita: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "rimozione degli rpm installati (%s) da %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s" @@ -847,18 +860,23 @@ msgstr "Interruzione" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Il database %s è bloccato (un altro programma lo sta usando)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione non riuscita" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Proseguire comunque? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -867,57 +885,57 @@ msgstr "" "Installazione fallita, rpm difettosi:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installazione di %s da %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "I pacchetti sono aggiornati" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" @@ -1031,7 +1049,8 @@ msgstr "impossibile esaminare media.cfg" #: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" +msgstr "" +"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format @@ -1123,7 +1142,7 @@ msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)" @@ -1163,32 +1182,32 @@ msgstr "non trovo i metadati per il supporto \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "supporto \"%s\" aggiornato" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "recupero di [%s] non riuscito" @@ -1203,94 +1222,99 @@ msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "recupero elenco dei mirror da %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(suggerito)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "supporto \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "riga di comando" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1298,7 +1322,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "Questo pacchetto ora è orfano. Esegui «urpme --auto-orphans» per rimuoverlo." +msgstr[0] "" +"Questo pacchetto ora è orfano. Esegui «urpme --auto-orphans» per rimuoverlo." msgstr[1] "" "Questi pacchetti ora sono orfani. Esegui «urpme --auto-orphans» per " "rimuoverli." @@ -1377,597 +1402,604 @@ msgstr "sto montando %s" msgid "unmounting %s" msgstr "sto smontando %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versione %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"licenza GNU GPL.\n" -"\n" -"uso: urpmf [options] chiave-ricerca\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come " -"è.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e " -"per il db di urpmi.\n" +"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " -"virgole\n" +"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s " +"a %s" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nessun pacchetto denominato %s" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Dovresti aggiungere \"-a\" per usarli tutti" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "nel DB di urpmi ci sono i pacchetti %s, ma non sono installati" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Il pacchetto %s è già installato" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella " -"ricerca.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "I pacchetti %s sono già installati" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca " -"(predefinito).\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "perché manca %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "-F - cambia il separatore di campo (default ':').\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "perché è già installato %s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Chiavi di ricerca:\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "perché non è soddisfatto %s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "per conservare %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operatore binario AND.\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operatore binario OR.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - NOT unario.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "per installare %s" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "( ) - parentesi destra e sinistra.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Elenco dei tag\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firma non valida (%s)" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - specifica un formato di output simile a printf\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Key ID (%s) non valida" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " esempio: '%%name:%%files'\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Firma mancante (%s)" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architettura.\n" +msgid "system" +msgstr "sistema" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - mostra il nome dell'host\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Dovresti riavviare %s per %s" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "--buildtime - data di compilazione\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Impossibile scrivere il file" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - file di configurazione\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Impossibile aprire il file" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflitti\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrizione del pacchetto.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme versione %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " +"licenza GNU GPL.\n" +"\n" +"utilizzo:\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "--distribution - distribuzione\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoca di compilazione.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nome dei pacchetti.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "--files - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - gruppo \n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licenza\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nome del pacchetto.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e " +"per il db di urpmi.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - lista di quanto reso obsoleto dal pacchetto.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - aggiorna solo il DB degli rpm, non il filesystem.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - curatore del pacchetto.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - non esegue gli scriptlet presenti nei pacchetti.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - elementi forniti dal pacchetto.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, " +"utile\n" +" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" +"root.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requisiti necessari per installare il pacchetto.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - dimensione del pacchetto installato.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " +"l'espressione.\n" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nome dei pacchetti rpm con sorgenti.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - cerca nel campo \"suggests\"\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pacchetti sconosciuti" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sommario del pacchetto.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pacchetto sconosciuto" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - cerca nel campo \"url\"\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "la rimozione del seguente pacchetto comprometterà il sistema:" +msgstr[1] "la rimozione dei seguenti pacchetti comprometterà il sistema:" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - distributore\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Niente da rimuovere" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nessun orfano da rimuovere" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto" +msgstr[1] "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag " +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(pacchetto orfano)" +msgstr[1] "(pacchetti orfani)" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "manca il file hdlist per il supporto \"%s\"" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?" +msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "manca il file di sintesi per il supporto \"%s\"" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "test di rimozione per %s" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\"" +msgid "Removal failed" +msgstr "Rimozione fallita" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato" +msgid "Removal is possible" +msgstr "La rimozione è possibile" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s " -"a %s" - -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nessun pacchetto denominato %s" +"urpmf versione %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " +"licenza GNU GPL.\n" +"\n" +"uso: urpmf [options] chiave-ricerca\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Dovresti aggiungere \"-a\" per usarli tutti" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "nel DB di urpmi ci sono i pacchetti %s, ma non sono installati" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Il pacchetto %s è già installato" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come " +"è.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "I pacchetti %s sono già installati" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " +"virgole\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "perché manca %s" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "perché è già installato %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "perché non è soddisfatto %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "sto selezionando %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "per conservare %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" -"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" +" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella " +"ricerca.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" +" -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca " +"(predefinito).\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "per installare %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "-F - cambia il separatore di campo (default ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "per conflitti con %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Chiavi di ricerca:\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firma non valida (%s)" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Key ID (%s) non valida" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Firma mancante (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operatore binario AND.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "system" -msgstr "sistema" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operatore binario OR.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Dovresti riavviare %s per %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - NOT unario.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Impossibile scrivere il file" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "( ) - parentesi destra e sinistra.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Impossibile aprire il file" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Elenco dei tag\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - specifica un formato di output simile a printf\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versione %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " -"licenza GNU GPL.\n" -"\n" -"utilizzo:\n" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " esempio: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architettura.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - mostra il nome dell'host\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "--buildtime - data di compilazione\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - file di configurazione\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflitti\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrizione del pacchetto.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - aggiorna solo il DB degli rpm, non il filesystem.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "--distribution - distribuzione\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - non esegue gli scriptlet presenti nei pacchetti.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoca di compilazione.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, " -"utile\n" -" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" -"root.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nome dei pacchetti.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr "--files - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " -"l'espressione.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - gruppo \n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licenza\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacchetti sconosciuti" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nome del pacchetto.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacchetto sconosciuto" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - lista di quanto reso obsoleto dal pacchetto.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "la rimozione del seguente pacchetto comprometterà il sistema:" -msgstr[1] "la rimozione dei seguenti pacchetti comprometterà il sistema:" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - curatore del pacchetto.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Niente da rimuovere" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - elementi forniti dal pacchetto.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nessun orfano da rimuovere" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requisiti necessari per installare il pacchetto.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto" -msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - dimensione del pacchetto installato.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(pacchetto orfano)" -msgstr[1] "(pacchetti orfani)" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nome dei pacchetti rpm con sorgenti.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?" -msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - cerca nel campo \"suggests\"\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sommario del pacchetto.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "test di rimozione per %s" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - cerca nel campo \"url\"\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Rimozione fallita" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - distributore\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "La rimozione è possibile" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "espressione non completata (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag " + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "manca il file hdlist per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "manca il file di sintesi per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n" +msgstr "" +" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -2047,7 +2079,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2063,8 +2096,10 @@ msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" +" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti già installati.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -2087,7 +2122,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr " --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" +msgstr "" +" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n" #: ../urpmi:112 #, c-format @@ -2195,12 +2231,14 @@ msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" +msgstr "" +" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" +msgstr "" +"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2239,12 +2277,14 @@ msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n" #: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2295,7 +2335,8 @@ msgstr "si mette --buildrequires come opzione predefinita" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "devi utilizzare --buildrequires (predefinito) o --install-src" #: ../urpmi:253 @@ -2321,48 +2362,44 @@ msgstr "" "Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n" "Usa --allow-force per forzare l'operazione." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Aggiorno il supporto...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (da aggiornare)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (da aggiornare)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (da installare)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (da installare)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quale scegli? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2373,7 +2410,7 @@ msgstr "" "da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2384,7 +2421,7 @@ msgstr "" "da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2393,12 +2430,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuo comunque l'istallazione?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2407,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2416,12 +2453,12 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2432,7 +2469,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2443,12 +2480,12 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2459,46 +2496,46 @@ msgstr "" "dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Verrà rimosso il seguente pacchetto orfano." msgstr[1] "Verranno rimossi i seguenti pacchetti orfani." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s di spazio disco saranno liberati." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?" msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Premi invio dopo averlo montato..." @@ -2619,7 +2656,8 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" +msgstr "" +" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format @@ -2633,7 +2671,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" +msgstr "" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2643,12 +2682,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" +msgstr "" +"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" +msgstr "" +"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2750,7 +2791,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "--list - elenca le transizioni dalla data/durata specificata\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2926,12 +2968,14 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n" #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2953,12 +2997,12 @@ msgstr " -ff - impone con forza l'aggiornamento di synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiornare i supporti" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2967,17 +3011,17 @@ msgstr "" "la voce da aggiornare non è presente\n" "(uno di %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ignoro il supporto %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "rendo disponibile il supporto %s" @@ -3036,7 +3080,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3045,7 +3090,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." "addmedia\n" @@ -3059,7 +3105,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " "(solo root).\n" @@ -3067,7 +3114,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3210,7 +3258,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgstr "" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3243,14 +3292,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il " "pacchetto %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i " "pacchetti %s" @@ -3260,3 +3311,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nessun changelog trovato\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Aggiorno il supporto...\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1a7e623c..cb330d86 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 07:30+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM のインストール" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "どうしますか?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "インストール(_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "パッケージが指定されていません" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root 権限が必要です" @@ -236,42 +236,42 @@ msgstr "" "%s\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (アップグレードするため)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (インストールするため)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "パッケージの選択" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -282,55 +282,62 @@ msgstr "" "%s\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...取得に失敗: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +348,27 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi データベースを更新してください。" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "パッケージは既にインストールされています" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi を再スタートします" @@ -436,58 +442,52 @@ msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s に特定の環境を使用\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb を開けません" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...取得完了" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...取得に失敗: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM ファイルを登録できません" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "RPM とアーキテクチャが一致していません [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています" @@ -528,22 +528,22 @@ msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "urpmf はデフォルトで正規表現を期待します。\"--literal\" を使ってください。" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot ディレクトリが存在しません" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s は %s と一緒には使えません" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "引数が多すぎます\n" @@ -637,82 +637,87 @@ msgstr "%s 失敗: シグナル %d で終了" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 失敗: %d で終了" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失敗: ダウンロードをキャンセルしました\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla を実行できませんでした\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 がありません\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s を取得" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s を取得しました" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "プロトコルを処理できません: %s" @@ -732,12 +737,12 @@ msgstr "パッケージ %s は見つかりません" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[repackaging 再パッケージ化]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -745,47 +750,47 @@ msgstr "" "%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n" "(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "トランザクションを作成できません" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm パッケージ %s から RPM を抽出できません" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s をインストールできません" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "不正な RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "%s の削除に失敗: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s を削除" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "インストールされている RPM (%s) を %s から削除" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "パッケージ %s の詳細情報" @@ -830,18 +835,23 @@ msgstr "中止します" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s データベースがロックされています (他のプログラムが使用中です)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "このまま続けますか? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -850,57 +860,57 @@ msgstr "" "インストール失敗。不正な RPM です:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "パッケージは最新です" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" @@ -1107,7 +1117,7 @@ msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "取得した source synthesis の md5sum を計算" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] の取得に失敗 (md5sum 不一致)" @@ -1147,32 +1157,32 @@ msgstr "メディア %s のメタデータが見つかりません" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "%s の source synthesis を取得..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を更新しました" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] の取得に失敗しました" @@ -1187,94 +1197,99 @@ msgstr "ミラー %s で再試行" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "ミラーリスト %s にミラーが見つかりませんでした" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つかりました" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "%s からミラーリストを取得" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyYyはハ" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください。\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "リリース" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "アーキテクチャ" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(提案)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "メディア %s" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "コマンドライン" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1360,293 +1375,6 @@ msgstr "%s をマウント" msgid "unmounting %s" msgstr "%s をアンマウント" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n" -"\n" -"使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない (コンマで区切る)\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - メディアへのアクセスに指定したパスを使う\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - urpmi のデータベースではなく指定した synthesis を使う\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 詳細モード\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - パターンの大文字小文字を区別する (デフォルト)\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - 区切り文字を に変更 (デフォルトは ':')\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "パターン表現:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - テキストを正規表現とみなす (-l が使われていない限り)\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - Perl コードをそのまま表示\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binary AND operator\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binary OR operator\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unary NOT\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - 左右括弧\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "タグのリスト:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - printf 風の出力形式を指定\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 例: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - アーキテクチャ\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - ビルドホスト\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - ビルド日時\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - 設定ファイル\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflict (衝突) タグ\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - パッケージの説明\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - ディストリビューション\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - エポック\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - パッケージのファイル名\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - パッケージに含まれるファイルのリスト\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - グループ\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - ライセンス\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - パッケージ名\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsolete (廃止) タグ\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - パッケージ作成者\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provide (提供) タグ\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - require (要求) タグ\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - インストール後のサイズ\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - ソース RPM の名前\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - suggest (提案) タグ\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - 要約\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - ベンダー\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s には hdlist がありません" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s には synthesis がありません" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s には XML 情報がありません" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1663,7 +1391,7 @@ msgstr "urpmi を再スタート、優先パッケージのリストに変更が msgid "No package named %s" msgstr "%s という名前のパッケージはありません" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s" @@ -1673,49 +1401,49 @@ msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "これらすべてを使うには \"-a\" を使います" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "パッケージ %s が urpmi データベースに見つかりましたが、どれもインストールされ" "ていません" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s がないために" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "インストール済みの %s のために" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s が依存を満たしていないために" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s をアップグレードするために" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s を維持するために" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1724,7 +1452,7 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1733,12 +1461,12 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s をインストールするために" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s と衝突するために" @@ -1829,6 +1557,12 @@ msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1860,81 +1594,356 @@ msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "不明なパッケージ" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "不明なパッケージ" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "以下のパッケージを削除するとシステムが壊れます:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "削除するものはありません" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "削除するオーファンはありません" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(オーファン)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "%s の削除をテスト" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "削除に失敗" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "削除できます" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n" +"\n" +"使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない (コンマで区切る)\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - メディアへのアクセスに指定したパスを使う\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi のデータベースではなく指定した synthesis を使う\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 詳細モード\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - パターンの大文字小文字を区別する (デフォルト)\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - 区切り文字を に変更 (デフォルトは ':')\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "パターン表現:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - テキストを正規表現とみなす (-l が使われていない限り)\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - Perl コードをそのまま表示\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binary AND operator\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binary OR operator\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unary NOT\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - 左右括弧\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "タグのリスト:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - printf 風の出力形式を指定\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " 例: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - アーキテクチャ\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - ビルドホスト\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - ビルド日時\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - 設定ファイル\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflict (衝突) タグ\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - パッケージの説明\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - ディストリビューション\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - エポック\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - パッケージのファイル名\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - パッケージに含まれるファイルのリスト\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - グループ\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - ライセンス\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - パッケージ名\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsolete (廃止) タグ\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - パッケージ作成者\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provide (提供) タグ\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - require (要求) タグ\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - インストール後のサイズ\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - ソース RPM の名前\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - suggest (提案) タグ\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - 要約\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - ベンダー\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "終端のない表現 (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s には hdlist がありません" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s には synthesis がありません" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s には XML 情報がありません" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2280,48 +2289,43 @@ msgstr "" "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n" "操作を強制するには --allow-force を使ってください。" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "メディアを更新...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (アップグレードするため)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (アップグレードするため)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (インストールするため)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (インストールするため)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "" "パッケージに依存しているため、インストールできません:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2352,12 +2356,12 @@ msgstr "" "\n" "このままインストールを続けますか?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2375,12 +2379,12 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2402,12 +2406,12 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2418,44 +2422,44 @@ msgstr "" "呼び出さなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "以下のオーファンを削除します" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "ディスク容量を %s 使います。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "ディスク容量が %s 空きます。" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s のパッケージを取得します。" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "マウントされたら Enter を押してください" @@ -2911,12 +2915,12 @@ msgstr " -ff - synthesis を更に強制的に更新\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "メディアの更新はスーパーユーザにしかできません" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "更新するものがありません (urpmi.addmedia でメディアを追加できます)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2925,17 +2929,17 @@ msgstr "" "更新対象が見つかりません\n" "(%s の中のいずれか)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "「%s」" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "メディア %s を無視しています" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "メディア %s を有効にしています" @@ -3210,6 +3214,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "変更ログはありません\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "メディアを更新...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "%s ファイルを検査" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 26544d51..a2112a15 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "ინსტალირება" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებული" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" @@ -212,42 +212,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "შესახებ..." -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -255,55 +255,62 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "დასრულდა" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -311,28 +318,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -406,58 +412,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...გამოძახება დასრულდა" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -497,22 +497,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -604,82 +604,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" @@ -699,58 +704,58 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს" @@ -795,75 +800,80 @@ msgstr "გაფრთხილება" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" @@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" @@ -1110,32 +1120,32 @@ msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მ msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "დამატებული მედიუმი %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1150,94 +1160,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nNaAა" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yYkKxXხ" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (ხ/ა) [ხ] " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "მოძებნა:" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1319,292 +1334,6 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" msgid "unmounting %s" msgstr "მოხსნა (unmount)" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"mdkupdate ვერსია %s\n" -"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" -"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " -"თანახმად გავრცელება.\n" -"\n" -"გამოყენება:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1621,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" @@ -1631,70 +1360,70 @@ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" @@ -1786,6 +1515,12 @@ msgstr " --update - განახლების კვანძებ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1813,83 +1548,357 @@ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "უცნობი მდგომარეობა" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ხ/ა) [ხ] " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"mdkupdate ვერსია %s\n" +"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" +"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " +"თანახმად გავრცელება.\n" +"\n" +"გამოყენება:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2203,48 +2212,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ავტომატური ინსტალირება" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2252,7 +2256,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2260,38 +2264,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2299,7 +2303,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2307,12 +2311,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2320,44 +2324,44 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." @@ -2776,29 +2780,29 @@ msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 02b853f2..6fc14bfe 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "설치 준비중입니다" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Error: %s 파일을 찾을 수 없습니다. 작업을 취소합니다. " -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "확인 (_O)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "어떻하시겠습니까?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "\n" "추후를 위해서 패키지를 저장할 것을 권장합니다. 선택하십시요." -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "설치(_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "취소 (_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "파일 선택" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "선택된 패키지 목록 저장" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "마우스 포트" @@ -230,42 +230,42 @@ msgstr "" "%s\n" "계속 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "업그레이드" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "패키지 선택" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "중단(_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -275,55 +275,62 @@ msgstr "" "다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n" "계속 설치를 진행하시겠습니까?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다." -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "FAT크기조정 실패: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "완료" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -334,28 +341,27 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "설치 실패." -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -431,58 +437,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "FAT크기조정 실패: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm [%s] 와 맞지 않는 구조" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "패키지 등록 오류" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다." @@ -522,22 +522,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다." -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "너무 많은 인수.\n" @@ -629,84 +629,89 @@ msgstr "%s 실패: %d 신호에 의하여 종료됨" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s 실패: %d 에 의하여 종료됨" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "로그인에 실패했습니다" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget이 없음" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl이 없음" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 실패: 다운로드 취소\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla가 없음\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s 완료됨, ETA = %s, speed = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s 검색 중" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s 검색되었음" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, fuzzy, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "웹패치를 발견하지 못했습니다, 지원하는 웹패치는 :\n" "%s 입니다.\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" @@ -728,58 +733,58 @@ msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s 설치 보고서 생성(제거=%d, 설치=%d, 업그레이드=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "소스 패키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "FAT크기조정 실패: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s 패키지 설치중" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "추가 패키지 정보..." @@ -824,75 +829,80 @@ msgstr "경고" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "설치 실패." -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다." -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "설치 문제" @@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중." -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)" @@ -1134,32 +1144,32 @@ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "매체 교환" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1174,94 +1184,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy예" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "패키지 선택" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "검색" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1343,292 +1358,6 @@ msgstr "%s 마운트 중" msgid "unmounting %s" msgstr "%s 마운트 해제 중" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf 버전 %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" -"\n" -"사용법: urpmf [options] pattern-expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - urpmi 데이터베이스 및 rpm 설치를 위해 다른 root사용\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "K콘솔 설정 모듈" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1645,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" @@ -1655,66 +1384,66 @@ msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다." -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s가 없기 때문입니다." -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다." -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s 활성화 시도중" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s를 유지하기 위해" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다." -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s를 설치하기 위해" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s와 충돌하기 때문" @@ -1805,6 +1534,13 @@ msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - urpmi 데이터베이스 및 rpm 설치를 위해 다른 root사용\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1834,38 +1570,38 @@ msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 조건과 매칭되는 모든 패키지 선택\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "오직 superuser만 패키지를 제거할 수 있습니다." -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "알수 없는 패키지" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "알수 없는 패키지" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다." -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "제거할 태그 없음!" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "제거할 태그 없음!" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1875,43 +1611,316 @@ msgstr[0] "" "제거될 것입니다..\n" "\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "알수 없는 패키지" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "탈착식 장치" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "제거 실패" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "제거 실패" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf 버전 %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +"\n" +"사용법: urpmf [options] pattern-expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "K콘솔 설정 모듈" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2227,36 +2236,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "업그레이드" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "업그레이드" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "설치 종료" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "설치 종료" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2266,12 +2270,12 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2296,31 +2300,31 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다." -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2340,12 +2344,12 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2362,38 +2366,38 @@ msgstr[0] "" "제거될 것입니다..\n" "\n" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." @@ -2825,14 +2829,14 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세" "요.\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2841,17 +2845,17 @@ msgstr "" "업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n" "(%s 중 하나)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index a0bfa0e5..67ab74b4 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM орнотуу" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "Эмнени кылууну каалайсыз?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "\n" "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Орнотуу" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Калтыруу" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "%s аттуу пакет жок" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Күтө туруңуз..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root укуктары талап кылынат" @@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Токтотуу" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Уланталыбы?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -301,44 +301,51 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Даяр" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -349,28 +356,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -444,58 +450,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аяктады" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлын каттого болбоду" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" @@ -535,22 +535,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -642,82 +642,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "протокол аткарылбады: %s" @@ -737,12 +742,12 @@ msgstr "%s пакети табылбады." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -750,47 +755,47 @@ msgstr "" "%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " "upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат" @@ -835,75 +840,80 @@ msgstr "Эскертүү" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" @@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү к msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" @@ -1148,32 +1158,32 @@ msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s булагы кошулду" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1188,94 +1198,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyоО" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет тандоо" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Издөө" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1358,595 +1373,589 @@ msgstr "%s бириктирилүүдө" msgid "unmounting %s" msgstr "%s ажыратылууда" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө " -"отчет).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "%s аттуу пакет жок" + +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -"албоо.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s сактоо үчүн" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -"албоо.\n" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - унардык NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" +msgid "system" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " алдыалынганы %s.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:41 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" +" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " +"конфигурациялоо,\n" +" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "белгисиз пакеттер" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "белгисиз пакет" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" +msgstr[1] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" +msgstr[1] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "белгисиз пакет" +msgstr[1] "белгисиз пакет" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда" +msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " -"чыгаруу.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Алып салуу ишке ашпады" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Алып салуу ишке ашпады" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө " +"отчет).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "%s аттуу пакет жок" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s жоктугунан" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s канаатанбагандыгынан" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s активдештирүү аракети" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s сактоо үчүн" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " +"албоо.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" +" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " +"албоо.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s орнотуу үчүн" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Сигнатура жок (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - унардык NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" + +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " алдыалынганы %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " -"конфигурациялоо,\n" -" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "белгисиз пакеттер" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "белгисиз пакет" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -msgstr[1] "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -msgstr[1] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "белгисиз пакет" -msgstr[1] "белгисиз пакет" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда" -msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Алып салуу ишке ашпады" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Алып салуу ишке ашпады" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " +"чыгаруу.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2296,36 +2305,31 @@ msgstr "" "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" " --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (жаңылоо)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (орнотуу)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (орнотуу)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2333,12 +2337,12 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2360,19 +2364,19 @@ msgstr "" "каранды:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Буга карабай улантайынбы?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2390,12 +2394,12 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2417,12 +2421,12 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" ",%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2432,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2441,39 +2445,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." @@ -2919,12 +2923,12 @@ msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбу msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2933,17 +2937,17 @@ msgstr "" "жаңылоо үчүн пунк жок\n" "(%s ичинен бири)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "%s булагы оңдолууда:" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "%s булагы иштөөдө" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 940e3aee..675cb593 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n" "Last-Translator: Arvydas Svirka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM įdiegimas" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Gerai" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Ką jūs darysite?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Į_diegti" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Atšaukti" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Turi būti pradinis" @@ -242,42 +242,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Nutraukti" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Tęsti?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -308,37 +308,44 @@ msgstr[0] "%d paketų" msgstr[1] "%d paketų" msgstr[2] "%d paketų" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Baigta" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -349,28 +356,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi" @@ -444,58 +450,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "negaliu atverti rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atkūrimas baigtas" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "vietinių paketų registravimo klaida" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje" @@ -535,22 +535,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -642,82 +642,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "pašalinama %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s" @@ -737,59 +742,59 @@ msgstr "paketas %s nerastas." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "negaliu sukurti operacijos" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "negaliu įdiegti paketo %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s" @@ -834,75 +839,80 @@ msgstr "Dėmesio" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "paskirstomas %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiama %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas galimas" @@ -1107,7 +1117,7 @@ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)" @@ -1147,32 +1157,32 @@ msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "įtraukta laikmena %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1187,94 +1197,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (t/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Paketų pasirinkimas" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Ieškoti" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "pašalinama laikmena \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1358,600 +1373,594 @@ msgstr "prijungiama %s" msgid "unmounting %s" msgstr "atjungiama %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " -"pranešimas).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Šie paketai turi %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas " -"kableliu.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "dėl trūkstamo %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dėl nepatenkinto %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "bandau paaukštinti %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s išlaikymui" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" +"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s įdiegimui" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "dėl konfliktų su %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nėra ženklo (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - elementas NE.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "system" msgstr "" -" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " standartinis yra %s.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kopijavimas nepavyko" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:41 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme versija %s\n" +"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +"licenciją.\n" +"\n" +"naudojimas:\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus" +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai " +"įvykdytas.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly " +"metodu, naudinga\n" +" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "nežinomi paketai" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "nežinomas paketas" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" +msgstr[1] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" +msgstr[2] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nėra ką pašalinti" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nėra ką pašalinti" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "nežinomas paketas" +msgstr[1] "nežinomas paketas" +msgstr[2] "nežinomas paketas" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "pašalinamas paketas %s" +msgstr[1] "pašalinamas paketas %s" +msgstr[2] "pašalinamas paketas %s" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su " -"pavadinimu.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Pašalinimas nepavyko" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Pašalinimas nepavyko" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versija %s\n" +"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " +"licenciją.\n" +"\n" +"naudojimas:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos " +"pranešimas).\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Šie paketai turi %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas " +"kableliu.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "dėl trūkstamo %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "dėl nepatenkinto %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "bandau paaukštinti %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s išlaikymui" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" -"%s" +" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s įdiegimui" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "dėl konfliktų su %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Netinkamas ženklas (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nėra ženklo (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - elementas NE.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kopijavimas nepavyko" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " standartinis yra %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kopijavimas nepavyko" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versija %s\n" -"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL " -"licenciją.\n" -"\n" -"naudojimas:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai " -"įvykdytas.\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly " -"metodu, naudinga\n" -" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nežinomi paketai" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nežinomas paketas" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -msgstr[1] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -msgstr[2] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nėra ką pašalinti" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nėra ką pašalinti" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "nežinomas paketas" -msgstr[1] "nežinomas paketas" -msgstr[2] "nežinomas paketas" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "pašalinamas paketas %s" -msgstr[1] "pašalinamas paketas %s" -msgstr[2] "pašalinamas paketas %s" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (t/N) " +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\"" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Pašalinimas nepavyko" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Pašalinimas nepavyko" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su " +"pavadinimu.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2304,48 +2313,43 @@ msgstr "" "Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n" "Operacijos vykdymui naudokite --allow-force" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (atnaujinti)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (įdiegti)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (įdiegti)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2367,19 +2371,19 @@ msgstr "" "kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2397,12 +2401,12 @@ msgstr "" "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2424,12 +2428,12 @@ msgstr "" "turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2447,27 +2451,27 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2475,12 +2479,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..." @@ -2925,12 +2929,12 @@ msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2939,17 +2943,17 @@ msgstr "" "atnaujintino įrašo nėra\n" "(vienas iš %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignoruojama laikmena %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "įgalinama laikmena %s" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c916fd99..dfb57417 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Labi" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -71,22 +71,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Uzstādīt" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izvēlieties failu" @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu gaidiet..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Peles ports" @@ -219,42 +219,42 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Pārtraukt" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -262,19 +262,19 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -282,37 +282,44 @@ msgstr[0] "%d pakotnes" msgstr[1] "%d pakotnes" msgstr[2] "%d pakotnes" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Izdarīts" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -320,28 +327,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -417,58 +423,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...atgūšana veikta" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -508,22 +508,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -615,82 +615,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" @@ -710,58 +715,58 @@ msgstr "pakotne %s nav atrasta." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." @@ -806,75 +811,80 @@ msgstr "Uzmanību" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" @@ -1118,32 +1128,32 @@ msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pievienoju datu nesēju %s." -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1158,94 +1168,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "jJYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Meklēt" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1329,297 +1344,6 @@ msgstr "montēju %s" msgid "unmounting %s" msgstr "atmontēju %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"mdkupdate versija %s\n" -"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" -"\n" -"Pielietojums:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Atjaunojamo datu saraksts:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup ziņojuma detaļas\n" -"\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1636,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" @@ -1646,66 +1370,66 @@ msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "trūkstošs kdesu" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Loga rāmja tēma" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikē ar %s" @@ -1797,6 +1521,12 @@ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1824,22 +1554,22 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "%d pakotnes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "%d pakotnes" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1847,17 +1577,17 @@ msgstr[0] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" msgstr[1] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" msgstr[2] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1866,7 +1596,7 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1874,7 +1604,7 @@ msgstr[0] "%d pakotnes" msgstr[1] "%d pakotnes" msgstr[2] "%d pakotnes" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1882,31 +1612,310 @@ msgstr[0] "Instalēju pakotni %s" msgstr[1] "Instalēju pakotni %s" msgstr[2] "Instalēju pakotni %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"mdkupdate versija %s\n" +"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" +"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" +"\n" +"Pielietojums:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - runīgais režīms.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Atjaunojamo datu saraksts:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup ziņojuma detaļas\n" +"\n" +"\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - runīgais režīms.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -v - runīgais režīms.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2228,48 +2237,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Atjaunināt" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Instalēšanas beigas" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2277,7 +2281,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2285,38 +2289,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Tad turpināt?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2338,12 +2342,12 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2361,27 +2365,27 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2389,12 +2393,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." @@ -2830,13 +2834,13 @@ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2845,17 +2849,17 @@ msgstr "" "atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n" "(viens no %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 66b82147..c080e15c 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM инсталација" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Во ред" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Што сакате да направите?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Инсталирај" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Зачувај" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "нема пакет именуван како %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Ве молиме почекајте..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Мора да сте root" @@ -242,42 +242,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Избор на пакети" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Откажи" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Да продолжам?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -303,44 +303,51 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d пакети" msgstr[1] "%d пакети" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...преземањето не успеа: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Завршено" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -351,28 +358,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -446,58 +452,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не можам да отворам rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...преземањето не успеа: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим" @@ -537,22 +537,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -644,82 +644,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "отстранувам %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознат протокол дефиниран за %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" @@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "пакетот %s не е пронајден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -752,47 +757,47 @@ msgstr "" "создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не можам да создадам трансакција" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот %s" @@ -837,75 +842,80 @@ msgstr "Предупредување" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)" @@ -1155,32 +1165,32 @@ msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумо msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додаден медиум %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1195,94 +1205,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "читам rpm датотеки од [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Избор на пакети" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Барај" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1365,610 +1380,604 @@ msgstr "монтирам %s" msgid "unmounting %s" msgstr "одмонтирам %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf верзија %s\n" -"Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Нема пакет именуван како %s" + +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со " -"запирка.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " -"urpmi.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " -"urpmi.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "поради недостаток на %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "поради незадоволени %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "се обидувам да промовирам %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "за да се задржи %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "поради конфликти со %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - бинарен И оператор.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Невалиден потпис (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - унарен НЕ.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Недостасува потпис (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -"Листа на податоци за повраќање:\n" -"\n" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " стандардните се %s.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:41 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " -"машината каде е направен rpm.\n" +"urpme верзија %s\n" +"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr "" +" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " +"личност која го направила пакетот.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, " +"корисно\n" +" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" +" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "" -" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " -"личност која го направила пакетот.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" -" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " -"инсталирање.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "непознати пакети" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" -" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " -"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "непознат пакет" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" +msgstr[1] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нема за отстранување" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " -"заменети: сите отстранети или заменети.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Нема за отстранување" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " +"MB)" +msgstr[1] "" +"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " +"MB)" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "непознат пакет" +msgstr[1] "непознат пакет" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" +msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Отстранувањето не успеа" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Отстранувањето не успеа" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf верзија %s\n" +"Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Нема пакет именуван како %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со " +"запирка.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Се е веќе инсталирано" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " +"urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "поради недостаток на %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на " +"urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Се е веќе инсталирано" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "поради незадоволени %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "се обидувам да промовирам %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "за да се задржи %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "за да се инсталира %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "поради конфликти со %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Невалиден потпис (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - бинарен И оператор.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Недостасува потпис (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - унарен НЕ.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" msgstr "" +"Листа на податоци за повраќање:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Копирањето не успеа" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " стандардните се %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Копирањето не успеа" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "" -"urpme верзија %s\n" -"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n" -"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n" +" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " +"машината каде е направен rpm.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr "" -" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " -"личност која го направила пакетот.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, " -"корисно\n" -" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - опширен режим.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "непознати пакети" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "непознат пакет" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " +"заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -msgstr[1] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" +" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: " +"личност која го направила пакетот.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нема за отстранување" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за " +"инсталирање.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нема за отстранување" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" +" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот " +"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" -msgstr[1] "" -"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " -"MB)" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "непознат пакет" -msgstr[1] "непознат пакет" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s" -msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или " +"заменети: сите отстранети или заменети.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Отстранувањето не успеа" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - опширен режим.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Отстранувањето не успеа" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2330,36 +2339,31 @@ msgstr "" "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n" "Користете --allow-force за да принудете операцијата." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (за надоградување)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (за инсталирање)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2368,12 +2372,12 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2395,19 +2399,19 @@ msgstr "" "кои се постари од инсталираните:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продолжуваме?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2416,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2425,12 +2429,12 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2441,7 +2445,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2452,12 +2456,12 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2478,39 +2482,39 @@ msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d " "MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." @@ -2955,12 +2959,12 @@ msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist да msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да ажурира медиуми" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема за ажурирање (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2969,17 +2973,17 @@ msgstr "" "недостасува внесот за ажурирање\n" "(еден од %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорирање на медиумот %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "овозможување на медиумот %s" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 5b17a822..a825138e 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Суулгалтын бэлтгэл" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "Та г с" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -66,22 +66,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Суулгах" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Тухайлсан тушаал алга" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Хүлээнэ үү." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "" @@ -213,42 +213,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ямх" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Таслах" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -256,56 +256,63 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "г с вы?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "Тааруухан багц" msgstr[1] "Тааруухан багц" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Биелэгдэв" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -316,28 +323,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -409,58 +415,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "локал" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -500,22 +500,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -607,82 +607,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" @@ -702,58 +707,58 @@ msgstr "с бол." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "с" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s багцийг устгалт" @@ -798,75 +803,80 @@ msgstr "Анхааруулга" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Reyna т N " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" @@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr "аас с" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "аас" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "аас с" @@ -1108,32 +1118,32 @@ msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1148,94 +1158,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyтТ" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Тандах" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1318,294 +1333,6 @@ msgstr "%s-ийг салгаж байна" msgid "unmounting %s" msgstr "%s-ийг салгаж байна" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"mdkupdate Version %s\n" -"Copyright ® %s Mandriva.\n" -"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" -"тарааж болно.\n" -"\n" -"Ашиглалт: \n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "Мөр" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "аас" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "аас" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "бол" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "баруун бүлэг" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Консол тохируулгын модул" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "нэр" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "с" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "жигсаалт с" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1622,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" @@ -1632,66 +1359,66 @@ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" @@ -1783,6 +1510,12 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "Мөр" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "Мөр" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1810,39 +1543,39 @@ msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "бол" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "үл мэдэгдэх багц" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" msgstr[1] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1850,45 +1583,321 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "тийш МБ" msgstr[1] "тийш МБ" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "үл мэдэгдэх багц" msgstr[1] "үл мэдэгдэх багц" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s багцийг устгалт" msgstr[1] "%s багцийг устгалт" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "с" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"mdkupdate Version %s\n" +"Copyright ® %s Mandriva.\n" +"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" +"тарааж болно.\n" +"\n" +"Ашиглалт: \n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "аас" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "аас" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "бол" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "баруун бүлэг" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Консол тохируулгын модул" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "нэр" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "с" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "жигсаалт с" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2208,48 +2217,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ямх" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2265,38 +2269,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2304,7 +2308,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2312,12 +2316,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2325,46 +2329,46 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "тийш МБ" msgstr[1] "тийш МБ" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." @@ -2782,29 +2786,29 @@ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толго msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "бол" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, fuzzy, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "юу ч үгүй" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "бол г аас с" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "с" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "с" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 106501d0..d20b27be 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pemasangan RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -68,22 +68,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Pasang" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Tiada pakej dinyatakan" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" @@ -212,42 +212,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -272,44 +272,51 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "_Saiz (MB):" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...gagal terambil: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -317,28 +324,27 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Tambah media urpmi" @@ -411,58 +417,52 @@ msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud." msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...gagal terambil: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "Ungkapan corak:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Tutup Tanpa Simpan" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, fuzzy, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" @@ -609,82 +609,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "Aksara (dengan ruang):" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Laksana skrip bantuan" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, fuzzy, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "Menerima" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s tidak diambil... " -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" @@ -704,58 +709,58 @@ msgstr "pakej %s tidak dijumpai." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "Sambungan Gagal" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" @@ -800,25 +805,30 @@ msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "" @@ -826,52 +836,52 @@ msgstr "" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Dari Fail" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" @@ -1073,7 +1083,7 @@ msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" @@ -1113,32 +1123,32 @@ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Tambah medium" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Sambungan Gagal" @@ -1153,94 +1163,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Pilih dokumen dari senarai:" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnTt" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/T) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Pakej:" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versi" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Release" msgstr "Nota Keluaran Fedora" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Cari" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "(suggested)" msgstr " Penyelesaian dicadangkan:\n" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "Sederhana" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "command line" msgstr "Arahan Baris" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1323,291 +1338,6 @@ msgstr "mounting %s" msgid "unmounting %s" msgstr "unmount %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"versi mdkupdate %s\n" -"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" -"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" -"\n" -"penggunaan:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod verbos.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Ungkapan corak:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operator binari AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operator binari OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unari NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Senarai tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "Rekabentuk Sasaran:" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "Tarikh/masa bolehubah" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "kemaskini semua fail tetapan" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "dijangkakan %d pengurangan/pengurangan konflik" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr "Pelihat Pakej" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "Sumber edaran" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "Saat semenjak permulaan zaman" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "Pelihat Pakej" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr "Kumpulan" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr "Nama Pakej" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr "Pelihat Pakej" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "Tidak dapat menulis tag!" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr "% dari saiz normal" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "Senarai tag:\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "Ringkasan" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr "URL:" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "Pengeluar" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1624,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Tiada pakej bernama %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" @@ -1634,47 +1364,47 @@ msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1684,7 +1414,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1694,12 +1424,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" @@ -1790,6 +1520,12 @@ msgstr "Tidak dapat menulis tag!" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1817,39 +1553,39 @@ msgstr " --verbose - mod verbos.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak diketahui" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakej tidak diketahui" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Tiada untuk dibuang" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1861,45 +1597,318 @@ msgstr[1] "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "Pelihat Pakej" msgstr[1] "pakej tidak diketahui" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Buang kekunci" msgstr[1] "membuang pakej %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/T) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Membuang Sumber" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Pembuangan gagal" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"versi mdkupdate %s\n" +"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" +"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" +"\n" +"penggunaan:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod verbos.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Ungkapan corak:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operator binari AND.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operator binari OR.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unari NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Senarai tag:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr "Rekabentuk Sasaran:" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" + +#: ../urpmf:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "Tarikh/masa bolehubah" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "kemaskini semua fail tetapan" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "dijangkakan %d pengurangan/pengurangan konflik" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr "Pelihat Pakej" + +#: ../urpmf:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "Sumber edaran" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "Saat semenjak permulaan zaman" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr "Pelihat Pakej" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr "Nama Pakej" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr "Pelihat Pakej" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "Senarai tag:\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "Tidak dapat menulis tag!" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "Senarai tag:\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "Senarai tag:\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr "% dari saiz normal" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "Senarai tag:\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "Ringkasan" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr "URL:" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "Pengeluar" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2213,36 +2222,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (untuk memasang)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2251,12 +2255,12 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2264,7 +2268,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2272,38 +2276,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Teruskan juga?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2325,12 +2329,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Teruskan?" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2349,39 +2353,39 @@ msgstr[1] "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s mestilah nombor" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tekan untuk shell" @@ -2809,13 +2813,13 @@ msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2824,17 +2828,17 @@ msgstr "" "masukan kemaskini hilang\n" "(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Media Storan" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Media Storan" @@ -3104,6 +3108,10 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." + #, fuzzy #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "periksa file sintesis [%s]" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index dea70aca..3cca67c2 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -21,22 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Installazzjoni tas-sistema" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "Installa" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Ikteb" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "I_kkanċella" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" @@ -204,12 +204,12 @@ msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Ebda kmand speċifikat" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Stenna ftit." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Port tal-maws" @@ -239,42 +239,42 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Waqqaf" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -292,51 +292,58 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...qari falla: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Lest" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -348,28 +355,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -443,58 +449,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...qari falla: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -641,82 +641,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" @@ -736,58 +741,58 @@ msgstr "pakkett %s ma nstabx." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s" @@ -832,75 +837,80 @@ msgstr "Twissija" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" @@ -1106,7 +1116,7 @@ msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)" @@ -1146,32 +1156,32 @@ msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ġie miżjud is-sors %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1186,94 +1196,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "LlNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "IiYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (i/L) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Fittex" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1356,299 +1371,6 @@ msgstr "qed jiġi mmuntat %s" msgid "unmounting %s" msgstr "qed niżmonta %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"użu:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operatur AND binarju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operatur OR binarju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operatur NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' " -"espressjonijiet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " l-istandard huwa %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - uri l-grupp.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - uri d-daqs.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1665,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" @@ -1675,47 +1397,47 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1724,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1733,12 +1455,12 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "minħabba konflitt ma' %s" @@ -1830,6 +1552,12 @@ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1859,39 +1587,39 @@ msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pakketti mhux magħrufa" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakkett mhux magħruf" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" msgstr[1] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1901,45 +1629,326 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "pakkett mhux magħruf" msgstr[1] "pakkett mhux magħruf" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s" msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (i/L) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Tneħħija falliet" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Tneħħija falliet" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verżjoni %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"użu:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operatur AND binarju.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operatur OR binarju.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - operatur NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" +" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' " +"espressjonijiet.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " l-istandard huwa %s.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - uri l-url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - uri l-grupp.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - uri d-daqs.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - uri l-url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2292,36 +2301,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Aġġornament" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2329,12 +2333,12 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2342,7 +2346,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2350,19 +2354,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Trid tkompli xorta?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2380,12 +2384,12 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2407,12 +2411,12 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2422,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2431,39 +2435,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." @@ -2900,12 +2904,12 @@ msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jaġġorna sorsi" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2914,17 +2918,17 @@ msgstr "" "l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n" "(wieħed minn %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2a7d8d35..692a848e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installasjon" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Feil: klarte ikke å finne fila «%s», vil avbryte operasjon." -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -92,22 +92,22 @@ msgstr "" "\n" "Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva vil du gjøre?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installer" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres." @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr " --searchmedia – Bare se etter pakker i dette mediet.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker spesifisert" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vent litt ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Må være root" @@ -247,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett installasjon uansett?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (å oppgradere)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (å installere)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakkevalg" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker trengs:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,56 +293,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortsett installasjon uansett?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengighet vil den følgende pakken bli installert:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)" msgstr[1] "(%d pakker– %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke «%s» ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... Mottak mislykket: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Ferdig" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -353,28 +360,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjerner «%s»." -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starter urpmi på nytt" @@ -448,58 +454,52 @@ msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Bruker egendefinert miljø på «%s»\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig mottatt." -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... Mottak mislykket: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikke lese nå rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Klarte ikke tolke spec-fil %s [%s]." -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikke registrere rpm-fil." -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Feil ved registrering av lokale pakker." -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus." @@ -539,22 +539,22 @@ msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "«chroot»-mappa finnes ikke." -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» uten «%s»." -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»." -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "For mange argumenter\n" @@ -646,83 +646,88 @@ msgstr "%s-feil: Avslutt med signalet «%d»." msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s-feil: Avslutt med «%d»." -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "mislykket kopiering." -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl-feil: Nedlasting avbrutt.\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Klarte ikke kjøre prozilla.\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla mangler.\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Hastighet: %s." -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført. Hastighet: %s." -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "henter «%s»." -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hentet «%s»." -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ukjent protokoll definert for %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "Inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Kunne ikke håndtere protokoll: %s" @@ -742,12 +747,12 @@ msgstr "Fant ikke pakken «%s»." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s» ..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ompakking]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -755,47 +760,47 @@ msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på «%s» (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikke ikke opprette transaksjon." -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "Klarte ikke pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke «%s»." -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikke installere pakke «%s»" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "... Mottak mislykket: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Fjerner pakken «%s»" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjerner pakke «%s»" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke %s" @@ -840,75 +845,80 @@ msgstr "avbryter" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»." -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s fra %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakkene er av nyeste versjon" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)." msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Regner ut md5sum til mottatt kilde-«hdlist» (eller -syntese)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (md5sum stemmer ikke)." @@ -1152,32 +1162,32 @@ msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "Mottar kilde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "Undersøker offentlig nøkkel-til «%s» ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» fra offentlig nøkkel-fil «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikke importere offentlig nøkkel-fil «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "Oppdatert medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1192,94 +1202,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "Leser rpm-filer fra [%s]." -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Feil valg. Prøv på nytt\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakkevalg" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Utgivelse" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(forslag)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "Legg til medium «%s»." -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "kommandolinje" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1357,305 +1372,10 @@ msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»." msgid "mounting %s" msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:103 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Avmonterer «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårene til GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version – Vis versjonsnummerer til dette verktøyet.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env – Bruk egendefinert miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia – Ikke bruk gitt medie (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l – Ingen treff på søkestrenger, bruk bare argument som " -"tekst.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrenger (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib – Bruk denne stien for tilgang til media.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i stedet for hele databasen.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq – Vis ikke identiske linjer.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – Bruk bare oppdateringsmedie.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose – Utvida meldinger.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i – Ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I – Skill mellom store og små bokstaver i søkestrenger " -"(standard).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F – Bytt feltseparator (standard er «:»).\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text – All tekst er lest som regulære uttrykk, med mindre «-l» er " -"brukt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a – Binær OG-operatør.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o – Binær ELLER-operatør.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! – Unær IKKE-operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) – Venstre- og høyreparentes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Oversikt over etiketter:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf – Bruk et printf-lignende utformat\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " Eksempel: «%%navn:%%filer»\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch – Arkitektur.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost – Byggevert.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime – Byggetidspunkt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description – Pakkebeskrivelse.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch – Epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename – Filnavn til pakka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files – liste over filer i pakka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group – Gruppe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name – Pakkenavn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes – Utdatert-etiketter.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager – Pakkebygger.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides – Tilbudsetiketter.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires – Avhengighetsetiketter.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size – Installert størrelse.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests – Forslagsetiketter.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary – Sammendrag.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url – Adresse.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor – Leverandør.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m – Mediet som pakken ble funnet i.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f – Vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke én flerverdietikett." - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "Skriver listefil for medium «%s»." +#: ../urpm/removable.pm:103 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "Avmonterer «%s»" #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format @@ -1677,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Det finnes ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" @@ -1687,47 +1407,47 @@ msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Pakkene «%s» kan ikke installeres." -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakken «%s» er allerede installert." -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pakkene «%s» er allerede installerte." -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "da «%s» mangler" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "da «%s» allerede er installert" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "da «%s» ikke er tilfredsstilt" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å priroritere «%s»" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunne beholde «%s»" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1736,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Denne pakken må fjernes for at andre skal kunna oppgraderes:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1745,12 +1465,12 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere «%s»" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konflikter med «%s»." @@ -1842,6 +1562,13 @@ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1872,39 +1599,39 @@ msgstr " --verbose, -v – Utvidede meldingar.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a – Velg alle pakker som stemmer med uttrykket.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker." -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "Ukjente pakker" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "ukjent pakke" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»." msgstr[1] "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»." -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting å fjerne." -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ingenting å fjerne." -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1912,45 +1639,327 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "ukjent pakke" msgstr[1] "ukjent pakke" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerne %d pakke?" msgstr[1] "Vil du fjerne %d pakker?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "Bruker flyttbar enhet som «%s»." -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Klarte ikke fjerne." -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Klarte ikke fjerne." +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårene til GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version – Vis versjonsnummerer til dette verktøyet.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk egendefinert miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia – Ikke bruk gitt medie (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l – Ingen treff på søkestrenger, bruk bare argument som " +"tekst.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrenger (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib – Bruk denne stien for tilgang til media.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i stedet for hele databasen.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq – Vis ikke identiske linjer.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update – Bruk bare oppdateringsmedie.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose – Utvida meldinger.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i – Ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I – Skill mellom store og små bokstaver i søkestrenger " +"(standard).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F – Bytt feltseparator (standard er «:»).\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text – All tekst er lest som regulære uttrykk, med mindre «-l» er " +"brukt.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a – Binær OG-operatør.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o – Binær ELLER-operatør.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! – Unær IKKE-operator.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) – Venstre- og høyreparentes.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Oversikt over etiketter:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf – Bruk et printf-lignende utformat\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " Eksempel: «%%navn:%%filer»\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch – Arkitektur.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost – Byggevert.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime – Byggetidspunkt.\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description – Pakkebeskrivelse.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution – Distribusjon.\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch – Epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename – Filnavn til pakka.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files – liste over filer i pakka.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group – Gruppe.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name – Pakkenavn.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes – Utdatert-etiketter.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager – Pakkebygger.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides – Tilbudsetiketter.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires – Avhengighetsetiketter.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size – Installert størrelse.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests – Forslagsetiketter.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary – Sammendrag.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url – Adresse.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor – Leverandør.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m – Mediet som pakken ble funnet i.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f – Vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Søkestrenguttrykk:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke én flerverdietikett." + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Skriver listefil for medium «%s»." + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2298,48 +2307,43 @@ msgstr "" "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n" "Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Oppdaterer medie...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (oppgradering)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (oppgradering)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (installering)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (installering)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "På grunn av avhengigheter på «%s» trenger du én av disse pakkene:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn de installerte pakkene:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "" "som er eldre enn de som er installert:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2370,12 +2374,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett installasjon likevel?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Én av pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2393,12 +2397,12 @@ msgstr "" "Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»." -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2420,12 +2424,12 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2435,46 +2439,46 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vil bli brukt %s mer diskplass." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du fortsette med installering av pakken?" msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." @@ -2919,13 +2923,13 @@ msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Bare superbruker kan oppdatere media." -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Ingenting å oppdatere (bruk «urpmi.addmedia» for å legge til et medie)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2934,17 +2938,17 @@ msgstr "" "Mangler oppføringen tsom skal oppdateres\n" "(en av %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ignorerer medie «%s»." -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Aktiverer medie «%s»." @@ -3213,6 +3217,9 @@ msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene « msgid "No changelog found\n" msgstr "Fant ingen endringslogg\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Oppdaterer medie...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "Kontrollerer %s-fila." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e7087ead..39c21fab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 00:17+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM-installatie" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "" "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " "uw keuze?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installeren" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies locatie om bestand in op te slaan" @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten gespecificeerd" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Dient 'root' te zijn" @@ -258,42 +258,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (op te waarderen)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(te installeren)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pakketkeuze" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Toch verdergaan met installatie?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" # Should use ngettext plural forms :-/ -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -321,44 +321,51 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten " "geïnstalleerd:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ontvangst mislukt: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klaar" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -369,28 +376,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installatie mislukt:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "verwijderen van %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -465,58 +471,52 @@ msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ontvangst mislukt: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus" @@ -558,22 +558,22 @@ msgstr "" "standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te " "gebruiken" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-map bestaat niet" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Te veel argumenten\n" @@ -667,82 +667,87 @@ msgstr "%s mislukt: afgesloten met signaal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s mislukt: afgesloten met %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiëren is mislukt" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 ontbreekt\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "ophalen van %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s opgehaald" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" @@ -762,12 +767,12 @@ msgstr "pakket %s is niet gevonden." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[opnieuw verpakken]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -775,47 +780,47 @@ msgstr "" "transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" "d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "verwijderen van onjuiste rpm (%s) uit %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "verwijderen van %s mislukt: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meer informatie over pakket %s" @@ -860,18 +865,23 @@ msgstr "afbreken" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s-database is gesloten (een ander programma gebruikt hem al)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Toch proberen om door te gaan? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -880,58 +890,58 @@ msgstr "" "Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribueren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installeren van %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" @@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" @@ -1177,32 +1187,32 @@ msgstr "geen metadata gevonden voor medium \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "bijgewerkt medium \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "ophalen van [%s] mislukt" @@ -1217,94 +1227,99 @@ msgstr "opnieuw proberen met mirror %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kan geen mirror vinden uit de mirrorlijst %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "ophalen mirrorlijst van %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, ongeldige keuze, probeer het nogmaals\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Uitgave" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(aangeraden)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "medium \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "opdrachtregel" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1393,306 +1408,6 @@ msgstr "%s koppelen..." msgid "unmounting %s" msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versie %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik: urpmf [opties] patroon-expressie\n" - -# -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - geen patronen vergelijken, argument als letterlijke " -"reeks.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" -"installatie.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - opgegeven pad gebruiken voor mediatoegang.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " -"negeren.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - onderscheid hoofd-/kleine letters in patronen honoreren " -"(standaard).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - veldscheidingsteken veranderen (standaard ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - alle tekst geïnterpreteerd als regexp, tenzij -l wordt \n" -"\t\t\t\t\tgebruikt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binaire AND operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binaire OR operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unary NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - linker en rechter haakjes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Lijst van tags:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - een printf-achtig uitvoerformaat gebruiken.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " voorbeeld: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architectuur\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - buildhost ('bouwcomputer')\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - build-tijdstip\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - configuratieestanden\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflict-tags\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - pakketomschrijving\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distributie\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - bestandsnaam van het pakket\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - geeft alle bestanden in het pakket weer\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - groep\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licentie\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - pakketnaam\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes ('verouderd')-tags\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - pakketsamensteller.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - geïnstalleerde grootte.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - geeft tag-suggesties\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - samenvatting\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - leverancier\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "geen hdlist-bestand beschikbaar voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "geen synthesis beschikbaar voor medium \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "geen xml-info beschikbaar voor medium \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1711,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Geen pakket genaamd %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" @@ -1721,47 +1436,47 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Gebruik \"-a\" om ze allemaal te gebruiken" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "pakket(ten) %s gevonden in urpmi-db, maar geen ervan is geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege ontbrekende %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1770,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1780,12 +1495,12 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" @@ -1881,6 +1596,14 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-" +"installatie.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1913,39 +1636,39 @@ msgstr "" " -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de " "expressie.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "onbekende pakketten" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Het verwijderen van het volgende pakket zal uw systeem verstoren:" msgstr[1] "Het verwijderen van de volgende pakketten zal uw systeem verstoren:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Niets te verwijderen" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Geen wezen te verwijderen" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1956,45 +1679,331 @@ msgstr[1] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "verwijderd" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(weespakket)" msgstr[1] "(weespakketten)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "verwijdering van %s testen" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Verwijderen is mogelijk" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versie %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik: urpmf [opties] patroon-expressie\n" + +# +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - geen patronen vergelijken, argument als letterlijke " +"reeks.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - opgegeven pad gebruiken voor mediatoegang.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " +"negeren.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - onderscheid hoofd-/kleine letters in patronen honoreren " +"(standaard).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - veldscheidingsteken veranderen (standaard ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - alle tekst geïnterpreteerd als regexp, tenzij -l wordt \n" +"\t\t\t\t\tgebruikt.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binaire AND operator.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binaire OR operator.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unary NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - linker en rechter haakjes.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Lijst van tags:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - een printf-achtig uitvoerformaat gebruiken.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " voorbeeld: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architectuur\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - buildhost ('bouwcomputer')\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - build-tijdstip\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - configuratieestanden\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflict-tags\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - pakketomschrijving\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distributie\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - bestandsnaam van het pakket\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - geeft alle bestanden in het pakket weer\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - groep\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licentie\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - pakketnaam\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsoletes ('verouderd')-tags\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - pakketsamensteller.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - geïnstalleerde grootte.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - geeft tag-suggesties\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - samenvatting\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - leverancier\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "niet-afgesloten uitdrukking (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "geen hdlist-bestand beschikbaar voor medium \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "geen synthesis beschikbaar voor medium \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "geen xml-info beschikbaar voor medium \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2358,36 +2367,31 @@ msgstr "" "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n" "Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Bijwerken van media...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (op te waarderen)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (op te waarderen)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (te installeren)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (te installeren)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2396,12 +2400,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten " "nodig:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "" "van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2432,12 +2436,12 @@ msgstr "" "\n" "Toch doorgaan met de installatie?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2455,12 +2459,12 @@ msgstr "" "Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2482,12 +2486,12 @@ msgstr "" "moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2498,46 +2502,46 @@ msgstr "" "afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Het volgende weespakket wordt verwijderd." msgstr[1] "De volgende weespakketten worden verwijderd." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?" msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Druk op Enter wanneer de koppeling tot stand is gebracht..." @@ -3003,13 +3007,13 @@ msgstr " -ff - het bijwerken van synthesis echt afdwingen\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Alleen de beheerder mag media bijwerken" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3018,17 +3022,17 @@ msgstr "" "de invoer om op te waarderen ontbreekt\n" "(één van %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "negeren van medium \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "activeren van medium \"%s\"" @@ -3314,6 +3318,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Bijwerken van media...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "onderzoeken van bestand %s" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 5a2a62b9..bfffab83 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" "Language-Team: Panjabi \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ(_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" @@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ" @@ -237,42 +237,42 @@ msgstr "" "%s\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "" "%s\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -297,44 +297,51 @@ msgstr "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -345,28 +352,27 @@ msgstr "" "%s\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" @@ -440,58 +446,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -531,22 +531,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -638,82 +638,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" @@ -733,58 +738,58 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -829,75 +834,80 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" @@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" @@ -1141,32 +1151,32 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿ msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1181,94 +1191,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1351,298 +1366,6 @@ msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" msgid "unmounting %s" msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -"\n" -"ਵਰਤੋਂ:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - print this help message.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - use only update media.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - quiet mode.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - print groups with name also.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - print tag description: description.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - list files in package.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - print tag group: group.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - print only package names.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - print tag size: size.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - list files in package.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1659,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" @@ -1669,47 +1392,47 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1718,7 +1441,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1727,12 +1450,12 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" @@ -1823,6 +1546,12 @@ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1852,39 +1581,39 @@ msgstr " --verbose - verbose mode.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1892,45 +1621,325 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" msgstr[1] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - use only update media.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - quiet mode.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -g - print groups with name also.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - print tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - print tag description: description.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - print only package names.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - list files in package.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - print tag group: group.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - print only package names.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - print only package names.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - print tag size: size.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - print tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - list files in package.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2274,48 +2283,43 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2337,19 +2341,19 @@ msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2367,12 +2371,12 @@ msgstr "" "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2394,12 +2398,12 @@ msgstr "" "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2409,46 +2413,46 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." @@ -2888,12 +2892,12 @@ msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2902,17 +2906,17 @@ msgstr "" "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n" "(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index da45866a..2b610400 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -18,32 +18,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 11:02+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalacja pakietów RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" +msgstr "" +"Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -64,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -94,22 +97,22 @@ msgstr "" "\n" "Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Zainstaluj" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" @@ -153,12 +156,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" @@ -182,12 +188,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format @@ -205,7 +213,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania " "wymaganych pakietów.\n" @@ -215,12 +224,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nie wybrano pakietów" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Tylko root ma prawo do tego działania" @@ -251,42 +260,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (do aktualizacji)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (do zainstalowania)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Wybór pakietów" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -297,17 +306,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -315,37 +328,44 @@ msgstr[0] "(%d pakiet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pakietów, %d MB)" msgstr[2] "(%d pakietów, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" " -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Gotowe" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -356,28 +376,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacja nie powiodła się:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -451,58 +470,52 @@ msgstr "Katalog %s nie istnieje" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pobieranie zakończone" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym" @@ -542,22 +555,22 @@ msgstr "brak wyrażenia do zamknięcia" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "w domyślnym ustawieniu urpmf oczekuje regexp. Użyj opcji \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Katalog chroot nie istnieje" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nie można użyć %s bez %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nie można użyć %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Zbyt wiele argumentów\n" @@ -653,82 +666,87 @@ msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z sygnałem %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "brak programu wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "brak programu curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "wystąpił błąd w programie curl: pobieranie przerwane\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "brak programu rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "brak programu ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "brak programu prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Uruchomienie programu prozilla było niemożliwe\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "brak programu aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s zostało pobrane, ETA = %s, prędkość = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% zakończono, prędkość = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "pobieranie %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...pobrano %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" @@ -748,59 +766,60 @@ msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " "aktualizacja=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s" @@ -845,18 +864,23 @@ msgstr "przerywanie" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s baza danych zablokowana (jest używana przez inny program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Czy chcesz kontynuować mimo to? (t/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -865,57 +889,57 @@ msgstr "" "Instalacja nie powiodła się. Nieprawidłowe pakiety rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) " -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" @@ -928,7 +952,8 @@ msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM" #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -1076,7 +1101,8 @@ msgstr "zmiana konfiguracji zakończona" #: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" +msgstr "" +"Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d" #: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format @@ -1123,7 +1149,7 @@ msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały) msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku syntezy" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" @@ -1163,32 +1189,32 @@ msgstr "nie znaleziono meta informacji dla nośnika \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "pobieranie pliku syntezy związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "zaktualizowany nośnik %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się" @@ -1203,96 +1229,101 @@ msgstr "ponowna próba połączenia z serwerem %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Odnalezienie serwera na liście serwerów %s nie było możliwe" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" "odnaleziono lokalizację geograficzną %s %.2f %.2f na podstawie strefy " "czasowej %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "pobieranie listy serwerów z %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Tt" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (t/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Wydanie" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Architektura" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(sugerowany)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "nośnik \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "wiersz poleceń" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1382,599 +1413,600 @@ msgstr "montowanie %s" msgid "unmounting %s" msgstr "odmontowywanie %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf wersja %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " -"licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n" +"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa " +"zmianie." -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa " +"zmianie: %s vs %s" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Brak pakietu o nazwie %s" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " -"przecinkami.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Użyj opcji \"-a\", aby wykorzystać wszystkie" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" -" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i " -"instalacji rpm.\n" +"odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest " +"zainstalowany" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" -" przecinkami.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - użyj podanej ścieżki do nośnika\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "z powodu brakującego %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "w celu zachowania pakietu %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach " -"(domyślnie).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - zmień separator pola (domyślny to ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n" +"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do " -"chwili wykorzystania -l .\n" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operator binarny AND.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -a - operator binarny AND.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - modyfikator NOT.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Brakujący podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Lista znaczników:\n" +msgid "system" +msgstr "system" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Uruchom ponownie %s dla %s" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architektura\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe " -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq wersja %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - opis pakietu.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " +"prawidłowo.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - dystrybucja\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - iteracja\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i " +"instalacji rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupa\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --justdb - aktualizuj tylko bazę rpm, a nie system plików.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licencja\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nazwa pakietu\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" +" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "nieznane pakiety" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - rozmiar\n" +msgid "unknown package" +msgstr "nieznany pakiet" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "Usunięcie poniższego pakietu spowoduje uszkodzenie systemu:" +msgstr[1] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:" +msgstr[2] "" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - znaczniki z sugestiami\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Brak elementów do usunięcia" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - podsumowanie\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Brak osieroconych pakietów do usunięcia" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --URL - adres URL\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet" +msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" +msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - dostawca\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(osierocony pakiet)" +msgstr[1] "(osierocone pakiety)" +msgstr[2] "nieznany pakiet" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?" +msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?" +msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "testowanie usunięcia %s" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe" +msgid "Removal failed" +msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Usunięcie jest możliwe" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "brak pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf wersja %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" -"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa " -"zmianie." +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa " -"zmianie: %s vs %s" - -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Brak pakietu o nazwie %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:174 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Użyj opcji \"-a\", aby wykorzystać wszystkie" +" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " +"przecinkami.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -"odnaleziono pakiet(y) %s w bazie danych urpmi, ale żaden nie jest " -"zainstalowany" +" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" +" przecinkami.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - użyj podanej ścieżki do nośnika\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z powodu brakującego %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "próba ulepszenia %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "w celu zachowania pakietu %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s" +" -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach " +"(domyślnie).\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - zmień separator pola (domyślny to ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do " +"chwili wykorzystania -l .\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operator binarny AND.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Brakujący podpis (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -a - operator binarny AND.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "system" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - modyfikator NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Uruchom ponownie %s dla %s" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe " +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Lista znaczników:\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe " +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " -"licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"użycie:\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architektura\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - usuń osierocone pakiety\n" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " -"prawidłowo.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - opis pakietu.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - dystrybucja\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - aktualizuj tylko bazę rpm, a nie system plików.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - iteracja\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" -" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupa\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licencja\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nazwa pakietu\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nieznane pakiety" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nieznany pakiet" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Usunięcie poniższego pakietu spowoduje uszkodzenie systemu:" -msgstr[1] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:" -msgstr[2] "" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Brak elementów do usunięcia" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Brak osieroconych pakietów do usunięcia" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - rozmiar\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet" -msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" -msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(osierocony pakiet)" -msgstr[1] "(osierocone pakiety)" -msgstr[2] "nieznany pakiet" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - znaczniki z sugestiami\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?" -msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?" -msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - podsumowanie\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (t/N) " +msgid " --url - url\n" +msgstr " --URL - adres URL\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "testowanie usunięcia %s" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - dostawca\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Usunięcie jest możliwe" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "niezakończone wyrażenie (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "brak pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1983,7 +2015,8 @@ msgstr " --auto-update - aktualizuje nośniki i aktualizuje system.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi:83 #, c-format @@ -2014,7 +2047,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" +msgstr "" +" --install-src - instalacja tylko pakietów źródłowych (bez binariów).\n" #: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format @@ -2059,7 +2093,8 @@ msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n #: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -2068,7 +2103,8 @@ msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - wymuś instalację pakietów, które znajdują się już w " "systemie.\n" @@ -2199,7 +2235,8 @@ msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2267,7 +2304,8 @@ msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" +msgstr "" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2286,7 +2324,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" +msgstr "" +"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src" #: ../urpmi:221 #, c-format @@ -2300,7 +2339,8 @@ msgstr "domyślnie z opcją --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --" "buildrequires" @@ -2328,48 +2368,44 @@ msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n" "Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (do aktualizacji)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (do aktualizacji)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (do zainstalowania)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (do zainstalowania)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2381,7 +2417,7 @@ msgstr "" " w systemie:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2392,7 +2428,7 @@ msgstr "" "zależności\n" "z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2401,12 +2437,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy kontynuować mimo to?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2415,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Wybrany pakiet nie może zostać zainstalowany:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2424,12 +2460,12 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2440,7 +2476,7 @@ msgstr "" "musi zostać usunięty aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2451,12 +2487,12 @@ msgstr "" "muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2467,7 +2503,7 @@ msgstr "" "buildrequires.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2475,27 +2511,27 @@ msgstr[0] "Zostanie usunięty następujący osierocony pakiet." msgstr[1] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety." msgstr[2] "" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Zostanie wykorzystany dodatkowy obszar na dysku: %s" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Zostanie pobranych %s pakietów." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2503,12 +2539,12 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? " msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?" msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Naciśnij Enter po zamontowaniu..." @@ -2627,7 +2663,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr " --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" +msgstr "" +" --interactive - z --distrib, prośba o potwierdzenie dla każdego nośnika\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2651,7 +2688,8 @@ msgstr " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format @@ -2708,7 +2746,8 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2765,7 +2804,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - pokazuje listę zdarzeń wykonanych od wskazanej daty/przez " "określony okres\n" @@ -2773,7 +2813,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" +msgstr "" +" --list-all - wyświetla listę wszystkich zdarzeń w rpmdb (długie)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2973,12 +3014,13 @@ msgstr " -ff - wymusza aktualizację plików syntezy.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2987,17 +3029,17 @@ msgstr "" "brak wpisu do aktualizacji\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorowanie nośnika %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "włączanie nośnika \"%s\"" @@ -3067,17 +3109,21 @@ msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" @@ -3184,7 +3230,8 @@ msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +msgstr "" +" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3204,19 +3251,22 @@ msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format @@ -3261,14 +3311,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było " "niemożliwe" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było " "niemożliwe" @@ -3278,3 +3330,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b1e0458f..8201376f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:53+0100\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" @@ -35,22 +35,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalação RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, irá cancelar a operação" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja proseguir?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir apenas gravar. Qual é a sua escolha?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha a localização para gravar o ficheiro" @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote indicado" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Deve ser root" @@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para actualizar)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de pacotes" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "É necessário um dos seguintes pacotes:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -313,57 +313,64 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuar a instalação?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, abortar" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...transferência falhada: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Terminado" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -374,28 +381,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalação falhada:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Os pacote(s) já estão instalados" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "a reiniciar urpmi" @@ -469,58 +475,52 @@ msgstr "O directório de ambiente %s não existe" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não é possível abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência terminada" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...transferência falhada: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito" @@ -562,22 +562,22 @@ msgstr "" "por predefinição o urpmf espera uma expressão regular. Deve usar a opção \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "o directório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não pode usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não pode usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Demasiados argumentos\n" @@ -672,82 +672,87 @@ msgstr "%s falhado: saiu com o sinal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falhado: saiu com %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "cópia falhada" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falhado: transferência cancelada\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 em falta\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "a obter %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "obtido %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "não é possível usar o protocolo: %s" @@ -767,59 +772,59 @@ msgstr "o pacote %s não foi encontrado." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempacotamento]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "não é possível criar a transacção" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não é possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "a remover rpm danificado (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "remoção %s falhada: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "A remover pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "a remover rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" @@ -864,18 +869,23 @@ msgstr "a abortar." msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "base de dados %s trancada (já está a ser usada por outra aplicação)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Continuar a tentar na mesma? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -884,57 +894,57 @@ msgstr "" "Instalação falhada, rpm danificado:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "a remover rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Os pacotes estão actualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" @@ -1140,7 +1150,7 @@ msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "a calcular o md5sum da fonte synthesis transferida" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "obtenção de [%s] falhada (md5sum diferente)" @@ -1180,33 +1190,33 @@ msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "a transferir a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" "não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "média actualizada \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "obtenção de [%s] falhada" @@ -1221,94 +1231,99 @@ msgstr "a tentar novamente o espelho %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Não foi possível encontrar um espelho da lista de espelhos %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "encontrada a geolocalização%s %.2f %.2f do fuso horário %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "a obter lista de espelhos de %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, escolha inválida, tente novamente\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Lançamento" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(sugerido)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "média \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "linha de comandos" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1397,308 +1412,6 @@ msgstr "a montar %s" msgid "unmounting %s" msgstr "a desmontar %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versão %s\n" -"Direitos de autor (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" -"\n" -"uso:urpmf [opções] expressão-padrão\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - usa um ambiente especifico (geralmente um relatório de " -"erro).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " -"string literal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - usa outra raiz para base de dados urpmi e instalação " -"rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " -"por vírgula.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - usa a localização dada para aceder à média\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usa o ficheiro synthesis dado em vez da base de dados " -"urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - não mostra linhas idênticas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modo detalhado.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignora as diferenças de capitalização em todos os " -"padrões.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - honra as diferenças de capitalização em todos os padrões " -"(predefinição).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - muda o campo separador (predefinido para ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expressões padrão:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - qualquer texto é analisado como uma expressão regular, a " -"não ser que -l seja usado .\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operador binário AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operador binário OR.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operador unário NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parêntesis esquerdo e direito.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Lista de marcas:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - indica um formato de saída tipo o printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arquitectura\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - endereço de compilação\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - data de compilação\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - ficheiros de configuração\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - marcas de conflitos\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrição do pacote\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribuição\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - época\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nome do ficheiro do pacote\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista dos ficheiros existentes no pacote\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupo\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licença\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nome do pacote\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - marcas de obsoletos\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - empacotador\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - marcas de fornecidos\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - marcas de requeridos.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - tamanho instalado\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nome do rpm de código fonte\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - sugere marcas\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sumário\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vendedor\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nenhum ficheiro hdlist disponível para a média \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "nenhum ficheiro synthesis disponível para a média \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "nenhuma informação xml disponível para a média \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1718,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nenhum pacote chamado %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" @@ -1728,47 +1441,47 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Deve usar \"-a\" para escolher todos" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "encontrados %s pacotes na bd urpmi, mas nenhum se encontra instalado" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "O pacote %s já se encontra instalado" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Os pacote %s já se encontram instalados" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "devido a já se encontrar instalado %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1777,7 +1490,7 @@ msgstr "" "O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1787,12 +1500,12 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" @@ -1886,6 +1599,14 @@ msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - usa outra raiz para base de dados urpmi e instalação " +"rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1919,39 +1640,39 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Apenas o superutilizador tem permissão para remover os pacotes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pacote desconhecido" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "A remoção do seguinte pacote irá danificar o seu sistema:" msgstr[1] "A remoção dos seguintes pacotes irá danificar o seu sistema:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada a remover" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nenhuns orfãos a remover" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1960,45 +1681,333 @@ msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" msgstr[1] "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(pacote orfão)" msgstr[1] "(pacotes orfãos)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover %d pacote?" msgstr[1] "Remover %d pacotes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "a testar remoção de %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Remoção falhada" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "A remoção é possível" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Direitos de autor (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"\n" +"uso:urpmf [opções] expressão-padrão\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa um ambiente especifico (geralmente um relatório de " +"erro).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma " +"string literal.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas " +"por vírgula.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - usa a localização dada para aceder à média\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usa o ficheiro synthesis dado em vez da base de dados " +"urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - não mostra linhas idênticas.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - modo detalhado.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignora as diferenças de capitalização em todos os " +"padrões.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - honra as diferenças de capitalização em todos os padrões " +"(predefinição).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - muda o campo separador (predefinido para ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expressões padrão:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - qualquer texto é analisado como uma expressão regular, a " +"não ser que -l seja usado .\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operador binário AND.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operador binário OR.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - operador unário NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parêntesis esquerdo e direito.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Lista de marcas:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - indica um formato de saída tipo o printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arquitectura\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - endereço de compilação\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - data de compilação\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - ficheiros de configuração\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - marcas de conflitos\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrição do pacote\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribuição\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - época\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nome do ficheiro do pacote\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista dos ficheiros existentes no pacote\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupo\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licença\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nome do pacote\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - marcas de obsoletos\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - empacotador\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - marcas de fornecidos\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - marcas de requeridos.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - tamanho instalado\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nome do rpm de código fonte\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - sugere marcas\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sumário\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vendedor\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "expressão não terminada (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum ficheiro hdlist disponível para a média \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum ficheiro synthesis disponível para a média \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "nenhuma informação xml disponível para a média \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2360,36 +2369,31 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Use --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "A actualizar média...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para actualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para actualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2397,12 +2401,12 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos do que os que estão instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "" "pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2433,12 +2437,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuar a instalação na mesma?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Um pacote pedido não pode ser instalado:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2456,12 +2460,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "" "que ser removido para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2483,12 +2487,12 @@ msgstr "" "que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2499,46 +2503,46 @@ msgstr "" "seguintes dependências:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O seguinte pacote orfão será removido." msgstr[1] "Os seguintes pacotes orfãos serão removidos." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s dos pacotes serão transferidos." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?" msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Prima Enter quando estiver montado..." @@ -3005,12 +3009,12 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Apenas o superutilizador pode actualizar as médias" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma média)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3019,17 +3023,17 @@ msgstr "" "a entrada a actualizar está em falta\n" "(um de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "a ignorar a média %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "a activar a média %s" @@ -3319,6 +3323,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "A actualizar média...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "a examinar ficheiro %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 432d2fb5..1fde66a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:52-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -33,22 +33,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalação de RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Erro: não foi possível encontrar arquivo %s, cancelando operação" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "O que você deseja fazer?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Confirma instalação?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "" "\n" "Você pode apenas salvá-lo(s). Qual a sua escolha?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalar" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" @@ -161,14 +161,16 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n" " atualizar o sistema.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 @@ -183,17 +185,20 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n" +msgstr "" +" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" +msgstr "" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" #: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format @@ -211,7 +216,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -219,12 +225,12 @@ msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "É necesssário super usuário" @@ -255,42 +261,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (para atualizar)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (para instalar)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Escolha de programas" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos programas a seguir é necessário:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -301,54 +307,64 @@ msgstr "" "%s\n" "Prosseguir com a instalação mesmo assim?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes programas serão instalados:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes programas serão instalados:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)" msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...a busca falhou: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -359,28 +375,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "A Instalação falhou:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tudo já está instalado" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação concluída" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -454,58 +469,52 @@ msgstr "Diretório de ambiente %s não existe" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "incapaz de abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...busca completa" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...a busca falhou: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registrar pacotes locais" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito" @@ -543,24 +552,25 @@ msgstr "sem expressão para fechar" #: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\"" +msgstr "" +"por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "diretório chroot não existe" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Não é possível usar %s sem %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Não é possível usar %s com %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Muitos parâmetros\n" @@ -656,82 +666,87 @@ msgstr "%s falhou: saiu com sinal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s falhou: saiu com %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "falha na cópia" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl falhou: download cancelado\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozila não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 não encontrado\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completados, velocidade = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "buscando %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "recebido %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaz de usar protocolo: %s" @@ -751,57 +766,59 @@ msgstr "o pacote %s não foi encontrado." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reempacotamento]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "removendo rpm ruim (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "removendo %s com falha: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Removendo pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" @@ -846,18 +863,23 @@ msgstr "cancelando" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "base de dados %s está bloqueada (sendo usada por outro programa)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Continuar mesmo assim? (S/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -866,57 +888,57 @@ msgstr "" "A instalação falhou, rpms ruins:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes programas contêm assinaturas erradas" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar a instalação?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "removendo rpms instalados (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalando %s a partir de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pacotes estão atualizados" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" @@ -1028,7 +1050,8 @@ msgstr "incapaz de analisar media.cfg" #: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)" +msgstr "" +"incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format @@ -1120,7 +1143,7 @@ msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "computando o md5sum de uma fonte synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "baixa de [%s] falhou (md5sum não é igual)" @@ -1160,32 +1183,32 @@ msgstr "metadados não encontrados para a mídia \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "obtendo a fonte synthesis de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "atualizada a mídia \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "busca de [%s] falhou" @@ -1200,94 +1223,99 @@ msgstr "tentando novamente com o espelho %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Não foi possível encontar um espelho da lista %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "encontrada geolocalização %s %.2f %.2f do fuso horário %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "obtendo a lista de espelhos de %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(sugerido)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "mídia \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "linha de comando" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1295,7 +1323,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " "remove them." -msgstr[0] "O seguinte pacote está órfão. Use \"urpme --auto-orphans\" para removê-lo." +msgstr[0] "" +"O seguinte pacote está órfão. Use \"urpme --auto-orphans\" para removê-lo." msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:14 @@ -1372,587 +1401,597 @@ msgstr "montando %s" msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versão %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uso: urpmf [opções] expressão\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários não mudou" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" -" de falhas).\n" +"o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - não usa as mídias fornecidas (separadas por vírgula).\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n" -" string de literais.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Você deve usar a opção \"-a\" para usar que o urpmi use todas" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "" +"encontrado(s) o(s) pacote(s) %s no urpmi db, mas nenhum deles está instalado" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - usa o caminho dado para acessar mídias\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pacote %s já está instalado" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usa synthesis fornecido ao invés do banco de dados " -"urpmi.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pacotes %s já estão instalados" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - use somente mídias de atualização.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "devido ao pacote já instalado %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo detalhado.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "devido a estar faltando %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - Considera diferença entre maiúsculas/minúsculas.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para manter %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - altera o separador de campo (padrão é ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expressões Regulares:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Estes programas precisam ser removidos para que os outros sejam " +"atualizados:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a\n" -" menos que -l seja usado.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operador binário 'E'.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operador binário 'OU'.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Chave Inválida ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n" +msgid "system" +msgstr "sistema" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Lista de tags:\n" -"\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Você deve reiniciar %s para %s" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - especifica um formato de impressão para a saída\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Não foi possível escrever arquivo" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemplo: '%%nome:%%arquivos'\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arquitetura\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - máquina onde foi compilado\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme versão %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - data que foi compilado\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - arquivos de configuração\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - remove dependências e programas órfãos\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - lista conflitos\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrição do pacote\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribuição\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - nome do pacote\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista de arquivos contidos no pacote\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grupo\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licença\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura o urpme automaticamente a partir de uma árvore\n" +" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n" +" com a opção --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - nome do pacote\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - lista todos arquivos obsoletos\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - empacotador\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover programas" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - lista dos que provem o pacote\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pacote desconhecido." -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - tamanho da instalação.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "A remoção do pacote irá danificar o seu sistema:" +msgstr[1] "A remoção dos seguintes programas irá danificar o seu sistema:" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nome da fonte do rpm\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nada para remover" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - lista sugestões\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nenhum pacote órfão para ser removido" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sumário\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(pacote órfão)" +msgstr[1] "(pacotes órfãos)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - fabricante\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Remover %d pacote?" +msgstr[1] "Remover %d pacotes?" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "testando a remoção de %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" +msgid "Removal failed" +msgstr "A remoção falhou" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" +msgid "Removal is possible" +msgstr "A remoção é possível" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nenhum hdlist disponível para a mídia \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso: urpmf [opções] expressão\n" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "synthesis não disponível para a mídia \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "xml-info não disponível para a mídia \"%s\"" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" +" de falhas).\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários não mudou" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não usa as mídias fornecidas (separadas por vírgula).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n" +" string de literais.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nenhum nome de pacote %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - usa o caminho dado para acessar mídias\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Você deve usar a opção \"-a\" para usar que o urpmi use todas" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usa synthesis fornecido ao invés do banco de dados " +"urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "encontrado(s) o(s) pacote(s) %s no urpmi db, mas nenhum deles está instalado" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pacote %s já está instalado" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - use somente mídias de atualização.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pacotes %s já estão instalados" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modo detalhado.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "devido estar faltando %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "devido ao pacote já instalado %s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - Considera diferença entre maiúsculas/minúsculas.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "devido a estar faltando %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - altera o separador de campo (padrão é ':').\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentando promover %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expressões Regulares:\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para manter %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a\n" +" menos que -l seja usado.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n" -"%s" +" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Estes programas precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" -"%s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operador binário 'E'.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para instalar %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operador binário 'OU'.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "devido a conflitos com %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Assinatura inválida (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Chave Inválida ID (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lista de tags:\n" +"\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - especifica um formato de impressão para a saída\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "system" -msgstr "sistema" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemplo: '%%nome:%%arquivos'\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Você deve reiniciar %s para %s" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arquitetura\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Não foi possível escrever arquivo" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - máquina onde foi compilado\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - data que foi compilado\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - arquivos de configuração\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versão %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uso:\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - lista conflitos\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrição do pacote\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - remove dependências e programas órfãos\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribuição\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - nome do pacote\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista de arquivos contidos no pacote\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupo\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - atualiza somente a base rpm, não o sistema de arquivos.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licença\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - nome do pacote\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpme automaticamente a partir de uma árvore\n" -" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n" -" com a opção --root.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - lista todos arquivos obsoletos\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - empacotador\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - lista dos que provem o pacote\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover programas" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacotes desconhecidos" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - tamanho da instalação.\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacote desconhecido." +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nome da fonte do rpm\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "A remoção do pacote irá danificar o seu sistema:" -msgstr[1] "A remoção dos seguintes programas irá danificar o seu sistema:" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - lista sugestões\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nada para remover" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sumário\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nenhum pacote órfão para ser removido" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" -msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - fabricante\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(pacote órfão)" -msgstr[1] "(pacotes órfãos)" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Remover %d pacote?" -msgstr[1] "Remover %d pacotes?" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "expressão indeterminada (%s)" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "testando a remoção de %s" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "A remoção falhou" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nenhum hdlist disponível para a mídia \"%s\"" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "A remoção é possível" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "synthesis não disponível para a mídia \"%s\"" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "expressão indeterminada (%s)" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "xml-info não disponível para a mídia \"%s\"" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2031,7 +2070,8 @@ msgstr " --buildrequires - instala buildrequires dos pacotes\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" +msgstr "" +" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2045,7 +2085,8 @@ msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - força a reinstalação de pacotes já instalados.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2175,12 +2216,14 @@ msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" +msgstr "" +" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2273,7 +2316,8 @@ msgstr "padrão para --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "favor usar --buildrequires ou --install-src, preferencialmente --" "buildrequires" @@ -2301,48 +2345,44 @@ msgstr "" "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n" "Usar --allow-force para forçar a operação." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Atualizando mídias...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (para atualizar)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (para atualizar)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (para instalar)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (para instalar)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é necessário:" +msgstr "" +"Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2353,7 +2393,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2364,7 +2404,7 @@ msgstr "" "que são mais antigos que os atualmente instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2373,12 +2413,12 @@ msgstr "" "\n" "Prosseguir instalação mesmo assim?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2387,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Um pacote não pôde ser instalado:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2396,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2412,7 +2452,7 @@ msgstr "" "precisa ser removido para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2423,12 +2463,12 @@ msgstr "" "precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2439,46 +2479,46 @@ msgstr "" "dependências:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O seguinte pacote órfão será removido" msgstr[1] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s de espaço adicional em disco serão usados." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s de espaço em disco serão liberados." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pacotes serão baixados." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?" msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..." @@ -2615,7 +2655,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr " --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria mídias virtuais que estão sempre atualizadas.\n" #: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2730,7 +2771,8 @@ msgstr " --noclean - não remove rpms reempacotados no checkpoint.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr " --list - lista transações desde data/duração fornecida\n" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2909,7 +2951,8 @@ msgstr " --no-ignore - não atualizar, marcar a mídia como habilitada.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - não usar synthesis, usando arquivos rpm diretamente\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - não usar synthesis, usando arquivos rpm diretamente\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -2931,12 +2974,12 @@ msgstr " -ff - realmente força a atualização de synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Apenas o super usuário tem permissão para atualizar mídia" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada a atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2945,17 +2988,17 @@ msgstr "" "a entrada a ser atualizada está faltando\n" "(uma de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorando mídia \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "habilitando mídia \"%s\"" @@ -3014,7 +3057,8 @@ msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3023,7 +3067,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - mostrar a configuração como argumentos para o\n" " urpmi.addmedia.\n" @@ -3031,11 +3076,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n" " (somente root).\n" @@ -3043,7 +3090,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n" +msgstr "" +" --ignorearch - permite consultar pacotes de arquiteturas divergentes.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3140,7 +3188,8 @@ msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" #: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" +msgstr "" +" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3160,7 +3209,8 @@ msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -3179,7 +3229,8 @@ msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n" +msgstr "" +" -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3213,14 +3264,16 @@ msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para os pacotes %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para o " "pacote %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os " "pacotes %s" @@ -3230,6 +3283,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Atualizando mídias...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "examinando arquivo %s" @@ -3635,4 +3691,4 @@ msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n" #~ " --norebuild - não tenta recriar o hdlist se ele não puder ser lido.\n" #~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Os seguintes nomes de pacotes serão assumidos: %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8ee5ea98..4478df15 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 13:28+0100\n" "Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN \n" "Language-Team: Mandrivausers.ro \n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalare RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Eroare: nu s-a găsit fişierul %s, se anulează operaţiunea" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce doriţi să faceţi?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "" "\n" "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalare" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Salvare" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Renunţă" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeţi locul unde se salvează fişierul" @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nu a fost specificat nici un pachet" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Trebuie să fiţi administrator" @@ -277,42 +277,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (pentru actualizare)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (pentru instalare)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Alegerea pachetului" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abandonaţi" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -323,20 +323,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Continuaţi instalarea?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Pentru satisfacerea dependenţelor, următorul pachet va fi instalat:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete vor fi instalate:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -344,37 +344,44 @@ msgstr[0] "(%d pachet, %d MB)" msgstr[1] "(%d pachete, %d MB)" msgstr[2] "(%d pachete, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nu se pot prelua pachetele sursă, se întrerupe" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Se instalează pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Introduceţi mediul numit \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Se descarcă pachetul `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copierea eşuată: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Gata" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -385,28 +392,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalarea a eşuat:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -480,58 +486,52 @@ msgstr "Directorul %s din sistem nu există" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nume de fişier rpm nevalid [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "primire fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copierea eşuată: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nu se poate parcurge fişierul %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Arhitectură incompatibilă pentru rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Operaţiune interzisă în timpul rulării în mod restricţionat" @@ -571,22 +571,22 @@ msgstr "nici o expresie de închis" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "urpmf aşteaptă implicit un regexp. utilizaţi opţiunea \"--literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "directorul chroot nu există" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s fără %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Nu se poate utiliza %s cu %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prea multe argumente\n" @@ -682,82 +682,87 @@ msgstr "%s a eşuat: terminare cu mesajul %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a eşuat: terminare cu %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "copierea a eşuat" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "datorită lipsei wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "datorită lipsei curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a eşuat: descărcare anulată\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "lipseşte rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "lipseşte ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "lipseşte prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Nu s-a putut rula prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "datorită lipsei aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "primire %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "s-a primit %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" @@ -777,12 +782,12 @@ msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[reîmpachetare]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -790,47 +795,47 @@ msgstr "" "tranzacţie creeată pentru instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " "actualizare=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nu se poate crea tranzacţia" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nu se poate extrage rpm-ul din pachetul delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm deteriorat (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "ştergerea %s eşuată: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Se şterge pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s) din %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s" @@ -875,18 +880,23 @@ msgstr "întrerupere" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "baza de date %s este blocată (utilizată deja de alt program)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Încercaţi totuşi? (d/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -895,57 +905,57 @@ msgstr "" "Instalarea a eşuat, rpm-uri eronate:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ştergere rpm-uri instalate (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalare %s din %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Încercare instalare forţată (--force)? (d/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pachetele sunt actualizate" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" @@ -1151,7 +1161,7 @@ msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "se calculează md5sum pentru fişierului synthesis descărcat" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "descărcarea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" @@ -1191,32 +1201,32 @@ msgstr "nu s-a găsit fişierul de metadate pentru mediul \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "se primeşte sursa synthesis pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nu s-a găsit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "mediul \"%s\" actualizat" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "primirea [%s] a eşuat" @@ -1231,94 +1241,99 @@ msgstr "se reîncearcă cu serverul %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Nu s-a găsit un server din lista de servere %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "localizarea geografică %s %.2f % găsită.2f din fusul orar %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "primire listă servere de la %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Ediţie" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arh" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(sugerat)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "mediul \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "linie de comandă" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1408,305 +1423,7 @@ msgstr "montare %s" #: ../urpm/removable.pm:103 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "demontare %s" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf versiunea %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"utilizare: urpmf [opţiuni] tipar-expresie\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - afişarea versiunii utilitarului.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " -"erori).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu folosiţi mediile date, separate prin virgulă.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - nu potriviţi modelele, utlizaţi argumentul ca literal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - folosirea altui administrator pentru urpmi db & " -"instalarea rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " -"virgulă.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu \n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - utilizarea diferitelor majuscule în modele (implicit).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - schimbaţi câmpul separator (implicit ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Expresii regulate:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - orice text este parcurs ca regexp, exceptând utilizarea -" -"l.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operator binar ŞI.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operator binar SAU.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - Negare unară.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - paranteze stânga şi dreapta.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Listă de etichete:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - se specifică un format de ieşire tip printf\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exemplu: '%%nume:%%fişiere'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - architectură\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - compilare host\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - la compilare\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - fişiere de configurare\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - marcaj conflicte\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - descrierea pachetului\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - distribuţie\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epocă\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - numele fişierelor pachetelor\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - afişarea fişierelor conţinute în pachet\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - grup\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licenţă\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - numele pachetului\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - marcaj ca perimat\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - creator\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - marcaj ofertă\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - marcaj necesar\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - spaţiu instalat\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - nume rpm sursă\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - marcaj recomandat\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - sumar\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vânzător\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - mediul în care s-a găsit pachetul\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nu este disponibil un hdlist pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" +msgstr "demontare %s" #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format @@ -1725,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nici un pachet numit %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" @@ -1735,47 +1452,47 @@ msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Ar trebui să utilizaţi \"-a\" pentru a-i utiliza pe toţi" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "s-a găsit pachetul(ele) %s în urpmi db, dar nu este instalat" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pachetul %s este instalat deja" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Pachetele %s sunt instalate deja" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datorită lipsei %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s este deja instalat" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1784,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1793,12 +1510,12 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita conflictelor cu %s" @@ -1892,6 +1609,14 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" " --root - folosiţi alt administrator pentru ştergerea rpm-urilor.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - folosirea altui administrator pentru urpmi db & " +"instalarea rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1926,22 +1651,22 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Doar administratorul poate şterge pachete" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1949,17 +1674,17 @@ msgstr[0] "Ştergerea următorului pachet va corupe sistemul:" msgstr[1] "Ştergerea următoarelor pachete va corupe sistemul:" msgstr[2] "Ştergerea următoarelor pachete va corupe sistemul:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nimic de şters" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nu sunt pachete inutile de şters" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1970,7 +1695,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele %d pachete vor fi şterse" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1978,7 +1703,7 @@ msgstr[0] "(pachet inutil)" msgstr[1] "(pachete inutile)" msgstr[2] "(pachete inutile)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1986,31 +1711,315 @@ msgstr[0] "Se şterge %d pachet?" msgstr[1] "Se şterg %d pachete?" msgstr[2] "Se şterg %d pachete?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "se verifică ştergerea %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ştergere nereuşită" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Ştergere posibilă" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"utilizare: urpmf [opţiuni] tipar-expresie\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - afişarea versiunii utilitarului.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de " +"erori).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosiţi mediile date, separate prin virgulă.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nu potriviţi modelele, utlizaţi argumentul ca literal.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +"virgulă.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - se utilizează calea indicată către mediu \n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - utilizarea diferitelor majuscule în modele (implicit).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - schimbaţi câmpul separator (implicit ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Expresii regulate:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - orice text este parcurs ca regexp, exceptând utilizarea -" +"l.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operator binar ŞI.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operator binar SAU.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - Negare unară.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - paranteze stânga şi dreapta.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Listă de etichete:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - se specifică un format de ieşire tip printf\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exemplu: '%%nume:%%fişiere'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - architectură\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - compilare host\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - la compilare\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - fişiere de configurare\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - marcaj conflicte\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - descrierea pachetului\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribuţie\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epocă\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - numele fişierelor pachetelor\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - afişarea fişierelor conţinute în pachet\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grup\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licenţă\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - numele pachetului\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - marcaj ca perimat\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - creator\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - marcaj ofertă\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - marcaj necesar\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - spaţiu instalat\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - nume rpm sursă\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - marcaj recomandat\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sumar\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vânzător\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - mediul în care s-a găsit pachetul\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "expresie nedeterminată (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Format incorect: puteţi utiliza numai o singură etichetă cu valori multiple" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nu este disponibil un hdlist pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "nu este disponibil un synthesis pentru mediul \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "nu sunt disponibile informaţii xml pentru mediul \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2377,36 +2386,31 @@ msgstr "" "Eroare: %s pare să nu permită scrierea.\n" "Utilizaţi --allow-force pentru forţarea operaţiei." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Actualizare mediu...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (pentru actualizare)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (pentru instalare)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (pentru instalare)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2415,12 +2419,12 @@ msgstr "" "Pentru satisfacerea dependenţelor lui '%s', unul dintre următoarele pachete " "este necesar: " -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "" "mai vechi decât cele instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2451,12 +2455,12 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi totuşi instalarea?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2465,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Pachetul cerut nu poate fi instalat:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2474,12 +2478,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ştergerea pachetului %s va deteriora sistemul dvs" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2490,7 +2494,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2501,12 +2505,12 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua ştergerea)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr "" "dependenţe:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2525,27 +2529,27 @@ msgstr[0] "Următorul pachet inutil va fi şters." msgstr[1] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." msgstr[2] "Următoarele pachete inutile vor fi şterse." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(numai test, nu se va efectua instalare)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "vor fi utilizaţi adiţional %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "vor fi eliberaţi %s din spaţiul de pe disc." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s de pachete vor fi primiţi." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2553,12 +2557,12 @@ msgstr[0] "Continuaţi cu instalarea unui pachet?" msgstr[1] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" msgstr[2] "Continuaţi cu instalarea a %d pachete?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Apăsaţi Enter după montare..." @@ -3029,13 +3033,13 @@ msgstr " -ff - se forţează suplimentar actualizarea synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Doar administratorul poate actualiza mediile" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3044,17 +3048,17 @@ msgstr "" "intrarea de actualizat lipseşte\n" "(una din %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "mediul %s ignorat" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "mediul %s activat" @@ -3345,6 +3349,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Actualizare mediu...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "examinare fişier %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 395717d8..422f3d10 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 16:07+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -26,32 +26,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:31 -#: ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Установка RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Ошибка: не удаётся найти файл %s, операция отменяется" -#: ../gurpmi:46 -#: ../gurpmi2:174 -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_ОК" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" @@ -64,8 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Что нужно сделать?" -#: ../gurpmi:74 -#: ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -80,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -95,40 +92,40 @@ msgstr "" "\n" "Пакет можно просто сохранить. Что нужно сделать?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Установить" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gurpmi:100 -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение для сохранения файла" -#: ../gurpmi.pm:39 -#: ../urpmi:67 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версия %s\n" "Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -137,44 +134,37 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: ../gurpmi.pm:46 -#: ../urpme:46 -#: ../urpmf:35 -#: ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 -#: ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 -#: ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показать эту справку\n" -#: ../gurpmi.pm:47 -#: ../urpmi:79 +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 #, c-format -msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n" -msgstr " --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по умолчанию\n" +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по " +"умолчанию\n" -#: ../gurpmi.pm:48 -#: ../urpmi:80 -#: ../urpmq:52 +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы\n" -#: ../gurpmi.pm:49 -#: ../urpme:50 -#: ../urpmi:103 -#: ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты\n" " не существуют\n" -#: ../gurpmi.pm:50 -#: ../urpmi:133 +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -183,45 +173,40 @@ msgstr "" " --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n" " (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n" -#: ../gurpmi.pm:52 -#: ../urpmf:41 -#: ../urpmi:73 -#: ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только указанные источники,\n" " перечисленные через запятую\n" -#: ../gurpmi.pm:53 -#: ../urpmi:150 +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:54 -#: ../urpmi:151 +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n" -#: ../gurpmi.pm:55 -#: ../urpmi:110 -#: ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для установки rpm-файла\n" -#: ../gurpmi.pm:56 -#: ../urpmi:135 +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 #, c-format -msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n" -#: ../gurpmi.pm:57 -#: ../urpmi:76 +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n" " запрошенных пакетов\n" @@ -231,12 +216,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Пакеты не указаны" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Подождите, пожалуйста..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Необходимы права пользователя «root»" @@ -267,43 +252,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../gurpmi2:134 -#: ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (обновить)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (установить)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Выбор пакета" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -314,60 +298,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Всё равно продолжить установку?" -#: ../gurpmi2:240 -#: ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" -#: ../gurpmi2:241 -#: ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)" msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)" -#: ../gurpmi2:257 -#: ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не удаётся получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../gurpmi2:265 -#: ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 -#: ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет «%s»..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...извлечение не удалось: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:331 -#: ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -378,33 +365,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно, необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../gurpmi2:337 -#: ../urpm/main_loop.pm:226 -#: ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 -#: ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Установка не удалась:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Всё уже установлено" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../gurpmi2:345 -#: ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" -#: ../gurpmi2:353 -#: ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -443,8 +424,7 @@ msgstr " по умолчанию %s\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - показать полное название rpm (NVRA)\n" -#: ../rurpmi:11 -#: ../urpmi:269 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" @@ -474,76 +454,62 @@ msgstr "Не удаётся загрузить пакеты в %s" msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Каталог окружения %s не существует" -#: ../urpm.pm:141 -#: ../urpmf:248 -#: ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не удаётся открыть базу данных RPM" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "недопустимое название rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" -#: ../urpm.pm:330 -#: ../urpm/download.pm:777 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 -#: ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...извлечение не удалось: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "не удаётся разобрать spec-файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удаётся зарегистрировать rpm-файл" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме" -#: ../urpm/args.pm:152 -#: ../urpm/args.pm:161 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" @@ -566,7 +532,8 @@ msgstr "перед %s отсутствует выражение" #: ../urpm/args.pm:390 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" +msgstr "" +"неожиданное выражение %s (рекомендация: используйте параметр -a или -o)" #: ../urpm/args.pm:394 #, c-format @@ -576,48 +543,50 @@ msgstr "отсутствует выражения для закрытия" #: ../urpm/args.pm:403 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--literal»" +msgstr "" +"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр «--" +"literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "Каталог chroot не существует" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:497 -#: ../urpm/args.pm:500 -#: ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s нельзя использовать без %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Слишком много аргументов\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 -#: ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" #: ../urpm/cdrom.pm:66 #, c-format -msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)" -msgstr "CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, чтобы это выполнялось автоматически)" +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" +"CD-ROM необходимо смонтировать вручную (или установите perl-Hal-Cdroms, " +"чтобы это выполнялось автоматически)" #: ../urpm/cdrom.pm:68 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "HAL-демон (hald) не запущен или не готов к работе" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 -#: ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "источник «%s» недоступен" @@ -642,9 +611,7 @@ msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "источник «%s» определён дважды; останов" -#: ../urpm/cfg.pm:251 -#: ../urpm/media.pm:497 -#: ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]" @@ -657,7 +624,9 @@ msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы прочитать %s)" +msgstr "" +"не удаётся прочитать параметры прокси-сервера (недостаточно прав, чтобы " +"прочитать %s)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -689,82 +658,87 @@ msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "сбой %s: завершён с %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "сбой копирования" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "Отсутствует wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "Отсутствует curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "Отсутствует rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "Отсутствует ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "Отсутствует prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "Отсутствует aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "загружается %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "загружено %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определён неизвестный протокол" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не удаётся обработать протокол: %s" @@ -784,58 +758,59 @@ msgstr "пакет %s не найден." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "загружаются rpm-файлы из источника «%s»..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[повторная упаковка]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не удаётся создать транзакцию" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не удаётся извлечь rpm-файл из пакета delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не удаётся установить пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:212 -#: ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "не удалось удалить %s: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Дополнительная информация о пакете %s" @@ -860,8 +835,7 @@ msgstr "Сервер не определён; отсутствует URI или msgid "No base defined" msgstr "База не определена" -#: ../urpm/ldap.pm:172 -#: ../urpm/ldap.pm:175 +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Не удаётся подключиться к ldap по URI:" @@ -881,22 +855,23 @@ msgstr "прерывается" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s база заблокирована (возможно ее использует другая программа)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 -#: ../urpm/main_loop.pm:123 -#: ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 -#: ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Попробовать в любом случае? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -905,58 +880,57 @@ msgstr "" "Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Продолжить установку?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Продолжить установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 -#: ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." @@ -969,7 +943,8 @@ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы #: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" +msgstr "" +"виртуальный источник «%s» должен содержать пустой url; источник проигнорирован" #: ../urpm/media.pm:206 #, c-format @@ -989,10 +964,10 @@ msgstr "попытка переопределить существующий и #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" +msgstr "" +"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется" -#: ../urpm/media.pm:499 -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записан конфигурационный файл [%s]" @@ -1009,8 +984,12 @@ msgstr "используется связанный источник для ре #: ../urpm/media.pm:572 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --sortmedia, --update или --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update или --parallel" #: ../urpm/media.pm:666 #, c-format @@ -1127,15 +1106,12 @@ msgstr "изучается файл synthesis [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема чтения файла synthesis источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1168 -#: ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "копируется [%s] для источника «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1170 -#: ../urpm/media.pm:1240 -#: ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирование не удалось" @@ -1145,8 +1121,7 @@ msgstr "...копирование не удалось" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1238 -#: ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирование выполнено" @@ -1161,8 +1136,7 @@ msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозри msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника" -#: ../urpm/media.pm:1319 -#: ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)" @@ -1202,38 +1176,37 @@ msgstr "для источника «%s» не найдены метаданны msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "загружается synthesis-файл источника из «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверяется файл открытого ключа для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не удаётся импортировать файл открытого ключа «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден synthesis-файл для источника «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "обновлён источник «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "не удалось загрузить [%s]" -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#: ../urpm/mirrors.pm:40 +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" msgstr "повторная попытка с зеркала %s" @@ -1243,107 +1216,112 @@ msgstr "повторная попытка с зеркала %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "загружается список зеркал из %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 -#: ../urpmi:502 -#: ../urpmi:517 -#: ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnНн" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 -#: ../urpme:38 -#: ../urpmi:553 -#: ../urpmi:648 -#: ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyДд" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Платформа" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(рекомендуется)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "источник «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "командная строка" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "Б" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "КБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 -#: ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format -msgid "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove it." -msgid_plural "The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to remove them." -msgstr[0] "Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" -msgstr[1] "Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте команду «urpme --auto-orphans»" +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +"Следующий пакет теперь является осиротевшим, для его удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" +msgstr[1] "" +"Следующие пакеты теперь являются осиротевшими, для их удаления используйте " +"команду «urpme --auto-orphans»" #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1397,16 +1375,19 @@ msgstr "сбой cp на хосте %s (%d)" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 #, c-format -msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)" -msgstr "Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %d)" +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "" +"Сбой %s на хосте %s (возможно он имеет неверную версию urpmi?) (код выхода: %" +"d)" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "нет доступа к источнику «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:72 -#: ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" @@ -1416,666 +1397,593 @@ msgstr "монтируется %s" msgid "unmounting %s" msgstr "отмонтируется %s" -#: ../urpm/search.pm:29 -#: ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 -#: ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - показать номер версии программы\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 -#: ../urpmf:37 -#: ../urpmi:132 -#: ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" -" об ошибке)\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" -#: ../urpm/search.pm:38 -#: ../urpmf:38 -#: ../urpmi:74 -#: ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" -" перечисленные через запятую\n" +"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" -#: ../urpm/search.pm:39 -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" -" как буквенную строку\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Нет пакета с названием %s" -#: ../urpm/search.pm:40 -#: ../urpme:54 -#: ../urpmf:40 -#: ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 -#: ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 -#: ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" -" и установки пакетов\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:42 -#: ../urpmf:42 -#: ../urpmi:77 -#: ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" -" через запятую.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" -#: ../urpm/search.pm:43 -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" -#: ../urpm/search.pm:44 -#: ../urpmf:44 -#: ../urpmi:78 -#: ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакет %s уже установлен" -#: ../urpm/search.pm:45 -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакеты %s уже установлен" -#: ../urpm/search.pm:46 -#: ../urpmf:46 -#: ../urpmi:75 -#: ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm/search.pm:47 -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - подробный режим\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "из-за того, что %s уже установлен" -#: ../urpm/search.pm:48 -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворённости %s" -#: ../urpm/search.pm:49 -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm/search.pm:50 -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpm/search.pm:51 -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Выражения для шаблонов:\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" -" если только не используется -l\n" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpm/search.pm:54 -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm/search.pm:55 -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - унарный NOT\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Список тегов:\n" +msgid "system" +msgstr "система" -#: ../urpm/search.pm:59 -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" -#: ../urpm/search.pm:60 -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Не удаётся записать файл" -#: ../urpm/search.pm:61 -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - архитектура\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: ../urpm/search.pm:62 -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" -#: ../urpm/search.pm:63 -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - время сборки\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 -#: ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" -#: ../urpm/search.pm:65 -#: ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" -#: ../urpm/search.pm:66 -#: ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - описание пакета\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" -#: ../urpm/search.pm:67 -#: ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - дистрибутив\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" -#: ../urpm/search.pm:68 -#: ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - epoch\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" -#: ../urpm/search.pm:69 -#: ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - имя пакета\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" -#: ../urpm/search.pm:70 -#: ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - список файлов в пакете\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi\n" +" и установки пакетов\n" -#: ../urpm/search.pm:71 -#: ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - группа\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" -#: ../urpm/search.pm:72 -#: ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - лицензия\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" -#: ../urpm/search.pm:73 -#: ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - имя пакета\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" +" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" -#: ../urpm/search.pm:74 -#: ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" -#: ../urpm/search.pm:75 -#: ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - создатель пакета\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" -#: ../urpm/search.pm:76 -#: ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" -#: ../urpm/search.pm:77 -#: ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" -#: ../urpm/search.pm:78 -#: ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - установленный размер\n" +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестный пакет" -#: ../urpm/search.pm:79 -#: ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" +msgstr[1] "" +"после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" -#: ../urpm/search.pm:80 -#: ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нечего удалять" -#: ../urpm/search.pm:81 -#: ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - сводка\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" -#: ../urpm/search.pm:82 -#: ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" +msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" -#: ../urpm/search.pm:83 -#: ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - поставщик\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(осиротевший пакет)" +msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" -#: ../urpm/search.pm:84 -#: ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Удалить %d пакет?" +msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../urpm/search.pm:85 -#: ../urpmf:85 -#: ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "тестрование удаления из %s" -#: ../urpm/search.pm:197 -#: ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" +msgid "Removal failed" +msgstr "Удаление не удалось" -#: ../urpm/search.pm:290 -#: ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Удаление возможно" -#: ../urpm/search.pm:297 -#: ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n" -#: ../urpm/search.pm:304 -#: ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - показать номер версии программы\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n" +" об ошибке)\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n" +" перечисленные через запятую\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Нет пакета с названием %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n" +" как буквенную строку\n" -#: ../urpm/select.pm:172 -#: ../urpme:115 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n" +" через запятую.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Чтобы выбрать все, используйте параметр «-a»" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "в базе данных найдены пакеты %s, но ни один из ни не установлен" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакет %s уже установлен" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакеты %s уже установлен" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - использовать только источник обновления\n" -#: ../urpm/select.pm:557 -#: ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - подробный режим\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "из-за того, что %s уже установлен" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - не учитывать регистр в шаблонах\n" -#: ../urpm/select.pm:559 -#: ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворённости %s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - учитывать регистр в шаблонах (по умолчанию)\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - изменить разделитель полей (по умолчанию - ':')\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Выражения для шаблонов:\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n" -"%s" +" text - любой текст считается регулярным выражением,\n" +" если только не используется -l\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включить код perl непосредственно как perl -e\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - двоичный оператор AND\n" + +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинарный оператор OR\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - унарный NOT\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - левая и правая скобки\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Список тегов:\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - выходной формат в стиле printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "system" -msgstr "система" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " пример: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Необходимо перезапустить %s для %s" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - архитектура\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не удаётся записать файл" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - машина, на которой был собран пакет\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не удаётся открыть файл" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - время сборки\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Не удаётся переместить файл %s в %s" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme версия %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - описание пакета\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans - удалить сирот\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - дистрибутив\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoch\n" -#: ../urpme:51 -#: ../urpmi:109 -#: ../urpmq:68 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - распределённое выполнение urpmi через машины алиаса\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - имя пакета\n" -#: ../urpme:52 -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - список файлов в пакете\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm-файлов\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - группа\n" -#: ../urpme:55 -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - обновить базу данных, но не изменять файловую систему\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - лицензия\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - имя пакета\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n" -" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - теги obsoletes (устаревшие)\n" -#: ../urpme:59 -#: ../urpmi:153 -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - подробный режим\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - создатель пакета\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - теги provides (предоставляются)\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - теги requires (требуются)\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - установленный размер\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестный пакет" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "после удаления следующего пакета будет нарушена работа всей системы:" -msgstr[1] "после удаления следующих пакетов будет нарушена работа всей системы:" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - теги suggests (рекомендуются)\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нечего удалять" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - сводка\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Нет осиротевших пакетов для удаления" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет" -msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - поставщик\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(осиротевший пакет)" -msgstr[1] "(осиротевшие пакеты)" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Удалить %d пакет?" -msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - показать версию, релиз и архитектуру с названием\n" -#: ../urpme:161 -#: ../urpmi:554 -#: ../urpmi:649 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "незавершённое выражение (%s)" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "тестрование удаления из %s" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Неверный формат: можно использовать только один тег с несколькими значениями" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Удаление не удалось" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл hdlist" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Удаление возможно" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл synthesis" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:307 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "незавершённое выражение (%s)" +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "для источника «%s» не найден файл xml-info" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2097,31 +2005,33 @@ msgstr " --force-key - принудительно обновить gpg-к msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr " --auto-orphans - удалить сирот без вывода запроса\n" -#: ../urpmi:85 -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --no-suggests - не выбирать автоматически рекомендованные пакеты\n" #: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать установку\n" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n" -#: ../urpmi:88 -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" " --keep - по возможности сохранять существующие пакеты,\n" -" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к удалению\n" +" отклонять запрошенные пакеты, которые приводят к " +"удалению\n" #: ../urpmi:90 #, c-format @@ -2168,7 +2078,8 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - принудительно установить уже установленные пакеты\n" #: ../urpmi:104 @@ -2203,9 +2114,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n" " для установки в chroot с параметром --root\n" -#: ../urpmi:114 -#: ../urpmi.addmedia:59 -#: ../urpmi.update:37 +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 #, c-format msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" msgstr " --metalink - сгенерировать и использовать локальные метассылки\n" @@ -2222,31 +2131,35 @@ msgstr "" #: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" +msgstr "" +" --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу curl\n" #: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" +msgstr "" +" --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу rsync\n" #: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" +msgstr "" +" --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу wget\n" #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в программу " +"prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" +msgstr "" +" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n" -#: ../urpmi:123 -#: ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничить скорость загрузки\n" @@ -2260,10 +2173,7 @@ msgstr "" " --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n" " (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена)\n" -#: ../urpmi:126 -#: ../urpmi.addmedia:61 -#: ../urpmi.update:39 -#: ../urpmq:76 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2272,10 +2182,7 @@ msgstr "" " --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>)\n" -#: ../urpmi:128 -#: ../urpmi.addmedia:63 -#: ../urpmi.update:41 -#: ../urpmq:78 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2306,7 +2213,8 @@ msgstr " --excludedocs - исключить файлы документаци #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" +msgstr "" +" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2354,8 +2262,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n" -#: ../urpmi:149 -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n" @@ -2373,12 +2280,15 @@ msgstr " --debug - очень подробный режим\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" +msgstr "" +" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке\n" #: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком " +"пакетов.\n" #: ../urpmi:190 #, c-format @@ -2392,7 +2302,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы" +msgstr "" +"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-" +"файлы" #: ../urpmi:221 #, c-format @@ -2406,13 +2318,20 @@ msgstr "умолчания для --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию используется --buildrequires)" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" +"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию " +"используется --buildrequires)" #: ../urpmi:253 #, c-format -msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" -msgstr "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке или удалите его" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке " +"или удалите его" #: ../urpmi:254 #, c-format @@ -2428,46 +2347,43 @@ msgstr "" "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n" "Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Обновляется источник...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для обновления)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для обновления)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для установки)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для установки)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format -msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:" +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" msgstr "Для удовлетворения зависимости «%s» нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2478,7 +2394,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2489,8 +2405,7 @@ msgstr "" "более старых, чем установленные:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2499,15 +2414,12 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить установку?" -#: ../urpmi:504 -#: ../urpmi:519 -#: ../urpmi:613 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2516,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Не удаётся установить запрошенный пакет:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2525,12 +2437,12 @@ msgstr "" "Не удаётся установить некоторые из запрошенных пакетов:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2541,7 +2453,7 @@ msgstr "" "пакет для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2552,60 +2464,62 @@ msgstr "" "пакеты для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить следующие зависимости:\n" +"Сначала нужно запустить urpmi с параметром --buildrequires, чтобы установить " +"следующие зависимости:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет." msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(только проверка, без установки)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Будет особождено %s дискового пространства." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Будет загружено %s пакетов." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Установить один пакет?" msgstr[1] "Установить %d пакетов?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..." @@ -2643,7 +2557,8 @@ msgstr "" " cdrom://<путь>\n" "\n" "Использование: urpmi.addmedia [параметры] --distrib --mirrorlist \n" -"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <название> <относительный путь>\n" +"Использование: urpmi.addmedia [параметры] --mirrorlist <название> " +"<относительный путь>\n" "\n" "Примеры:\n" "\n" @@ -2653,29 +2568,23 @@ msgstr "" "\n" "а [параметры] могут быть следующими\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 -#: ../urpmi.update:33 -#: ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 -#: ../urpmi.update:34 -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 -#: ../urpmi.update:35 -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" +msgstr "" +" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 -#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" msgstr " --aria2 - использовать aria2 для загрузки удалённых файлов\n" @@ -2693,10 +2602,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - использовать особую политику для загрузки xml-файлов\n" -" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n" +" варианты: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2752,8 +2663,7 @@ msgstr "" " --virtual - создать виртуальный источник, который всегда\n" " является самым актульным\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 -#: ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM\n" @@ -2761,23 +2671,21 @@ msgstr " --no-md5sum - отключить проверку файла MD5SUM #: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного источника\n" +msgstr "" +" --nopubkey - не импортировать публичный ключ из добавленного " +"источника\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - добавить источник в config, но не обновлять его\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 -#: ../urpmi.removemedia:43 -#: ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 -#: ../urpmi.removemedia:44 -#: ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим\n" @@ -2815,7 +2723,9 @@ msgstr "Не удаётся создать конфигурационный фа #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" -msgstr "с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не нужно" +msgstr "" +"с параметром --distrib <относительный путь к файлу synthesis> указывать не " +"нужно" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -2846,13 +2756,15 @@ msgstr "не удаётся добавить источник" msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme.recover версия %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" @@ -2864,11 +2776,14 @@ msgstr " --checkpoint - установить точку для повторн #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - не очищать каталог повторной упаковки в контрольной точке\n" +msgstr "" +" --noclean - не очищать каталог повторной упаковки в контрольной " +"точке\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - список транзакций относительно указанной\n" " даты/продолжительности\n" @@ -2876,7 +2791,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all - список всех транзакций в базе данных rpm (длинный)\n" +msgstr "" +" --list-all - список всех транзакций в базе данных rpm (длинный)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format @@ -2959,8 +2875,7 @@ msgstr "Не найдены транзакции от %s\n" msgid "You must be superuser to do this" msgstr "Для этого нужны права суперпользователя" -#: ../urpmi.recover:143 -#: ../urpmi.recover:209 +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" msgstr "Записывается файл макроса rpm [%s]...\n" @@ -3050,7 +2965,9 @@ msgstr " --no-ignore - не обновлять, пометить источ #: ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr " --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать непосредственно rpm-файлы\n" +msgstr "" +" --probe-rpms - не использовать файл synthesis; использовать " +"непосредственно rpm-файлы\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3072,12 +2989,12 @@ msgstr " -ff - беспрекословно обновить фай msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3086,17 +3003,17 @@ msgstr "" "отсутствует пункт для обновления\n" "(один из %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнорируется источник %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "включается источник %s" @@ -3106,19 +3023,23 @@ msgstr "включается источник %s" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq версия %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" #: ../urpmq:48 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - использовать только указанные источники для поиска\n" " запрошенных (или обновляемых) пакетов\n" @@ -3151,7 +3072,9 @@ msgstr " --list-url - показать список доступных ис #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --parallel\n" +msgstr "" +" --list-nodes - показать список доступных узлов при использовании --" +"parallel\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3160,17 +3083,22 @@ msgstr " --list-aliases - показать список доступных ал #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi.addmedia\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - показать конфигурацию в виде аргумента для urpmi." +"addmedia\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" +msgstr "" +" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s)\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - показать все пакеты с исходными кодами перед загрузкой\n" " (только для root'a)\n" @@ -3178,7 +3106,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих архитектур\n" +msgstr "" +" --ignorearch - разрешить запрашивать rpm-файлы для несоответствующих " +"архитектур\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3250,7 +3180,8 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные пакеты)\n" +" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные " +"пакеты)\n" #: ../urpmq:95 #, c-format @@ -3294,12 +3225,17 @@ msgstr " -r - показать версию и релиз с наз #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --src)\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --" +"src)\n" #: ../urpmq:106 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3336,25 +3272,37 @@ msgstr "используйте -l для вывода списка файлов #: ../urpmq:404 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакета %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакета %s" #: ../urpmq:405 #, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для пакетов %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; только частичный результат для " +"пакетов %s" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакета %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакета %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для пакетов %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"для источника «%s» отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат для " +"пакетов %s" #: ../urpmq:473 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не найден журнал изменений\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Обновляется источник...\n" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 34306ab0..4ea96bb7 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Aposentadura RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" "Ita bolis fai?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -85,22 +85,22 @@ msgstr "" "\n" "Forsis preferis feti a du sarvai. Ita sçoberas?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Aposenta" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sarva" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "A_nnudda" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Sçobera anca sarvai su file" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "nisçunu pakitu nominau %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Abeta..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Depis essi root" @@ -242,42 +242,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Andat" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "L_assa" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -288,14 +288,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Sigu?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -303,44 +303,51 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d pakitus" msgstr[1] "%d pakitus" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...no agataus: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fatu" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -351,28 +358,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "torru a aberri urpmi" @@ -446,58 +452,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no potzu aberri su database rpm" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "agatu su file rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...agataus" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...no agataus: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "no potzu assentai su file rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "faddina assentendi is pakitus localis" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta" @@ -537,22 +537,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -644,82 +644,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "srèxinu %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s" @@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "no apu agatau su pakitu %s" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -752,47 +757,47 @@ msgstr "" "fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%" "d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "no potzu creai sa transatzioni" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...no agataus: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s" @@ -837,75 +842,80 @@ msgstr "Atentu" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bolis sighiri a aposentai?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "seu distribuendi %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "aposentu %s de %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "aposentu %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Fait a aposentai" @@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)" @@ -1149,32 +1159,32 @@ msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "apu açuntu su mèdiu %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1189,94 +1199,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "liju is file rpm de [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Sçoberu de is pakitus" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Circa" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "burru su mèdiu \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1359,603 +1374,597 @@ msgstr "càrrigu %s" msgid "unmounting %s" msgstr "scàrrigu %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf versioni %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"impreu:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n" -" de fartas).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - no impreist is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - òrdina is mèdius segundu is sutarrayas pratzias de " -"vìrgula.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "ca amancat %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ca no est satisfatu %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "provu a sçoberai %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " -"pattern.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "po podi apoderai %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " -"pattern.\n" +"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "po podi aposentai %s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ca gherrat cun %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - apega su còixi perl ke perl -e.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firma (%s) no bàlida" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - obradori binàriu AND.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Crai ID (%s) no bàlida" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - obradori binàriu OR.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Amancat sa firma (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unàriu NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgid "system" msgstr "" -" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid "List of tags:\n" +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " predefiniu est %s.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Còpia faddia" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme versioni %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"impreu:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n" +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr "" +" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n" +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" +" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n" +" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - sçobera tpotu is pakitus ki cunsonant cun s'espressada.\n" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "pakitus disconnotus" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "pakitu disconnotu" + +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" +msgstr[1] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" + +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nudda de srexinai" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nudda de srexinai" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" +"d MB)" +msgstr[1] "" +"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" +"d MB)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "pakitu disconnotu" +msgstr[1] "pakitu disconnotu" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s" +msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - amosta sa versioni, arrelasçu e arkidetura cun su " -"nòmini.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Srexinadura faddia" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Srexinadura faddia" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf versioni %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"impreu:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n" +" de fartas).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - no impreist is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - òrdina is mèdius segundu is sutarrayas pratzias de " +"vìrgula.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ca amancat %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ca no est satisfatu %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "provu a sçoberai %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "po podi apoderai %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " +"pattern.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s" +" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is " +"pattern.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "po podi aposentai %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ca gherrat cun %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firma (%s) no bàlida" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - apega su còixi perl ke perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Crai ID (%s) no bàlida" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - obradori binàriu AND.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Amancat sa firma (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - obradori binàriu OR.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unàriu NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +msgid "List of tags:\n" msgstr "" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Còpia faddia" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " predefiniu est %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Còpia faddia" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versioni %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"impreu:\n" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n" +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr "" -" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n" -" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - sçobera tpotu is pakitus ki cunsonant cun s'espressada.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakitus disconnotus" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pakitu disconnotu" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" -msgstr[1] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" +" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nudda de srexinai" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nudda de srexinai" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" -"d MB)" -msgstr[1] "" -"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" -"d MB)" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pakitu disconnotu" -msgstr[1] "pakitu disconnotu" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s" -msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\"" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Srexinadura faddia" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Srexinadura faddia" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - amosta sa versioni, arrelasçu e arkidetura cun su " +"nòmini.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2300,36 +2309,31 @@ msgstr "" "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n" "Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (de ajorronai)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (de aposentai)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (de aposentai)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2338,12 +2342,12 @@ msgstr "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2365,19 +2369,19 @@ msgstr "" "beçus de cuddus aposentaus:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Sigu comuncas?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr "" "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2411,7 +2415,7 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr "" "bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2448,39 +2452,39 @@ msgstr[1] "" "Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%" "d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Craca Enter candu ses prontu..." @@ -2921,12 +2925,12 @@ msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Feti superuser podit ajorronai mèdius" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nudda de ajorronai (imprea urpmi.addmedia po açungi mèdius)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2935,17 +2939,17 @@ msgstr "" "amancat sa boxi de ajorronai\n" "(una de %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "innyoru su mèdiu %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "abivu su mèdiu %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ca690b1d..9286cd36 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Inštalácia RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "Vykonať?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "\n" "Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Inštalácia" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" @@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "žiaden balík s menom %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a" @@ -241,42 +241,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Výber balíka" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Zrušiť" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokračovať?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -311,37 +311,44 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Hotovo" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -352,28 +359,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -448,58 +454,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" @@ -539,22 +539,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -646,83 +646,88 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" @@ -742,12 +747,12 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -755,47 +760,47 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" @@ -840,75 +845,80 @@ msgstr "Varovanie" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" @@ -1157,32 +1167,32 @@ msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1197,94 +1207,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyAaÁá" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (á/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Výber balíka" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Vyhľadávanie" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1368,601 +1383,595 @@ msgstr "pripájanie %s" msgid "unmounting %s" msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n" -" o chybe).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Žiaden balík s menom %s" + +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" -" čiarkou.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binárny AND operátor.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binárny OR operátor.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unárne NOT.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -"Zoznam dát pre obnovu:\n" -"\n" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " implicitná je %s.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme verzia %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +"\n" +"použitie:\n" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru" +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " +"vhodné\n" +" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" +#: ../urpme:75 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "neznáme balíky" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "neznámy balík" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" +msgstr[1] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" +msgstr[2] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nič na odstránenie" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nič na odstránenie" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" +msgstr[2] "" +"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "neznámy balík" +msgstr[1] "neznámy balík" +msgstr[2] "neznámy balík" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s" +msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s" +msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verzia %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"použitie:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n" +" o chybe).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " +"čiarkou.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Žiaden balík s menom %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" +" čiarkou.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Všetko je už nainštalované" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "kvôli neuspokojenému %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokus o povýšenie %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pre zachovanie poradia %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pre inštaláciu balíka %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "kvôli konfliktom s %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Chybný podpis (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Chybný kľúč (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unárne NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Zoznam dát pre obnovu:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " implicitná je %s.\n" -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n" +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" -" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n" -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznáme balíky" +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámy balík" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -msgstr[1] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -msgstr[2] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nič na odstránenie" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Nič na odstránenie" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -msgstr[2] "" -"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "neznámy balík" -msgstr[1] "neznámy balík" -msgstr[2] "neznámy balík" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s" -msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s" -msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (á/N) " +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2315,36 +2324,31 @@ msgstr "" "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n" "Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (na aktualizáciu)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (na inštaláciu)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2352,12 +2356,12 @@ msgid "" msgstr "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2381,19 +2385,19 @@ msgstr "" "ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Pokračovať?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2411,12 +2415,12 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2438,12 +2442,12 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2464,27 +2468,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2492,12 +2496,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..." @@ -2935,12 +2939,12 @@ msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2949,17 +2953,17 @@ msgstr "" "chýba názov média pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorovanie zdroja %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "povolenie zdroja %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index e184c028..acb12715 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalimi i sistemit" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -66,22 +66,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Instalo" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Zgjedhe një skedare" @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Një moment ju lutemi." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Porta e Minit" @@ -221,42 +221,42 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Azhurno" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "Ndërpreje" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -281,44 +281,51 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Përfundoi" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -329,28 +336,27 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -426,58 +432,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -517,22 +517,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -624,82 +624,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "zhdukja e %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" @@ -719,12 +724,12 @@ msgstr "pakoja %s nuk është prezente" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -732,47 +737,47 @@ msgstr "" "krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" "%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." @@ -817,75 +822,80 @@ msgstr "Kujdes" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" @@ -1132,32 +1142,32 @@ msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1172,94 +1182,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (p/J)" + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Hulumto" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1342,594 +1357,588 @@ msgstr "montimi i %s" msgid "unmounting %s" msgstr "demontimi i %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" -"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" -"\n" -"përdorim:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport " -"bugi).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " -"presje.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Asnjë pako e emruar %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " -"me presje.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - model oratori.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operues AND binar.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operues OR binar.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -! - njëjsi NOT.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" msgstr "" -" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -"Listoi të dhënat për ti riparuar:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr "" -"\n" -" Raporti DrakBackup \n" +msgid "Can't write file" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"përdorim:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" +" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - model oratori.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "pako të pa njoftura" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "pako e pa njoftur" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" +msgstr[1] "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Mos zhduk asgjë" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Mos zhduk asgjë" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - model oratori.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "pako e pa njoftur" +msgstr[1] "pako e pa njoftur" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "zhdukja e pakos %s" +msgstr[1] "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Zhdukja dështoi" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Zhdukja dështoi" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"azhurnimi-mdk versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" +"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"përdorim:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport " +"bugi).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " +"presje.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Asnjë pako e emruar %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " +"me presje.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ka arritur nga mungesa %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentim në gradimin e %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - model oratori.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "në urdhër për instalim %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Çelës invalid ID (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operues AND binar.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operues OR binar.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -! - njëjsi NOT.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Listoi të dhënat për ti riparuar:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Kopjimi dështoi" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Kopjimi dështoi" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr "" -"urpme versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" -"përdorim:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" +" Raporti DrakBackup \n" -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" - -#: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "" -" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - model oratori.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pako të pa njoftura" +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pako e pa njoftur" +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -msgstr[1] "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Mos zhduk asgjë" +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Mos zhduk asgjë" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pako e pa njoftur" -msgstr[1] "pako e pa njoftur" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "zhdukja e pakos %s" -msgstr[1] "zhdukja e pakos %s" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (p/J)" +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Zhdukja dështoi" +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Zhdukja dështoi" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - model oratori.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2275,48 +2284,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Azhurno" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Azhurno" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Fundi i instalimit" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2324,7 +2328,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2332,19 +2336,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2362,12 +2366,12 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2389,12 +2393,12 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2404,46 +2408,46 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." @@ -2889,13 +2893,13 @@ msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2904,17 +2908,17 @@ msgstr "" "hyrja për azhurnim mungon\n" "(një nga %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ef20fdba..6cd00761 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Инсталација система" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_У реду" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -75,22 +75,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Инсталирај" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Поништи" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изаберите фајл" @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr " --media - користи само дати медиј, одво msgid "No packages specified" msgstr "Није одређена команда" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Молим сачекајте..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Порт за миша" @@ -228,42 +228,42 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Одустати" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -293,37 +293,44 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...повраћај неуспео: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Урађено" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -334,28 +341,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -428,58 +434,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "користим дато окружење на %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -519,22 +519,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -626,82 +626,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "уклањам %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не могу да подржим протокол: %s" @@ -721,12 +726,12 @@ msgstr "пакет %s није пронађен." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -734,47 +739,47 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." @@ -819,75 +824,80 @@ msgstr "Упозорење" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "копирање [%s] неуспело" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуспело" @@ -1132,32 +1142,32 @@ msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1172,94 +1182,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (д/Н) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Тражи" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1343,299 +1358,6 @@ msgstr "монтирам %s" msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - користи само update медиј.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - бинарни AND оператор.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - бинарни OR оператор.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - уинарни NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Листа података за обнављање:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Модул за подешавање Konsole" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " -"име.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1652,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" @@ -1662,47 +1384,47 @@ msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1711,7 +1433,7 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1720,12 +1442,12 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" @@ -1817,6 +1539,12 @@ msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1846,22 +1574,22 @@ msgstr " -verbose - verbose режим.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "непознати пакети" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "непознати пакет" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1869,17 +1597,17 @@ msgstr[0] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш сис msgstr[1] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" msgstr[2] "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1888,7 +1616,7 @@ msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи п msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1896,7 +1624,7 @@ msgstr[0] "непознати пакет" msgstr[1] "непознати пакет" msgstr[2] "непознати пакет" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1904,31 +1632,312 @@ msgstr[0] "уклањам пакет %s" msgstr[1] "уклањам пакет %s" msgstr[2] "уклањам пакет %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (д/Н) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Уклањање није успело" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Уклањање није успело" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - користи само update медиј.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose режим.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - бинарни AND оператор.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - бинарни OR оператор.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - уинарни NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Листа података за обнављање:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Модул за подешавање Konsole" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - приказује све тагове.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - приказује све тагове.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - приказује све тагове.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -verbose - verbose режим.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " +"име.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2276,48 +2285,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Ажурирање" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Излаз из инсталације" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2325,7 +2329,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2333,19 +2337,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2363,12 +2367,12 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2390,12 +2394,12 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2413,27 +2417,27 @@ msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи п msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2441,12 +2445,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." @@ -2885,12 +2889,12 @@ msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега за ажурирање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2899,17 +2903,17 @@ msgstr "" "недостаје унос за ажурирање\n" "(један од %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 31122df6..3460c78d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Instalacija sistema" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_U redu" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -75,22 +75,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Instaliraj" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Poništi" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberite fajl" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" msgid "No packages specified" msgstr "Nije određena komanda" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Port za miša" @@ -229,42 +229,42 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Odustati" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -294,37 +294,44 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Urađeno" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -335,28 +342,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -429,58 +435,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -520,22 +520,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -627,82 +627,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" @@ -722,12 +727,12 @@ msgstr "paket %s nije pronađen." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -735,47 +740,47 @@ msgstr "" "kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " "ažuriraj=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." @@ -820,75 +825,80 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" @@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" @@ -1133,32 +1143,32 @@ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1173,94 +1183,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "DdDdYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Traži" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1344,300 +1359,6 @@ msgstr "montiram %s" msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" -"\n" -"upotreba:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " -"grešci).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose režim.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binarni AND operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binarni OR operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - uinarni NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Lista podataka za obnavljanje:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Modul za podešavanje Konsole" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "Priključak KAB-a za distribucione liste" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -verbose - verbose režim.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " -"ime.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1654,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nema paketa sa imenom %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" @@ -1664,47 +1385,47 @@ msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1713,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1722,12 +1443,12 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" @@ -1819,6 +1540,12 @@ msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1848,22 +1575,22 @@ msgstr " -verbose - verbose režim.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paketi" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" @@ -1871,17 +1598,17 @@ msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1893,7 +1620,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" @@ -1901,7 +1628,7 @@ msgstr[0] "nepoznati paket" msgstr[1] "nepoznati paket" msgstr[2] "nepoznati paket" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1909,31 +1636,313 @@ msgstr[0] "uklanjam paket %s" msgstr[1] "uklanjam paket %s" msgstr[2] "uklanjam paket %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Uklanjanje nije uspelo" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Uklanjanje nije uspelo" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " +"grešci).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose režim.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binarni AND operator.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binarni OR operator.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - uinarni NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lista podataka za obnavljanje:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Modul za podešavanje Konsole" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "Priključak KAB-a za distribucione liste" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -verbose - verbose režim.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " +"ime.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2281,48 +2290,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Ažuriranje" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Izlaz iz instalacije" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2330,7 +2334,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2338,19 +2342,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Svejedno nastaviti ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2368,12 +2372,12 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2421,27 +2425,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2449,12 +2453,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." @@ -2893,13 +2897,13 @@ msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2908,17 +2912,17 @@ msgstr "" "nedostaje unos za ažuriranje\n" "(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Menjam medij \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b24020ef..84b9787e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:25+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM installation" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Fel: kan inte hitta filen %s, avbryter operationen" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätta?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -95,22 +95,22 @@ msgstr "" "\n" "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Installera" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Inga paket specifierade" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Måste vara root" @@ -250,42 +250,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta ändå?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (för att uppdatera)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (för att installera)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Val av paket" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -296,58 +296,65 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta ändå?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\"" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hämtning misslyckades: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -358,28 +365,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Installationen misslyckades:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -453,58 +459,52 @@ msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hämtning misslyckades: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge" @@ -546,22 +546,22 @@ msgstr "" "som standard väntar urpmf på en regexp. du borde använda alternativet \"--" "literal\"" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot katalog existerar inte" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Kan inte använda %s utan %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Kan inte använda %s med %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "För många argument\n" @@ -657,82 +657,87 @@ msgstr "%s misslyckades: avlutades med signal %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s misslyckades: avlutades med %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "kopiering misslyckades" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl misslyckades: nerladdningen avbröts\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Kunde inte starta prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 saknas\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s klar, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% klar, hastighet = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "hämtar %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "hämtade %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" @@ -752,12 +757,12 @@ msgstr "paketet %s hittas inte." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ompaketering]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -765,47 +770,47 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "tar bort felaktig rpm (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "borttagning av %s misslyckades: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Tar bort paket %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "tar bort installerade rpms (%s) från %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" @@ -850,18 +855,23 @@ msgstr "avbryter" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s databas är låst (ett annat program använder den redan)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Försök fortsätta ändå? (j/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -870,57 +880,57 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades, felaktiga rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Följande paket har felaktig signatur" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "tar bort installerade rpms (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paket är uppdaterade" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade syntheses källor" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" @@ -1164,32 +1174,32 @@ msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-synthesis för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uppdaterade media %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "hämtning av [%s] misslyckades" @@ -1204,94 +1214,99 @@ msgstr "försöker igen med spegelserver %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Kunde inte hitta någon spegelserver från spegel-lista %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "hittade geolokalisering %s %.2f %.2f från tidszon %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "hämtar spegel-lista från %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Release" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(föreslagen)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "media \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "kommandorad" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1380,298 +1395,6 @@ msgstr "monterar %s" msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - sök inte mönster, använd argument som söksträng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - använd angiven sökväg för att nå media\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I - versaler och gemener jämförs olika i varje mönster.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - ändra fältavgränsare (standard ':').\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Mönster-uttryck:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" text - vilken text som helst används för att söka, om inte -l är " -"använt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - binär AND operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - binär OR operator.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - unär NOT.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - vänster och höger parentes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Lista på taggar:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - använd printf-likt visningsformat\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " exempel: '%%namn:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - arkitektur\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - kompileringsmaskin\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - kompilerigstid\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - visa konflikter\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - visa paketbeskrivning\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - visa distribution\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - visa epok\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - paketets filnamn\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - lista filer i paketet\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - visa grupp\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - licens\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - visa paketnamn\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - visa ersätter\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - visa paketerare\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - visa tillhandahålls\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - visa krav\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - visa installerad storlek\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - visa källrpm-namn\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - suggests tag\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - visa summerig\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - visa url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - visa distributör\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil tillgänglig för media \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen synthesis-fil tillgänglig för media \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1689,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Inget paket med namn %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" @@ -1699,47 +1422,47 @@ msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Du borde använda \"-a\" för att använda alla av dem" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Hittade paket(en) %s i urpmi db, men inget är installerat" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s är redan installerat" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketen %s är redan installerade" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "på grund av redan installerad %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1748,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1757,12 +1480,12 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" @@ -1853,6 +1576,12 @@ msgstr " --repackage - ompaketera filerna före avinstallation\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1883,39 +1612,39 @@ msgstr " --verbose, -v - utförligt läge.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Endast systemadministratör får ta bort paket" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "okända paket" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "okänt paket" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "Borttagning av följande paket skulle förstöra systemet:" msgstr[1] "Borttagning av följande paket skulle förstöra systemet:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Inga obehövliga paket att ta bort" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1925,45 +1654,325 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(obehövligt paket)(obehövligt paket)" msgstr[1] "(obehövliga paket)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ta bort %d paket?" msgstr[1] "Ta bort %d paket?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "testar borttagning av %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Borttagning misslyckades" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Borttagning är möjlig" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l - sök inte mönster, använd argument som söksträng.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - använd angiven sökväg för att nå media\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I - versaler och gemener jämförs olika i varje mönster.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - ändra fältavgränsare (standard ':').\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Mönster-uttryck:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - vilken text som helst används för att söka, om inte -l är " +"använt.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binär AND operator.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binär OR operator.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unär NOT.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - vänster och höger parentes.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Lista på taggar:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - använd printf-likt visningsformat\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " exempel: '%%namn:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arkitektur\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - kompileringsmaskin\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - kompilerigstid\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - visa konflikter\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - visa paketbeskrivning\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - visa distribution\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - visa epok\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - paketets filnamn\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista filer i paketet\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - visa grupp\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - licens\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - visa paketnamn\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - visa ersätter\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - visa paketerare\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - visa tillhandahålls\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - visa krav\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - visa installerad storlek\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - visa källrpm-namn\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - suggests tag\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - visa summerig\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - visa url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - visa distributör\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "ej avslutat mönster-uttryck (%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil tillgänglig för media \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen synthesis-fil tillgänglig för media \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2316,48 +2325,43 @@ msgstr "" "Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" "Använd --allow-force för att tvinga operationen." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Uppdaterar media...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (för att uppdatera)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (för att uppdatera)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (för att installera)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (för att installera)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "För att tillfredsställa beroendet '%s', ett av följande paket behövs:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2388,12 +2392,12 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt installation ändå?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Ett begärt paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2411,12 +2415,12 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2438,12 +2442,12 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(endast test, ingenting kommer att bli borttaget)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2454,46 +2458,46 @@ msgstr "" "beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." msgstr[1] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s paket kommer att hämtas." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Fortsätt installationen ett paket?" msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tryck Enter när klart..." @@ -2949,12 +2953,12 @@ msgstr " -ff - hård-tvinga uppdatering av synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Endast systemadministratör får uppdatera media" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2963,17 +2967,17 @@ msgstr "" "objektet som ska uppdateras saknas\n" "(en av %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ignorerar media %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "aktiverar media %s" @@ -3255,6 +3259,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Uppdaterar media...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "undersöker %s fil" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 2ad7561a..84111a70 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Коргузориши RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо чи кор кардан мехоҳед?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -94,22 +94,22 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Коргузорӣ" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Нигоҳ доштан" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "қуттии бо номи %s нест" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Интизор бошед..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Даргоҳи муш" @@ -254,42 +254,42 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Қатъ кардан" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -300,58 +300,65 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Шуд" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -362,28 +369,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -457,58 +463,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -655,82 +655,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" @@ -750,58 +755,58 @@ msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s" @@ -846,75 +851,80 @@ msgstr "Огоҳӣ" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" @@ -1121,7 +1131,7 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" @@ -1161,32 +1171,32 @@ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "миёнаи иловашуда %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1201,94 +1211,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ҲҳYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (ҳ/Н) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1371,608 +1386,602 @@ msgstr "васлкунии %s" msgid "unmounting %s" msgstr "ҷудокунии %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"нусхаи urpmf %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад.\n" -"\n" -"истифода:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи " -"хатогиҳо).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Қуттии бо номи %s нест" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро " -"банавъҳо ҷудо намоед.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " -"намоед.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " -"намоед.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Имзои нодуруст (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - ягонӣ НЕ.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" +#: ../urpm/signature.pm:65 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" msgstr "" -"Рӯйхати додаҳо барои барқарор намудан:\n" -"\n" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"нусхаи urpme %s\n" +"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" +"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " +"шавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Модули танзимоти Konsole" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " +"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" +" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" +" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" +" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " +"фоиданок аст.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" -" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои " -"пешниҳодшаванда.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "қуттиҳои номаълум" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "қуттии номаълум" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" +msgstr[1] "" +"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" + +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" +msgstr[1] "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "қуттии номаълум" +msgstr[1] "қуттии номаълум" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s" +msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"нусхаи urpmf %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " +"шавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи " +"хатогиҳо).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Қуттии бо номи %s нест" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро " +"банавъҳо ҷудо намоед.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " +"намоед.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " +"намоед.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "барои нигоҳдории %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" -"%s\n" -"Шумо розӣ ҳастед?" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" -"%s\n" -"Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "барои коргузоштани %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Имзои нодуруст (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "system" -msgstr "" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - ягонӣ НЕ.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" msgstr "" +"Рӯйхати додаҳо барои барқарор намудан:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"нусхаи urpme %s\n" -"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад.\n" -"\n" -"истифода:\n" +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " -"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n" -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Модули танзимоти Konsole" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" + +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" -" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " -"фоиданок аст.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "қуттиҳои номаълум" +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "қуттии номаълум" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" +" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои " +"пешниҳодшаванда.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "" -"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" -msgstr[1] "" -"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -msgstr[1] "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "қуттии номаълум" -msgstr[1] "қуттии номаълум" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s" -msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ҳ/Н) " +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2340,36 +2349,31 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Афзоиш" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2377,12 +2381,12 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2390,7 +2394,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2398,19 +2402,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2428,13 +2432,13 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2456,12 +2460,12 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2480,39 +2484,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." @@ -2962,13 +2966,13 @@ msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist- msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои навсозии муҳит рухсат дорад" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2977,17 +2981,17 @@ msgstr "" "элемент барои нав кардан ҳозир нест\n" "(яке аз %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 281ec090..9016f2e0 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -19,22 +19,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -69,22 +69,22 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_ติดตั้ง" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเด msgid "No packages specified" msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอ" -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" @@ -215,42 +215,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "เลิก" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -258,57 +258,64 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -318,28 +325,27 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -411,58 +417,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -502,22 +502,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -609,82 +609,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" @@ -704,58 +709,58 @@ msgstr "หา %s package ไม่พบ" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." @@ -800,75 +805,80 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" @@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" @@ -1110,32 +1120,32 @@ msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\ msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1150,94 +1160,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nnม" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yyช" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "ค้นหา" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1319,291 +1334,6 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s" msgid "unmounting %s" msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" -"\n" -"วิธีใช้:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1620,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" @@ -1630,66 +1360,66 @@ msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, fuzzy, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ไม่มี kdesu " -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "Window border theme" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" @@ -1780,6 +1510,12 @@ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเก msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1807,81 +1543,354 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "ล็อกอินล้มเหลว" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" +"\n" +"วิธีใช้:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2207,48 +2216,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2256,7 +2260,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2264,38 +2268,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2317,12 +2321,12 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2332,44 +2336,44 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" @@ -2789,29 +2793,29 @@ msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index dc7e5e52..e0c86f61 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Previous-Translator: Arys P. Deloso \n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pag-install ng RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -86,22 +86,22 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "I-install" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "Save" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Walang command na nabanggit" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Pakihintay." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "Kailangan na kayo ay root" @@ -247,42 +247,42 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ayos" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Abort" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Magpatuloy?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -309,44 +309,51 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Tapos" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -357,28 +364,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -454,58 +460,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -545,22 +545,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -652,82 +652,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "inaalis ang %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" @@ -747,12 +752,12 @@ msgstr "package na %s ay hindi nahanap." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -760,47 +765,47 @@ msgstr "" "gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " "i-upgrade=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "hindi ma-install ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." @@ -845,75 +850,80 @@ msgstr "Babala" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" @@ -1158,32 +1168,32 @@ msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "idinagdag ang medium na %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1198,94 +1208,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/H) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Maghanap" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1368,613 +1383,607 @@ msgstr "mina-mount ang %s" msgid "unmounting %s" msgstr "ina-unmount ang %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran\n" -" (karaniwan ay isang ulat sa bug).\n" -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Walang package na may pangalang %s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " -"kuwit.\n" +#: ../urpm/select.pm:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" +#: ../urpm/select.pm:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " -"totoo.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Inbalidong signature (%s)" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " -"totoo.\n" +#: ../urpm/signature.pm:63 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" +#: ../urpm/signature.pm:65 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" msgstr "" -" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" -"Talaan ng data na ibabalik:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " defaults ay %s.\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole" +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" -" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" +" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " +"alias.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" +" option na --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "hindi kilalang mga package" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" +#: ../urpme:108 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "hindi kilalang package" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" +msgstr[1] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +#: ../urpme:128 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Walang maaalis" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Walang maaalis" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" +msgstr[1] "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "hindi kilalang package" +msgstr[1] "hindi kilalang package" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "inaalis ang package na %s" +msgstr[1] "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - i-print ang version, release o labas at arch o " -"arkitektura\n" -" kasama ang pangalan.\n" +#: ../urpme:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgid "Removal failed" +msgstr "Pag-aalis nabigo" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Pag-aalis nabigo" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" +" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran\n" +" (karaniwan ay isang ulat sa bug).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Walang package na may pangalang %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " +"kuwit.\n" -#: ../urpm/select.pm:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" - -#: ../urpm/select.pm:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" - -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "dahil sa nawawalang %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para maitago ang %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" +" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" +" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para ma-install ang %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Inbalidong signature (%s)" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " +"totoo.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nawawalang signature (%s)" +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " +"totoo.\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 -#, c-format -msgid "system" +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" +" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" msgstr "" +"Talaan ng data na ibabalik:\n" +"\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " defaults ay %s.\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "" +" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " -"alias.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr "" -" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " -"distrib\n" -" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" -" option na --root.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "hindi kilalang mga package" +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "hindi kilalang package" +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -msgstr[1] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Walang maaalis" +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Walang maaalis" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -msgstr[1] "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "hindi kilalang package" -msgstr[1] "hindi kilalang package" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "inaalis ang package na %s" -msgstr[1] "inaalis ang package na %s" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/H) " +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:84 #, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Pag-aalis nabigo" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Pag-aalis nabigo" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - i-print ang version, release o labas at arch o " +"arkitektura\n" +" kasama ang pangalan.\n" #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2334,36 +2343,31 @@ msgstr "" "Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" "Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr " (i-upgrade)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr " (i-install)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr " (i-install)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2371,12 +2375,12 @@ msgid "" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2398,19 +2402,19 @@ msgstr "" "pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/h) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2428,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2455,12 +2459,12 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2470,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2479,39 +2483,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." @@ -2961,13 +2965,13 @@ msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2976,17 +2980,17 @@ msgstr "" "ang entry na ia-update ay nawawala\n" "(isa sa mga %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7d6c06de..87bfc9cd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 08:35+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" -"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" @@ -151,12 +151,14 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" @@ -173,7 +175,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format @@ -201,7 +204,8 @@ msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\ #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen kurulum kaynaklarında " "ara.\n" @@ -296,13 +300,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" #: ../gurpmi2:256 #, c-format @@ -756,8 +764,10 @@ msgstr "[tekrar paketleniyor]" #: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" #: ../urpm/install.pm:170 #, c-format @@ -952,7 +962,8 @@ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" #: ../urpm/media.pm:456 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor" +msgstr "" +"çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, kurulum kaynağı yok sayılıyor" #: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 #, c-format @@ -1391,8 +1402,10 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" #: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" #: ../urpm/select.pm:170 #, c-format @@ -1576,7 +1589,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" +msgstr "" +" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" #: ../urpme:56 #, c-format @@ -1637,7 +1651,8 @@ msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." "(%d)" @@ -1698,7 +1713,8 @@ msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" +msgstr "" +" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1709,14 +1725,16 @@ msgstr "" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak " "kullan.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre kurulum kaynağı " "sırala.\n" @@ -1724,12 +1742,14 @@ msgstr "" #: ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - kurulum kaynağına erişim için verilen yolu kullan.\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1749,17 +1769,20 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" +msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" +msgstr "" +" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" +msgstr "" +" -F - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" #: ../urpmf:51 #, c-format @@ -2040,7 +2063,8 @@ msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n" +msgstr "" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2054,7 +2078,8 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2251,7 +2276,8 @@ msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2270,7 +2296,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:220 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." +msgstr "" +"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız." #: ../urpmi:221 #, c-format @@ -2284,7 +2311,8 @@ msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --" "buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın." @@ -2341,7 +2369,8 @@ msgstr "%s (kurulum için)" msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" +msgstr "" +"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:" #: ../urpmi:440 #, c-format @@ -2637,7 +2666,8 @@ msgstr " --nopubkey -eklenen kaynağın ortak anahtarını alma.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n" +msgstr "" +" --raw - yapılandırmaya kurulum kaynağını ekle; ancak güncelleme.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2740,7 +2770,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " "işlemleri listele.\n" @@ -2753,7 +2784,8 @@ msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" +msgstr "" +" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2804,17 +2836,20 @@ msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" +msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format @@ -2868,7 +2903,8 @@ msgstr " -a - tüm kaynakları seçer.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n" +msgstr "" +" -y - kurulum kaynağı isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n" #: ../urpmi.removemedia:59 #, c-format @@ -2918,7 +2954,8 @@ msgstr " --ignore - güncelleme, kaynağı yok sayılan olarak işaretle. #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n" +msgstr "" +" --no-ignore - güncelleme, kaynağı etkinleştirilmiş olarak işaretle.\n" #: ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -3033,7 +3070,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpmq:62 #, c-format @@ -3042,17 +3080,21 @@ msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla." "(Sadece root için geçerlidir).\n" @@ -3173,12 +3215,14 @@ msgstr " -m - du'nun eşiti.\n" #: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n" +msgstr "" +" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n" #: ../urpmq:105 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n" +msgstr "" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n" #: ../urpmq:106 #, c-format @@ -3202,7 +3246,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:109 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" #: ../urpmq:156 #, c-format @@ -3235,14 +3280,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç " "döndürülemedi." #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir " "sonuç döndürülemedi." @@ -3287,4 +3334,3 @@ msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" #~ msgid "Checking to remove the following packages" #~ msgstr "Kaldırılmaları için sıradaki paketler sınanıyor" - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4824eb66..0676e10f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 22:14+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -20,24 +20,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Встановлення RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Помилка: неможливо знайти файл %s, дію припинено" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_O Гаразд" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "Що Ви хочете зробити?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -88,22 +89,22 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Встановити" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_C Скасувати" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Виберіть місце для збереження файла" @@ -146,12 +147,15 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force — примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " "існує.\n" @@ -169,7 +173,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media — використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" +msgstr "" +" --media — використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 #, c-format @@ -195,7 +200,8 @@ msgstr " --test — лише перевірити, чи встанов #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia — використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних " "(або поновлюваних) пакунків.\n" @@ -205,12 +211,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Не вибрано пакунків" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Потрібно бути root" @@ -241,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати встановлення?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (поновити)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (встановити)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Вибір пакунків" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -287,17 +293,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Продовжувати встановлення?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -305,37 +313,44 @@ msgstr[0] "(%d пакунок, %d Мб)" msgstr[1] "(%d пакунки, %d Мб)" msgstr[2] "(%d пакунків, %d Мб)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Вставте, будь ласка, носій з назвою «%s»" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...відновлення невдале: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "Виконано" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -346,28 +361,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Невдала спроба встановлення:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -441,58 +455,52 @@ msgstr "Каталогу середовища %s не існує" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "неможливо відкрити rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...відновлення завершено" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...відновлення невдале: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "rpm з несумісною архітектурою [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "помилка реєстрації пакунків" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі" @@ -534,22 +542,22 @@ msgstr "" "типово urpmf очікує на формальний вираз. Вам слід скористатися параметром «--" "literal»" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "каталогу chroot не існує" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Не можна використовувати %s без %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Не можна використовувати %s разом з %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Забагато аргументів\n" @@ -647,82 +655,87 @@ msgstr "Невдалий запуск %s: завершено з сигналом msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "Невдалий запуск %s: завершено з %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "помилка копіювання" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "відсутній wget\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "відсутній curl\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "Невдалий запуск curl: звантаження скасовано\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "Відсутній rsync\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "Відсутній ssh\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "Відсутня prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Не вдалося виконати prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "відсутня aria2\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " звантажено %s%% з %s, оцінка часу = %s, швидкість = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " Звантажено %s%%, швидкість = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "отримання %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "отримано %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s вказано невідомий протокол" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "неможливо обробити протокол: %s" @@ -742,59 +755,60 @@ msgstr "пакунку %s не знайдено." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[перепакування]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "неможливо вилучити rpm з delta-rpm-пакунка %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "неможливо встановити пакунок %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "вилучення помилкового rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "вилучення %s зазнало невдачі: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Вилучення пакунка %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "вилучення встановлених rpm (%s) з %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s" @@ -839,18 +853,23 @@ msgstr "переривання" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Базу даних %s заблоковано (її вже використовує інша програма)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "Спробувати продовжити? (y/N) (т/Н)" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -859,57 +878,57 @@ msgstr "" "Встановлення зазнало невдачі, помилкові rpm:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Наступний пакунок має неправильний підпис" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "вилучення встановлених rpm (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакунки є пакунками останніх версій" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Встановлення можливе" @@ -1023,7 +1042,8 @@ msgstr "неможливо обробити media.cfg" #: ../urpm/media.pm:831 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "немає доступу до першого носія дистрибутива (не знайдено файла media.cfg)" +msgstr "" +"немає доступу до першого носія дистрибутива (не знайдено файла media.cfg)" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format @@ -1115,7 +1135,7 @@ msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (фай msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "обчислення md5sum для отриманого файла synthesis джерела" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "спроба отримання [%s] завершилася невдало (не збігається md5sum)" @@ -1155,32 +1175,32 @@ msgstr "для носія «%s» не знайдено метаданих" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "отримання файла synthesis джерела для «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "для носія «%s» не знайдено файла synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "оновлено носій «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "спроба отримання [%s] завершилася невдало" @@ -1195,94 +1215,99 @@ msgstr "повторна спроба з дзеркала %s" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "Не вдалося знайти дзеркало зі списку дзеркал %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "знайдено розташування на земній кулі %s %.2f %.2f з часового поясу %s" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "отримання списку дзеркал з %s" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ТтYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Т/н) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Вибачте, неправильний вибір, спробуйте ще раз\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакунок" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Випуск" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Арх." -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(пропонується)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "носій «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "командний рядок" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "Б" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "кБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1374,596 +1399,602 @@ msgstr "монтується %s" msgid "unmounting %s" msgstr "розмонтовується %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"версія urpmf %s\n" -" Авторські права © 2002-2006 Mandriva.\n" -" Це безкоштовна програма, її можна розповсюджуватися за дотримання умов GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"використання: urpmf [параметри] вираз-шаблон\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#: ../urpm/select.pm:30 #, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version — вивести номер версії інструмента.\n" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків не змінено" -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -" --env — використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" -" про помилку).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia — не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" +"urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків зазнав змін: %s проти %" +"s" -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#: ../urpm/select.pm:170 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l — не використовувати шаблонів, сприймати аргумент " -"буквально.\n" +msgid "No package named %s" +msgstr "Немає пакунку з назвою %s" -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root — використовувати іншого адміністративного користувача для " -"встановлення urpmi db і rpm.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/select.pm:174 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia — сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " -"комами.\n" +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "Потрібно використовувати \"-a\", щоб вказати їх усіх" -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "знайдено пакунки %s у базі даних urpmi, але жоден з них не встановлено" -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis — використовувати вказаний файл synthesis замість бази " -"даних urpmi.\n" +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "Пакунок %s вже встановлено" -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq — не виводити однакові рядки.\n" +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "Пакунки %s вже встановлено" -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update — використовування тільки носії з поновленнями.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "через відсутність %s" -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose — детальний режим.\n" +msgid "due to already installed %s" +msgstr "через те, що вже встановлено %s" -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i — нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" -" -I — зважати на регістр символів у шаблонах (типова " -"поведінка).\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F — змінити роздільник полів (типовим є «:»).\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "для того, щоб зберегти %s" -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Вирази-шаблони:\n" +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Наступний пакунок слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" text — будь-який текст обробляється як формальний вираз, якщо не " -"використано параметра -l.\n" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e — включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a — двійковий оператор AND.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#: ../urpm/signature.pm:32 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o — двійковий оператор OR.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неправильний підпис (%s)" -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#: ../urpm/signature.pm:63 #, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! — унарний NOT.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#: ../urpm/signature.pm:65 #, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) — ліва і права дужки.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Немає підпису (%s)" -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#: ../urpm/sys.pm:178 #, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Список міток:\n" +msgid "system" +msgstr "система" -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#: ../urpm/sys.pm:213 #, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf — вказати формат виводу у стилі printf\n" +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s" -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " приклад: '%%name:%%files'\n" +msgid "Can't write file" +msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#: ../urpm/sys.pm:316 #, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch — архітектура\n" +msgid "Can't open file" +msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#: ../urpm/sys.pm:329 #, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost — вузол збирання\n" +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s" -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#: ../urpme:41 #, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime — час збирання\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"версія urpme %s\n" +" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n" +" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles — файли налаштування\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto — автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#: ../urpme:48 #, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts — мітки конфліктів\n" +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr " --auto-orphans — вилучити «осиротілі»\n" -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description — опис пакунка\n" +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test — перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n" -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution — дистрибутив\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel — розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 #, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch — епоха\n" +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage — перепакувати файли перед вилученням\n" -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#: ../urpme:53 #, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename — назва файл пакунка\n" +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr "" +" --root — використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n" -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files — список файлів, що містяться у пакунку\n" +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root — використовувати іншого адміністративного користувача для " +"встановлення urpmi db і rpm.\n" -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group — група\n" +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb — оновлювати лише базу даних rpm, а не файлову систему.\n" -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#: ../urpme:56 #, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license — ліцензія\n" +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts — не виконувати скриптів пакунка.\n" -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#: ../urpme:57 #, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name — назва пакунка\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib — налаштувати urpme на льоту з дерева дистрибутиву, " +"використовується\n" +" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes — мітки застарілих (obsoletes)\n" +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose — детальний режим.\n" -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#: ../urpme:60 #, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager — пакувальник\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a — вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#: ../urpme:75 #, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides — мітки дозволів (provides)\n" +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вилучати пакунки" -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires — мітки залежностей (requires)\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "невідомі пакунки" -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#: ../urpme:108 #, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size — розмір після встановлення\n" +msgid "unknown package" +msgstr "невідомий пакунок" -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#: ../urpme:123 #, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm — назва джерельного rpm\n" +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "" +"Вилучення наведеного нижче пакунка призведе до пошкодження вашої системи:" +msgstr[1] "" +"Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" +msgstr[2] "" +"Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#: ../urpme:128 #, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests — мітки пропозицій (suggests)\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нічого вилучати" -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#: ../urpme:145 #, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary — резюме\n" +msgid "No orphans to remove" +msgstr "«Осиротілих» пакунків немає" -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#: ../urpme:151 #, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url — адреса url\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунок" +msgstr[1] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" +msgstr[2] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#: ../urpme:156 #, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor — виробник\n" +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "(«осиротілий» пакунок)" +msgstr[1] "(«осиротілі» пакунки)" +msgstr[2] "(«осиротілих» пакунків)" -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#: ../urpme:163 #, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m — носій, на якому було знайдено пакунок\n" +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Вилучити %d пакунок?" +msgstr[1] "Вилучити %d пакунки?" +msgstr[2] "Вилучити %d пакунків?" -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpme:168 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f — вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" +msgid "testing removal of %s" +msgstr "перевірка можливості вилучення %s" -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#: ../urpme:185 #, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "Неправильний формат: можна використовувати лише багатозначні мітки" +msgid "Removal failed" +msgstr "Вилучення зазнало невдачі" -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#: ../urpme:187 #, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла hdlist для носія «%s»" +msgid "Removal is possible" +msgstr "Вилучення можливе" -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#: ../urpmf:29 #, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла synthesis для носія «%s»" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"версія urpmf %s\n" +" Авторські права © 2002-2006 Mandriva.\n" +" Це безкоштовна програма, її можна розповсюджуватися за дотримання умов GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"використання: urpmf [параметри] вираз-шаблон\n" -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#: ../urpmf:36 #, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла xml-info для носія «%s»" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version — вивести номер версії інструмента.\n" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків не змінено" +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env — використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n" +" про помилку).\n" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"urpmi було перезапущено, список пріоритетних пакунків зазнав змін: %s проти %" -"s" +" --excludemedia — не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Немає пакунку з назвою %s" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l — не використовувати шаблонів, сприймати аргумент " +"буквально.\n" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia — сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " +"комами.\n" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "Потрібно використовувати \"-a\", щоб вказати їх усіх" +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "знайдено пакунки %s у базі даних urpmi, але жоден з них не встановлено" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis — використовувати вказаний файл synthesis замість бази " +"даних urpmi.\n" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Пакунок %s вже встановлено" +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq — не виводити однакові рядки.\n" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Пакунки %s вже встановлено" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update — використовування тільки носії з поновленнями.\n" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "через відсутність %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose — детальний режим.\n" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "через те, що вже встановлено %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i — нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "через незадоволеність %s" +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" +" -I — зважати на регістр символів у шаблонах (типова " +"поведінка).\n" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "намагаюсь активізувати %s" +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F — змінити роздільник полів (типовим є «:»).\n" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "для того, щоб зберегти %s" +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Вирази-шаблони:\n" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -"Наступний пакунок слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" -"%s" +" text — будь-який текст обробляється як формальний вираз, якщо не " +"використано параметра -l.\n" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" -"%s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e — включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a — двійковий оператор AND.\n" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "через конфлікти з %s" +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o — двійковий оператор OR.\n" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неправильний підпис (%s)" +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! — унарний NOT.\n" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpmf:57 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) — ліва і права дужки.\n" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Немає підпису (%s)" +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Список міток:\n" -#: ../urpm/sys.pm:178 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "system" -msgstr "система" +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf — вказати формат виводу у стилі printf\n" -#: ../urpm/sys.pm:213 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s" +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " приклад: '%%name:%%files'\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Не вдалося виконати запис до файла" +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch — архітектура\n" -#: ../urpm/sys.pm:316 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Не вдалося відкрити файл" +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost — вузол збирання\n" -#: ../urpm/sys.pm:329 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Не вдалося пересунути файл %s до %s" +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime — час збирання\n" -#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"версія urpme %s\n" -" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n" -" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles — файли налаштування\n" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto — автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts — мітки конфліктів\n" -#: ../urpme:48 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr " --auto-orphans — вилучити «осиротілі»\n" +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description — опис пакунка\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpmf:67 #, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test — перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n" +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution — дистрибутив\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#: ../urpmf:68 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel — розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch — епоха\n" -#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#: ../urpmf:69 #, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage — перепакувати файли перед вилученням\n" +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename — назва файл пакунка\n" -#: ../urpme:53 +#: ../urpmf:70 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root — використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n" +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files — список файлів, що містяться у пакунку\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#: ../urpmf:71 #, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb — оновлювати лише базу даних rpm, а не файлову систему.\n" +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group — група\n" -#: ../urpme:56 +#: ../urpmf:72 #, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts — не виконувати скриптів пакунка.\n" +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license — ліцензія\n" -#: ../urpme:57 +#: ../urpmf:73 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib — налаштувати urpme на льоту з дерева дистрибутиву, " -"використовується\n" -" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name — назва пакунка\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:74 #, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose — детальний режим.\n" +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes — мітки застарілих (obsoletes)\n" -#: ../urpme:60 +#: ../urpmf:75 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a — вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager — пакувальник\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpmf:76 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Тільки користувачу root дозволяється вилучати пакунки" +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides — мітки дозволів (provides)\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:77 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "невідомі пакунки" +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires — мітки залежностей (requires)\n" -#: ../urpme:106 +#: ../urpmf:78 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "невідомий пакунок" +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size — розмір після встановлення\n" -#: ../urpme:121 +#: ../urpmf:79 #, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "Вилучення наведеного нижче пакунка призведе до пошкодження вашої системи:" -msgstr[1] "Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" -msgstr[2] "Вилучення наведених нижче пакунків призведе до пошкодження вашої системи:" +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm — назва джерельного rpm\n" -#: ../urpme:126 +#: ../urpmf:80 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нічого вилучати" +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests — мітки пропозицій (suggests)\n" -#: ../urpme:143 +#: ../urpmf:81 #, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "«Осиротілих» пакунків немає" +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary — резюме\n" -#: ../urpme:149 +#: ../urpmf:82 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунок" -msgstr[1] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" -msgstr[2] "Щоб задовольнити залежності, буде вилучено %d пакунків" +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url — адреса url\n" -#: ../urpme:154 +#: ../urpmf:83 #, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "(«осиротілий» пакунок)" -msgstr[1] "(«осиротілі» пакунки)" -msgstr[2] "(«осиротілих» пакунків)" +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor — виробник\n" -#: ../urpme:161 +#: ../urpmf:84 #, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Вилучити %d пакунок?" -msgstr[1] "Вилучити %d пакунки?" -msgstr[2] "Вилучити %d пакунків?" +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m — носій, на якому було знайдено пакунок\n" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Т/н) " +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f — вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" -#: ../urpme:166 +#: ../urpmf:153 #, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "перевірка можливості вилучення %s" +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "незавершений вираз (%s)" -#: ../urpme:181 +#: ../urpmf:198 #, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Вилучення зазнало невдачі" +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Неправильний формат: можна використовувати лише багатозначні мітки" -#: ../urpme:183 +#: ../urpmf:291 #, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Вилучення можливе" +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла hdlist для носія «%s»" -#: ../urpmf:153 +#: ../urpmf:298 #, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "незавершений вираз (%s)" +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла synthesis для носія «%s»" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла xml-info для носія «%s»" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2059,7 +2090,8 @@ msgstr " --noclean — не стирати rpm з кешу.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs — примусове встановлення вже встановлених пакунків.\n" #: ../urpmi:104 @@ -2128,7 +2160,8 @@ msgstr " --wget-options — додаткові параметри, які сл #: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options — додаткові параметри, які слід передати prozilla\n" +msgstr "" +" --prozilla-options — додаткові параметри, які слід передати prozilla\n" #: ../urpmi:122 #, c-format @@ -2194,7 +2227,8 @@ msgstr " --ignoresize — не перевіряти місце на диск #: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch — дозволити встановлення rpm для невідповідних архітектур.\n" +msgstr "" +" --ignorearch — дозволити встановлення rpm для невідповідних архітектур.\n" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2233,7 +2267,8 @@ msgstr " --nolock — не блокувати базу даних rpm.\n" #: ../urpmi:148 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr " --strict-arch — поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" +msgstr "" +" --strict-arch — поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n" #: ../urpmi:149 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2258,7 +2293,8 @@ msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному #: ../urpmi:183 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "Помилка: не можна використовувати --auto-select лише зі списком пакунків.\n" +msgstr "" +"Помилка: не можна використовувати --auto-select лише зі списком пакунків.\n" #: ../urpmi:190 #, c-format @@ -2289,7 +2325,8 @@ msgstr "типовим є --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "будь ласка, скористайтеся --buildrequires або --install-src, типовим є --" "buildrequires" @@ -2317,48 +2354,44 @@ msgstr "" "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n" "Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Оновлення носія...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (для оновлення)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (для оновлення)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (для встановлення)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (для встановлення)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "Щоб задовольнити залежність «%s», слід встановити один з таких пакунків:" +msgstr "" +"Щоб задовольнити залежність «%s», слід встановити один з таких пакунків:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Що оберете? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2369,7 +2402,7 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2380,7 +2413,7 @@ msgstr "" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2389,12 +2422,12 @@ msgstr "" "\n" "Продовжувати встановлення за будь-яких умов?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (Т/н) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2403,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Замовлений пакунок не може бути встановлено:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2412,12 +2445,12 @@ msgstr "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2428,7 +2461,7 @@ msgstr "" "слід вилучити для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2439,12 +2472,12 @@ msgstr "" "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(лише для перевірки, вилучення проводитися не буде)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2455,7 +2488,7 @@ msgstr "" "встановити такі залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2463,27 +2496,27 @@ msgstr[0] "Наведений нижче «осиротілий» пакунок msgstr[1] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено." msgstr[2] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено." -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(лише для перевірки, встановлення проводитися не буде)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Буде звільнено %s місця на диску." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Буде отримано %s пакунків." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2491,12 +2524,12 @@ msgstr[0] "Продовжити встановлення %d пакунка?" msgstr[1] "Продовжити встановлення %d пакунків?" msgstr[2] "Продовжити встановлення %d пакунків?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Натисніть Enter, коли змонтуєте..." @@ -2548,12 +2581,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget — використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --wget — використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl — використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --curl — використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format @@ -2565,7 +2600,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --aria2 — використовувати aria2 для отримання віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --aria2 — використовувати aria2 для отримання віддалених файлів.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2607,7 +2643,8 @@ msgstr " --no-probe — не намагатися знайти файли s msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib — автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" +msgstr "" +" --distrib — автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format @@ -2648,7 +2685,8 @@ msgstr " --nopubkey — не імпортувати публічний кл #: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw — додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" +msgstr "" +" --raw — додати носія в конфігурацію, але не поновлювати його.\n" #: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2673,7 +2711,8 @@ msgstr "непотрібні аргументи до --distrib --mirrorlist (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "помилковий (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" +msgstr "" +"помилковий (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)" #: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format @@ -2749,7 +2788,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" " --list — показати список транзакцій з часу заданого аргументу дата/" "період\n" @@ -2757,12 +2797,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-all — показати список всіх транзакцій у базі даних rpm (довго)\n" +msgstr "" +" --list-all — показати список всіх транзакцій у базі даних rpm (довго)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-safe — показати список транзакцій після контрольної точки\n" +msgstr "" +" --list-safe — показати список транзакцій після контрольної точки\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2955,12 +2997,12 @@ msgstr " -ff — примусити до оновлення synthesi msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється поновлювати носії" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нічого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2969,17 +3011,17 @@ msgstr "" "об'єкта для поновлення немає\n" "(один з %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "ігнорується джерело %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "джерело робиться доступним %s" @@ -3048,8 +3090,10 @@ msgstr " --list-aliases — вивести список доступних па #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3060,7 +3104,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources — вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки " "root).\n" @@ -3198,7 +3243,8 @@ msgstr "" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u — пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" +msgstr "" +" -u — пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3246,14 +3292,16 @@ msgstr "" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для " "пакунка %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "немає файла відомостей xml для носія «%s», не отримано жодного результату для " "пакунків %s" @@ -3263,3 +3311,5 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Оновлення носія...\n" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 59b12227..c9edd46c 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM o'rnatish" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -76,22 +76,22 @@ msgstr "" "\n" "Ularni o'rnatmasdan kompyuterga saqlasa ham bo'ladi. Siz nimani istaysiz?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "O'r_natish" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Hech qanday paket ko'rsatilmagan" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root bo'lish kerak" @@ -230,42 +230,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (yangilash)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (o'rnatish)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket tanlovi" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "To'_xtatish" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -276,55 +276,62 @@ msgstr "" "%s\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tayyor" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -335,28 +342,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -432,58 +438,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -523,22 +523,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -630,82 +630,87 @@ msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s olinmoqda" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s olindi" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" @@ -725,58 +730,58 @@ msgstr "%s paketi topilmadi." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot" @@ -821,75 +826,80 @@ msgstr "to'xtatilmoqda" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "" +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" @@ -1140,32 +1150,32 @@ msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1180,94 +1190,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "HhHhYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (h/Y) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versiya" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Reliz" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(taklif qilingan)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "to'plam: \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "Kb" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mb" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "Gb" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "Tb" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1349,293 +1364,6 @@ msgstr "%s ulanmoqda" msgid "unmounting %s" msgstr "%s uzilmoqda" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf, versiya %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" -"\n" -"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan " -"foydalanilmasin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Teglar ro'yxati:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - paket ta'rifi\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - guruh\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - paketning nomi\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1652,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s nomli paket mavjud emas" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" @@ -1662,47 +1390,47 @@ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilganligi uchun" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1711,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1720,12 +1448,12 @@ msgstr "" "Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" @@ -1818,6 +1546,12 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1845,38 +1579,38 @@ msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "Noma'lum paketlar" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "noma'lum paket" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1884,43 +1618,318 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "noma'lum paket" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (h/Y) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf, versiya %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan " +"foydalanilmasin.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Teglar ro'yxati:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - paket ta'rifi\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - guruh\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - paketning nomi\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2238,48 +2247,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yangilash)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yangilash)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (o'rnatish)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (o'rnatish)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' bog'liqlikni ta'minlash uchun quyidagi paketlardan bittasi kerak:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2290,7 +2294,7 @@ msgstr "" "paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" "paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2310,12 +2314,12 @@ msgstr "" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2333,12 +2337,12 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2360,12 +2364,12 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2375,45 +2379,45 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." @@ -2852,14 +2856,14 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Faqat boshqaruvchi (root ) to'plami yangilashi mumkin" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "yangilash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish uchun\n" "urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2868,17 +2872,17 @@ msgstr "" "yangilash parametri yetishmayapti\n" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "" @@ -3136,6 +3140,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "%s fayli tekshirilmoqda" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index f94fc154..98b0c382 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM ўрнатиш" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ок" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -76,22 +76,22 @@ msgstr "" "\n" "Уларни ўрнатмасдан компьютерга сақласа ҳам бўлади. Сиз нимани истайсиз?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "Ўр_натиш" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Файлни қаерга сақлаш жойини танланг" @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Ҳеч қандай пакет кўрсатилмаган" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Илтимос кутиб туринг..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root бўлиш керак" @@ -228,42 +228,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Бунга қарамасдан ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (янгилаш)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (ўрнатиш)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Пакет танлови" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Тў_хтатиш" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -274,55 +274,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Тайёр" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -333,28 +340,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" @@ -430,58 +436,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -521,22 +521,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -628,82 +628,87 @@ msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl муваффақиятсиз тугади: ёзиб олиш бекор қилинди\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "prozilla дастурини ишга тушириб бўлмади\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s олинмоқда" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s олинди" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "номаълум протокол: %s" @@ -723,58 +728,58 @@ msgstr "%s пакети топилмади." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "delta-rpm пакетидан RPM-файлини ажратиб бўлмади: %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" @@ -819,75 +824,80 @@ msgstr "тўхтатилмоқда" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\"" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "" +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" +msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" @@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" @@ -1134,32 +1144,32 @@ msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилм msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "тўплам янгиланди: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1174,94 +1184,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ҲҳHhYy" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (ҳ/Й) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(таклиф қилинган)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "тўплам: \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "Б" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "Кб" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "Гб" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "Тб" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1343,293 +1358,6 @@ msgstr "%s уланмоқда" msgid "unmounting %s" msgstr "%s узилмоқда" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf, версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -"\n" -"Фойдаланиш: urpmf [параметрлар] қидириш учун ифода\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " -"фойдаланилмасин.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - кўрсатилган synthesis файлидан фойдаланиш.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - бир хил қаторлар кўрсатилмасин.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Тэглар рўйхати:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " масалан: '%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - пакет таърифи\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - пакетдаги файллар рўйхатини кўрсатиш\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - гуруҳ\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - пакетнинг номи\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - пакет қайси тўпламда топилганини кўрсатиш\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1646,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" @@ -1656,47 +1384,47 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1705,7 +1433,7 @@ msgstr "" "Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1714,12 +1442,12 @@ msgstr "" "Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" @@ -1810,6 +1538,12 @@ msgstr "" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1837,81 +1571,356 @@ msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Пакетларни фақат root олиб ташлаши мумкин" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "Номаълум пакетлар" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "номаълум пакет" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "номаълум пакет" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ҳ/Й) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf, версия %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш: urpmf [параметрлар] қидириш учун ифода\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан " +"фойдаланилмасин.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - кўрсатилган synthesis файлидан фойдаланиш.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - бир хил қаторлар кўрсатилмасин.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Тэглар рўйхати:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " масалан: '%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - пакет таърифи\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - пакетдаги файллар рўйхатини кўрсатиш\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - гуруҳ\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - пакетнинг номи\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - пакет қайси тўпламда топилганини кўрсатиш\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2229,48 +2238,43 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (янгилаш)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (янгилаш)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (ўрнатиш)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (ўрнатиш)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "'%s' боғлиқликни таъминлаш учун қуйидаги пакетлардан биттаси керак:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "" "пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2292,7 +2296,7 @@ msgstr "" "пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr "" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/й) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2324,12 +2328,12 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2351,12 +2355,12 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(синов усули, ҳеч нарса олиб ташланмайди)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2366,44 +2370,44 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." @@ -2839,14 +2843,14 @@ msgstr "" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Фақат бошқарувчи (root ) тўплами янгилаши мумкин" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (тўпламни қўшиш учун\n" "urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2855,17 +2859,17 @@ msgstr "" "янгилаш параметри етишмаяпти\n" "(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "" @@ -3122,6 +3126,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog файли топилмади\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "%s файли текширилмоқда" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 35ecb174..4431938b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Cài đặt RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Thực hiện cài đặt?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -81,22 +81,22 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Cài đặt" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "không có gói tin với tên %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Phải là root" @@ -236,42 +236,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -282,55 +282,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...không thu thập được: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +348,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -436,58 +442,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...không thu thập được: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -527,22 +527,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -634,82 +634,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" @@ -729,12 +734,12 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -742,47 +747,47 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" @@ -827,75 +832,80 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" @@ -1140,32 +1150,32 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "đã thêm phương tiện %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1180,17 +1190,17 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnKk" @@ -1200,78 +1210,83 @@ msgstr "NnKk" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyVvDdCc" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Có/Không) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1353,300 +1368,6 @@ msgstr "gắn kết %s" msgid "unmounting %s" msgstr "thôi gắn kết %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"Phiên bản urpmf %s\n" -"Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Cách dùng:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " -"phẩy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " -"cách bởi dấu phẩy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " mặc định là %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Module cấu hình Konsole " - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1663,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Không có gói tin với tên %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" @@ -1673,47 +1394,47 @@ msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1722,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1731,12 +1452,12 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" @@ -1829,6 +1550,12 @@ msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1858,81 +1585,363 @@ msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "các gói tin không xác định " -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "gói tin không xác định" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "gói tin không xác định" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Có/Không) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Gỡ bỏ không được" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"Phiên bản urpmf %s\n" +"Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Cách dùng:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " +"phẩy.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " +"cách bởi dấu phẩy.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " mặc định là %s.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Module cấu hình Konsole " + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2278,48 +2287,43 @@ msgstr "" "Lỗi: %s được mount là read-only.\n" "Dùng --allow-force để ép hoạt động." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2341,19 +2345,19 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2371,12 +2375,12 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2398,12 +2402,12 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2413,44 +2417,44 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." @@ -2895,12 +2899,12 @@ msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép cập nhật phương tiện" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2909,17 +2913,17 @@ msgstr "" "thiếu mục cập nhật\n" "(một mục của %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "bỏ qua phương tiện %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "bật chạy phương tiện %s" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 751efc34..5de1af70 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Astalaedje do pacaedje" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz vs fé?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Estoz vs d' acoird?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "" "\n" "Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Astaler" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Vos dvoz esse root" @@ -251,42 +251,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (a mete a djoû)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (a-z astaler)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Rinoncî" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -298,56 +298,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Fwait" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -358,28 +365,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalåcion a fini" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" @@ -454,58 +460,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" @@ -545,22 +545,22 @@ msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Pår trop d' årgumints\n" @@ -652,82 +652,87 @@ msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "prindant %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s a stî pris" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" @@ -747,12 +752,12 @@ msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -760,47 +765,47 @@ msgstr "" "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " "djoû=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" @@ -845,75 +850,80 @@ msgstr "Adviertixhmint" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" @@ -1167,32 +1177,32 @@ msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1207,94 +1217,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/N) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Package" msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1377,313 +1392,6 @@ msgstr "dji monte %s" msgid "unmounting %s" msgstr "dji dismonte %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " -"bug).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " -"separêyes pa des comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" -" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" -" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Djivêye des etiketes:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - årtchitecteure\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " -"l' no.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1700,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Nou pacaedje lomé %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" @@ -1710,47 +1418,47 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "dji saye di promouvwer %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "po wårder %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1759,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1769,12 +1477,12 @@ msgstr "" "djoû:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" @@ -1869,6 +1577,12 @@ msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1900,39 +1614,39 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Rén a oister" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Rén a oister" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1944,45 +1658,340 @@ msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou" msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf modêye %s\n" +"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " +"bug).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " +"separêyes pa des comas.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr "" +" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" +" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr "" +" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Djivêye des etiketes:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - årtchitecteure\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" +"chal.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr "" +" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" +"chal.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " +"l' no.\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" +"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2340,36 +2349,31 @@ msgstr "" "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n" "Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (a mete a djoû)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (a mete a djoû)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (a-z astaler)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (a-z astaler)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2378,12 +2382,12 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr "" "d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2414,12 +2418,12 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2428,7 +2432,7 @@ msgstr "" "On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2437,12 +2441,12 @@ msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "" "a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2464,12 +2468,12 @@ msgstr "" "ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2479,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2490,39 +2494,39 @@ msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." @@ -2971,12 +2975,12 @@ msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "" "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2985,17 +2989,17 @@ msgstr "" "i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" "(ene di %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" @@ -3291,6 +3295,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "corwaitaedje do fitchî %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 63bda76a..59791082 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "模式表达式: \n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT。\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - 左右括号。\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "标记清单:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - 体系\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - 编译主机\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - 编译时间\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - 配置文件\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - 软件包描述\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - 发行版\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - 周期\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - 分组\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - 许可协议\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - 软件包名称\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - 打包者\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - provides 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - requires 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - 安装大小\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - suggests 标签\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - 摘要\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - 提供者\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - 软件包所在介质\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1651,7 +1381,7 @@ msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改 msgid "No package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" @@ -1661,47 +1391,47 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "您应该使用“-a”来全部使用" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "软件包 %s 已经安装" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "原因是已经安装 %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1710,7 +1440,7 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1719,12 +1449,12 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" @@ -1815,6 +1545,12 @@ msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1844,81 +1580,354 @@ msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只允许超级用户删除软件包" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "删除下列软件包将会破坏您的系统:" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "没有可删除的孤立软件包" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(孤立的软件包)" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "测试删除 %s" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "删除失败" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "可以删除" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 详细提示。\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "模式表达式: \n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT。\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - 左右括号。\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "标记清单:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - 体系\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - 编译主机\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - 编译时间\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - 配置文件\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - conflict 标签\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - 软件包描述\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - 发行版\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - 周期\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --fiename - 软件包文件名\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - 分组\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - 许可协议\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - 软件包名称\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - provides 标签\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - requires 标签\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - 安装大小\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - suggests 标签\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - 摘要\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - url\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - 提供者\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - 软件包所在介质\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "未终止的表达式(%s)" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”的综合文件不可用" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2250,48 +2259,43 @@ msgstr "" "错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n" "请使用 --allow-force 强制操作。" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "正在更新介质...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (即将升级)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (即将升级)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (即将安装)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (即将安装)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "" "下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2320,12 +2324,12 @@ msgstr "" "\n" "仍然继续安装吗?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2334,7 +2338,7 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2343,12 +2347,12 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2368,12 +2372,12 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2383,44 +2387,44 @@ msgstr "" "您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "将会获取 %s 的软件包。" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "挂载后按 Enter..." @@ -2863,12 +2867,12 @@ msgstr " -ff - 强迫更新综合文件。\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只允许超级用户更新介质" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2877,17 +2881,17 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "忽略介质 %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "启用介质 %s" @@ -3150,6 +3154,9 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何 msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "正在更新介质...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "正在检查 %s 文件" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d91c3b0a..448be19b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:40+0800\n" "Last-Translator: Shiva Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM 套件安裝" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "確定 (_O)" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -98,22 +98,22 @@ msgstr "" "\n" "您或許傾向儲存而非安裝它。您的選擇是什麼?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "安裝 (_I)" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "儲存 (_S)" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "取消 (_C)" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋需要的套件。\n msgid "No packages specified" msgstr "未指定套件" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "必須擁有管理者權限" @@ -247,42 +247,42 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (升級用)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (安裝用)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "套件選擇" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列套件之一:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "放棄 (_A)" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -293,55 +293,62 @@ msgstr "" "%s\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "為了滿足相依性,將會一併安裝下列套件:" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件,放棄" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...擷取失敗:%s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成 (_D)" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -352,28 +359,27 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "安裝失敗;" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每個套件都已經安裝了" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完畢" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新啟動 urpmi" @@ -447,58 +453,52 @@ msgstr "環境目錄 %s 不存在" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...擷取失敗:%s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序" @@ -538,22 +538,22 @@ msgstr "樣版表示式:\n" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot 目錄不存在" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "參數太多\n" @@ -645,82 +645,87 @@ msgstr "%s 失敗:離開訊號 %d" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, c-format msgid "copy failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl 失敗:已取消下載\n" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "無法執行 prozilla\n" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "aria2 遺失了\n" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已經完成 %s%% 共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完成,速度 = %s" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "正在取得 %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr ".已取得 %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定:%s" @@ -740,58 +745,58 @@ msgstr "沒有找到套件 %s。" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[正在重新打包]" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "無法建立安裝程序" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除不良的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "移除 %s 失敗:%s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "正在由 %2$s 移除已安裝的 RPM (%1$s)" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "更多關於套件 %s 的資訊" @@ -836,18 +841,23 @@ msgstr "放棄" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "%s 資料庫已被鎖定 (另一個程式已經在使用它了)" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -856,57 +866,57 @@ msgstr "" "安裝失敗,損毀的套件:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有不正確的簽章" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續安裝嗎?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "套件都已經更新了" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安裝" @@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "正在計算來源 synthesis 的 md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)" @@ -1150,32 +1160,32 @@ msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "已更新媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1190,94 +1200,99 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "無法從鏡像站列表 %s 找到鏡像站" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn否" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Yy是" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) (是/否) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "套件" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "釋出" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Arch" msgstr "硬體架構" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "(建議)" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "命令列" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1359,291 +1374,6 @@ msgstr "正在掛載 %s" msgid "unmounting %s" msgstr "正在卸載 %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf 版本號 %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva。\n" -"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" -"\n" -"用法:urpmf [選項] pattern-expression\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr " --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - 使用另一個根目錄存放 urpmi 資料庫與 RPM 的安裝。\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --use-distrib - 使用指定的路徑來存取媒體\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - 忽略樣版中的大小寫差異。\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - 分辨樣版中的大小寫差異 (預設值)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<字串> - 更改字串分隔符號 (預設為“:”)。\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "樣版表示式:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr " 文字 - 任何文字都將被分析為正規表示式,除非使用了 -l。\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ( ) - 左右括弧。\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "標籤清單:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - 硬體架構\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - 建立主機\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - 建立時間\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - 組態檔\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - 套件描述\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - 發行版\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - 時期\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - 群組\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --license - 授權\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - 套件名稱\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - 淘汰標籤\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - 打包者\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - 提供標籤\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - 需要標籤\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - 安裝大小\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --suggests - 建議標籤\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - 摘要\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - URL\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - 提供者\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 hdlist" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 synthesis" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1660,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "以下套件包含 %s:%s" @@ -1670,47 +1400,47 @@ msgstr "以下套件包含 %s:%s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "%s 套件無法安裝" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s 套件已經安裝了" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "由於遺失了 %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "由於已經安裝了 %s" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "由於未滿足 %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在試著促進 %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1719,7 +1449,7 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1728,12 +1458,12 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "由於與 %s 發生衝突" @@ -1824,6 +1554,12 @@ msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - 使用另一個根目錄存放 urpmi 資料庫與 RPM 的安裝。\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1853,81 +1589,354 @@ msgstr " --verbose, -v - 詳細訊息模式。\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的套件" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "沒有東西可移除" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "沒有東西可移除" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "未知的套件" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) (是/否) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "將可移除式裝置當成 \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "移除失敗" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "移除失敗" +#: ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf 版本號 %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva。\n" +"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n" +"\n" +"用法:urpmf [選項] pattern-expression\n" + +#: ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr " --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --use-distrib - 使用指定的路徑來存取媒體\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - 忽略樣版中的大小寫差異。\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - 分辨樣版中的大小寫差異 (預設值)。\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<字串> - 更改字串分隔符號 (預設為“:”)。\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "樣版表示式:\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr " 文字 - 任何文字都將被分析為正規表示式,除非使用了 -l。\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - 左右括弧。\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "標籤清單:\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - 硬體架構\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - 建立主機\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - 建立時間\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - 組態檔\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - 套件描述\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - 發行版\n" + +#: ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - 時期\n" + +#: ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n" + +#: ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n" + +#: ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - 群組\n" + +#: ../urpmf:72 +#, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --license - 授權\n" + +#: ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - 套件名稱\n" + +#: ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - 淘汰標籤\n" + +#: ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - 打包者\n" + +#: ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - 提供標籤\n" + +#: ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - 需要標籤\n" + +#: ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - 安裝大小\n" + +#: ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n" + +#: ../urpmf:80 +#, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --suggests - 建議標籤\n" + +#: ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - 摘要\n" + +#: ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - 提供者\n" + +#: ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n" + #: ../urpmf:153 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "樣版表示式:\n" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤" + +#: ../urpmf:291 +#, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 hdlist" + +#: ../urpmf:298 +#, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 synthesis" + +#: ../urpmf:307 +#, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2263,48 +2272,43 @@ msgstr "" "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。\n" "使用 --allow-force 標籤來強制執行。" -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "正在更新媒體...\n" - #. -PO: here format is ": (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s:%s (升級用)" #. -PO: here format is " (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (升級用)" #. -PO: here format is ": (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s:%s (安裝用)" #. -PO: here format is " (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (安裝用)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "為了滿足 '%s' 的相依性,需要下列套件之一:" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "您要選擇何者? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "" "下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2333,12 +2337,12 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要繼續安裝嗎?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2347,7 +2351,7 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2356,12 +2360,12 @@ msgstr "" "某些要求的套件無法安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2381,12 +2385,12 @@ msgstr "" "安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2396,44 +2400,44 @@ msgstr "" "您必須先呼叫 urpmi --buildrequires 來安裝下列相依性套件:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "將取得 %s 軟體套件。" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "掛載好後請按 Enter..." @@ -2518,7 +2522,8 @@ msgid "" "cfg(5)\n" msgstr "" " --xml-info - 使用指定的策略下載 xml 資訊檔\n" -" 包含:never、on-demand、update-only、always。參閱 urpmi.cfg(5)\n" +" 包含:never、on-demand、update-only、always。參閱 urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format @@ -2877,12 +2882,12 @@ msgstr " -ff - 確實的強制更新 synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只有管理者才能跟新媒體" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "沒有東西可供更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2891,17 +2896,17 @@ msgstr "" "要更新的項目遺失\n" "(%s 的其中之一)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "略過媒體 %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "啟用媒體 %s" @@ -3166,6 +3171,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "沒有找到更新紀錄\n" +#~ msgid "Updating media...\n" +#~ msgstr "正在更新媒體...\n" + #~ msgid "examining %s file" #~ msgstr "正在檢驗 %s 檔案" -- cgit v1.2.1