summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* merge in translation from drakx for new stringThierry Vignaud2012-08-311-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-357/+363
|
* prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)Thierry Vignaud2012-08-311-5/+5
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-394/+414
| | | | (but the copyright changes that break translations)
* sync with codeThierry Vignaud2012-06-081-436/+502
|
* updated Romanian translationFlorin Catalin Russen2012-04-231-457/+399
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-03-211-31/+38
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-02-271-82/+87
|
* sync with ref catalog after DUDF removalThierry Vignaud2012-02-141-283/+259
|
* translation updates (HAL => Udisks)Thierry Vignaud2012-01-291-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-164/+163
|
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-305/+383
|
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-4/+4
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2010-05-311-95/+96
|
* Revised Romanian translationCatalin Florin Russen2010-05-281-271/+278
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-12-071-1/+2
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-10-211-6/+6
|
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-108/+119
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-10-181-25/+28
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-2/+7
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-193/+220
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-09-071-30/+46
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-20/+24
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+269
|
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
|
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
|
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-1/+3
| | | | | translations do not got fuzzy-ed just before the release
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
|
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-04-111-10/+11
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-04-021-2/+2
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2009-03-311-13/+11
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-388/+361
|
* Completely updated & revised Romanian translationCatalin Florin Russen2009-03-081-682/+7
|
* Completely updated & revised Romanian translationCatalin Florin Russen2009-03-041-570/+581
|
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-493/+500
|
* Updated Romanian translationCatalin Florin Russen2008-10-231-18/+41
|
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-282/+294
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
|
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-457/+469
|
* update (Pîrîu Cristian Ionuţ)Thierry Vignaud2008-07-251-50/+54
|
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-464/+545
|
* update (Pîrîu Cristian Ionuţ)Thierry Vignaud2008-07-231-574/+698
|
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-559/+607
|
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-19/+33
|
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
|