summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Updated Norwegian Bokmål translation. Worked down to string 448.Olav Dahlum2009-08-271-127/+129
|
* Updated Norwegian Bokmål Translation. Washed down to string 219, needs more ↵Olav Dahlum2009-08-241-203/+180
| | | | housecleaning.
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-20/+24
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
|
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-179/+271
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-161-2/+2
|
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
|
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
|
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-49/+99
| | | | | translations do not got fuzzy-ed just before the release
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
|
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-141-4/+4
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-2/+2
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-1/+1
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-3/+3
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-11/+7
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-2/+2
|
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-22/+23
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-311-196/+45
|
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-434/+447
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-211-4/+4
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-211-6/+6
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-201-375/+375
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-766/+770
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-119/+84
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-118/+164
|
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-131-435/+217
|
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-489/+496
|
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-282/+292
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
|
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-453/+465
|
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-407/+535
|
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-556/+604
|
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-18/+31
|
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
|
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
|
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-12/+11
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-86/+116
|
* bump copyright yearThierry Vignaud2008-03-131-4/+4
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-031-96/+104
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-251-481/+544
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-141-202/+200
|
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-231-596/+680
|
* fix typosPer Øyvind Karlsen2007-12-051-3/+3
|
* fix typoPer Øyvind Karlsen2007-11-211-1/+1
|
* grf, typo fixed againPer Øyvind Karlsen2007-11-201-1/+1
|
* fix yet another typoPer Øyvind Karlsen2007-11-201-1/+1
|