From 485d3b2b94b8a5b62f7e5cb071f3faa18afafada Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keld Simonsen Date: Sat, 21 Mar 2009 16:52:46 +0000 Subject: updates --- po/da.po | 124 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5699ef84..2dae53af 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,14 +11,14 @@ # # Kenneth Christiansen, 2000. # Troels Liebe Bentsen , 2000. -# Keld Simonsen , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008. +# Keld Simonsen , 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Keld Simonsen , 2003, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-03 15:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-21 17:27+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,17 +152,13 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 #, c-format @@ -203,8 +199,7 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" " --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede " "pakker.\n" @@ -298,17 +293,13 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " #: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret" #: ../gurpmi2:256 #, c-format @@ -621,8 +612,7 @@ msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s" #: ../urpm/download.pm:157 #, c-format msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" -"kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" +msgstr "kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)" #: ../urpm/download.pm:182 #, c-format @@ -702,7 +692,7 @@ msgstr "aria2 mangler\n" #: ../urpm/download.pm:694 #, c-format msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "Mislykkedes med at hente %s" #: ../urpm/download.pm:788 #, c-format @@ -761,8 +751,7 @@ msgstr "[genpakning]" #: ../urpm/install.pm:167 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" @@ -855,7 +844,7 @@ msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format msgid "Retry?" -msgstr "" +msgstr "Forsøg igen?" #: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 #: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 @@ -864,9 +853,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" #: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try to go on anyway?" -msgstr "Prøv at fortsætte alligevel (j/N) " +msgstr "Prøv at fortsætte alligevel?" #: ../urpm/main_loop.pm:130 #, c-format @@ -913,14 +902,14 @@ msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" #: ../urpm/main_loop.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " +msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?" #: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) " +msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)?" #: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format @@ -1401,8 +1390,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/select.pm:32 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede " "pakker blev ændret: %s mod %s" @@ -1580,8 +1568,7 @@ msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n" #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, c-format @@ -1647,12 +1634,9 @@ msgstr "Ingen forældreløse at fjerne" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" -msgstr[1] "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet" +msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet" #: ../urpme:156 #, c-format @@ -1716,18 +1700,15 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som " "bogstavelige strenge.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -2068,8 +2049,7 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er " "installerede.\n" @@ -2200,8 +2180,7 @@ msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr "" -" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" +msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2267,8 +2246,7 @@ msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n" #: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format @@ -2301,8 +2279,7 @@ msgstr "Normalt er dette --buildrequires" #: ../urpmi:233 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires" #: ../urpmi:253 @@ -2563,8 +2540,7 @@ msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 #, c-format @@ -2613,14 +2589,12 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" +msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2749,15 +2723,12 @@ msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr "" -" --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" +msgstr " --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" -" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr " --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format @@ -3048,8 +3019,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -3061,8 +3031,7 @@ msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:67 @@ -3239,15 +3208,12 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'" #: ../urpmq:408 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" #: ../urpmq:473 @@ -3255,5 +3221,3 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Opdaterer medie...\n" -- cgit v1.2.1