summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-240/+335
|
* updated Turkish translationNuman Demirdöğen2012-01-161-305/+123
|
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-207/+376
|
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-4/+4
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-12-071-326/+348
|
* updated tr translationAtilla Öntaş2009-11-301-2/+2
|
* updated tr translationAtilla Öntaş2009-10-211-349/+330
|
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-401/+426
|
* updated tr translationAtilla Öntaş2009-10-171-351/+331
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-8/+16
|
* updated tr translationAtilla Öntaş2009-10-151-13/+16
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-192/+215
|
* updated tr translationAtilla Öntaş2009-09-091-17/+35
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-20/+24
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+269
|
* Updated Turkish translationAtilla Öntaş2009-04-221-18/+18
|
* Updated Turkish translationAtilla Öntaş2009-04-161-2/+2
|
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
|
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
|
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-1/+3
| | | | | translations do not got fuzzy-ed just before the release
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
|
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-04-031-3/+3
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-04-021-156/+0
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-03-301-12/+9
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-390/+364
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-03-211-6/+18
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-03-211-18/+11
|
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-49/+95
|
* updated translation for turkish languageAtilla Öntaş2009-02-181-6/+6
|
* update translation for turkish languageAtilla Öntaş2008-11-241-491/+500
|
* update translation for turkish languageAtilla Öntaş2008-10-071-104/+58
|
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-353/+423
|
* fix tr.poPascal Rigaux2008-10-071-7/+7
|
* update translation for turkish languageAtilla Öntaş2008-10-031-39/+39
|
* update translation for turkish languageAtilla Öntaş2008-09-281-137/+98
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
|
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-455/+467
|
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-405/+543
|
* Turkich update by tarakbumbaGergely Lonyai2008-04-281-774/+674
|
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-548/+596
|
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-20/+34
|
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
|
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
|
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-11/+10
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-83/+116
|