summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Updated Norwegian Bokmål translation. Worked down to string 448.Olav Dahlum2009-08-271-127/+129
* Updated Norwegian Bokmål Translation. Washed down to string 219, needs more ...Olav Dahlum2009-08-241-203/+180
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-20/+24
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-179/+271
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-161-2/+2
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+2
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-49/+99
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-141-4/+4
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-2/+2
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-1/+1
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-091-3/+3
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-11/+7
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-2/+2
* Update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-04-081-22/+23
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-311-196/+45
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-434/+447
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-211-4/+4
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-211-6/+6
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-201-375/+375
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-766/+770
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-119/+84
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-191-118/+164
* update for Norwegian Bokmål translationOlav Dahlum2009-03-131-435/+217
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-489/+496
* merge in "Preparing packages installation..." translation from rpmdrakeThierry Vignaud2008-10-071-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-282/+292
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-453/+465
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-407/+535
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-556/+604
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-18/+31
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-12/+11
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-86/+116
* bump copyright yearThierry Vignaud2008-03-131-4/+4
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-031-96/+104
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-251-481/+544
* sync with codeThierry Vignaud2008-02-141-202/+200
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-231-596/+680
* fix typosPer Øyvind Karlsen2007-12-051-3/+3
* fix typoPer Øyvind Karlsen2007-11-211-1/+1
* grf, typo fixed againPer Øyvind Karlsen2007-11-201-1/+1
* fix yet another typoPer Øyvind Karlsen2007-11-201-1/+1