summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* typo fixThierry Vignaud2013-02-131-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2013-02-091-282/+284
* sync with codeThierry Vignaud2012-10-051-313/+241
* sync with codeThierry Vignaud2012-09-011-344/+339
* unfuzzy some fixed translationThierry Vignaud2012-09-011-1/+1
* prepare mergingThierry Vignaud2012-09-011-1/+1
* fix translationsThierry Vignaud2012-09-011-3/+3
* merge in translation from drakx for new stringThierry Vignaud2012-08-311-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-357/+363
* prepare syncing with code (s!"Copyright .*!"\%s\\n\"!)Thierry Vignaud2012-08-311-5/+5
* sync with codeThierry Vignaud2012-08-311-394/+414
* sync with codeThierry Vignaud2012-06-081-85/+80
* sync with codeThierry Vignaud2012-03-211-31/+38
* sync with codeThierry Vignaud2012-02-271-80/+85
* sync with ref catalog after DUDF removalThierry Vignaud2012-02-141-268/+195
* translation updates (HAL => Udisks)Thierry Vignaud2012-01-291-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2012-01-281-164/+163
* sync with codeThierry Vignaud2011-09-171-263/+370
* prevent fuzzying translationsThierry Vignaud2011-09-171-2/+2
* update po files, changed a few strings :-/Christophe Fergeau2009-10-211-101/+106
* sync with codeThierry Vignaud2009-10-161-2/+7
* update po filesChristophe Fergeau2009-10-131-190/+213
* sync with codeThierry Vignaud2009-08-171-77/+82
* update po filesChristophe Fergeau2009-08-111-19/+23
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-311-30/+20
* update po filesChristophe Fergeau2009-07-301-177/+270
* merge in translations from menu-messages/main/Thierry Vignaud2009-04-151-2/+3
* add strings from gurpmi.desktop entryThierry Vignaud2009-04-151-18/+26
* silently update the string "You may want to..." to "You may need to..." so thatThierry Vignaud2009-04-151-1/+3
* typo fixThierry Vignaud2009-04-151-1/+1
* prevent fuzzying translations just before the releaseThierry Vignaud2009-04-151-3/+3
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-374/+307
* Synced translations with templateJure Repinc2009-03-031-478/+486
* sync with codeThierry Vignaud2008-10-071-284/+299
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-041-134/+134
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-663/+595
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-08-211-328/+381
* really sync with code (pixel sucks :-())Thierry Vignaud2008-07-231-587/+642
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-06-131-14/+14
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-05-271-7/+9
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-05-211-7/+11
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-05-101-7/+7
* Updated Malay translationSharuzzaman Ahmat Raslan2008-04-261-230/+282
* really sync with codeOlivier Blin2008-04-221-550/+598
* prevent fuzzying stringThierry Vignaud2008-03-251-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-171-18/+32
* CD-ROM is an acronym; let's make it clearThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) use english typographyThierry Vignaud2008-03-131-1/+1
* (usage) factorize string with urpmi (typo fix)Thierry Vignaud2008-03-131-9/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-131-79/+109