summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/urpmi.bash-completion
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'urpmi.bash-completion')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
x/commit/?h=1.62&id=75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c'>root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:47:04 +0000
committerOliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>2011-05-03 14:47:04 +0000
commit75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c (patch)
treee22f776fd938b7dd78551f3480ae507d19a0650d /perl-install/standalone
parent826968d4fb92a2e03ef18bbc7eeeafce08041264 (diff)
downloaddrakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar
drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.gz
drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.bz2
drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.tar.xz
drakx-75d4e955fbb6f24496d24ede7e3deaaa406a797c.zip
fixed po files I broke before
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/af.po3767
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/am.po3364
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ar.po3755
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/az.po3727
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/be.po3363
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bg.po3493
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bn.po3754
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/br.po3569
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po3850
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po3755
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po3591
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cy.po3849
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po3772
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po3902
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eo.po3381
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/es.po3801
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po3838
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po3728
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fa.po3773
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fi.po3851
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po3322
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fur.po3236
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ga.po3371
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po3765
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po3705
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hi.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hr.po3540
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po3771
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po3853
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po3586
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/it.po3555
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ja.po3695
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ko.po3435
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ky.po3427
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lt.po3389
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ltg.po3426
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lv.po3441
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mk.po3740
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mn.po3460
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ms.po3557
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mt.po3763
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po3577
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po3752
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po3742
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pa_IN.po3709
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po3626
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po3748
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po3746
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po3655
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ru.po3599
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sc.po3306
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po3855
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po3743
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sq.po3754
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr.po3629
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr@Latn.po3630
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sv.po3766
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ta.po3450
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tg.po3815
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/th.po3387
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tl.po3779
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po3598
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po3390
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz.po3422
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po3418
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/vi.po3782
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po3872
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po3644
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po3323
70 files changed, 253833 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/af.po b/perl-install/standalone/po/af.po
index e69de29bb..35a7f0416 100644
--- a/perl-install/standalone/po/af.po
+++ b/perl-install/standalone/po/af.po
@@ -0,0 +1,3767 @@
+# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
+# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
+# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Magtiging"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Lêer/_Verlaat"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Teks alleen"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stil"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarskuwing"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"U rekenaar se selflaai program is nie in \"framebuffer\"-modus nie. Om te "
+"aktiveer, kies 'n grafiese-video modus vanuit die selflaai nutsprogram."
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installeer temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Keuse van die Grafiese selflaai tema"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Gebruik grafiese selflaai"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Temas"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Verstekgebruiker"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Verstek werkskerm"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nee, ek verlang NIE outo-aanteken NIE"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ek verlang outo-inteken met hierdie (gebruiker,werkskerm)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Stelselmodus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Laai X-Windowstelsel met herlaai"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videomodus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "First Time Wizard"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinkronisasie-nutsprogram"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Alleenstaande nutsprogramme"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Eksterne Beheer"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Manager"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Nutsprogram vir Windows-migrasie "
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurasie-assistente"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia Bug Report Tool"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Programnaam\n"
+"of volle roete:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Soek Pakket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "blaai"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Klik die 'Verslag' knoppie, indien u 'n foutverslag wil instuur.\n"
+"Dit sal die blaaier oopmaak op %s\n"
+"en 'n vorm om in te vul aan u toon. Die bogenoemde inligting\n"
+"sal na daardie bediener gestuur word."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Installeer pakket %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Verslag"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nie geïnstalleeer"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakket is nie geïnstalleer nie"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nie gekonfigureer nie"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Verander Tydsone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Tydsone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wat is u tydsone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Is u Hardewareklok gestel vir GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"U rekenaar kan sy tyd sinchroniseer\n"
+"met 'n eksterne tyd-bediener deur NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Bediener:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tydsone"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Herstel"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Wag asb."
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kies 'n vertoonbestuurder"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"'X11 Display Manager' laat u toe om, deur 'n grafiese- \n"
+"koppelvlak, aan te teken op u rekenaar. Die 'X Window'-stelsel kan tergelyk\n"
+"'n aantal X-sessies op dieselfde rekenaar afskop."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Die veranderinge is voltooi, wil u die 'dm' diens oorbegin?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Nie-gekose lettertipes geïnstalleer"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Geen lettertipes gevind"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ontleed alle lettetipes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "klaar"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kon nie enige lettertipes in u gehegte partisies vind nie"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Herkies die korrekte lettertipes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kon nie enige lettertipes vind nie.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Soek vir lettertipes in geïnstalleerde lys"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s lettertipe-omsetting"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopieer Lettertipes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Ware lettertipe (True Type) installasie"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "'True Type' (lettertipes) installasie"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst building"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Gostscript verwysing"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Onderdruk tydelike-lêers"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Onderdruk Lettertipe-lêers"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Maak tog seker dat u die reg tot gebruik van lettertipes het, voordat u dit "
+"installeer.\n"
+"\n"
+"U kan hierdie lettertipes op die normale manier installeer. In uitsonderlike "
+"gevalle mag dit X laat vries."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post-installasie"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lettertipe-lys"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Omtrent"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opsies"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Trek in"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Nie geïnstalleeer"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Kies die programme wat die lettertipes sal ondersteun"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generiese Drukkers"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Kies die fontlêer of lêergids en klik op 'Voeg by'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Lêerkeuse"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonte"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installasie"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Herstel Keuses"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Kies almal"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Begin-toetse"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopieer lettertipes op u stelsel"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installeer & omskep die Lettertipes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installasie"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Trek Lettertipes in"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Verwyder lettertipes vanaf u rekenaar"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-Verwyder"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Kopiereg © %s Mageia.\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Gebruik: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - vertoon hierdie help \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <skakel> - skakel na 'n ander webblabsy ( vir WM se "
+"verwelkomings gedeelte)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Hulp Sentrum"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Stelsel verstellings"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Aangepaste verstellings"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Pasmaak & stelsel verstellings"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeerbaar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Roete"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groep:"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Redigeer die huidige reël"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hier kan u lêers sien om te gebruik om toegang, eienaars en groepe via msec "
+"reg te setel.\n"
+"U kan selfs u eie reels bepaal wat dan die verstek reels sal vervang."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Die huidige vlak van sekuriteit is %s\n"
+"Ondersoek of verander vergunningsvlakke"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Skuif gekose reël een vlak op"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Af"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Skuif gekose reël een vlak af"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Voeg 'n reel by"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Voeg 'n nuwe reël aan die einde by"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Uitwis"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Verwyder gekose reël."
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "blaai"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Ander"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lees"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Stel \"%s\" in staat om die lêer te lees"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skryf"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Voer uit"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Ontsper \"%s\" om lêer uit te kan voer"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Gebruik vir lêergids:\n"
+"kan slegs deur die eienaar van die lêergids (of lêer) verwyder word"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Gebruik eienaar-id vir uitvoering"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gebruik groep-id vir uitvoering"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruik:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Huidige gebruiker"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Indien gemerk, sal die eienaar en groep nie verander nie"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Roete-keuse"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eienskap"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALMAL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "PLAASLIK"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "GEEN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Verstek"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreer"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sekuriteitsvlak:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Geen wagwoord"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Sagteware Beheer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Besig met die opstelling....."
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netwerk & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Bus"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Staaflêers"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "dienste"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk Opsies:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Rekenaar"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Selflaai"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Geen Klankkaart opgespoor!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
+"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aandag: Indien u klankkaart 'n ISA PnP tipe kaart is, moet u gebruik maak "
+"van die 'alsaconf' of 'sndconfig' program. Tik \"alsaconf\" of\"sndconfig"
+"\"in op die instruksielyn)."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Voeg 'n item by"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
+"\n"
+"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Gebruik outospeuring"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Geluk"
+
+#: drakups:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Geen toestelle gevind nie"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
+
+#
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Toets asb. die muis:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Drukkervervaardiger, model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drywer:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is"
+
+#: drakups:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dienste"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drywer"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Roteerders:"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Vlak"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM naam?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Toets konfigurasie"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Geen TV-kaart opgespoor!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Geen TV-kaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n Linux-"
+"ondersteunde Video/TV-kaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "sleutelbord"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Wagwoord (weer)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatiewe drywers"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "lys van alternatiewe drywers vir hierdie klankkaart"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identifikasie"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI en USB toestelle: lys die vervaardiger, toestel, sub-vervaardiger en "
+"sub-toestel PCI/USB id's"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ligging op die bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapasiteit"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "spesiale voordele van die drywer ( skryfvermoë en DVD-ondersteuning)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Hierdie veld beskryf die toestel"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "ou statise toestelnaam wat in die dev pakket gebruik word"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "die GNU/Liunux kernel se module wat die toestel beheer"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Skep 'n nuwe partisie"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus-beheerders"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "My identifiseerder"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Media-klas"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "hardeware-toestel se klas"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hardeskyf"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "poort van netwerkdrukker"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formateer partisies"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Vergunnigs"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"hierdie is die fisiese bus waarop die toestel ingeprop is (bv. PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dienste"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime number"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Konneksienaam"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Toestel: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Dienste"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "toestel se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Toestel: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"die 'GNU/Linux kernel' moet 'n berekening-lus gedurende die selflaai loop om "
+"'n tyds-teller af te skop. Die resultaat word gestoor as 'n 'bogomips', 'n "
+"manier om te toets hou kragtig die CPU is."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Grootte van Kas"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "grotte van die (tweede vlak) verwerker-tussengeheue"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU se familie (bv. 6 vir i686 tipe)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid vlak"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "inligtingsvlak wat verkry kan word deur die cpuid instruksie"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekwensie (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"die verwerker se frekwensie in MHz ( dit is rofweg hoeveel instruksies "
+"dieverwerker per sekondes kan uitvoer)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggies"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flaggies deur kernel geraporteer"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vervaardiger"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub-generasie van cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "verwerker se generasie (bv. 8 vir Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Naam van model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "verwerker se amptelike handelsnaam"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Verwerker ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "die verwerker se nommer"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stap deur modelle"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "'stepping' van die verwerker (sub-model (generasie) nommer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "die verwerker se vervaardiger"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skryf-beskerming"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"die WP-flaggie in die CD0 -register van die verwerker, forseer beskerming "
+"teen die skryf na geheue-bladsye. Dit vehoed dat die kernel ongehoorde "
+"toegang na die gebruiker-geheue kry (maw. dit beskerm teen goggas (bugs))"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket se formaat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "aandrywer ondersteun die volgende formate"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "My identifiseerder"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logiese-volumenaam "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installeer stelsel"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Naam van die eweknie se sertifikaat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Spoed"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabelkonneksie"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "met wielletjie-emulasie"
+
+#
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Toets asb. die muis"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "die verwerker se naam"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Aantal knoppies"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "die muis se aantal knoppies"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "die tipe bus waaraan die muis gekoppel is"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikasie"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Voorkeure"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Toestel"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisies"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funksies"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsies"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Outospeur _drukkers"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Outospeur _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Outospeur _jaz-aandrywers"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Verlaat"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Velde se beskrywing"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake help"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beskrywing van die velde:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Kies 'n toestel !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Sodra u 'n toestel gekies het, sal u meer inligting omtrent dit sien in die "
+"velde aan die regterkant (\"Inligting\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Aangaande..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Bespeurde hardeware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Inligting"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Loop konfigurasieprogram"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klik op 'n toestel links, om sy inligting hier te vertoon."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerande"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekondêre"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primêre"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "skrywer"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Plaaslike meting"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Installeer pakket %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tools Logs"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vertoon slegs vir gekose dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Lêer/_Nuut"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Lêer/_Oopmaak"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Lêer/_Stoor"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Lêer/Stoor _as"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Lêer/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opsies/Toets"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hulp/_Aangaande..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Geldigverklaring"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Boodskappe"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "soek"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "'n Nutsprogram wat u help met die staaflêers"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Passend"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "maar nie passend"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Kies lêer"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhoud van die lêer"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "e-pos waarskuwing"
+
+#: logdrake:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Die waarsku wysgeer het onverwags gestop:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "net 'n oomblik, ontleed lêer: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "'Apache World Wide Web'-bediener"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Oplosser van Domeinnaam"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-bediener"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-posbediener"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-bediener"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-bediener"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-diens"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Service"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigureer die e-pos waarskuwings"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stop die e-pos waarskuwings"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Welkom by die e-pos konfigurasie-program.\n"
+"\n"
+"Hier kan u die waarskuwing-stelsel opstel\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil u doen?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Diens verstelling"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"U sal 'n waarskuwing ontvang indien een van die dienste nie meer beskikbaar "
+"is nie"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Laai verstelling"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "U sal 'n waarskuwing ontvang sodra die las hoër as die waarde styg"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Laai"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"en voorsien die naam (of IP-adres) van die SMTP-bediener wat u wil gebruik"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" is nie 'n korrekte e-posadres of 'n plaaslike gebruiker nie!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" is 'n plaaslike gebruiker, maar u het nie 'n plaaslike SMTP gekies "
+"nie. Hieroor moet u 'n volledige e-posadres voorsien!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings geaktiveer."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Die wysgeer het die e-pos waarskuwings gestop"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Stoor as.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Kon nie die pakkette wat Scannerdrake benodig installeer nie."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake sal nie nou afgeskop word nie."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Opsoek na skandeerders wat reeds opgestel is ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Opsoek na nuwe skandeerders"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Vervris die lys van gekonfigureerde skandeerders ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurasie"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s gevind op %s, stel dit outomaties op?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s is nie teenwoordig in die skandeerder-databasis nie, stel dit self op?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Waarsku-konfigurasie"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Dit mag moontlik wees dat u %s hulle \"firmware\" moet laai sodra hulle "
+"aangeskakel word."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "In die geval, kan u dit outomaties laat geskeid."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u "
+"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"U kan die lêer op die CD of disket wat die skandeerder vergesel, die "
+"vervaardiger se tuisblad, of op u Windows-partisie vind."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installeer \"firmware\"-lêer vanaf"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disket"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Ander plek"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Kies \"firmware\"-lêer"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Die \"firmaware\"-lêer %s bestaan nie of dit is onleesbaar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Dit mag moontlik wees dat u skandeerders hulle \"firmware\" moet laai sodra "
+"hulle aangeskakel word."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Om dit te kan doen, moet u die \"firmware\"-lêers voorsien vir u "
+"skandeerders sodat dit geïnstalleer kan word."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Indie u reeds die \"firmware\" vir u skandeerder geïnstalleer het, kan u dit "
+"hier opdateer deur die nuwe \"firmware\"-lêer te voorsien."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installeer \"firmware\" vir die"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Kies \"firmware\"-lêer vir die %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Moet nie \"firmware\"-lêer installeer nie"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Die \"firmware\"-lêer vir u %s het goed geïnstalleer."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Die %s word nie ondersteun nie"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Die %s moet opgestel word deur 'system-config-printer'.\n"
+"U kan system-config-printer onder die %s Control Center se Hardeware "
+"gedeelte vind."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Laai USB drukker kernel module ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Outospeur beskikbare poorte"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Ou 'device file'"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Kies assblief die toestel waaraan u %s gekoppel is"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Aandag: Kan nie parallelle poorte outospeur nie)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "kies toestel"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Opsoek na skandeerders ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Aandag !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
+"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Geluk!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"U %s is klaar gekonfigureer.\n"
+"U kan nou dokumente skandeer deur \"XSane\" te gebruik."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende skandeerders\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is tot u beskikking.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die volgende skandeerder\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is beskikbaar op u rekenaar.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Daar is geen bekikbare skandeerders te vinde nie.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Bestuur Drukkers \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Soek na nuwe skandeerders"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Voeg self 'n skandeerder by"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installeer / Dateer \"firmware\"-lêers op"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle eksterne rekenaars"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Hierdie rekenaar"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Deel skandeerders"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hier kan u kies of skandeerders wat aan hierdie rekenaar gekoppel is "
+"toeganklik sal wees vir eksterne masjiene, asook watter masjiene."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"U kan ook hier kies of skandeerders van eksterne rekenaars beskikbaar moet "
+"wees op hierdie masjien."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Die skandeerders op hierdie rekenaar is tot ander rekenaars se beskikking"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skandeerder deel na rekenaars: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Geen eksterne masjiene"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Gebruik skandeerders op eksterne rekenaars"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Gebruik skandeerders op rekenaars: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deel van plaaslike skandeerders"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Hierdie masjiene behoort die plaaslik-gekoppelde skandeerder(s) beskikbaar "
+"te stel:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Voeg rekenaar by"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigeer gekose rekenaar"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Verwyder gekose rekenaar"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Naam/IP-adres van rekenaar:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Kies rekenaar waarop plaaslike skandeerders beskikbaar gestel moet word:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "U moet 'n rekenaarnaam of 'n IP-adres voorsien\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Die rekenaar is alreeds gelys, en kan nie weer bygevoeg word nie.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Gebruik van eksterne skandeerders"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Gebruik die skandeerders vanaf hierdie rekenaars:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "U skandeerder(s) sal NIE op die netwerk beskikbaar wees NIE. "
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Die %s word nie deur hierdie weergawe van %s ondersteun nie."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Sommige toestelle in die \"%s\"-hardewareklas is verwyder:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Party toestelle is bygevoeg: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Aftas vir hardeware aan die gang"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Stelsel verstellings"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Netwerkkonfigurasie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Selfdoen konfigurasie"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Verstellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Kopiereg © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen klankkaart is op u rekenaar bespeur nie. Maak tog seker dat dit 'n\n"
+#~ "Linux-ondersteunde klankkaart is. Kyk of dit reg ingeprop is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kan ons hardeware-databasis besoek te:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vertoon tema\n"
+#~ "onder konsole"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Skep 'n nuwe tema"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekskassie se hoogte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vorderingsbalk se x koördinaat\n"
+#~ "van sy linker-boonste hoek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vorderingsbalk se y koördinaat\n"
+#~ "van sy linker-boonste hoek"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Die wydte van die vorderingbalk"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Die hoogte van die vorderingbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teks alleen"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teks kleur"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Agtergrond kleur"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Naam van tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Finale resolusie"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vertoon logo op Konsole"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Stoor tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Voorsien asseblief die inligting vir hierdie draadlose kaart:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Toets asb. die muis:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "stoor selflaai-splatskerm-tema..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Kies 'n beeld"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Comba gogga"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "indien hierdie verwerker die 'Cyrix 6x86 Coma'-gogga het"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-gogga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vroeë Intel Pentium ververkers het probleme gehad wanneer 'Floating point "
+#~ "DIVision (FDIV)' gedoen moes word. (die presisie was soms nie reg nie)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Is FPU teenwoordig"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja, beteken dat die verwerker 'n rekenkundige-koverwerker het"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Indien die FPU 'n 'irq-vektor' het"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja, beteken dat die rekenkundige-koverwerker 'n eksepsie-vektor aangeheg "
+#~ "het"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-gogga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "vroeë pentiums het foute gehad en het gevries wanneer 'F00F bytecode' "
+#~ "gedekodeer word"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-fout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Van die vroeër i486DX-100 verwerkers kan nie weer betroubaar terugkeur om "
+#~ "te funksioneer na die \"halt\" instruksie gebruik is nie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Onbekend/Ander"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u die vlak administrasie van sekuriteit op u rekenaar opstel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Sekuriteits-administrateur sal die sekuriteits-waarskuwings ontvang\n"
+#~ "indien\n"
+#~ "die 'Sekuriteits-waarskuwings' opsie gekies is. Dit kan 'n gebruikernaam "
+#~ "of\n"
+#~ "'n e-pos adres wees.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Sekuriteitsvlak-kieslys stel u in staat om een van ses vooraf-"
+#~ "opgestelde\n"
+#~ "vlakke te kies.\n"
+#~ "Hierdie vlakke wissel van ligte sekuriteit en maklike gebruik tot "
+#~ "paranoïes,\n"
+#~ "wat geskik is vir uiters sensitiewe toepassings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Lig</span>: Hierdie is glad nie veilig "
+#~ "nie,\n"
+#~ "alhoewel dit rekenaargebruik vergemaklik.\n"
+#~ "Gebruik dit op masjiene wat nie aan 'n netwerk gekoppel is nie,\n"
+#~ "en nie toeganklik tot almal is nie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standaard</span>: Hierdie is die "
+#~ "standaard\n"
+#~ "sekuriteit\n"
+#~ "wat ons aanbeveel vir rekenaars wat aan die Internet gebruik as 'n "
+#~ "kliënt\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoog</span>:Daar is reeds versperrings, "
+#~ "en\n"
+#~ "meer outomatise toetse word saans gedoen\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoër</span>: Met hierdie sekuriteitsvlak "
+#~ "kan\n"
+#~ "u stelsel as 'n bediener gebruik.\n"
+#~ "Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n"
+#~ "af kan aanvaar.\n"
+#~ "Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n "
+#~ "laer\n"
+#~ "vlak kies.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïes</span>: Soortgelyk aan die "
+#~ "vorige\n"
+#~ "vlak, maar die rekenaar is totaal toe en sekuriteit is op sy\n"
+#~ "maksimum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(verstek waarde: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Sekuriteitsvlak:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sekuriteits-admin:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Basiese opsies"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Netwerk Opsies:"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Stelsel-opsies"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodiese Toetse"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Net 'n oomblik, sekuriteitsvlak word gestel..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Net 'n oomblik, verstel sekuriteitsopsies..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Wil u die konfigurasie toets?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Herbegin XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fout!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ek kan nie die nodige herlaaibeeld '%s' kry nie."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Outoinstallasiekonfigurasieprogram"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "U gaan nou 'n Outomatiese Installasie disket opstel. Die gebruik daarvan "
+#~ "kan gevaarlik wees, en u moet bewus wees daarvan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit laat u toe om die installasie, wat u op hierdie rekenaar uitgevoer "
+#~ "het, te kan herhaal.(op 'n ander rekenaar) U sal hier en daar gevra word "
+#~ "om die waardes van sekere stappe te verander, sou u so verkies.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die skep van partisies en formattering daarvan sal altyd nog voor gevra "
+#~ "word.Dit is om te verhoed dat u ongewense glipse maak.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sal ons voortgaan?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "herspeel"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "selfdoen"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Outomatiese Stappe Konfigurasie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaan asseblief deur elke stap, en kies of dit moet herspeel soos tydens "
+#~ "die installasie, of dit vir u moet wag"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Sit 'n leë floppie in aandrywer %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Outo-installasieskyf word geskep."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Welkom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die parameters van die outo-installasie is beskikbaar in die linker "
+#~ "afdelings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die floppie is sukselvol geskep.\n"
+#~ "U kan nou weer 'n installasie uitspeel."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Outomatiese-installasie"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Voeg 'n item by"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Verwyder die laaste item"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/am.po b/perl-install/standalone/po/am.po
index e69de29bb..2a3e2e0a7 100644
--- a/perl-install/standalone/po/am.po
+++ b/perl-install/standalone/po/am.po
@@ -0,0 +1,3364 @@
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3
+# Copyright (C) 2004 Mandriva SA
+# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
+"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
+"Language: am\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "መረጃ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "ማስረጃ"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ፋይል (_F)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ፋይል (F)/ውጣ (_Q)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "ከቀኝ ወደ ግራ ተራ ተጠቀም"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ጭብጥ"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "የነበረው _ሠሌዳ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "የመሸፈኛ ዘዴ"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "የአጀማመር ዘይቤ ምርጫ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "የቪዲዮ አሰራር ዘዴ"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "የMageia ቁጥጥር ማእከል"
+
+#: drakbug:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakbug:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "የመስሪያውን ምልክት"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "/መሣሪያዎች/Toolbox"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ምስል መቆጣጠሪያ"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: drakbug:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "ሐረጉን ፈልግ"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ቃኝ"
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "ጥቅል"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "ሪፖርት"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "የሰአት ክልሎት የትኛው ነው?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ቀን እና ሰዓት"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "ተጠሪ፦"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "የሰአት ክልል"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ውጣ"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "ወደ መጀመሪያው መልስ"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "እንደነበረ አድረግ"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "ዲቪዲ"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ተወው"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "ጣቢያ"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር"
+
+#: drakedm:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "የአቢወርድ የተጨማሪ ፕሮግራም አስተዳደር"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "ምንም ጽሑፍ አልተገኘም"
+
+#: drakfont:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "አልቋል"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "ይህ ትክክል ነው?"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s የፊደላት ለውጥ"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "የፊደላት ቅጂ"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "የሰነድ ግንባታ..."
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ሁሉንም የምስል ፋይሎች"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "የፊደል ዝርዝር"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "ስለ"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "አፍርስ"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ከውጭ አስገባ"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "አልተገኘም"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ጎስትስክሪፕት"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "አቢወርድ"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "እሺ"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "የተመረጠውን አጥፉ"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጾች"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "ጨምር"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "አስወግድ"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "አዎ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "አይ"
+
+#: drakfont:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "ሁሉንም &ተዉት"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "የመጀመሪያ ሙከራዎች"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "ፊደላትን ወደ ሲስተሜ ቅዳ"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ፊደላትን ትከል እና ለውጥ"
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ክተቱ"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "ከሲስተሜ ውስጥ ፊደላትን አስወግድ"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ፖስታ ቤት"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr "የመረጃ ማውጫ አሳይ"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "አንቀጹን መሀል ኩልኩል አድርግ"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "የስይስተም ምርጫዎች"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Comment=የመደቡ ይዞታዎች"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "መተላለፊያ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ተጠቃሚ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "የውይይት መድረክ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "የአሁኑን ግለ መግለጫ _ያስተካክሉ..."
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ወደላይ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ወደታች"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "ሰነዶችን ጨምር"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "አጥፋ"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "የተመረጠው መለያ ምልክቶች አጥፉ"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "አስተካክል"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ቃኝ"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ጥቅም"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "መድረክ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ሌላ"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ሌላ"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "አንብብ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "ይጻፍ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "አስኪድ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "ለፋይል %s መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: drakperm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "8 _bit PCM"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "ቋንቋን &ይምረጡ"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ተጠቃሚ፦"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "የውይይት መድረክ፦"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "የአሁኑ ተጠቃሚ"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "የመንገድ ምርጫ"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "ፀባይ"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ሁሉም"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "የቅርብ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ምንም"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ቀዳሚ"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ይተዉ"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል የለም"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "ማውጫዎች &አስተዳዳሪ"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr ""
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "ፈጣን ደብዳቤ"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "መረብ እና ኢንተርኔት"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "ግንኙነት"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr ""
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "አገልግሎቶች"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ተጠቃሚ"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ሀርድዌር"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ሲስተም"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ጀምር"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "አምድ በኋላ ጨምር"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "ተስተካክሎ የተቀመጠውን ባዕድ መነሻ ጥቀስ"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ስም፦"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "ኤ-መልዕክት አድራሻዎ"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "ፖርት፦"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ፖርት"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "አፈንጋጭ እንግዳ መቆጣጠሪያ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP አድራሻ"
+
+#: drakups:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "የማተሚያ IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "ተግባር"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "ደረጃ"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "የፋይል ስም"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "የመምሪያው ጉባኤ"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "የፊደል ገበታ"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "እባክዎ ሀገሮን ይምረጡ።"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (እንደገና)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "መረጃ በ%s መጠቀሚያ ፕሮግራም ላይ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "መግለጫ"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "አቅድ"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "እንደገና ይሞከር"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "የSMBus ተቆጣጣሪዎች"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "እንደ ሀርድዌር አሳይ"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "ሞዴል"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "የማተሚያውን ሞዴል ምረጡ"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ማተሚያውን አልተገኘም።"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "ፈቃዶች"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "የፋይል ስም"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "መሳሪያ: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "መሳሪያ: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ መጠን፦"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ደረጃ"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ባንዲራዎች፦"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "ዝጋ"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "የሞዴል ስም"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Name=ሲፒዩ"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "መለያ አስገባ"
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "<b>ሞዴል</b>፦ %s<br>"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ሰነዶች/Word Processor"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "መጻፍ ከልካይ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ሠንጠረዥ ፎርማቱ"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "/ደረጃ/አልፋ/Add Alpha Channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "የኔ ቇቋንቋዎች"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ይቻል"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "የምስክር አካል አይደለም"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ፍጥነት"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞችን ተቆጣጠሩ"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "አኃዞች (ከክፍተት ጋር)"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Comment=የመክፈቻና የመፈለጊያው ምርጫዎች"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Name=ሲፒዩ"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "የዐምድ ብዛት"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "ማስታወቂያ"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "ግንኙነት"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "መሳሪያ"
+
+#: harddrake2:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "የጽሑፍ ማስተካከያ"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/መረጃ (_H)"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "ሁሉም ማተሚያዎች"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ውጣ (_Q)"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "መግለጫ የለም"
+
+#: harddrake2:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "መግለጫ የለም"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "የመረብ ዕቃ"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ስለ... (_A)"
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "የሀርድዌር ተመልካች"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "የመስሪያውን ፍንጭ አሳይ"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "የተለያየ"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "ዲቪዲ"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "ምርጫዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "/መሣሪያዎች/የነበረው ቀለሞች"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ፋይል (F)/አዲስ (_N)"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ፋይል (F)/ክፈት (_O)"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ፋይል (F)/አስቀምጥ (_S)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ፋይል (F)/በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ፋይል (F)/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/ምርጫዎች (O)/ፈተና"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/መረጃ (H)/ስለ... (_A)"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ፈለግ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ማንበብ አልቻለም፦ "
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ፋይል ይምረጡ"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "የፋይሉ ይዘት"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "የመልዕክት ማንቂያ"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "አስቀምጥ"
+
+#: logdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "እባክዎ ያለ ሰነድን ይምረጡ"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ህገ ወጥ የዶሴ ስም"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "የFTP ተጠሪ"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "የመልዕክት ተጠሪ ሚስጢራዊ ቃል ያስፈልጋል"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "የሳምባ ተጠሪ"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "ስለተጠሪ መረጃ"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "ፈጣን ደብዳቤ"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "የአሁኑን ምርጫዎች"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ምርጫዎች ጫን (_L)"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "እንደ...ያስቀምጡ"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "ስየማ"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "የማስተካከያው አራሚ"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "አይደለም"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "ከ &pot ሰነድ አሻሽል"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "ሲዲ-ሮም"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Name=መረጃ መያዣ"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ሌላ ምርጫዎች"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "ለአማራጩ የፋይል መመልከቻ አርእስት"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "ለመጻፍ ፋይል %sን መክፈት አልቻለም"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "አይደለም"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "የፋይል ስም አቅድ"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ጥሩው የፋይል ዓይነት"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "የመረብ ዕቃ"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "&መረጃውን አስስ"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "አርጀንቲና"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "የመምሪያው ጉባኤ"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "ስለ...መረጃ አስስ"
+
+#: scannerdrake:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "አምድ በኋላ ጨምር"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "ይህ አስሊ"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(ስለ ቃላት አጻጻፍ አስተያየት የለም)"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ተጠሪን ጨምር"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይታረም"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "የተመረጠው ተጠሪ ይወገድ"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ጨርሷል"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "የስይስተም ምርጫዎች"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "የመረጃ &ማውጫ"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "የመረብ ምርጫ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "በእጅ ምርጫ"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "ስየማዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "አዲስ ሰነድ ፍጠር"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "በእርዝማኔው ልክ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "&ስታቱስ ባር አሳይ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ጽሑፉን ብቻ"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "የመደቡ ቀለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "የጭብጥ ስም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ጭብጥን አስቀምጥ (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "ጭብጥን በሌላ ስም _አስቀምጥ..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "ምስል ይመረጥ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "ባትሪ፦ የለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "የሶፍትዌሩን ችግር ዘግብ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "ኦገስት"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ያልታወቀ/ሌሎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "ዕሴት የለም"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "የደህንነት ደረጃ፦"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "መሠረታዊ ምርጫዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "ምርጫዎችን አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "ምርጫውን መሞከር ይፈልጋሉ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "ሲያትም እባክዎ ይጠብቁ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "እንደገና አታስነሳ"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ስህተት!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "መደበኛ የሆነውን የፋይል አመራረጥ በመጠቀም ሸሯቅብን ማግኘት አይቻልም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "አዲስ ተጨማሪ ፕሮግራም አስገባ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "መመሪያ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "አውቶማቲክ የአምድ መጠን"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "ሲስተም ትከል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "ዕቃ አጥፋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "የተመረጠው ዕቃ አስወግድ"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ar.po b/perl-install/standalone/po/ar.po
index e69de29bb..24a20588c 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ar.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ar.po
@@ -0,0 +1,3755 @@
+# translation of DrakX.po to Arabic
+# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "المصادقة"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ملف/_خروج"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "مُطنب"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "صامت"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"محمّل الإقلاع لنظامك ليس في وضع framebuffer. لتُنشّط\n"
+"الإقلاع الرّسوميّ، اختر وضع فيديو رسومي من أداة تهيئة محمّل الإقلاع."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "هل تريد تهيئته الآن؟"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "تثبيت السمات"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "تحديد سمة الإقلاع الرّسومي"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "استعمال إقلاع رسومي"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "سمة"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "المستخدم الإفتراضي"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "سطح المكتب الإفتراضي"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "لا، لا أريد دخولا أليا"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "نعم، أريد دخولا آليا مع هذا (المستخدم، سطح المكتب)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "وضع النظام"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "تشغيل X-Window عند بدء التشغيل"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "تهيئة أسلوب الإقلاع"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "وضعية الفيديو"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"رجاء اختيار وضع فيديو، والذي سيتم تطبيقه على كل مُدخلات الإقلاع المُحدّدة "
+"أدناه.\n"
+"تأكّد من أن بطاقة الفيديو تدعم الوضع الذي تختاره."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "أداة تقرير العيوب في %s"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "مركز تحكّم %s"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "معالج المرّة الأولى"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "أداة المزامنة"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "الأدوات المنفصلة"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "التحكم عن بعد"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "مدير البرامج"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "أداة الإنتقال من ويندوز"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "مرشدو التهيئة"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "اختيار أداة ماندريبا:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"أو اسم التّطبيق\n"
+"(أو المسار الكامل):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "بحث عن حزمة"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "استعراض"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "الحزمة: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "النواة:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"لتسليم تقرير العيوب، اضغط على زر تقرير.\n"
+"سيقوم هذا بفتح نافذة متصفح وب على الصفحة %s\n"
+" حيث ستجد استمارة عليك ملؤها. المعلومات الظاهرة أعلاه سيتم نقلها\n"
+"إلى ذلك الخادم. \n"
+"بعض الأشياء المفيد شملها في تقريرك هي مخرجات lspcidrake -v، ونسخة النواة، و/"
+"proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "تقرير"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "غير مثبت"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "لم يتم تثبيت الحزمة"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "غير معرّف"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "تغيير المنطقة الزمنية"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "المنطقة الزمنيّة - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "ما هي منطقتك الزمنية؟"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "هل ساعة الجهاز مضبوطة على توقيت غرينتش؟"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"يمكن لحاسبك أن يُزامن ساعته\n"
+" مع خادم وقت بعيد باستخدام NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "تمكين بروتوكول وقت الشّبكة"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "الخادم:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP صالح."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "لم يمكن المزامنة مع %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "استعادة"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "إعادة للأصل"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (مدير عرض جينوم("
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (مدير عرض كيدي("
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (مدير عرض X("
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "جاري اختيار مدير العرض"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"مدير عرض X11 يسمح لك بتسجيل الدخول إلى\n"
+"نظامك مع تشغيل خادم النوافذ X و يدعم تشغيل\n"
+"عدة جلسات X مختلفة على ماكينتك المحلية في نفس الوقت."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "تم عمل التغيير، هل تريد إعادة تشغيل خدمة dm؟"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"أنت بصدد إغلاق كلّ البرامج المشتغلة وخسران جلستك الحالية. هل تنوي فعلا إعادة "
+"بدأ خدمة dm؟"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "البحث في الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "إزالة اختيار الخطوط المثبتة"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "لا توجد خطوط"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "تحليل كل الخطوط"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "تعذر العثور على أي خطوط في تجزيئاتك المُركّبة"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "إعادة اختيار الخطوط الصحيحة"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "تعذر العثور على أي خط.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "بحث عن الخطوط في القائمة المثبتة"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "تحويل خطوط %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "نسخ الخطوط"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "الرجاء الانتظار أثناء عملية ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "تم تثبيت خطوط True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "بناء type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "الإشارة إلى Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "إبطال الملفات المؤقتة"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "إبطال ملفات الخطوط"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"قبل تثبيت أي خطوط تأكد أنه لديك الحق باستخدامها وتثبيتها على نظامك.\n"
+"\n"
+"يمكنك تثبيت الخطوط بالطريقة العادية. في حالات نادرة، قد تتسبب الخطوط المزيفة "
+"في تعليق خادم X."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "قائمة الخطوط"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "حَوْل"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "إزالة التّثبيت"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "غير مثبت"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "اختر التطبيقات التي ستدعم الخطوط:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "طابعات شاملة"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "اختر ملف أو دليل الخطوط و اضغط 'إضافة'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "اختيار الملفات"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "خطوط"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "تم إزالة اختيار الكل"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "تم اختيار الكل"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "الاختبارات الأولية"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "نسخ الخطوط إلى نظامك"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "تثبيت و تحويل الخطوط"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ما بعد التثبيت"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "استيراد الخطوط"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "حذف الخطوط من النظام"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ما بعد إزالة التثبيت"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"حقوق النّسخ %s ماندريبا.\n"
+"هذا برنامج حرّ ويمكن إعادة توزيعه تحت بنود رخصة GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - إظهار هذه المساعدة \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - تحميل ملفّات html المساعدة التي تشير إلى id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - رابط بصفحة وب أخرى ( لـWM welcome frontend)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "مركز مساعدة %s"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "إعدادات النّظام"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "إعدادات مخصصة"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "إعدادات مُخصّصة وإعدادت النّظام"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "قابل للتّعديل"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "تحرير القاعدة الحالية"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا رؤية الملفات التي يتم استخدامها لتعديل الصلاحيات، والمالكين "
+"والمجموعات عبر msec.\n"
+"يمكنك كذلك تحرير قواعدك الخاصة التي ستُكتَب فوق القواعد الإفتراضية."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"مستوى الأمن الحالي هو %s.\n"
+"اختر الصّلاحيات لترؤيتها/تحريرها"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "للأعلى"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأعلى بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "للأسفل"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "نقل القاعدة المختارة للأسفل بمستوى واحد"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "إضافة قاعدة"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "إضافة قاعدة جديدة في النهاية"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "حذف القاعدة المختارة"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "استعراض"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "الآخرون"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "قراءة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بقراءة الملفّ"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "كتابة"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بكتابة الملفّ"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "السماح لـ\"%s\" بتنفيذ الملفّ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"يُستخدم للدليل:\n"
+" يمكن فقط لمالك هذا الدليل أو الملف إلغاؤه"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "استخدام رقم مُعرّف المالك للتنفيذ"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "استخدام رقم معرّف المجموعة للتنفيذ"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "المستخدم:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "المستخدم الحالي"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "عند التأشير لن يتم تغيير المالك والمجموعة"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "اختيار المسار"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "الخاصية"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "لاشيء"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "بدون كلمة مرور"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "إدارة البرامج"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "تهيئة خادم مجموعات أخبار"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "الشبكة والإنترنت"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "تهيئة البروكسي"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "الوصلة"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "النسخ الاحتياطية"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "السّجلّات"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "الخدمات"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "خيارات الشبكة"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "الإقلاع"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "لم يتم اختيار بطاقة صوت"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ملحوظة: إذا كانت لديك بطاقة صوت ISA PnP، ستحتاج إلى استخدام برنامج alsaconf "
+"أو برنامج sndconfig. فقط اكتب \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" في سطر الأوامر."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "متّصل عبر المنفذ التسلسلي أو شريط usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "إضافة جهاز UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة تهيئة مزوّد الطّاقة الغير منقطعة (UPS).\n"
+"\n"
+"هنا، سوف تقوم بإضافة مزوّد طاقة غير منقطة جديد إلى نظامك.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"سوف نقوم بإضافة جهاز UPS.\n"
+"\n"
+"هل تفضّل استكشاف أجهزة UPS المتّصلة بهذا الجهاز آلياً أم تريد اختيارها يدويا؟"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "كشف آلي"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "جاري التحقّق"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "قام المرشد بإضافة أجهزة UPS التّالية بنجاح:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "لم يتمّ العثور على أجهزة UPS جديدة"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "تهيئة مُشغّل الـUPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "الصانع / الطراز:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"نقوم بتهيئة مزوّد الطاقة الغير منقطعة \"%s\" من \"%s\".\n"
+"الرجاء إدخال اسمه، ومشغّله ومنفذه."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "إسم الـ ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "المُشغّل:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "إسم المشغّل المدير لجهاز ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "المنفذ:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "المنفذ الّذي يتّصل عليه ups الخاصّ بك"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة جهاز UPS \"%s\" الجديد بنجاح."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "أجهزة UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "المشغّل"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "مستخدمو UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "قوائم التحكّم بالوصول"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "قناع IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "القواعد"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "فعل"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "المستوى"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "إسم ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "مرحبا في أدوات تهيئة UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "لم يعثر على بطاقة تلفاز!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"لم يعثر على بطاقة تلفاز على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الفيديو/التلفاز "
+"المدعومة في لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+"\n"
+"\n"
+"يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "مشغلات بديلة"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "قائمة المُشغّلات البديلة لبطاقة الصوت"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ناقل"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "هذا هو النّاقل المادّي الذّي يتّصل به الجهاز (مثلاً، PCI، USB، ...("
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "معرف Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة PCI و USB: هذا يعرض قائمة المصنعين و الأجهزة و المصنعين الثانويين و "
+"الأجهزة الثانوية لمُعرّفات PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "الموقع على الناقل"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- أجهزة pci: تعطي منفذ PCI، الجهاز و وظيفة هذه البطاقة\n"
+"- أجهزة eide: الجهاز إما أن يكون جهاز slave أو master\n"
+"- أجهزة scsi: scsi bus و مُعرّف جهاز scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "حجم السواقة"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "إمكانيات مميزة لهذا المُشغّل (امكانية النسخ أو دعم DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "هذا الحقل يصف الجهاز"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ملف الجهاز القديم"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "اسم الجهاز القديم الساكن المستخدم في حزمة dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "وحدة"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "وحدة نواة جنو/لينكس التي تتعامل مع هذا الجهاز"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "تجزيئات ممتدّة"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الممتدّة"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "الهندسة"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "هندسة القرص (الأسطوانة، الرّأس، القطاعات)"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "مُتحكّم القرص"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "مُتحمّم القرص من جهة المضيف"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "معرّف القرص"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "فئة الوسيط"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "فئة جهاز العتاد"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "الطراز"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "طراز القرص الصلب"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "منفذ طابعة الشبكة"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "عدد التّجزيئات الأوّلية"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "المصنع"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "اسم مصنّع الجهاز"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "التصاريح"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "ناقل PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ناقل PCI الذي يتّصل عليه الجهاز"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "جهاز PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "رقم جهاز PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "وظيفة PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "رقم وظيفة PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "معرّف الصّانع"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي المقياسي للصّانع"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "معرّف الجهاز"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي للجهاز"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للصّانع"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للصّانع"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "المعرّف الثّانوي للجهاز"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "هذا هو المعرّف العددي الأصغر للجهاز"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "معرّف جهاز USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"نواة جنو/لينكس تحتاج إلى تشغيل حلقة حسابية عند الإقلاع لتنشيط أداة عدّدا "
+"الوقت. يتم حفظ النتيجة كـbogomips كطريقة \"للتأكد من صحة\" وحدة المعالجة "
+"المركزية (cpu)."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "حجم الذاكرة المخبئية"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "حجم ذاكرة وحدة المعالجة المركزية (cpu) المخبئية (المستوى الثاني)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "عائلة Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "عائلة وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثلا: 6 لفئة i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "مستوى Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "مستوى المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تعليمات cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "التردد (ميغاهيرتز)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"تردد وحدة المعالجة المركزية (cpu) بالميغاهيرتز (الميغاهيرتز تشير إلى العدد "
+"التقريبي من التعليمات التي تستطيع وحدة المعالجة المركزية (cpu) تنفيذها في "
+"الثانية الواحدة)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "الأعلام"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "علامات وحدة المعالجة المركزية (cpu) التي قرّرتها النّواة"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "معرّف الصّانع"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "الجيل الثانوي لوحدة المعالجة المركزيّة (cpu)"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "جيل وحدة المعالجة المركزية (cpu) (مثال: 8 لبنتيوم III، ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "اسم الطراز"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "الإسم الرسمي لمصنّع وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "اسم وحدة المعالجة المركزية (cpu)"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "هوية المُعالج"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "رقم المُعالج"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "طَوْر الطراز"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "طَوْر وحدة المعالجة المركزيّة (cpu) (رقم الطّراز الفرعي (الجيل))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "اسم مصنّع المعالج"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "الحماية من الكتابة"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"العلامة WP في سجلّ CR0 لوحدة المعالجة المركزيّة تُجبر حماية الكتابة على مستوى "
+"صفحة الذّاكرة، وبالتّالي تمكّن وحدة المعالجة المركزية (cpu) من منع طُرق وصول "
+"النّواة الغير مفحوصة إلى ذاكرة المستخدم (والمعروفة بالحماية من العلل)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "نَسَق القرص المرن"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "نَسَق الأقراص المرنة التي تدعمها السواقة"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "قناة EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "معرّف القرص"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "عامّة العدد التّسلسلي للقرص"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "رقم الوحدة المنطقيّة"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"رقم الهدف SCSI (LUN). يتمّ تعريف أجهزة SCSI المتّصلة بمضيف (بطريقة وحيدة)\n"
+"عن طريق رقم قناة، معرّف للهدف و رقم وحدة منطقية"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "الحجم المثبت"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة المثبت"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "الحجم المُمكّن"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "حجم بنك الذّاكرة الممكّن"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "فئة جهاز الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "السّرعة"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعة بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتّصالات البنك"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "تعيين المحاجر في بنك الذّاكرة"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "ملفّ الجهاز المستعمل للإتّصال مع مشغّل النّواة للماوس"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "عجلة محاكاة"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "محاكاة العجل أم لا"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "نوع الماوس"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "إسم الماوس"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "عدد الأزرار"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "عدد أزرار الماوس"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "نوع الناقل الذي ترتبط به الماوس"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "برتوكول الماوس المستعمل من طرف X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "البروتوكول المستعمل من طرف سطح المكتب الرّسومي مع الماوس"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "التّعريف"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "الوصلة"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "الأداء"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "الجهاز"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "التّجزيئات"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "الميزات"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_مساعدة"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/تحقق آلي من ال_طابعات"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/تحقق آلي من أ_جهزة المودم"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/تحقق آلي من _سواقات Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_وصف الحقول"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "مساعدة Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"وصف الحقول:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "اختيار جهاز!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"عند اختيارك لجهاز، ستستطيع رؤية معلومات هذا الجهاز في الحقول المعروضة في "
+"الإطار الأيمن (\"معلومات\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_تقرير خطأ"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "العتاد المُكتشف"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "تشغيل أداة التهيئة"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "اضغط على جهاز في السلسلة اليسرى لعرض معلوماته هنا."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "متفرّقات"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ثانوي"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "أوّلي"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ناسخ أقراص"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "عليك بتثبيت الحزم التالية: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "سجلات أدوات %s"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "عرض سجلات اليوم المختار فقط"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ملف/_جديد"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ملف/_فتح"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ملف/_حفظ"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ملف/حفظ _باسم"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ملف/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/خيارات/اختبار"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/مساعدة/_حول..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "المواثقة"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "الرّسائل"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "سجلّ النّظام"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "بحث"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "أداة لمراقبة سجلات نظامك"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "المطابقة"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "لكن غير مطابقة"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "اختيار ملف"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "محتويات الملف"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "تنبية بريدي"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "يرجى الإنتظار، جاري تحليل الملف: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "خادم الوب Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "مُترجم أسماء النطاقات"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "الخادم FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "خادم البريد Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "خادم سامبا"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "خادم SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "خدمة Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "خدمات Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "تهيئة نظام التّنبيه بالبريد"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "إيقاف نظام التّنبيه للبريد"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "تهيئة تنبيه البريد"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"أهلا بكم إلى أداة تهيئة البريد.\n"
+"\n"
+"هنا سيمكنك إعداد نظام التنبيه\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "إعدادات الخدمات"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "سوف تستلم تنبيهاً إذا كانت أحد الخدمات المختارة لا تعمل."
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "تحميل الإعداد"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "سوف تستلم تنبيها إذا كان الحِمْل أعلى من هذه القيمة"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "وأدخل الاسم (أو عنوان IP) وخادم SMTP الذي تودّ استخدامه"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ليس عنوان بريد إلكترونيّ صالح ولا مستخدم محلّي موجود!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" هو مستخدم محلّي، إلّا أنّك لم تحدّد smtp محلّي، لذلك على استخدام عنوان "
+"بريد الكترونيّ كامل!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتهيئة تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "قام المرشد بتعطيل تنبيه البريد بنجاح."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "حفظ باسم.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"حزم SANE يجب أن يتمّ تثبيتها لاستخدام الماسحات الضّوئيّة.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت حزم SANE؟"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "إجهاض Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "تعذر تثبيت الحزم المطلوبة لإعداد الماسح الضّوئي باستخدام Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "لن يتمّ تشغيل Scannerdrake الآن."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية معدّة..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "جاري إعادة توليد قائمة الماسحات الضوئية المعدّة..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "التهيئة"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s تم ايجادها على %s، هل تريد تهيئتها آلياً؟"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s غير موجودة في قاعدة بيانات الماسحات الضوئية، هل تريد تهيئتها يدوياً؟"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "تهيئة التّنبيه"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (غير مدعوم)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "ال%s غير مدعوم ضمن لينكس."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "عدم تثبيت ملفّ firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "من الممكن أنّ %s يحتاج إلى تحميل firmware الخاصّ به في كلّ مرّة يعمل بها."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "إن كانت هذه هي المشكلة، يمكنك جعل هذا يحدث تلقائيّاً."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"كي تقوم بذلك، عليك بتزويد ملف firmware لماسحتك الضّوئيّة حتّى يمكن تثبيتها."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ستجد الملف على القرص المدمج أو المرن الموجود مع ماسحتك الضّوئيّة، على موقع "
+"الشّركة المصنّعة، أو على تجزيء ويندوز."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة من"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "القرص المدمج"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "القرص المرن"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "مكان آخر"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "ملفّ البرمجيات المضمنة %s غير موجود أو غير قابل للقراءة!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "قد تحتاج ماسحاتك إلى تحميل برمجياتها المضمنة عند كلّ تشغيل."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "كيف تقوم بهذا، عليك بتزويد ملفّات البرمجيات المضمنة لماسحاتك للتّثبيت."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"إن كنت ثبتّ البرمجيات المضمنة لماسحك، يمكنك تحديثها هنا بتزويد ملفّ البرمجيات "
+"المضمنة الجديد."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "تثبيت البرمجيات المضمنة لـ"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "اختيار ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "تعذر تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "تمّ تثبيت ملفّ البرمجيات المضمنة لـ%s بنجاح"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"يجب تهيئة %s عن طريق system-config-printer.\n"
+"يمكن تشغيل system-config-printer من مركز تحكم %s في قسم العتاد."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "إعداد وحدات النواة..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "اكتشاف المنافذ المتوفرة آلياً"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ملفّ الجهاز"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "الرجاء اختيار الجهاز المتصل به %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(ملحوظة: المنافذ المتوازية لا يمكن اكتشافها منها آلياً)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "اختيار الجهاز "
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "البحث عن الماسحات الضوئية..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "انتباه!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"لا يمكن تهيئة %s الخاص بك بشكل آلي بالكامل.\n"
+"\n"
+"بحاجة إلى تعديلات يدويّة. الرجاء تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"المزيد من المعلومات في صفحة كتيّب المُشغّل. لقراءة الكتيّب يجب تنفيذ الأمر \"man "
+"sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s، ولكن من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى تعديلات يدوية لجعله "
+"يعمل. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"إن لم يظهر في قائمة الماسحات المهيئة في نافذة Scannerdrake الرئيسية أو إن لم "
+"يعمل بشكل صحيح،"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "فيجب تحرير ملف التهيئة /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تهانينا!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"تمت تهيئة %s الخاصّ بك.\n"
+"يمكنك الآن مسح المستندات باستخدام \"XSane\" أو \"Kooka\" من الوسائط المتعدّدة/"
+"برامج رسومية في قائمة التطبيقات."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسحات الضوئية التالية\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفرة على لنظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"الماسح الضوئي التالي\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"متوفر على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "لا توجد ماسحات ضوئية متوفرة على نظامك.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "إدارة الطّابعة %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "البحث عن ماسحات ضوئية جديدة"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "إضافة ماسح ضوئي يدوياً"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "تثبيت/تحديث ملفّات firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "كل الماكينات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "هذه الماكينة"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا اختيار إذا ما كانت الماسحات الضوئيّة المتّصلة بهذا الجهاز يمكن "
+"الوصول إليها من الأجهزة البعيدة وعن طريق أي أجهزة بعيدة."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضاً أن تقرر هنا إذا كانت الماسحات الضوئية على الماكينات البعيدة يجب "
+"أن تكون متوفرة لهذه الماكينة."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "الماسحات الضوئية على هذه الماكينة متوفرة للحاسبات الأخرى"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "مشاركة الطابعات على المضيفين:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "لا أجهزة بعيدة"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على الحاسبات البعيدة"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية على المضيفات: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "مشاركة الماسحات الضوئية المحلية"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "توجد ماكينات يجب أن تكون الماسحات الضوئية الموصولة محلياً متوفرة لها:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "إضافة مضيف"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "تحرير المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "حذف المضيف المختار"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "عنوان IP/اسم المضيف:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "اختيار المضيف الذي يجب أن تتوفر له الماسحات الضوئية المحلية:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف أو عنوان IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "هذا المضيف موجود في القائمة مسبقاً، لا يمكن إضافته مرة أخرى.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "استخدام الماسحات الضوئية البعيدة"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "توجد ماكينات يمكن استخدام الماسحات الضوئية منها:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned يجب تثبيته لمشاركة الماسح الضّوئي المحلي.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت الحزمة saned؟"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "ماسحاتك لن تكون متوفّرة على الشّبكة."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "لم يمكن تثبيت الحزم المطلوبة لمشاركة الماسحات الضّوئيّة."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "الـ%s غير مدعوم من قبل هذا الإصدار من %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "تمت إزالة بعض الأجهزة في فئة العتاد \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- تمّت إزالة %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "تمّت إضافة بعض الأجهزة: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- تمّت إضافة %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "تغييرات العتاد في الصّنف \"%s\" (%s ثانية للإجابة("
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "جاري جس العتاد"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "إعدادات النّظام"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "تهيئة الشبكة"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "تهيئة يدوية"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "حقوق النّسخ 2001-2008 لماندريبا "
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر العثور على بطاقة صوت على جهازك. الرجاء التأكّد من أن بطاقة الصوت "
+#~ "المدعومة من لينكس موصولة بشكل صحيح.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "يمكنك زيارة قاعدة بيانات العتاد المدعوم الخاصة بنا على:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "عرض السمات\n"
+#~ "في سطر الأوامر"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "إنشاء سمة جديدة"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "ارتفاع مربّع النص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإحداثي السيني للركن الأيسر الأعلى\n"
+#~ "لشريط التقدم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإحداثي الصادي للركن الأيسر الأعلى\n"
+#~ "لشريط التقدم"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "عرض شريط التقدم"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "ارتفاع شريط التقدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "نص فقط"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "لون النص"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "لون الخلفية:"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "اسم السمة"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "الاستبانة النهائية"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "إظهار الشعار في سطر الأوامر"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "حفظ السمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "الرجاء إدخال مُعطيات اللاسلكيّة لهذه البطاقة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "الرجاء اختيار طراز الـ UPS الخاصّ بك."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "جاري حفظ سمة Bootsplash..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "اختيار صورة"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "علّة الغيبوبة"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "إذا كان المرشد لديه علّة الغيبوبة Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "علّة Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض رقاقات إنتل بنتيوم المصنّعة قديما تحتوي على علّة في مُعالج النّقاط "
+#~ "العائمة والتي لا تحقّق الدقّة المطلوبة عند أداء قسمة النّقاط العائمة (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "هل FPU موجود"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "نعم تعني أن المعالج لديه معالج مساعد للعمليات الحسابية"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "إذا كان الـFPU لديه متجه irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "نعم تعني أن المرشد المساعد للعمليات الحسابية لديه متجه للإستثناءات"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "علّة F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "معالجات pentium القديمة كانت تتوقف عن العمل عند استخدام F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "علّة Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعض رقاقات i486DX-100 القديمة لا يمكنها الرّجوع إلى وضع التّشغيل بعد أن "
+#~ "تستخدم تعليمة \"halt\" "
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "العلل"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "غير معروف/أخرى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "هنا، يمكن إعداد مستوى ومدير الأمن لنظامك.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">مدير الأمن</span>' هو الذي سوف يستقبل إنذارات "
+#~ "الأمن إن كان خيار\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">إنذارات الأمن</span>'محدّداً. يمكن أن يكون ذلك اسم "
+#~ "مستخدم أو بريد إلكترونيّ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "قائمة '<span weight=\"bold\">مستوى الأمن</span>'تمكّنك من تحديد واحد من "
+#~ "الستّة مستويات المعدّة مسبقاً للأمن\n"
+#~ "والمُوفَّرة من msec. مدى المستويات هذه يبدأ من الأمن '<span weight=\"bold"
+#~ "\">ضعيف</span>' وسهولة الاستخدام، وصولاً\n"
+#~ "للتهيئة '<span weight=\"bold\">مذعور</span>'المناسبة لتطبيقات الخادم "
+#~ "الحسّاسة جدّاً:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بسيط</span>: هذا المستوى غير آمن إطلاقاً\n"
+#~ "ولكنّه مستوى أمن سهل الاستخدام جداً. يجب استخدامه فقط للماكينات الغير متّصلة "
+#~ "بأي\n"
+#~ "شبكة وغير ممكنة الوصول للجميع.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">قياسي</span>:هذا هو الأمن القياسي\n"
+#~ "الموصى به لحاسب سوف يستخدم للاتّصال بالإنترنت كعميل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مرتفع</span>: الأمن الآن مرتفع بشكل كافٍ\n"
+#~ "لاستخدام النظام كخادم يمكنه قبول الاتصالات من العملاء. إن\n"
+#~ "كانت ماكينتك مجرد عميل للإنترنت، عليك باختيار مستوى أقل.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">مذعور</span>: هذا المستوى شبيه بالمستوى "
+#~ "السّابق،\n"
+#~ "إلا أنّ النّظام مقفل بالكامل ومزايا الأمن محدّدة على\n"
+#~ "أقصاها "
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(القيمة الإفتراضية: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "مستوى الأمن:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "تنبيهات أمنية:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "مدير الأمن:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "الخيارات الأساسية"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "خيارات الشبكة"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "خيارات النظام"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "تحقّق دَوْري"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين مستوى الأمن.."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "الرجاء الانتظار، تعيين خيارات الأمن..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "هل تريد تشغيل أداة التّهيئة الملائمة؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "يجب تثبيت الحزم التالية:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "تم عمل التغيير، و لكن ليتم تفعيله يجب عليك الخروج"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "إعادة تشغيل XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطأ!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "لا يمكنني العثور على ملف الصورة `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "أداة إعداد التثبيت الآلي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "أنت على وشك تهيئة قرص للتثبيت الآلي. هذه الميزة خطرة بعض الشيء و يجب "
+#~ "استخدامها بحذر.\n"
+#~ "\n"
+#~ "بهذه الميزة يمكنك إعادة عمل التثبيت الذي قمت به على هذا الحاسب، مع تنبيهك "
+#~ "لبعض الخطوات، حتّى تقوم بتغيير قيمها.\n"
+#~ "\n"
+#~ "لأقصى حدّ من الأمان، لن تتم أبداً تجزئة و تجهيز الأقراص الصلبة بشكل آلي، "
+#~ "مثلما اخترت أثناء التثبيت على هذا الحاسب.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اضغط موافق للاستمرار."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "إعادة"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "يدوي"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "تهيئة آلية للخطوات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "رجاء الاختيار لكل خطوة إذا كنت ستقوم بإعادتها آلياً أم أنك تريد أن يكون "
+#~ "التثبيت بشكل يدوي."
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "أدخل قرص مرن فارغ آخر في السواقة %s (من أجل المشغّلات)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي (قرص المشغّلات)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "أهلاً بكم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "مُعطيات التثبيت الآلي موجودة على اليمين"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم توليد القرص المرن بنجاح.\n"
+#~ "يمكنك الآن إعادة التثبيت."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "تثبيت آلي"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "إضافة عنصر"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "إزالة العنصر الأخير"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/az.po b/perl-install/standalone/po/az.po
index e69de29bb..6b0f16ad3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/az.po
+++ b/perl-install/standalone/po/az.po
@@ -0,0 +1,3727 @@
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish
+# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-az\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tanıtma"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fayl/_Çıx"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Ancaq mətn"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Səssiz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Örtükləri qur"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Qrafiki açılış örtüyü seçimi"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Qrafiki açılış işlət"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Örtük"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Əsas istifadəçi"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Əsas masa üstü"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Xeyir, Avtomatik giriş istəmirəm"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Bəli, bu istifadəçi üçün avtomatik giriş istəyirəm (istifadəçi, masa üstü)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistem modu"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Sistem açılanda qrafiki ara üzü başlat"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Açılış Tərzi Quraşdırılması"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video modu"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Xəta Raportlama Vasitəsi"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "İlk Dəfə Sehirbazı"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinxronlaşdırma vasitəsi"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tək Vasitələr"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Onlayn"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Uzaqdan İdarə"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Proqram Təminatı İdarəçisi"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows'dan Keçiş vasitəsi"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Quraşdırma Sehirbazları"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Hamısı Seçildi"
+
+#: drakbug:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"Tə'minat Adı\n"
+"ya da Tam Cığır:"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paketi Tap"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "gəz"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Çəyirdək:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Xəta raportu göndərmək üçün, raport düyməsinə basın.\n"
+"This will open a web browser window on %s\n"
+" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raport Göndər"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Qurulmayıb"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket qurulmayıb"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "quraşdırılmayıb"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vaxt Zolağını Dəyişdir"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vaxt Zolağı - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Vaxt zolağınız hansıdır?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Avadanlıq saatınız GMT-yə görə quruludur?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolu"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Şəbəkə Vaxt Protokolunu Fəallaşdır"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Verici:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vaxt Zolağı"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Geri yüklə"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Displey idarəçisi seçilir"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Displey idarəçisi seçilir"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Displey İdarəçisi sizə, X Pəncərə sistemi fəal olan bir sistemə\n"
+"qrafiki olaraq giriş etmə və birdən çox X iclasını eyni anda işlətmə\n"
+"imkanı verir."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Dəyişikliklər həyata keçirildi, dm xidməti yenidən başladılsın ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Qurulu olan yazı növlərini seçmə"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "bütün yazı növlərini oxu"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "qurtardı"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Bağlanmış bölmələrinizdə heç bir yazı növü tapıla bilmədi"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Düzgün yazı növlərini yenidən seç"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Heç bir yazı növü tapılmadı.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Qurulanlar siyahısında yazı növlərini axtar"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s yazı növləri dönüşdürülməsi"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Yazı növləri köçürülməsi"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type yazı növlərinin qurulumu"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type qurulumu bitdi"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst inşa edilir"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript əsaslanması"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Müvəqqəti Faylları Gizlət"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Yazı Növlərinin Fayllarını Gizlət"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Yazı növlərini normal yolla qura bilərsiniz. Çox nadir də olsa, saxta və "
+"qondarma yazı növləri\n"
+"X Vericinizi dondura bilər. Bu vəziyyətdə, Ctrl+Alt+Backspace düymələrinə "
+"eyni anda basın."
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Qurulum Sonrası"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Yazı Növü Siyahısı"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Seçimlər"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "İdxal Et"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Qurulmayıb"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Yazı növlərini dəstəkləyəcək proqramları seçin:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Ümumi Çapçılar"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Yazı növü faylını ya da cərgəsini seçin və 'Əlavə Et' düyməsinə basın"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fayl Seçkisi"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı Növləri"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Yazı növlərini idxal et"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Əlavə et"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Xeyir"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Seçili olmayan hamısını"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Hamısı Seçildi"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Yazı növləri idxal edilir"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Başlanğıc sınamaları"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini köçürdün"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Yazı növlərini qur və çevir"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Qurulum Sonrası"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Yazı növləri idxal edilir"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Siseminizdəki yazı növlərini silin"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Silmə Sonrası"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Müəllif Hüququ (C) %s Mageia.\n"
+"Bu sərbəst tə'minatdır və yalnız GNU GPL qaydaları altında paylana bilər.\n"
+"\n"
+"İstifadə qaydası: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - bu yardımı göstər \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_etiketi> - id_label'a istiqamətləndirən html yardım "
+"səhifəsini yüklə\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <körpü> - başqa bir veb səhifəsinə körpü (WM xoş gəldin ara üzü "
+"üçün)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia İdarə Mərkəzi"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistem qurğuları"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Xüsusi qurğular"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Xüsusi və sistem qurğuları"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Dəyişdirilə bilən"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cığır"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Hazırkı qaydanı düzəlt"
+
+#: drakperm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm, msec ilə səlahiyyətləri, qrupları və yiyələri düzəltmək üçün, "
+"lazım olan faylları görmək üçün işlədilir.\n"
+"Əsas qaydaların üstündən qeyd edərək öz qaydalarınızı yarada bilərsiniz."
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Hazırkı təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
+"Görmək/dəyişdirmək istədiyiniz səlahiyyətləri seçin"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Yuxarı"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə üstə daşı"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Seçili qaydanı bir səviyyə aşağı daşı"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Qayda əlavə et"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Sonuna yeni qayda əlavə et"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Seçili qaydanı sil"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "gəz"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "klanc"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "qrup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "digər"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Faylı oxumaq üçün \"%s\"i fəallaşdır"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Faylı yazmaq üçün \"%s\"ı fəallaşdır"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "İcra Et"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Faylı icra etmək üçün \"%s\"ı fəallaşdır"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Cərgə üçün istifadə edilən:\n"
+" yalnız cərgə yiyəsi ya da cərgə içindəki fayl onu silə bilər"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "İcra üçün yiyə id'sini işlət"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "İcra üçün qrup id'sini işlət"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Qrup :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Hazırkı istifadəçi"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Seçilidirsə, yiyə və qrup dayişdirilməyəcək"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Cığır seçkisi"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Xassə"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HAMISI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "YERLİ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "YOXDUR"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Ön Qurğulu"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nəzərə alma"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Şifrə olmasın"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Onlayn"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Veb vericisini quraşdır"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "CUPS çapçı qurğuları"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Şəbəkə & İnternet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Vəkil Qurğuları"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Ehtiyatlamalar"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Qeydlər"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Avadanlıq"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Şəbəkə Seçimləri"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Açılış"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Səs Kartı Təsbit Edilmədi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks "
+"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Qeyd: əgər İSA PnP səs kartınız varsa, sndconfig proqramınıişlətməlisiniz. "
+"Sadəcə olaraq konsolda \"sndconfig\" əmrini icra edin."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Üzv əlavə et"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Avtomatik təsbit et"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Təbriklər"
+
+#: drakups:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı."
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Heç bir avadanlıq tapıla bilmədi"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "CUPS çapçı qurğuları"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Çapçı e'malatçısı, model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sürücü:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Qapı:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü"
+
+#: drakups:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sürücü"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Qapı"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "İstifadəçilər"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "şəbəkə vasitələrinə yetişmə"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ünvanı"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Qaydalar"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gedişat"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Səviyyə"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM adı?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Şifrə"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Çapçı İdarəsi \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Qurğuların sınağı"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Televiziya Kartı Təsbit Edilmədi!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Sisteminizdə heç bit Televiziya Kartı aşkar edilmədi. Xahiş edirik, Linuks "
+"dəstəkli Televiziya Kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvandan ziyarət edə bilərsiniz:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Şifrə (təkrar)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativ sürücülər"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "bu səs kartı üçün alternativ sürücülərin siyahısı"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Yol"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Yol tanıtması"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCİ və USB davadanlıqları: bu e'malatçı, avadanlıq, alt e'malatçı və alt "
+"avadanlıq PCİ/USB id'lərini göstərir"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Yol üstündə mövqe"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci avadanlıqları: bu kartın PCİ yuvasını, avadanlığını və funksiyasını "
+"verir\n"
+"- eide avadanlıqları: avadanlıq ya master ya da slave vəziyyətindədir\n"
+"- scsi avadanlıqları: scsi bus və scsi avadanlıq id'ləri"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Sürücü həcmi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "sürücünün xüsusi bacarıqları (yazma bacarığı və/ya da DVD dəstəyi)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "burada avadanlığın izahatı yer alır"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev paketində işlədilən köhnə sabit avadanlıq adı"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "bu avadanlığı işlədən GNU/Linuks çəyirdək modulu"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Yeni bölmə yarat"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Həndəsə"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus idarəçiləri"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Çapçı"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediya sinifi"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "avadanlığın sinifi"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "sabit disk modeli"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "şəbəkə çapçısı qapısı"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Bölmələrin şəkilləndirilməsi"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bu, avadanlığın taxılı olduğu fiziki yoldur (mis: PCİ, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Lifetime nömrəsi"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Bağlantı adı"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Avadanlıq: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Avadanlıq: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Boqomiplər"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuks çəyirdəyi açılışda dönmə hesablaması yerinə gətirir və onun "
+"nəticələri cpu \"sür'ət yoxlaması\" edə bilmək üçün boqomips olaraq saxlanır."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ön yaddaş böyüklüyü"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(ikinci səviyyə) cpu ön yaddaşının (cache) böyüklüyü"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ailəsi"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu ailəsi (nüm: i686 sinifi üçün 6)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid səviyyəsi"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid tə'limatları ilə alına bilən mə'lumat səviyyəsi"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Sıxlıq (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "MHz olaraq CPU tezliyi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayraqlar"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Çəyirdək tərəfindən raport edilən CPU bayraqları"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Bağla"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "E'malatçı"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu'nun alt nəsli"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu nəsli (mis: Pentium III üçün 8, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Model adı"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu'nun rəsmi e'maltçısı"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "İşlədici ID'si"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "işlədicinin nömrəsi"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model addımlaması"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "cpu addımlaması"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "işlədicinin e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Yazma qoruması"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"Cpu'nun CR0 qeydindəki WP bayrağı yaddaş səhifəsi səviyyəsində yazma "
+"qorumasını məcbur edir, buna görə də işlədiciyə istifadəçi yaddaşına nəzərdə "
+"olmayan yetişməni ləğv etmə imkanı verir. (bu bir xəta qoruyucusudur)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disket şəkilləndirməsi"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "sürücü tərəfindən dəstəklənən disket şəkli"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EİDE/SCSİ kanalı"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Çapçı"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Məntiqi həcm adı"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Sistemin qurulumu"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Fəal"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "avadanlığın e'malatçısı"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Sür'ət"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabel bağlantısı"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Çərx emulyasiyalı"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "CPU adı"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Düymə ədədi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "siçanın sahib olduğu düymə ədədi"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "siçanınızın bağlı olduğu yol növü"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Kimlik:"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Avadanlıq"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Disk bölmələri"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Qabiliyyətlər"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Ça_pçıları avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemləri avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_jaz sürücülərini avtomatik təsbit et"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/paralel _zip drayverlərini avtomatik aşkar et"
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Sahənin izahatı"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake yardımı"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sahələrin izahatı:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Avadanlıq seçin !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Avadanlığı seçdiyiniz vaxt, onun mə'lumatını sağ çərçivədəki sahədə "
+"görəcəksiniz."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Təsbit edilən avadanlıq"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Quraşdırma vasitəsini işə sal"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Burada mə'lumatlarını görmək istədiyiniz avadanlığı sol tərəfdə seçin."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "na'məlum"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Müxtəlif"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ikinci"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "əsas"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "yazıcı"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Xorg paketi qurula bilmir: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Vasitələrinin İzahatı"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Yalnız seçili gününkünü göstər"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fayl/_Təze"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fayl/_Aç"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fayl/_Qeyd Et"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fayl/_Fərqli Qeyd Et"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fayl/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Seçimlər/Sınaq"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Yardım/_Haqqında..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Tanıtma"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "İsmarışlar"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Sistem qeydi"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "axtar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Qeydlərinizə baxan vasitə"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Uyğun gələn"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "amma oxşamır"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Təqvim"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fayl məzmunu"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Qeyd Et"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "xahiş edirik gözləyin, fayl oxunur: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Vericisi"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domen Adı Həlledicisi"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Vericisi"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Poçt Vericisi"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Vericisi"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Vericisi"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Xidməti"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Xidməti"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Poçt xəbər sistemini quraşdır"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Poçt xəbərdarlıq sistemini dayandır"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Poçtla xəbər vermə qurğuları"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Poçt quraşdırma vasitəsinə xoş gəldiniz.\n"
+"\n"
+"Burada, siz xəbər vermə sistemini quraşdıra bilərsiniz.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Nə etmək istəyirsiniz?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Xidmətlər qurğuları"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Seçili xidmətlərdən biri işləməsə sizə xəbər göndəriləcək"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Qurğunu yüklə"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Yük bu qiymətdən yüksək olarsa sizə xəbərdarlıq göndəriləcək"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Yüklə"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
+
+#: logdrake:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"Çapçılarını işlətmək istədiyiniz qovşağın IP ünvanı və qapısını daxil edin."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Sehirbaz poçt xəbərdarlıq sistemini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Sehirbaz müvəffəqiyyətlə poçt bildirişini qeyri-fəallaşdırdı."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Fərqli qeyd et..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannderdrake ilə darayıcını quraşdırmaq üçün lazım olan paketlər qurula "
+"bilmədi."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake indi başladılmayacaq."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Quraşdırılmış darayıvılar axtarılır ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Yeni darayıcılar axtarılır..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Quraşdırılmış darayıcıların siyahısı yenidən yaradılır ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Quraşdırma"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%2$s üstündə %1$s tapıldı, avtomatik quraşdırılsın?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s darayıcı mə'lumat bazasında deyil, onu əllə quraşdırmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Xəbərdarlıq qurğuları"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Firmware faylını qurma"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Firmware-in qurulacağı mövqe"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Floppi Disk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Başqa yer"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Firmware faylını seç"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s üçün firmware faylını seçin"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Firmware faylını qurma"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s dəstəklənmir"
+
+#: scannerdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer tərəfindən quraşdırılmalıdır.\n"
+"system-config-printer'ni Mageia İdarə Mərkəzindəki Avadanlıq bölməsindən işə "
+"sala bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "İstifadəçi mə'lumatlarını qururam..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Mövcud qapıları avtomatik təsbit et"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Köhnə avadanlıq faylı"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Xahiş edirik, %s'ın bağlı olduğu avadanlığı seçin"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Qeyd: Parallel qapılar avtomatik aşkar edilə bilməz)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "avadanlığı seçin"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Darayıcılar axtarılır..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Cazibə"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n"
+"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək "
+"sənədləri daraya bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Təbriklər!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Sizin %s darayıcınız quraşdırıldı.\n"
+"İndi siz Multimediya/Qrafika menyusundakı \"XSane\"i istifadə edərək "
+"sənədləri daraya bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminizdə aşağıdakı darayıcılar\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"mövcuddur.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Açağıdakı darayıcı\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sisteminizdə mövcuddur.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Sisteminizdə darayı tapıla bilmədi.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Çapçı İdarəsi \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Yeni darayıcıları axtar"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Darayıcını əllə əlavə et"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Fimware fayllarını Qur/Yenilə"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Bütün uzaq sistemlər"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Bu sistem"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Darayıcı bölüşməsi"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Burada siz, sisteminizə bağlı darayıcıların uzaqdakı sistemlər və hansıları "
+"tərəfindən istifadə edilə biləcəyini tə'yin edə bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Eyni zamanda, uzaqdakı darayıcıların bu sistemdə istifadəyə açıq olmasını da "
+"burada seçə bilərsiniz."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Bu sistemdəki darayıcılar diqər sistemlər üçün də açıqdır"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Qovşaqlar üçün darayıcı bölüşməsi:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Uzaq sistem yoxdur"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Uzaq kompüterlərdəki darayıcıları işlət"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Qovşaqlardakı darayıcıları işlət:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Yerli çapçıların bölüşülməsi"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Yerli dayarıcılara yetişilə biləcək sistemlər bunlardır:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Qovşaq əlavə et"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Seçili qovşağı düzəlt"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Seçili qovşağı sil"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Qurtardı"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Qovşağın Adı/IP ünvanı:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Yerli darayıcıların istifadəyə hansı qovşaqlarda açıq olacağını seçin:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Bir qovşaq adı ya da IP ünvanı daxil etməlisiniz.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Bu qovşaq onsuzda siyahıdadır, yenidən əlavə edilə bilməz.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzaq darayıcıların istifadəsi"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Bunlar, darayıcılarının istifadə ediləcəyi sistemlərdir:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "%s paketi qurulmalıdır. Qurmaq istəyirsiniz?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Darayıcı(ları)nız şəbəkə üstündə istifadə edilə bilməyəcək."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Darayıcı(ları)nızı bölüşdürmək üçün lazım olan paket(lər) qurula bilmədi."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s Mageiaun bu buraxılışı tərəfindən dəstəklənmir."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" sinifindəki bəzi avadanlıqlar çıxarıldı:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Bə'zi avadanlıqlar əlavə edildi: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Avadanlıq sınaması fəaliyyətdədir"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistem qurğuları"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Şəbəkə Quraşdırılması"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Əllə quraşdırma"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Müəllif Hüququ (C) 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sisteminizdə səs kartı aşkar edilməyib. Xahiş edirik, Linuks dəstəkli səs "
+#~ "kartının düzgün taxıldığını yoxlayın.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avadanlıq mə'lumat bazamızı bu ünvanda ziyarət edə bilərisiniz:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konsol altında\n"
+#~ "örtüyü göstər"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Yeni örtük yarat"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Mətn qutusunun hündürlüyü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n"
+#~ "küncünə görə x mövqeyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Irəliləmə çubuğunun onun sol üst\n"
+#~ "küncünə görə y mövqeyi"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun eni"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "İrəliləmə çubuğunun hündürlüyü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Ancaq mətn"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Mətn rəngi"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Arxa plan rəngi"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Örtük adı"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Son həlledilirlik"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Konsolda loqonu göstər"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Örtüyü qeyd et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, icmal mətnini daxil edin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Açılış örtüyü qeyd edilir..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "rəsmi seçin"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma xətası"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "bu cpu'da Cyrix 6x86 Coma xətasının olması"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv xətası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "İlk çıxan Pentium sinifi mikrosxemlərdə Floating point DIVision (FDIV) "
+#~ "xətası vardı"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU mövcud isə"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "bəli, işlədicinin arifmetik ko-işlədicisi olduğu mə'nasına gəlir"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPU'nun irq vektoruna sahibliyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "bəli, arifmetik ko-işlədici estisna vektoruna bağlıdır deməkdir"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f xətası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr "əvvəlki pentiumlar xətalı idi və F00F bayt kodu açılarkən donurdu"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Xətanı dayandır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bə'zi köhnə i486DX-100 mikrosxemlər \"halt\" əmrindən sonra idarə etmə "
+#~ "moduna düzgün geri dönə bilmirdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Yol"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Na'məlum/Digərləri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Burada siz, sisteminizin təhlükəsizlik səviyyəsini və idarəsini quraşdıra "
+#~ "bilərsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları' seçimi seçilidirsə Təhlükəsizlik "
+#~ "İdarəçisi təhlükəsizlik\n"
+#~ "xəbərdarlıqlarını alacaq. Təhlükəsizlik İdarəçisi bir istifadəçi adı ya "
+#~ "da ePoçt ola bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Təhlükəsizlik Səviyyəsi menyusu əvvəlcədən quraşdırılmış 6 təhlükəsizlik "
+#~ "səviyyəsi \n"
+#~ "arasından birisini seçmə imkanı verir. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Zəif</span>: Tamamilə e'tibarsız yalnız\n"
+#~ "işlədilməsi çox asan təhlükəsizlik səviyyəsidir. Bu səviyyə yalnız heç "
+#~ "bir\n"
+#~ "şəbəkəyə ya da internetə bağlı olmayan və hərkəs tərəfində yetişilə "
+#~ "bilməyən\n"
+#~ "kompüterlər üçün seçilə bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standart</span>: Bu internetə alıcı \n"
+#~ "olaraq bağlanacaq bir kompüter üçün standart təhlükəsizlik səviyyəsidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Yüksək</span>: Bə'zi məhdudiyyətlər\n"
+#~ "olacaq və hər gecə daha çox avtomatik yoxlama işə salınacaq.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Daha Yüksək</span>: Birdən çox\n"
+#~ "alıcıdan bağlantıları qəbul edən bir verici üçün bu təhlükəsizlik "
+#~ "səviyyəsi\n"
+#~ "qəbul edilə bilər. Əgər sisteminiz internet üstündə yalnız bir "
+#~ "alıcıdırsa\n"
+#~ " daha alçaq səviyyə seçin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Bu, bir əvvəlki \n"
+#~ "səviyyəyə oxşayır yalnız sistem tamamilə bağlıdır və təhlükəsizlik\n"
+#~ "xassələri maksimal vəziyyətdədir."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(əsas qiymət: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik Səviyyəsi:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Bəsit seçimlər:"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Şəbəkə Seçimləri"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistem Seçimləri"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Peryodik Yoxlamalar"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin, təhlükəsizlik səviyyəsi seçilir..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin təhlükəsizlik seçimləri tə'yin edilir..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Qurğuları sınamaq istəyirsiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər qurulmalıdır:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "ttmkfdir fəaliyyətdədir, xahiş edirik, gözləyin..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Dəyişikliklər edildi, ancaq effektiv olmaq üçün yenidən giriş edin"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS-ni yenidən başlat"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Xəta!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Lazım olan `%s' görüntüsü tapıla bilmir."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Avtomatik Qurulum Quraşdırıcısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avtomatik qurulum disketi yaradmaq üzrəsiniz. Bu xüsusiyyət biraz "
+#~ "təhlükəlidir və diqqətlə istifadə edilməlidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu xüsusiyyətlə, siz, daha əvvəl həyata keçirmiş olduğunuz qurulumun "
+#~ "eynisini təkrarlaya bilərsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Maksimal təhlükəsizlik səbəbi ilə, bolmələmə və şəkilləndirmə sistemi "
+#~ "qurarkən necə qurğuladığınıza baxmayaraq qətiyyən təkrarlanmayacaq.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "təkrarla"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "əllə"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Avtomatik Addımların Quraşdırılması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xahiş edirik, addımın təkrarlanmasını ya da əllə yenidən seçilməsini hər "
+#~ "addım üçün ayrı ayrı seçin"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "%s sürücüsünə boş bir disket yerləşdirin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Avtomatik qurulum disketi yaradılır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Xoş Gəldiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avtomatik qurulumun parametrləri soldakı qisimlərdə mövcuddur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disket müvəffəqiyyətlə yaradıldı.\n"
+#~ "İndi qurulumunuzu təkrarlaya bilərsiniz."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Avtomatik Qurulum"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Üzv əlavə et"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Son üzvü sil"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/be.po b/perl-install/standalone/po/be.po
index e69de29bb..1386afaf8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/be.po
+++ b/perl-install/standalone/po/be.po
@@ -0,0 +1,3363 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
+# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
+"Language-Team: be\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Выйсьці"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Увага!"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Усталяванне сістэмы"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Абалонка"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Па ўмаўчанні (%s)"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Скура Па ўмаўчанні"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Сыстэмнае меню"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Відэа-рэжым"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Кантролер гучнасьці"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: drakbug:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Уласьцівасьці акна"
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: drakbug:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: drakbug:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Імя"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Цыклічна"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "Настроіць панэль"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Які ваш часавы пояс?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ваш сістэмны гадзіннік усталяваны на GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сэрвэр:"
+
+#: drakclock:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Тэма"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakedm:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манціраваць прыладу %s?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Выкарыстовываць шрыфт X"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не знойздены праграмы\n"
+
+#: drakfont:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Сьпіс шрыфтоў"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Даведка"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опцыі"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Імпарт"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Клявіятура"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбар файла"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "важна"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Дадаць выбраныя файлы"
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "важна"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "У вашай сістэме няма ніводнага сеткавага адаптара!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Настройкі мышы"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Можа рэдагавацца"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Знішчыць"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
+
+#: drakperm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "карыстальнік"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "іншы"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Чытаньне"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Немагчыма запісаць у файл: %s"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запіс"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Немагчыма запісаць у файл: %s"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік(ца):"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Прыняць карыстальніка"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Якасьць"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "Той сама GNOME"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Па дамаўленню"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Няма паролю"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: draksec:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Прац."
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Рэгістрацыя"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Сэрвісы"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Абсталяваньне"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: draksec:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Манітор"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Няма вузла каб выдаліць"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Аўдыяпрылада:"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Прылада %d"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвэр"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Стыль"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Акцэсуары"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрас"
+
+#: drakups:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Відарысы"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правілы"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Анімэ"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клявіятура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Калі ласка, абярыце тып клавіятуры."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Паўтарыце пароль"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Альтэрнатыва"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Прац."
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Мыш"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Рэтра"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Кіраванне"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Нумар тэлефону"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "памер блоку"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "узровень"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Сьцягі"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Уласнае імя"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Працэсар"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Настройкі мышы"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Фарматаваньне гнуткіх дыскаў"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Двайны канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Прынтэры"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Усталяванне сістэмы"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Дазволіць пашырэнне"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасьць"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Выкарыстаць альтэрнатыўную прыладу"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 кнопкі"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Імя злучэння"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Усталяваньні"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Раздзелы"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Магчымасьці"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Аддалены прынтэр"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выйсьці"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Пра MenuDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "секунд"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "Пятніца"
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Прынтэр"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Цэнтар кіраваньня"
+
+#: logdrake:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ня знойдзена дадзеных для выбранага вузла"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Стварыць"
+
+#: logdrake:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Адкрыць"
+
+#: logdrake:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Захаваць"
+
+#: logdrake:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Захаваць _як"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Налады/Праверыць"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Дапамога/_Пра..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Сакавік"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Нічога"
+
+#: logdrake:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: logdrake:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Выбар памераў"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: logdrake:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Далучэнне да Інтэрнэту"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Калькулятар"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Імя дамену"
+
+#: logdrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Сервак"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "NIS сэервер:"
+
+#: logdrake:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "NIS сэервер:"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Прылады"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Настроіць праверку правапісу"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Які пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Настройка прылады"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Настройкі клявіятуры"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Захаваць спіс"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Падцьверджаньне"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Настройка Xorg"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Фарматаваць гнуткія дыскі"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Іншае"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Усталяваць шрыфт для стальца"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Індыкатар гучнасьці"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Загрузачная прылада"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Атракцыён"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Сан Марына"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Выкарыстаць выдалены хост"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "/Выдаліць/Выбранае"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Мыш: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Пра MenuDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Канфігурацыя сеткі"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Захаваць канфігурацыю меню"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Усталёўкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Толькі тэкст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Колер тэксту:"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колер тла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Мэнэджэр тэм"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Памеры экрану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Тэма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Прац."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Па ўмаўчанні - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Бясьпека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Бясьпека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Сістэмнае адміністраваньне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Захаваць усталёўкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Сетка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рэстарт"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Памылка!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Граць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "Студзень"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Канфігурацыя MIDI"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Усталёўка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Дадаць атрыбут"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Рэдактар мэню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Мыш"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bg.po b/perl-install/standalone/po/bg.po
index e69de29bb..df57e78c1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bg.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bg.po
@@ -0,0 +1,3493 @@
+# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+#
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-"
+"bg@googlegroups.com>>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Не е открита програма за начално зареждане"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Файл/_Излиза"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Те_кст"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Мълчалив"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Системната програма за начално зареждане не е с активиран framebuffer режим. "
+"За да активирате началното зареждане в графичен режим, изберете графичен "
+"видео режим от инструмента за настройка на програмата за начално зареждане."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Искате ли да го настроите сега?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Инсталиране на теми"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Избор на графична тема за начално зареждане"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Графичен режим при начално зареждане:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Потребител по подразбиране"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Графична среда по подразбиране"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Не, не искам автоматично влизане"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Да, искам автоматично влизане с тези (потребител, графична среда)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Системен режим"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Зареди графичната среда при стартиране на системата"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Настройка на вида начално зареждане"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Видео режим"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Моля, изберете видео режим, който ще бъде приложен за всеки от записите, "
+"изброени по-долу\n"
+"Трябва да сте сигурни, че графичната ви карта поддържа избрания режим."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Инструмент за докладване на грешки на Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Контролен център на Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Помощник за пъроначална настрийка"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Инструмент за синхронизация на данни"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Самостоятелни инструменти"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Отдалечен контрол"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Управление на софтуер"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Инструмент за прехвърляне на настройки от Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Помощници за настройки"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Изберете Mageia инструмент:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"или име на програма\n"
+"(или пълен път до нея):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Търсене на пакет"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "преглед"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Пакет: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ядро: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Програмата \"%s\" спря работа поради следната грешка:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB трасиране:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"За да изпратите доклад за грешка, щракнете върху бутона \"Доклад\". \n"
+"Ще се отвори %s в прозореца на WEB четеца ви, където ще откриете форма за "
+"попълване. Информацията показана по-горе ще бъде прехвърлена на този сървър."
+
+#: drakbug:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Ще бъде много полезно да прикачите към вашия доклад изхода от \n"
+"следната команда: %s."
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ще трябва също да прикачите и следните файлове: %s както и %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Моля, опишете какво сте били правили, когато програмата е прекъснала работа:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Доклад"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакета не е инсталиран"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Благодаря."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Дата, Часовник и настрийки за времева зона"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "не е определен(о)"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Смяна на времева зона"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Времева зона - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Мрежов протокол за време (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Mожете да синхронизирате часовник на компютъра си\n"
+"с отдалечен сървър за време използвайки NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Позволи Мрежов протокол за време (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сървър: "
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Времева зона"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Моля, въведете валиден адрес на NTP сървър."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Не може да се синхронизира с %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Изход"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторен опит"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Нулиране"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s вече съществува и неговото съдържание ще се изгуби"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Ме може да се създаде списък с наличните канали"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Моля изчакайте"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Откриване на DVB канали, това ще отнеме известно време"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Откриване на канали"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Гледане на канал"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Графичен управител)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Графичен управител)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Графичен управител)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Избор на Графичен управител (Display Manager)"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 графичният управител позволява позването на графичн режим при влизане "
+"във \n"
+"вашата система със стартирана X Window система и поддържа създаването на\n"
+"няколко различни едновременно стартирани X сесии на вашата локална машина . "
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Промяната е направена. Желаете ли да рестартирате dm услугата?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Ще се прекъснат всички стартирани програми и текущата сесия.Сигурен ли сте, "
+"че наистина желаете ли да рестартирате dm услугата?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Намиране на инсталираните шрифтове"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Неизбраните шрифтове са инсталирани"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Няма намерени шрифтове"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "анализиз всички шрифтове"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "готово"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Не са открити шрифтове на монтираните дискови дялове"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Не са открити никакъви шрифтове.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Търсене на шрифт в списъка с инсталираните"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Копиране на шрифтове"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Инсталиране на True Type шрифтове"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "моля изчакайте да приключи ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Инсталирането на True Type завърши"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "След инсталиране"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Списък шрифтове"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Деинсталиране"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Не е инсталиран"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Изберете приложенията които ще поддържат шрифтовете:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Принтер без драйвери"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Избор на файл"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавя"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталиране"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Избира всичко"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Начални тестове"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Копира шрифтове на вашата система"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "След инсталиране"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Импортирт на шрифтове"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Изтрива шрифтове от вашата система"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "След деинсталиране"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Контролен център на Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Системни настройки"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Потребителски настройки"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Потребителски и системни настройки"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Редактируем"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Редактира текущото правило"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Сегашното ниво на сигурност е %s. \n"
+"Изберете права за разглеждане/редактиране"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Премества избраното правило едно ниво надолу"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Добавяне на правило"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Добавя ново правило на края"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Изтрива избраното правило"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редакция"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "преглед"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "потребител"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Група"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "друг"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Друга"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Четене"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Разрешаване на \"%s\" да пише във файла"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълни"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "sticky-бит"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Задава-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Използва id на собственик при изпълнение"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Задава-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Използва id на група при изпълнение"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Текущ потребител"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "При проверка, собственика и групата няма да бъдат променени"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Собственост"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнориране"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Ниво на сигурност:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Без парола"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление на софтуера"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Настройка на CUPS принтер"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Мрежа и Интернет"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Настройка на прокси"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Споделяне на интернет връзката"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Архиви"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Журнали"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Услуги"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Потребител"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежови опции"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Няма намерена звукова карта!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Добавяне на обект"
+
+#: drakups:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Добре дошли в настройката на е-поща.\n"
+"\n"
+"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Автоматично засичане"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Откриване в прогрес"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравления"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Не е намерен образ"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Настройка на CUPS принтер"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#: drakups:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Производител на принтера, модел"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: drakups:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Драйвер: "
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Услуги"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "достъп до мрежови инструменти"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрес"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ниво"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM име ?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Работа със сметки \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Дворак (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Проверка на настройката"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Парола (отново)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Алтернативни драйвери"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "списък на алтернативни драйвери за тази карта"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Идентификация на шина"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Това поле описва устройството"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Модул"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "модулът на ГНУ/Линукс ядрото се грижи за това устройство"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Създай нов дял"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus контролери"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Принтер"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Клас носител"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "клас хардуерно устройство"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Модел"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "модел на твърд диск"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "порт на мрежов принтер "
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Форматиране на дялове"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Права"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+"това е физическата шина на който е закачено устроството (напр: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Услуги"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "номер"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Име на връзката"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Устройство: "
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Услуги"
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Устройство: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Богомипс"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Размер на кеш"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Размер на вторичен кеш на cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "фамилия cpu (напр: 6 за i686 клас)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ниво"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"информационно ниво, което може да бъде получено чрез инструкцията cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Честорта (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr "Честота на процесора в Mhz"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Флагове"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Флагове на CPU съобщени от ядрото"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Производител"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Поколение на процесора (напр: 8 за Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Име на модел"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "името на производителя на процесора"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Процесор ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "номерът на процесора"
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Форматиране"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "името на производителя на процесора"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Защита от запис"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Форматира флопи"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI канал"
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Принтер"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Име на logical volume"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Инсталиране на системата"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "включи"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "името на производителя на устройството"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорост"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Кабелна връзка"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "3 бутона с емулация на колелце"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "име на процесора"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Брой бутони"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "брой бутони на мишката"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Моля, изберете типа на шината към която е свързана мишката ви."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Връзка"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Настройки"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Дялове"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Особености"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помощ"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Автоматично открива _принтери"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Автоматично открива _модеми"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Автоматично открива _jaz устройства"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Излиза"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Полета описание"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake помощ"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Описание на полетата:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Изберете устройство !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Информирай за бъг"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Относно..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "ХардДрейк"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Открит хардуер"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Разни"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "втори"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "първи"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "записвачка"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "ЛокаленДрейк"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Самостоятелни инструменти"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Показва само за избраният ден"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Файл/_Нов"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Файл/_Отвори"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Файл/_Запис"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Запис _като"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Файл/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Опции/Тест"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Помощ/_Относно..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "търси"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "съвпадение"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "но не съвпада"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Съдържание на файла"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Подредба на поща"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Запазва"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "моля изчакайте, правя разбор на файл: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Сървър"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Сървър"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Пощенски сървър"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Сървър"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Сървър"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Обслужване"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd обслужване"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Промяна системата за печат"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Добре дошли в настройката на е-поща.\n"
+"\n"
+"Тук можете да укажете предопитанията си за известяващата система.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "установяване на обслужвания"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Вие ще получите тревога ако едно от изброените обслужвания не се изпълнява "
+"повече"
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "установяване на натоварване"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Вие ще получите тревога ако натоварването е по-високо от тази стойност"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Запази като..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n"
+"Искате да го инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Скенердрейк"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Търсене на настроени скенери..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Търсене на нови скенери ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Настройка"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s намерено на %s, да конфигурирам автоматично?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s не е в базата данни на скенера, да конфигурирам ръчно?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "конфигурация на тревога"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Флопи"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Други портовете"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s не се подържа"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Зареждам модул на ядроро за USB принтер..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Автоматично засичане на портовете"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Стар файл на устроство"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "избира устройство"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Търсене на скенери ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Атракцион"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашият %s бе конфигуриран.\n"
+"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто "
+"Мултимедия/Графики"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравления !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Вашият %s бе конфигуриран.\n"
+"Вече можете да сканирате документи,използвайки \"XSane\" от менюто "
+"Мултимедия/Графики"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Имате следните скенери\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"на вашата система\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Следният скенер\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"е на разположение на системата ви.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Работа със сметки \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Търсене за нови скенери"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Всички отдалечени машини"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Тази машина"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Споделяне на скенери"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Поделяне на скенера за следните хостове:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Няма отдалечени машини"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Споделяне на локални скенери"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Добавяне на хост"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Настройка на избрания хост"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Изтриване на избрания адрес"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Трябва да въведете име или IP адрес.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Използване на отдалечени скенери"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Пакет %s трябва да бъде инсталиран\n"
+"Искате да го инсталирате?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s не се подържа от тази версия на Mageia."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Устройство на мишката: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Прогрес на хардуерна проба"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Системни настройки"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "ХардДрейк"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Настройка на мрежата"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ръчна настройка"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показване тема\n"
+#~ "като фон в конзола"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Създава нова тема"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "височина на рамка за текст"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "лентата за прогрес x координати\n"
+#~ "от горният ляв ъгъл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "лентата за прогрес y координати\n"
+#~ "от горният ляв ъгъл"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "ширината на лентата за прогрес"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "височината на лентата за прогрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Те_кст"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Цвят"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Цвят на фона"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Име на тема"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Показва лого на Конзола"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Запазва тема"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Моля, въведете име на хост или IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Моля, пробвайте мишката си"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "избор на изображение"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "предишните чипове на пентиум бяха бъгваи и забиваха при декодиране на "
+#~ "F00F кода"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Шина"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Неизвестни/Други"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(подразбираща стойност: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Ниво на сигурност:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Предупреждения за защита:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Администратор по защита:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Основни настройки"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Мрежови опции"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Системни опции"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Моля, изберете ниво на сигурност..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Моля, изчакайте, установявам опциите по защита..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Искате ли да тествате настройките?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Промените са запазени, но за да бъдат ефективни трябва да излезете"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Рестартира XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Грешка !"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Не мога да намеря нужна картинка `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Настройчик на автоматична иснталация"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "повтори"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ръчно"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Настройка на автоматичните стъпки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Моля, изберете за всяка стъпка, дали ще се преиграе като при "
+#~ "инсталацията, или ще бъде ръчна"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Сложете празна дискета в устройство %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Подготвям дискета с автоматична инсталация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Добре дошли.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметрите за автоинсталация са налични в секцията в ляво"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дискетата е успешно създадена.\n"
+#~ "Сега можете да преиграете инсталацията."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Автоматично Инсталира"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Добавяне на обект"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Изтрива последният обект"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Мсек"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bn.po b/perl-install/standalone/po/bn.po
index e69de29bb..2ad772ff3 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bn.po
@@ -0,0 +1,3754 @@
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n"
+"Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "সহায়িকা"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "অনুমোদন"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ফাইল/প্রস্থান (_প)"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>0x10009aa"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "নীরব"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর্কবাণী"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমের বুটলোডার ফ্রেমবাফার মোডে নেই। গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি সক্রিয় করার জন্য "
+"গ্রাফিকাল বুট কনফিগারেশন থেকে একটি গ্রাফিকাল ভিডিও মোড বেছে নিন।"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "আপনি কি এক্ষুনি কনফিগার করতে চান?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "থিম ইনস্টল করো"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "গ্রাফিকাল বুট থিম কনফিগারেশন"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "গ্রাফিকাল বুট পদ্ধতি ব্যবহার করো"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "থিম"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারী"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "ডিফল্ট ডেস্কটপ"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "না, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করতে চাই না"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "হ্যাঁ, আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটিতে লগ-ইন করতে চাই (ব্যবহারকারী, ডেস্কটপ)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "সিস্টেম মোড"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "সিস্টেম চালু করার সময় গ্রাফিকাল মোড সচল করো"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "বুটের ধরণ কনফিগারেশন"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ভিডিওর ধরণ"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে একটি ভিডিও মোড বেছে নিন, এটার নিচের প্রত্যেক বাছাইকৃত বুট এন্ট্রিতে "
+"প্রভাব ফেলবে।\n"
+"নিশ্চিত হোন যে আপনার ভিডিও কার্ড আপনার বেছে নেয়া মোড সমর্থন করে কিনা।"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ত্রুটি রিপোর্টকারী টুল"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স নিয়ন্ত্রন (control) সেন্টার"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "প্রারম্ভিক উইজার্ড"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "সমন্বয়কারী সফটওয়ার"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "স্বয়ংসম্পূর্ণ সফটওয়ার"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "দূর নিয়ন্ত্রণ"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "সফটওয়ার ব্যবস্থাপক"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "উইন্ডোজ মাইগ্রেশন টুল"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "কনফিগারেশন উইজার্ড"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Mageia টুল বেছে নিন:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"অথবা অ্যাপলিকেশনের নাম\n"
+"(অথবা সম্পূর্ণ পাথ):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "প্যাকেজ অনুসন্ধান করো"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ব্রাউজ"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "প্যাকেজ:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "কার্ণেল:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"ত্রুটি রিপোর্ট প্রেরণের জন্য 'রিপোর্ট' বাটনে ক্লিক করুন।\n"
+"এটি %s এর ওপর একটি ওয়েব ব্রাউজার চালু করবে যেখানে আপনাকে একটি ফর্ম পূরণ করতে "
+"হবে। এরপর উল্লেখিত তথ্যাবলী ঐ সার্ভারে স্থানান্তরিত হবে। \n"
+"আপনার রিপোর্টে lspcidrake -vdrake -v আউটপুট, কার্নেল সংস্করণ এবং /proc/cpuinfo "
+"জাতীয় প্রয়োজনীয় তথ্য সংযুক্ত করুন।"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "রিপোর্ট"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা নেই"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "অনির্দিষ্ট"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "সময় অঞ্চল পরিবর্তন করো"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "সময়-অঞ্চল - ড্রেকঘড়ি"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "আপনার টাইমজোন কি?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "জি.এম.টি. - ড্রেকঘড়ি"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়ার-ক্লক কি জি.এম.টি. সময় অনুযায়ী চলছে?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারটি এন.টি.পি. ব্যবহার করে কোন\n"
+"দূরবর্তী টাইম সার্ভারের সাথে সময় মিলিয়ে নিতে পারে"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "নেটওয়ার্ক টাইম প্রোটোকল সক্রিয় করো"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "সার্ভার:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "টাইমজোন"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সঠিক IP ঠিকানা দিন।"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s এর সাথে সিন্‌ক্রোনাইজ করতে পারছে না।"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "রিসেট"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (গুহ্‌নোম ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (কেডিই ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X ডিসপ্লে ম্যানেজার)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "একটি ডিসপ্লে ম্যানেজার বেছে নেয়া হচ্ছে"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 ডিসপ্লে ব্যবস্থাপক ব্যবহার করে আপনি চলমান এক্স উইন্ডো সিস্টেমে লগ-ইন \n"
+"করতে পারেন এবং আপনার \n"
+"স্থানীয় কম্পিউটারে একাধিক পৃথক এক্স সেশন চালাতে পারেন।"
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"পরিবর্তন সম্পন্ন হয়েছে, আপনি কি ডি-এম (ডিসপ্লে ম্যানেজার) সার্ভিস পুনরায় চালু করতে "
+"চান?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"আপনি সকল চলন্ত প্রোগ্রাম বন্ধ করতে যাচ্ছে এবং আপনার বর্তমান সেশন হারাতে যাচ্ছেন। "
+"আপনি কি আসলেই নিশ্চিত্‍ যে আপনি dm সার্ভিস পুনরায় চালু করতে যাচ্ছেন?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো খোঁজো"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "ইনস্টলকৃত ফন্টগুলো অনির্বাচিত করো"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "কোন ফন্ট পাওয়া যায়নি"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "সকল ফন্টে পার্স করো"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "করা হয়েছে"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "আপনার মাউন্টকৃত পার্টিশনে কোন ফন্ট খুঁজতে পারছে না"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "সঠিক ফন্টগুলো পুনরায় নির্বাচিত করো"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "কোন ফন্ট খুঁজতে পারেনি।\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "ইনস্টলকৃত তালিকায় ফন্ট খোঁজো"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s ফন্টগুলোর পরিবর্তন"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "ফন্টগুলোর কপি"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "ট্রু-টাইপ ফন্টের ইনস্টলেশন"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "অনুগ্রহ করে ttmkfdir... করার মুহুর্তে অপেক্ষা করুন"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "ট্রু-টাইপ ইনস্টল হয়ে গেছে"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst তৈরী হচ্ছে"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট রেফারেন্স করা হয়েছে"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "অল্পস্থায়ী ফাইলগুলো দমন করো"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ফন্টের ফাইলগুলো দমন করো"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"কোন ফন্ট ইনস্টল করার আগে, নিশ্চিত হোন যে সেগুলো আপনার সিস্টেমে ব্যবহার ও ইনস্টল "
+"করার অধিকার আপনার আছে।\n"
+"\n"
+"আপনি সাধারণ উপায়ে ফন্ট ইনস্টল করতে পারেন। খুব অল্প ক্ষেত্রে, ভুয়া ফন্ট আপনার এক্স(X) "
+"সার্ভারকে হ্যাং করে ফেলতে পারে।"
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "ফন্টের তালিকা"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "সম্বন্ধে"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "অপশন"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "আন-ইনস্টল"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ইমপোর্ট"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "ইনস্টল করা নেই"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "ফন্টগুলোকে সহায়তা দেবে এমন অ্যাপ্লিকেশন পছন্দ করুন:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "এবিওয়ার্ড"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "জেনেরিক প্রিন্টার"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "ফন্ট ফাইল অথবা ডিরেক্টরি বেছে নিন এবং 'সংযুক্ত' এ ক্লিক করুন"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ফাইল বাছাই"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ফন্ট ইমপোর্ট করো"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "সরিয়ে ফেলো"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "সব কিছু অনির্বাচিতকরণ"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "সব কিছু নির্বাচিত"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "শুরুর দিককার পরীক্ষা"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "আপনার সিস্টেমে ফন্ট কপি করুন"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ফন্ট ইনস্টল কর এবং রুপান্তর করো"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "ফন্ট আমদানি হচ্ছে"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে ফন্ট মুছে ফেলুন"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "আনইনস্টল পরবর্তী কাজ"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.১\n"
+"স্বত্বাধিকারী (C) ম্যান্ড্রিব সফ্‌ট ২০০৩-২০০৪ ।\n"
+"এটি একটি ফ্রি সফ্‌টওয়্যার এবং জি-এন-ইউ জি-পি-এল এর শর্তের অধীনে পুনরায় বিতরণ করা "
+"যেতে পারে।\n"
+"\n"
+"ব্যবহার: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - এই সাহায্য দেখাও \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - সাহায্যকারী এইচটিএমএল (html) পেজ লোড কর যা id_label "
+"এর সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - অন্য ওয়েব পেজে সংযুক্তি\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia সাহায্যকেন্দ্র"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "বিবিধ সেটিংস"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "বিবিধ এবং সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "সম্পাদনাযোগ্য"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "পাথ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "বর্তমান নীতি সম্পাদনা"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"এখানে আপনি অনুমতি, ব্যবহারকারী ও গ্রুপ নির্দিষ্ট করার জন্য ফাইলগুলো দেখতে পারেন।\n"
+"আপনি আপনার নিজস্ব নীতিগুলোও সম্পাদিত করতে পারেন যা ডিফল্ট নীতিগুলোকে পরিবর্তন করবে।"
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"বর্তমান নিরাপত্তা লেভেল হচ্ছে %s।\n"
+"অনুমতি নির্বাচন করুন দেখতে/সম্পাদন করতে"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "উপরে"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "নিচে"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি এক লেভেল উপরে সরাও"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "নীতি যোগ করো"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "সবশেষে একটি নতুন নীতি যোগ করো"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "নির্বাচিত নীতি বাদ দাও"
+
+# ##এডিট
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ব্রাউজ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "গ্রুপ"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "পড়ো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি পড়তে সক্ষম"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "লেখো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি লিখতে সক্ষম"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "সম্পাদন করো"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি সম্পাদন করতে সক্ষম"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "স্টিকি-বিট"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ডিরেক্টরির জন্য ব্যবহৃত:\n"
+" এই ডিরেক্টরি বা এই ডিরেক্টরিতে থাকা ফাইলগুলোর মালিক (owner) শুধুমাত্র তা মুছে "
+"ফেলতে পারে"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "সেট-ইউআইডি(UID)"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "সম্পাদন করার জন্য মালিকানা(owner) আইডি(ID) ব্যবহার করুন"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "সেট-জিআইডি(GID)"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "সম্পাদন করার জন্য গ্রুপ আইডি(ID) ব্যবহার করুন"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ব্যবহারকারী :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "গ্রুপ :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারী"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "যখন পরীক্ষা করা হবে, তখন মালিকানা এবং গ্রুপ পরিবর্তিত হবে না"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "পাথ নির্বাচন"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "বৈশিষ্ট্য"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "সব"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "স্থানীয়"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "নেই"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "অগ্রাহ্য"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mageia Online)"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "নিউজ গ্রুপ সার্ভার কনফিগার করুন"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "নেটওয়ার্ক এবং ইন্টারনেট"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "প্রক্‌সি কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ব্যাক-আপ"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "লগ"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "সার্ভিসসমূহ"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "বুট"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "কোন সাউন্ড কার্ড সনাক্ত করা যায়নি!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
+"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
+"\n"
+"\n"
+"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"নোট: যদি আপনার ISA PnP সাউন্ডকার্ড থাকে, তাহলে আপনাকে alsaconf বা sndconfig "
+"প্রোগ্রাম ব্হব্যবহার করতে হবে। কনসোলে শুধুমাত্র \"alsaconf\" বা \"sndconfig\" "
+"ব্যবহার করুন।"
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "সিরিয়াল পোর্ট বা ইউএসবি তারের মাধ্যমে সংযুক্ত"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "একটু UPS ডিভাইস যোগ করো"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে স্বাগতম।\n"
+"\n"
+"এখানে আপনি আপনার সিস্টেমের জন্য একটি নতুন UPS যোগ করতে পারবেন।\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"আমরা একটি UPS ডিভাইস যোগ করতে যাচ্ছি।\n"
+"\n"
+"আপনি কি এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত UPS ডিভাইস সয়ংক্রিয় সনাক্ত করতে চান অথবা?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "সয়ংক্রিয় সনাক্ত"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "সনাক্তকরনে উন্নতি হচ্ছে"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "স্বাগতম"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নিম্নলিখিত ইউ-পি-এস যন্ত্রগুলো সংযোজিত করেছে:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "নতুন কোন ইউ-পি-এস যন্ত্র পাওয়া যায়"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "প্রস্তুতকারক / মডেল:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"আমরা \"%s\" থেকে \"%s\" ইউ-পি-এস'টি কন্‌ফিগার করছি।\n"
+"অনুগ্রহ করে এটার নাম, এটার ড্রাইভার এবং এটার পোর্ট পূরণ করুন।"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "আপনার ইউ-পি-এস এর নাম"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ড্রাইভার"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "আপনার ইউ-পি-এস কে পরিচালিত ড্রাইভার"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "পোর্ট:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "যে পোর্টে আপনার ইউ-পি-এস সংযুক্ত"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "উইজার্ড সফলভাবে নতুন \"%s\" ইউ-পি-এস যন্ত্রটি কন্‌ফিগার করেছে।"
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "ইউ-পি-এস যন্ত্র"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ড্রাইভার"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "পোর্ট"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "ইউ-পি-এস ব্যবহারকারী"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "প্রবেশ পরিচালনার তালিকা"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ঠিকানাসমূহ"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "আই-পি মাস্ক"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "নীতিমালা"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "লেভেল"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "এ-সি-এল (ACL) নাম"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড"
+
+# sam: printer?
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "ইউ-পি-এস কন্‌ফিগারেশন টুলে স্বাগতম"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"আপনি মেশিনে কোন টিভি কার্ড পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে লিনাক্স-"
+"সমর্থিত ভিডিও/টিভি কার্ড সঠিকভাবে সংযুক্ত আছে।\n"
+"\n"
+"\n"
+"আপনি আমাদের হার্ডওয়্যার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কীবোর্ড"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড লেআউট পছন্দ করুন।"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "বিকল্প ড্রাইভার"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "এই সাউন্ড কার্ডের জন্য বিকল্প ড্রাইভারের তালিকা"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "বাস"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"এটা হচ্ছে ফিজিকাল বাস (physical bas) যেখানে যন্ত্রগুলো যুক্ত থাকে (যেমন: পি-সি-আই, "
+"ইউএসবি, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "বাস পরিচিতি"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- পিসিআই এবং ইউএসবি যন্ত্র: এটা নির্মাতা, যন্ত্র, সহযোগী নির্মাতা এবং সহযোগী যন্ত্র "
+"পিসিআই/ইউএসবি আই-ডি'র তালিকা করে"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "বাস-এ অবস্থান"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci যন্ত্র: এটা এই কার্ডের pci স্লট, যন্ত্র এবং ফাংশন দেয়\n"
+"- eide যন্ত্র: যন্ত্রটি হয় slave অথবা master যন্ত্র\n"
+"- scsi যন্ত্র: scsi bus এবং scsi যন্ত্রের আই-ডি"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ড্রাইভের ক্ষমতা"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ড্রাইভের বিশেষ ক্ষমতা (বার্নিং ক্ষমতা বা DVD সাপোর্ট)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "এই ফিল্ড যন্ত্রগুলোকে বর্ণনা করে"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "পুরাতন যন্ত্র ফাইল"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "পুরাতন স্থির যন্ত্রের নাম dev প্যাকেজে ব্যবহৃত হয়"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "মডিউল"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "জীএনইউ(GNU)/লিনাক্স কার্ণেলের মডিউল যা যন্ত্রপাতি ব্যবহার করে"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহ"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "বর্ধিত পার্টিশনসমুহের সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "জ্যামিতি"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "ডিস্কের সিলিন্ডার/হেড/সেক্টর জ্যামিতি"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "ডিস্ক নিয়ন্ত্রক"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "হোস্টের দিক্‌কার ডিস্ক নিয়ন্ত্রক"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "মিডিয়া শ্রেণী"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "হার্ডওয়ার যন্ত্রের শ্রেণী"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "মডেল"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "হার্ড ডিস্কের মডেল"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার পোর্ট"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমূহ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "প্রাইমারী পার্টিশনসমুহের সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "পরিবেশক"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ডিভাইস নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "বাস পিসিআই #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "যেই যন্ত্রটি যুক্ত সেখানে পিসিআই বাস"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "পিসিআই ডিভাইস নম্বর"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "পিসিআই ফাংশন #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "পিসিআই ফাংশন নম্বর"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "পরিবেশক আইডি"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "এটা হচ্ছে বিক্রেতার আদর্শ সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ডিভাইস আইডি:"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "সাব ভেন্ডর আইডি"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির ছোটখাটমানের সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "সাব ডিভাইস আইডি"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "এটা হচ্ছে যন্ত্রটির সংখ্যাভিত্তিক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ডিভাইস ইউএসবি আইডি"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"বুট করার সময় গণনাকারী নির্ধারণ করার জন্য জি-এন-ইউ/লিনাক্স কার্ণেলের একটি গণনাকারী "
+"লুপ (loop) চালু করা প্রয়োজন। এটার ফলাফল সি-পি-ইউ'র \"benchmark\" বরাবর bogomips "
+"হিসেবে জমা থাকে।"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "ক্যাশ সাইজ"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "সি-পি-ইউ'র (দ্বিতীয় লেভেল) আকার"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid পরিবার"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu এর পরিবার (যেমন: i686 শ্রেনীর জন্য ৬)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid লেভেল"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "তথ্যসংক্রান্ত লেভেল cpuid তথ্যের মধ্য দিয়ে পাওয়া যাবে"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "ফ্রিকোয়েন্সী (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"সি-পি-ইউ ফ্রিকোয়েন্সি মেগাহার্টজে (মেগাহার্টজ যা হচ্ছে প্রতি সেকেন্ডে সি-পি-ইউ "
+"কতগুলো আদেশ সম্পাদন করতে সক্ষম)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ফ্ল্যাগ"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "কার্ণেলের দ্বারা রিপোর্টকৃত CPU ফ্ল্যাগ"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "পরিবেশক আইডি"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu এর সাব-জেনারেশন"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu এর জেনারেশন (যেমন: পেন্টিয়াম ৩ এর জন্য ৮, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "মডেলের নাম"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu এর অফিসিয়াল নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU এর নাম"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "প্রসেসর আইডি"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "প্রসেসর নম্বর"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "মডেল পদক্ষেপ"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "সি-পি-ইউ'র পদক্ষেপ (সাব মডেল (জেনারেশন) নম্বর)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "প্রসেসর নির্মাতার নাম"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "লেখা প্রতিরোধ"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"সিপিইউ'র CR0 রেজিস্টারে থাকা WP ফ্ল্যাগ জোর করে মেমরি পেজ লেভেলে কোন কিছু লেখা "
+"প্রতিরোধ করে, এটা প্রসেসরকে পরীক্ষা না করা কার্নেলকে ব্যবহারকারীর মেমরিতে প্রবেশ "
+"প্রতিরোধ করে (aka এটা একটি ত্রুটি বিরুদ্ধ পাহারাদার)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ফ্লপি ফরম্যাট"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ড্রাইভ সমর্থিত ফ্লপির ফরম্যাট"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI চ্যানেল"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "ডিস্ক চিহ্নিতকারক"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "ডিস্কের স্বাভাবিক ধারাবাহিক সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "লজিকাল ইউনিট সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI লক্ষ্য সংখ্যা (LUN)। SCSI যন্ত্রগুলো একটি হোস্টের সংগে যুক্ত যেগুলো এটি একটি "
+"চ্যানেল সংখ্যা, একটি লক্ষ্যমাত্রার আইডি \n"
+"এবং একটি লজিকাল ইউনিট সংখ্যা কর্তৃক অদ্বিতীয়ভাবে চিহ্নিত"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ইনস্টলপরবর্তী আকার"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকটির ইনস্টকৃত আকার"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "সক্রিয়কৃত আকার"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকের সক্রিয়কৃত আকার"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "মেমরী ডিভাইসের ধরন"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "গতি"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকের গতি"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ব্যাংক সংযোগসমূহ"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "মেমরী ব্যংকটির সকেটের নাম"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ডিভাইস ফাইল"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "মাউসের জন্য কার্ণেল ড্রাইভারের সাথে যোগাযোগে ব্যবহৃত ডিভাইস ফাইল"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "সমকক্ষ চাকা"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "চাকা সমকক্ষ হবে কিংবা হবে না"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "মাউসের ধরণ"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "মাউসের নাম"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "বাটনের নম্বর"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "মাউসের বাটন সংখ্যা"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "মাউসটি যে বাসে সংযুক্ত তার ধরণ"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 কর্তৃক ব্যবহৃত মাউস প্রোটোকল"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "মাউসের সাথে গ্রাফিকাল ডেস্কটপ ব্যবহারের প্রোটোকল"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "শনাক্তকারন"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "সংযোগ"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "সম্পাদন কার্য"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "পার্টিশনসমূহ"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_ও)"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সাহায্য _য"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় ছাপাযন্ত্র"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় মডেম (_ম)"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/স্বয়ংক্রিয় জায (jaz) ড্রাইভ (_J)"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/পরিত্যাগ (_প)"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/ফিল্ডের বর্ণনা (_ফ)"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "হার্ডড্রেকের সাহায্য"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ফিল্ডগুলোর বর্ণনা:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "একটি যন্ত্র বেছে নিন!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"কখনো যদি কোন যন্ত্র চিহ্নিত করে থাকেন, তাহলে আপনি ডান ফ্রেমে\"তথ্য\" যন্ত্র সম্পর্কিত "
+"তচথ্য দেখতে সমর্থ হবেন"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_সম্বন্ধে..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "হার্ডড্রেক২"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "সনাক্তকৃত হার্ডওয়্যার"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "কনফিগ টুল চালাও"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"বামপাশের ট্রীতে কোন একটি যন্ত্রের উপর ক্লিক করুন এখানে তার সম্পর্কে তথ্য দেখার জন্য।"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "আনুসাঙ্গিক"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "মাধ্যমিক"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "প্রাইমারী"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "বার্ণার"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজসমুহ আপনার ইনস্টল করা উচিত: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia টুলসমুহের লগ"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত দিনসমূহে দেখাবে"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_নতুন"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>0x10009a8"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/File/_খোলো"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>0x1000993"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণ (_স)"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>0x100098f"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ফাইল/সংরক্ষণের রূপ (_র)"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ফাইল/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/অপশন/বাছাই"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/সাহায্য/_সম্বন্ধে..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "বিশুদ্ধতা"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "বার্তাসমূহ"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "খোঁজ"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "আপনার লগ পর্যবেক্ষন করার একটি টুল"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "মিলানো"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "কিন্তু মিলছে না"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ফাইল পছন্দ করো"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "কেলেন্ডার"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ফাইলের সূচী"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "মেইল সংকেত"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "সংকেত সাহায্যকারীটি অনাকাঙ্খিতভাবে বিফল হয়েছে:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "সংরক্ষণ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, ফাইলের শব্দ বিশ্লেষণ হচ্ছে: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "এ্যপাচী ওয়াল্ড ওয়াইড ওয়েব সার্ভার"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "ডোমেইনের নাম সমাধান (Resolve)...."
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp সার্ভার"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix মেইল সার্ভার"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba সার্ভার"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH সার্ভিস"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin সার্ভিস"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd সার্ভিস"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি কনফিগার করো"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "মেইলের সংকেত সিস্টেমটি বন্ধ করো"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "মেইলের সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"মেইল কনফিগারেশন ইউটিলিটিতে আপনাকে স্বাগতম।\n"
+"\n"
+"এখানে আপনি আপানার সংকেতের সিস্টেম সেট করতে পারবেন।\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "আপনি কি করতে চান?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "সার্ভিসের সেটিংসমূহ"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "নির্বাচিত সার্ভিসটি আর না চললে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "সেটিং লোড করো"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "এই মানের চাইতের বেশী লোড হলে আপনি একটি সংকেত পাবেন"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "লোড"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"এবং আপনি যেই SMTP সার্ভারটি ব্যবহার করতে চান তার নাম (অথবা IP ঠিকানা) প্রবেশ করুন"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" কোন সঠিক ই-মেইলও নয় আবার স্থানীয় কোন ব্যবহারকারীও নয়!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" একজন স্থানীয় ব্যবহারকারী, কিন্তু আপনি কোন স্থানীয় smtp বাছাই করেন নি, "
+"সুতরাং আপনাকে অবশ্যইএকটি সম্পূর্ণ ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করতে হবে!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট কনফিগার করেছে।"
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "এই সাহায্যকারীটি সঠিকভাবে মেইল এলার্ট নিষ্কৃয় করেছে।"
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "...এর মত সেভ করো"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"স্কেনার ব্যবহার করার জন্য SANE প্যাকেজগুলি ইনস্টল করতে হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি SANE প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake থেকে বের হচ্ছি।"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Scannerdrake-এর মাধ্যমে একটি স্কেনারকে সেটআপ করার জন্য যেসব প্যাকেজ প্রয়োজন তা "
+"ইনস্টল করা যায়নি।"
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake এখন চালু হবেনা।"
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "কনফিগার করা স্কেনারগুলি খোঁজা হচ্ছে ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "নতুন স্কেনারের জন্য খোঁজ চলছে ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "ফনফিগার করা স্কেনারগুলির লিষ্ট পুনরায় তৈরী করা হচ্ছে ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "কনফিগারেশন"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s-কে %s-এ পাওয়া গ্যাছে, সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করবো?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s স্কেনার ডাটাবেইজে নেই, মেনুয়ালি কনফিগার করবেন?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "সংকেত কনফিগারেশন"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (সাপোর্ট করা হয় না)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s টি লিনাক্স সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করবেনা"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "হয়তো আপনার %s-এর ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।"
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "তাই যদি হয়, আপনি এটাকে সয়ংক্রিয়ভাবে করাতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে "
+"ইনস্টল করা যায়।"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"এই ফাইলটি আপনি স্কেনারের সাথে আসা সিডি অথবে ফ্লপি, অথবা পস্তুতকারাকের ওয়েব সাইট "
+"থেকে, অথবা আপনার উইন্ডোজ পার্টিশন থেকে পেতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "এখান থেকে ফার্মওয়্যার ফাইল ইনস্টল করো"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "সিডি-রম"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ফ্লপি ডিস্ক"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "অন্যান্য স্থান"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "ফার্মওয়্যার ফাইল সিলেক্ট করুন"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s ফার্মওয়্যার ফাইলটি উপস্থিত নেই অথবা পড়া যাচ্ছেনা!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "হয়তো আপনার স্কেনারগুলির ফার্মওয়্যার প্রতিবার চালু করার সময় আপলোড করতে হবে।"
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"আপনাকে আপনার স্কেনারের জন্য ফার্মওয়্যার ফাইলটগুলি সরবরাহ করতে হবে যাতেকরে এটাকে "
+"ইনস্টল করা যায়।"
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"যদি আপনি এর মধ্যে আপনার স্কেনারের ফার্মওয়্যার ইনস্টল করে থাকেন তাহলে আপনি নতুন "
+"একটি ফার্মওয়্যার ফাইল সরবরাহ করে তা আপডেট করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "-এর জন্য ফার্মওয়্যার ইনস্টল করো"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s-এর জন্য একটি ফার্মওয়্যার ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি ইনস্টল করা সম্ভব হলোনা!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "%s-এর ফার্মওয়্যার ফাইলটি সুষ্ঠভাবে ইনস্টল হয়েছে।"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s সাপোর্ট করেনা"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"system-config-printer-এর মাধ্যমে অবশ্যই %s কনফিগার করতে হবে।\n"
+"আপনি %s কন্ট্রোল সেন্টারের হার্ডওয়্যার সেকশন থেকে system-config-printer চালাতে "
+"পারেন।"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "কার্নেল মডিউল সেট আপ করছি..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে বরাদ্দকৃত পোর্টসমূহ সনাক্ত করো"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "ডিভাইস ফাইল"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "আপনি একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন যেখানে আপনার %s সংযুক্ত আছে"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(নির্দেশ: প্যারালাল পোর্টগুলি সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত হবেনা)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "ডিভাইস পছন্দ করো"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "স্কেনারের খোঁজ করা হচ্ছে..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "দৃষ্টি আকর্ষণ!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"আপনার %s সম্পুর্ন স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করা যাবে না।\n"
+"\n"
+"নিজ হাতে বিন্যস্ত করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে /etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফইলটি "
+"সম্পাদন করুন। "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"ড্রইভারের সহায়িকাতে আরও তথ্য পাওয়া যাবে। পড়ার জন্য \"man sane-%s\" কমান্ডটি "
+"চালান।"
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"এরপর আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" "
+"ব্যবহার করে আপনার কাগজপত্র স্ক্যান করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে। কিন্তু এটিকে কাজ করাতে কিছু অংশ নিজ হাতে বিন্যস্ত করা "
+"প্রয়োজন হতে পারে। "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"যদি এটি Scannerdrake মূল উইন্ডোতে, কনফিগারকৃত স্ক্যানারের তালিকায় না থাকে বা যদি "
+"ঠিক মত কাজ না করে, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "/etc/sane.d/%s.conf কনফিগারেশন ফাইলটি সম্পাদন করুন।"
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "অভিনন্দন!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"আপনার %s কনফিগার করা হয়েছে।\n"
+"আপনি এপ্লিকেশন মেনুর মাল্টিমিডিয়া/গ্রাফিক্স থেকে \"XSane\" অথবা \"Kooka\" ব্যবহার "
+"করে স্কেন করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"এই স্কেনারগুলি\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"এই স্কেনারটি\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ রয়েছে।\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "আপনার সিস্টেমে উপলব্ধ কোন স্কেনার এখানে পাওয়া যায়নি।\n"
+
+# sam: printer?
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "%s প্রিন্টার ব্যবস্থাপনা"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "নতুন স্কেনারসমূহের খোঁজ করো"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "মেনুয়ালি একটি স্কেনার যোগ করুন"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Firmware ফাইলসমূহ ইনস্টল/আপগ্রেড করো"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "দূরবর্ত সমস্থ মেশিনসমূহ"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "এই মেশিনে"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "স্কেনার শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"এই মেশিনের সাথে সংযুক্ত স্কেনারগুলি দূরবর্তী কোন মেশিন বা দূরবর্তী কোন মেশিনের "
+"মাধ্যমে ব্যবহার করা যাবে, আপনি তা এখানে পছন্দ করতে পারেন।"
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"আপনি এখানে সিদ্ধান্তু নিতে পারেন যে দূরবর্তী কোন কম্পিউটারগুলির স্কেনার এখানে বরাদ্দ "
+"থাকবে।"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "এই মেশিনের স্কেনারগুলি অন্য কম্পিউটারে বরাদ্দ থাকবে"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "যেই হোস্টগুলিতে স্কেনার শেয়ার হবে:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "দূরবর্তী কোন মেশিন নেই"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "রিমোট কম্পিউটারের স্কেনার ব্যবহার করো"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "এই হোস্টসমূহের স্কেনারগুলি ব্যাবহার করো:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "লোকাল স্কেনারের শেয়ারিং"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "এগুলি সেই মেশিন যেগুলিতে লোকাল ভাবে সংযুক্ত স্কেনার(গুলি) বরাদ্দ থাকবে:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "হোস্ট যোগ করো"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "নির্বাচিত হোস্ট এডিট করো"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "নির্বাচিত হোস্ট অপসরণ করো"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "হোস্টের নাম/IP এড্রেস:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "একটি লোকাল হোস্ট পছন্দ করুন যেখানে স্কেনারগুলি বরাদ্দ থাকবে:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি হোস্টের নাম অথবা IP ঠিকানা প্রবেশ করাতে হবে।\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "লিষ্টে এই হোস্ট আগে থেকেই আছে, এটা আবার যোগ করা যাবেনা।\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "দূরবর্তী স্কেনারসমূহের ব্যাবহার"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "এগুলিই সেই সমস্থ মেশিন যেগুলি থেকে স্কেনার ব্যবহার করা যাবে:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"স্থানীয় স্ক্যানার(গুলো) শেয়ার করার জন্য saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি saned প্যাকেজটি ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "আপনার স্কেনার(গুলি) নেটওয়ার্কে বরাদ্দ থাকবে না।"
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।"
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s-টি এই ভার্সনের %s-এ সাপোর্ট করেনা।"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" হার্ডওয়্যার শ্রেণীর কিছু ডিভাইস অপসরণ করা হয়েছে:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s অপসারিত হয়েছে\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "কিছু ডিভাইস সমূহ যুক্ত করা হয়েছে: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s যুক্ত করা হয়েছে\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" শ্রেনীতে হার্ডওয়্যারের পরিবর্তন (জবাব দিতে %s সেকেন্ড সময় লেগেছে)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "হার্ডওয়্যারের অনুসন্ধান চলছে"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "হার্ডড্রেক"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "স্বনির্বাচিত কনফিগারেশন"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "সেটিং"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "কপিরাইট (C) ২০০১-২০০৬ ম্যান্ড্রিব"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার মেশিনে কোন সাউন্ডকার্ড পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ভালভাবে দেখুন একটি "
+#~ "লিনাক্স-সমর্থিত সাউন্ডকার্ড সঠিকভাবে লাগানো আছে।\n"
+#~ " \n"
+#~ "\n"
+#~ "আপনি আমাদের হার্ডওয়ার ডাটাবেজে ঘুরে আসতে পারেন:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "কনসোলে\n"
+#~ "থিম দেখাও"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "নতুন থিম তৈরি করো"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "টেক্সট্ বক্সের উচ্চতা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
+#~ "প্রোগ্রেস বারের x অক্ষ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "এটার উপরের বাম কোণা থেকে\n"
+#~ "প্রোগ্রেস বারের y অক্ষ"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের প্রস্থ"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "প্রোগ্রেস বারের উচ্চতা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "পটভূমির রং"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "থীমের নাম"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "ফাইনাল রেজুলেশন"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "কনসোলে লোগো দেখাও"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "থীম সংরক্ষণ করো"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "কার্ডের ওয়্যারলেস প্যারামিটার প্রবেশ করান"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইউ-পি-এস মডেল নির্বাচন করুন।"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "bootsplash থীম সেভ করা হচ্ছে..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "ছবি (image) পছন্দ করুন"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma ত্রুটি"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "যেখানে এই সি-পি-ইউ'র Cyrix ৬x৮৬ Coma ত্রুটি আছে"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv ত্রুটি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিককার প্রস্তুতকৃত ইন্টেল পেন্টিয়াম চিপে তাদের দশমিক সংখ্যার প্রসেসরে কিছু "
+#~ "ত্রুটি আছে যেগুলো যথাযথভাবে দশমিক সংখ্যার ভাগ করতে পারত না (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU কি উপস্থিত আছে"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "হ্যা তার মানে প্রসেসরের একটি পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসর আছে"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "যখন FPU এর একটি irq ভেক্টর আছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "হ্যা তার মানে পাটীগাণিতিক (arithmatic) কো-প্রসেসরের সাথে ব্যতিক্রমি একটি "
+#~ "ভেক্টর যুক্ত আছে"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f ত্রুটি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিককার পেন্টিয়ামগুলো ত্রুটিযুক্ত এবং স্থির হয়ে যায় যখন তা F00F বাইটকোড "
+#~ "ডিকোড করে"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "ত্রুটি থামাও"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রথম দিক্‌কার কিছু i486DX-100 চিপ \"থামো\" আদেশ ব্যবহৃত হওয়ার পর আর স্বাভাবিক "
+#~ "অবস্থায় ফিরতে পারে না"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "প্রোগ্রাম ত্রুটিসমূহ"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "এফপিউ"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "অজানা/অন্যান্য"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "এখানে, আপনি আপনার মেশিনের নিরাপত্তা স্তর এবং অ্যাডমিনস্ট্রেটর সেটআপ করতে "
+#~ "পারেন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "যদি '<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা সতর্কতা সংকেত</span>' অপশন সেট করা "
+#~ "থাকে,\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\"> নিরাপত্তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর</span>' সতর্কতাগুলো পেয়ে "
+#~ "থাকেন। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর একজন ব্যবহারকারীর নাম অথবা ই-মেইল হতে পারে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">নিরাপত্তা স্তর</span>' মেনু আপনাকে msec থেকে সরবরাহকৃত "
+#~ "এবং কনফিগার করা ছয়টি স্তরের\n"
+#~ "মধ্যে যেকোন একটি বেছে নেয়ার সুযোগ দেবে। এই স্তরগুলো '<span weight=\"bold"
+#~ "\">নিম্নমানের</span>'নিরাপত্তা\n"
+#~ "ও ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য থেকে, স্পর্শকাতর সার্ভার অ্যাপ্লিকেশনের জন্য প্রযোজ্য '<span "
+#~ "weight=\"bold\">প্যারানয়েড</span>কনফিগারেশন পর্যন্ত বিস্তৃত:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">নিম্নমান</span>: এটি একটি সম্পূর্ণ অনিরাপদ,\n"
+#~ "কিন্তু সহজে ব্যবহারযোগ্য নিরাপত্তা স্তর। নেটওয়ার্কে যুক্ত নয় এবং সবাই প্রবেশ করতে "
+#~ "পারে না,\n"
+#~ "শুধুমাত্র এমন মেশিনে এ স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">আদর্শ</span>: যেসব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট "
+#~ "হিসেবে\n"
+#~ "ইন্টারনেটে সংযুক্ত হয়, সেসব মেশিনের জন্য এটি আদর্শ\n"
+#~ "নিরাপত্তা স্তর।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চমান</span>: এখানে অনেক সীমাবদ্ধতা প্রয়োগ "
+#~ "করা হয় এবং\n"
+#~ "প্রতিরাতে স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা চালু করা হয়।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">উচ্চতর</span>: এ স্তরে নিরাপত্তা অনেক বেশি "
+#~ "এবং\n"
+#~ "সিস্টেমটি সার্ভার হিসেবে ব্যবহারযোগ্য, যা কিনা অন্যান্য ক্লায়েন্ট থেকে সংযুক্তি "
+#~ "গ্রহন করে যদি আপনার\n"
+#~ "মেশিনটি ইন্টারনেটে শুধুমাত্র ক্লায়েন্ট হিসেবে সংযুক্ত থাকে তাহলে এরচেয়ে অল্পমানের "
+#~ "স্তর ব্যবহার করা উচিত।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">প্যারানয়েড</span>: এটিও পূর্বের স্তরের মতই,\n"
+#~ "কিন্তু সিস্টেম পুরোপুরি সীমাবন্ধ এবং সম্ভাব্য সর্বোচ্চ\n"
+#~ "নিরাপত্তা প্রয়োগ হয়"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(ডিফল্ট মান: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা লেভেল:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "নিরাপত্ত ব্যবস্থাপক:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "বেসিক অপশন"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক অপশন"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "সিস্টেম অপশন"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "পুনরাবৃত্তি পরীক্ষা"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা লেভেল সেট করা হচ্ছে..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নিরাপত্তা অপশনগুলো সেট করা হচ্ছে..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "আপনি কি সঠিক কনফিগ টুল রান করাতে চান?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "পরিবর্তন সাধিত হয়েছে, কিন্তু কার্যকরী হবার জন্য আপনাকে অবশ্যই রি-ষ্টার্ট করতে হবে"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS পুনরায় চালু করো"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "সমস্যা!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "দরকারি ইমেজ ফাইল `%s' কে খুঁজে পাচ্ছি নাহ্।"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল কনফিগারকারী"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "পুনরায় চালাও"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "নিজ হাতে"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ধাপসমুহের কনফিগারেশন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "অনুগ্রহ করে এটার প্রত্যেকটি স্টেপ বাছাই করুন যেখানে আপনার ইনস্টলের মত এটি পুনরায় "
+#~ "চলবে, অথবা এটি হাতে হাতে হবে"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s ড্রাইভে একটি ফাঁকা ফ্লপি ঢোকান"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "আরেকটি ফাঁকা ফ্লপি %s ডিস্কে ঢুকান (ড্রাইভার ডিস্কের জন্য)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ফ্লপি ইনস্টল তৈরি করা হচ্ছে (ড্রাইভার ডিস্ক)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "স্বাগতম।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সয়ংক্রিয়-ইনস্টলের জন্য প্যারামিটারসমুহ বাঁ দিকের সেকশানে উপস্হিত"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ্লপিটি সাফল্যের সাথে তৈরী করা হয়েছে।\n"
+#~ "আপনি এখন আপনার ইনস্টলেশন পুনরায় চালু করতে পারেন।"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "সয়ংক্রিয় ইনস্টল"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "একটি আইটেম যোগ করো"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "শেষ আইটেমটি সরাও"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "মেনুড্রেক"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "ইউজারড্রেক"
diff --git a/perl-install/standalone/po/br.po b/perl-install/standalone/po/br.po
index e69de29bb..44f2fbc1d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/br.po
+++ b/perl-install/standalone/po/br.po
@@ -0,0 +1,3569 @@
+# DrakX e Brezhoneg.
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2007
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "N'eus karger loc'hañ ebet, o krouiñ ur gefluniadur nevez"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Restr"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Restr/_Kuitaat"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Skrid hepken"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Flapañ"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Didrouz"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ho evezh"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Mennout a rit kefluniañ anezhañ bremañ ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Staliañ ar gizioù"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Dibabit ar c'hiz loc'hañ ar reizhiad"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mod loc'hañ gant grafikoù :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Giz"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Arveriad dre ziouer"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Burev dre ziouer"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne fell ket din emereañ gant an dra-se"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ya, plijout a ra din gant emereañ (averiad, burev)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mod ar reizhiad"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lañsañ an endro grafikel pa vez loc'het ho reizhiad"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mod video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Kreizenn ren Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Pratikoù/Arveriaded"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Ren a-bell"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Merour Poelladoù"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ostil broierezh deus Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Skoazellerien kefluniadur"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Dibabit un ostilh Mageia :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"pe anv ar meziant\n"
+"(pe un hent leun) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Klask Pakad"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Furchal"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakad : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kalon :"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Setu Gdb hent anezhañ  :"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Skrivit ar pezh e oac'h oc'h ober pa eo bet c'hoarvezhet ar gwallzarvoud :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Dezrevell"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "N'eo ket staliet"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "N'eo ket staliet ar pakad"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Mersi bras deoc'h."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "n'eo ket lakaet"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Kemmañ an takad-eur"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Takad-eur - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Petra 'zo ar takad-eur ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Komenad Eur Rouedad (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Gellout a ra hoc'h urziataer gwiriekaat\n"
+" e eurier gant ur servijer a eur a-bell dre NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Bevaat ar c'homenad Eur Rouedad (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servijer :"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Takad-eur"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Roit ur chomlec'h mat evit ar servijer NTP mar plij."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Adklask"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Deraouekaat"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Gortozit mar plij"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanol"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (merour diskwel GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (merour diskwel KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (merour diskwel X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "O tibab ur merour diskwel"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Great eo ar c'hemm, C'hoant ho peus e adloc'hañ ar servij dm ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Klask an nodrezhoù staliet"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Andiuz an nodrezhoù staliet"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nodrezhoù ebet kavet"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "o lenn pep nodrezh"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "graet"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ne m'eus ket kavout un nodrezh e-barzh ho barzhadurioù marc'het"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Adibabit nodrezhoù mat"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout un nodrezh.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Klask an nodrezhoù e roll ar re staliet"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Adskrivañ nodrezhoù"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Staliadur an nodrezhoù True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "gortozit mar plij en ur ttmkfdir ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Graet eo staliadur an nodrezhoù True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "o sevel gant type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Lemel ar restroù padennek"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Lemel restroù ar fontoù"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Staliadur ar fontoù"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Listenn nodrezhoù"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tapout nodrezhoù Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "A-brepoz"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Distaliañ"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Enporzh"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Stalier fontoù."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Dibabit ar meziantoù a implij an nodrezhioù :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Moullerezioù boutin"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Dibabit restr pe renkell an nodrezh ha klikit ouzh « Ouzhpennañ »"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Choazh ar restr"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Nodrezhoù"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Enporzh an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Lemel"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zistaliañ an nodezhoù a-heul ?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "N'eo ket"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Andiuz an holl re"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Diuz an holl re"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Oc'h enporzh an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Eiliañ an nodrezhoù war ho reizhiad"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Staliañ & amdreiñ an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pa vez echu ar staliadur"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "O lemel an nodrezhoù"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Lemel an nodrezhoù eus ho reizhiad"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Goude an distaliadur"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Arveriadur :\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - diskouez an tamm-sikour-mañ\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Kreizenn sikourMageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Skoazell ebet evit %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Kefluniadur diouzhoc'h ha reizhiad"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Aotreoù surantez"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Aozabl"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Hent"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Arveriad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Strollad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Aotreoù "
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aozañ ar reollen red"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"%s eo al live surantez o ren.\n"
+"Dibabit an aotreoù da sellet ouzh pe da aozañ"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Sevel"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pignit ar reolenn dibabet"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Diskenn"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Diskennit ar reolenn dibabet"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ouzhpennañ ur reollin nevez d'ar fin"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Lemel ar reollin dibabet"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Kemmañ"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ergerzhet"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "arveriad"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "strollad"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "all"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "All"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lenn"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Seveniñ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Arveriad :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Strollad :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Arveriad red"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Diuzadenn an hent"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Perzhioù"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Arveriad : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Strollad : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "HOLL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LEC'HEL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EBET"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Dre ziouer"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Tremen e-biou"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Live ha gwiriekaat surentez"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Tremenger ebet"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Tremenger root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Tremenger an arveriad"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merour ar meziantoù"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Merour ar pakadoù"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Kefluniañ efedoù ar vurev 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar servijer graphek"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Kefluniadur logod"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar stokellaoueg"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Kefluniadur UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Kefluniadur an rouedad"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Liketennoù ostiz"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Kreizenn ren rouedad"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar proksi"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Rannañ ar gevreadenn"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Dielloù"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Kazetennoù"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servijerioù"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriaded"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Periantel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rouedad"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Loc'hañ"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Kartenn gwelet ebet !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kefluniadur-dorn"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ouzhpennañ un drobarzhell UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "O klask"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Brav"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "N'eus trobarzhelloù UPS nevez kavet"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar sturier UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Dibabit seurt hoc'h UPS, mar plij."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Farder / Gobari :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv :"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Anv hon UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Sturier :"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Sturier hoc'h UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ar porzh a-steud m'eo luget ho ups outañ"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Trobarzhelloù UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Sturier"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porzh"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Arveriaded UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Chomlec'h IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maskl IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reolennoù"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gwezhiad"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Live"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Anv an ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Tremenger"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Melestradur UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Degemer en ostilh ar c'hefluniadur UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Kartenn TV ebet !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Stokellaoueg"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Roit un tremenger evit an arveriad %s mar plij"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Tremenger (adarre)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Sturierien all"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "roll ar sturierien all evit ar gartenn gwelet-mañ"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lec'hel war ar bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Trobarzhell kozh ar restr"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mollad"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "Mollad ar galon GNU/Linux hag a ra tro-dro an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Parzhadurioù astennet"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "niver a parzhadurioù astennet"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Mentoniezh"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kontroller pladenn"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ar gontroller pladenn ouzh an ostiz"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Anavezoud"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Renkad ar vedia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Renkad an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Gobari"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Gobari ar bladenn"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porzh ar voullerez rouedad"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Parzhadurioù kentañ"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "niver a parzhadurioù kentañ"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gwerzher"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "anv gwerzher an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domani PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "domani PCI an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Aotreoù "
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Ar bus PCI a-benn lugellañ an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Trobarzhell PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "niverenn an drobarzhell PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fonksion PCI niv."
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Niver a fonksion PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID ar werzher"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "IsID an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID an drobarzhell USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Ment ar grubuilh"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familh cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Live cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekañs (Mhz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bannielloù"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kuitaat"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID ar werzher"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Anv ar gobari"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Anv an UTK"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Niver ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Anv gwerzhour ar c'hewerier"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Anskrivadus"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Furmad ar bladennig"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanol EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Anavezoud ar bladenn"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Ment staliet"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ment bev"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Seurt"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "seurt an drobarzhell vemor"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Tizh"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Restr an drobarzhell"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "seurt al logodenn"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "anv al logodenn"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Niver a nozelioù"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "niver a nozelioù gand al logodenn"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Komenad logod implijet gant X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Kevreadenn"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Trobarzhell"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Parzhadurioù"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Arc'hweloù"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dibarzhoù"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Kavout _moullerezioù"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Kavout m_odemioù"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Kavout an drobarzhelloù _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Deskrivadur an _tachennoù"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Skoazell Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deskrivadur an tachennoù :\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Dibabit un drobarzhell !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A-brepoz ..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Setu HardDrake, an ostilh %s evit kefluniañ ar periantel."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Periantel kavet"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Titouroù"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Lakaat dibarzhoù ar sturier red"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Seveniñ an ostilh kefluniadur"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klikit ouzh un drobarzhell e-barzh ar wezenn a-gleiz a-benn ma ziskouez "
+"titouroù anezhañ amañ."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anavez"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anavez"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "A bep seurt"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "eil derez"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "kentañ"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "engraver"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Gwell e vefe koulz deoc'h staliañ ar pakadoù-mañ : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Diskouez hepken an deiz dibabet"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Rest/_Nevez"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Restr/_Digoriñ"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>D"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Restr/_Enrollañ"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Restr/_Gwarediñ dindan"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Restr/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Dibarzhoù/Arnodenn"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Skoazell/_A-brepoz ..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Dilesadur"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Arveriad"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Kemenandoù"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "klask"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Dibarzhoù"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Gant"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "met hep"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dibabit ur restr"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Deiziadur"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Restrad"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "gortozit mar plij, o lenn ar restr : %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servijer gwiad bedel Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servijer FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servijer postel Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servijer Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servijer SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servijer Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servijer xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Kefluniañ ar reizhiad diwall dre post"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Paouez ar reizhiad diwall dre post"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Kefluniadur an diwall dre post"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Petra e fell deoc'h da ober ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Dibarzhoù ar serjivioù"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Kargañ an dibarzhoù"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Sammad"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Kefluniadur an diwall"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Roit ho chomlec'h postel mar plij "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Enrollañ e ..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Ar pakadoù SANE zo war-nes bezañ staliet evit implij an eiltreseroù :\n"
+"\n"
+"Mennout a rit staliañ ar pakadoù SANE ?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "O terriñ Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Ne vo ket loc'het Scannerdrake bremañ."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "O klask an eiltreseroù kefluniet ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "O klask eiltreseroù nevez ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kadarnadur"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s kavet war %s, kefluniañ anezhi ent emgefreek ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar skanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s, porzh : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (doare kavet : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Dibabit ur gobari scanner (porzh : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (N'EO KET SKORAET)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "N'eo ket skoraet gant Linux %s."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ne staliit ket restr ar meriant"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Staliañ restr ar meriant eus"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Bladennig"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Lec'hiadur all"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Staliañ restroù ar meriant evit"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Dibabit restr ar meriant evit %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ne m'eus ket staliañ restroù ar meriant evit %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "N'eo ket skoraet %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "O lakaat molladoù ar c'halon ..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Choazh an drobarzhell"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "dibabit ur drobarzhell"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "O klask eiltreseroù ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Ho evezh !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "aozañ ar restr kefluniadur /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gourc'hemennoù !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Melestradur ar skannerioù"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Klask an eiltreserien nevez"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ouzhpennañ un eiltreser gant an dorn"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Staliañ/Bremañaat ar restroù meriant"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Rannañ ar skanner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Reizhiadoù a-bell holl"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Ar reizhiad-mañ"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Rannañ ar skanner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Reizhiadoù a-bell ebet"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Implij an eiltreserioù war urzhiataerioù a-bell"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Implij an eiltreserioù war ostizioù : "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Kemmañ an ostiz diuzet"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Lemel an ostiz diuzet"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Echu"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Chomlec'h IP/Anv an oztiz :"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ an anv-ostiz pe ur chomlec'h IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Er roll eo dija an ostiz-se. N'eo ket bet ouzhpennet ur wech all\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Arveriadur an eiltreserioù a-bell"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"staliet e tle bezañ saned evit rannañ ar skanner(où) lec'hel.\n"
+"\n"
+"Ha sur oc'h e mennit staliañ ar pakad saned ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "N'eo ket evit staliañ evit ranañ hoc'h eiltreser."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Bez eus trobarzhelloù lemet er c'hlass « %s » :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- Dilemet oa %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ouzhpennet oa lod a eus trobarzhelloù : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- Ouzhpennet oa %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Bez eus kemmoù gant ar c'hlass « %s » (%s eil evit respont)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "O klask ar perientel"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Dibarzhoù lec'hel evit ar reizhiad"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Kefluniadur yezh hag bro ar reizhiad"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Kefluniadur ar periantal"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Kefluniadur ar yezh hag ar vro"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Dibarzhoù lec'hel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskouez ar c'hiz\n"
+#~ "ouzh al letrin"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Krouiñ gizioù nevez"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Lec'h x ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Lec'h y ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ledander ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Uhelder ar bouest skrid"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Ledander ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Uhelder ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Lec'h x ar skrid"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Lec'h y ar skrid"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Ment ar skrid"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Dibabit liv 1 ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Dibabit liv 2 ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Dibabit drekleur ar varrenn araogenn"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Skrid"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Dibabit liv ar skrid"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Skeudenn loc'hañ didrouz"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Dibabit liv gorread ar skrid"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Liv ar skrid"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Liv an drekleur"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Mod flapañ"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Anv ar giz"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Spister diwezhañ"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Diskouez al logo ouzh al letrin"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Enrollañ ar c'hiz"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Roit anv ur c'hiz mar plij"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Dibabit ur skeudenn loc'hañ, mar plij"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "emon oc'h enrollañ giz ar skeudenn loc'hañ ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "N'hell ket kargañ ar restr skeudenn %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "dibabit ur skeudenn"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Choazh al liv"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug fdiv"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Bez eus un UNS"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Ma 'z eus ur vektor IRQ gant an UNS"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Buf f00f"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug halt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugoù"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "UNS"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anavez/All"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amañ e c'hellit kefluniañ al live surantez hag melestradur an surentez\n"
+#~ "hoc'h urziataer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar « Melestradur an surentez » a vo o resev posteloù surantez ma vez\n"
+#~ "bev an dibarzh « <span weight=\"bold\">Posteloù surantez</span> ». Un\n"
+#~ "anv arveriad pe ur chomlec'h postel e c'hell bezañ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gant ar meuziad « <span weight=\"bold\">Live surantez</span> », moaien\n"
+#~ "eo dibab unan eus ar c'hwec'h live surantez hag a zo pourvezet. Etre\n"
+#~ "« <span weight=\"bold\">Paour</span> » hag « <span\n"
+#~ "weight=\"bold\">Ankeniet</span> » eo al live surantez. Aes da implij eo\n"
+#~ "« Paour ». Evit ar servijerien eo « Ankeniet ».\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paour</span> : N'eo ket surantezet ar\n"
+#~ "reizhiat met aez da implij eo gant al live-surantez-mañ. Gwell deoc'h\n"
+#~ "implij kement-mañ evit un urzhiatazer hag na vez ket ouzh ur rouedad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Skouer</span> : Setu al live surentez\n"
+#~ "standard a vez erbedet evit un urzhiataer a vo implijet evit kevreañ\n"
+#~ "evel kliant ouzh ar Genrouedad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uhel</span> : Bremañ ez eus gwiriadennoù\n"
+#~ "surentez hag a zo sevenet d'an noz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uheloc'h</span> : Uhel a-walc'h eo\n"
+#~ "bremañ ar surentez evit implijout ar reizhiad evel ur servijer o\n"
+#~ "tigemer kevreadennoù a-berzh kliantoù niverus. Ma vez ur c'hliant\n"
+#~ "kenrouedad hepken, neuze e vefe moarvat gwelloc'h deoc'h dibab ul live\n"
+#~ "izeloc'h.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Ankeniet</span> : Kemer a reomp\n"
+#~ "arc'hweloù al live diaraok, hogen bremañ eo peurserret ar reizhiad hag\n"
+#~ "an arc'hweloù surentez zo en o muiañ."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(gwerzh dre ziouer : %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Live Surentez :"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Posteloù surantez :"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Merour surentez :"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù diazeg"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù ar rouedad"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Dibarzhoù ar reizhiad"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "O lakaat al live surentez, gortoz mar plij ..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "O lakaat an dibarzhoù surentez, gortoz mar plij ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Mennout a rit lañsañ an ostilh dereat ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet :\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Adloc'hañ XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 gant %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fazi !"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "N'hellan ket kavour ar restr skeudenn red « %s »."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Keflunier ar staliadur emgefreek"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "adc'hoari"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "diwar zorn"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Kefluniadur staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lakait ur bladennig gwerc'h all el lenner %s (evit pladenn ar sturieroù)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek (pladenn ar sturieroù)"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Staliañ emgefreek"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Ouzhpennañ un hini"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Lemel an hini diwezhañ"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po
index e69de29bb..5c11730b0 100644
--- a/perl-install/standalone/po/bs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/bs.po
@@ -0,0 +1,3850 @@
+# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosanski
+# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Baza korisnika"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nije pronađen bootloader, pravim novu konfiguraciju"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Opširno"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Bez ispisa"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički "
+"boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Želite li ga sada podesiti ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instaliraj teme"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Izbor grafičke boot teme"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafičkog pokretanja:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, ne želim da se automatski prijavim"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Da, želim da se automatski prijavim sa ovim vrijednostima (korisnik, desktop)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistemske opcije"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Pokreni X-Window sistem na startu"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguracija stila boota"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režim"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot stavki "
+"izabranih ispod.\n"
+"Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što "
+"izaberete!"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia alat za prijavu bugova"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolni centar"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za prvo pokretanje"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Alat za sinhroniziranje"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostalni alati"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Udaljena kontrola"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Upravljanje programima"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Alat za Windows migraciju"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Izaberite Mageia alat:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ili Ime programa\n"
+"(ili puni put):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Nađi paket"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pregledaj"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n"
+"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular "
+"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj "
+"server.\n"
+"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe "
+"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Izvještaj"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nije instaliran"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nije instaliran"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Postavke datuma, sata i vremenske zone"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nije definisana"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Promijenite vremensku zonu"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Vremenska zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Koja je vaša vremenska zona?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je vaš hardverski sat podešen na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Vaš računar može sinhronizovati svoj sat\n"
+"sa vremenskim serverom koristeći NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Uključi Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Molim unesite ispravnu adresu NTP servera."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ne mogu sinhronizovati sa %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Poništi"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim sačekajte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Izbor display managera"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 Display Manager vam omogućuje da se grafički prijavite na vaš sistem uz "
+"pokretanje X Window Systema, a podržava i nekoliko različitih X sesija na "
+"vašem lokalnom računaru u isto vrijeme."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Izmjena je primijenjena, želite li sada restartovati servis dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sada ćete zatvoriti sve pokrenute programe i izgubiti vašu sesiju. Da li ste "
+"stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Pretraži instalirane fontove"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Isključi instalirane fontove"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan font"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "obradi sve fontove"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font na montiranim particijama"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ponovo izaberi ispravne fontove"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ne mogu naći nijedan font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Pretraži fontove na listi instaliranih"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverzija %s fontova"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopiranje fontova"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalacija True Type fontova"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "molim sačekajte tokom ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Završena True Type instalacija"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst kreiranje"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referenciranje"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Onemogući privremene datoteke"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Onemogući datoteke fontova"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalacija fontova"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista fontova"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Preuzmi Windows fontove"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstaliraj"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalacija fontova."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Izaberite programe koji će podržavati fontove :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Razni štampači"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Izaberite font datoteku ili direktorij i kliknite na 'Dodaj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteka"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slova"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite deinstalirati sljedeće fontove?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Ništa izabrano"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Sve izabrano"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Probni inicijali"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiraj fontove na sistem"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instaliraj i konvertuj fontove"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post Install"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Uvoz fontova"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Pobriši fontove sa mog sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post Uninstall"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"Upotreba: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - učitaj HTML help stranicu koja se odnosi na "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link na drugu web stranicu ( za WM pozdravni "
+"ekran)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Centar za pomoć"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Nema Pomoći za %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemske postavke"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastite postavke"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastite i sistemske postavke"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sigurnosne permisije"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Izmjenljivo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Staza"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Izmijeni trenutno pravilo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Ovdje možete pregledati datoteke koje se koriste radi promjene privilegija, "
+"vlasnika i grupa putem msec-a.\n"
+"Možete također stvoriti vaša vlastita pravila koja će prepisati ranije "
+"podešena pravila."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Trenutni nivo sigurnisti je %s.\n"
+"Izaberite koje privilegije želite vidjeti/izmijeniti"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo za jedan nivo gore"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Pomjeri izabrano pravilo dole za jedan nivo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Dodaj novo pravilo na kraj"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Obriši izabrano pravilo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pregledaj"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "korisnik"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostali"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da čita datoteku"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Omogući \"%s\" da piše u datoteku"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Uključite \"%s\" da izvršite datoteku"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Koristi se za direktorij:\n"
+" samo vlasnik tog direktorija ili datoteke u ovom direktoriju ga može "
+"obrisati"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Koristi id vlasnika za izvršavanje"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Koristi id grupe za izvršavanje"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Trenutni korisnik"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kada je uključeno, vlasnik i grupa se ne mogu promijeniti"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Izbor staze"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Osobina"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Prvi karakter puta mora biti slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "I korisničko ime i grupa moraju biti ispravni!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Korisnik: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupa: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "SVE"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NIŠTA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriši"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivo sigurnosti i provjere"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez šifre"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programi"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Podesite 3D desktop efekte"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Hosts definicije"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Mreža i Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Podešavanje proxy-ja"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logovi"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Mrežne opcije"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
+"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf ili "
+"sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na konzoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Spojen putem serijskog porta ili USB kabla"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Dodaj UPS uređaj"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje UPSa.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete dodati novi UPS na vaš sistem.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Sada ćemo dodati UPS uređaj.\n"
+"\n"
+"Želite li da probam automatski otkriti UPS uređaje spojene na ovaj računar "
+"ili da ih ručno izaberete?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Auto prepoznavanje"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao sljedeće UPS uređaje:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Nije pronađen nijedan novi UPS uređaj"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Podešavanje UPS drajvera"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Molim izaberite vaš UPS model."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Proizvođač / model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Sada podešavamo UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
+"Molim unesite njegovo ime, drajver i port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Naziv vašeg UPSa"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Drajver koji upravlja vašim UPSom"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port na koji je spojen vaš UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio novi \"%s\" UPS uređaj."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS uređaji"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS korisnici"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Liste kontrole pristupa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP maska"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivo"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Naziv ACLa"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Šifra"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Upravljanje UPSom"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Dobrodošli u alate za podešavanje UPSa"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nije detektovana TV kartica!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je "
+"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Šifra (ponovo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativni drajveri"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "spisak alternativnih drajvera za ovu zvučnu karticu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Sabirnica"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"ovo je fizička sabirnica na koju je uređaj priključen (npr: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikacija sabirnice (busa)"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI i USB uređaji: ovo će izlistati PCI/USB id-ove za; vendor, device, "
+"subvendor i subdevice"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lokacija na sabirnici"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci devices: ovo daje PCI slot, uređaj i funkciju ove kartice\n"
+"- eide devices: uređaj može biti master ili slave\n"
+"- scsi devices: SCSI id-ovi za: bus i device"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet uređaja"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "posebne mogućnosti drajvera (mogućnost prženja i/ili podrška za DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ovo polje opisuje uređaj"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Stara datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "staro statičko ime uređaja koje koristi dev paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul Linux kernela koji upravlja uređajem"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Proširene particije"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "broj proširenih particija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "CHS (cilindar/glava/sektor) geometrija diska"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk kontroler"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disk kontroler na strani računara"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator diska"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "obično serijski broj diska"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Klasa medija"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "klasa hardverskog uređaja"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model hard diska"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port mrežnog štampača"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primarne particije"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "broj primarnih particija"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "naziv proizvođača uređaja"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Privilegije"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI sabirnica na koju je uređaj priključen"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI uređaj #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Broj PCI uređaja"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funkcija #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Broj PCI funkcije"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je standardni numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID uređaja"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Pod-ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator proizvođača"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Pod-ID uređaja"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ovo je manji numerički identifikator uređaja"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID uređaja"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux kernel mora izvršiti proračunsku petlju prilikom boot-a kako bi "
+"inicijalizirao tajmer. Rezultat rada te petlje se prikazuje u vidu "
+"bogomipsa, kao jedan neprecizan pokazatelj brzine CPUa."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Veličina cache-a"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "veličina CPU keša (drugog nivoa)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familija"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familija CPUa (npr: 6 za i686 generaciju)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivo cpuid-a"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivo informacija koje se mogu dobiti cpuid instrukcijom"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvencija (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"frekvencija CPUa u MHz (Megaherc je jedinica koja se može približno "
+"usporediti sa brojem instrukcija koje CPU izvršava u sekundi)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagovi"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID proizvođača"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "podgeneracija procesora"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generacija procesora (npr: 8 za Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Naziv modela"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "zvanično ime proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "naziv procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesora"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "broj procesora"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping procesora (broj pod-modela / generacije)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "naziv proizvođača procesora"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Zaštita od pisanja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP flag u CR0 registru CPUa prisiljava zaštitu od pisanja na nivou "
+"memorijske stranice, čime je uključeno sprječavanje od neprovjerenih "
+"pristupa kernela u korisničku memoriju (drugim riječima, ovo je zaštita od "
+"bugova)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format diskete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format disketa koje podržava jedinica"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI channel"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikator diska"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obično serijski broj diska"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Broj logičke jedinice"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno "
+"identificirani\n"
+"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalirana veličina"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Instalirana veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Omogućena veličina"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Omogućena veličina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "vrsta memorijskog uređaja"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Brzina memorijske banke"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Veze memorijske banke"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Datoteka uređaja"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"datoteka uređaja koja se koristi za komunikaciju sa kernelskim drajverom miša"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Simulirani točkić"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "da li je točkić simuliran ili ne"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "vrsta miša"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "naziv miša"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Broj dugmadi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "broj dugmadi koje ima miš"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "vrsta sabirnice na koju je spojen miš"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol miša koji koristi X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol koji koristi grafički desktop sa mišem"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konekcija"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performanse"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particije"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Osobine"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automatski prepoznaj štam_pače"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _modeme"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automatski prepoznaj _jaz uređaje"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetektuj paralelne _ZIP uređaje"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Izlaz"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Opis polja"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake pomoć"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opis polja:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Izaberite uređaj !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Nakon što izaberete uređaj, moći ćete vidjeti informacije o uređaju u "
+"poljima u desnom okviru (\"Informacije\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Ovo je HardDrake, %s alat za podešavanje hardvera."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Pronađeni hardver"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Podesite opcije trenutnog drajvera"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Pokreni alat za podešavanje"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Kliknite na uređaj u drvetu lijevo da dobijete informacije o njemu."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundarni"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primarni"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "pržilica"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Dnevnici Mageia alata"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Prikaži samo za izabrani dan"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datoteka/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datoteka/_Otvori"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datoteka/Sačuvaj K_ao"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datoteka/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcije/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Pomoć/_O programu..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "pretraživanje"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Alat za pregled vaših logova"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Odgovara"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "but not matching"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izaberi datoteku"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Sadržaj datoteke"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Mail obavijest"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Čarobnjak za upozorenja je neočekivano pao:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "molim sačekajte, parsiram datoteku: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix mail server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin servis"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd servis"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Podesi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zaustavi sistem za e-mail obavještenja"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Podešavanje Mail obavijesti"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Dobro došli u program za podešavanje maila.\n"
+"\n"
+"Ovdje možete podesiti sistem obavještavanja.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite uraditi?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Postavke servisa"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Primićete obavještenje ako neki od izabranih servisa prestane raditi"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Podešavanje opterećenja"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Primićete upozorenje ako je opterećenje (system load) veće od ove vrijednosti"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Opterećenje"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" nije ni ispravna e-mail adresa ni postojeći lokalni korisnik!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokalni korisnik, ali niste izabrali lokalni SMTP, tako da morate "
+"unijeti kompletnu e-mail adresu!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno isključio e-mail obavještenja."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sačuvaj kao..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paket treba biti instaliran da biste mogli koristiti skenere.\n"
+"\n"
+"Da li želite instalirati SANE pakete?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Prekidam Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za podešavanje skenera pomoću "
+"Scannerdrake-a."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Sada će biti pokrenut Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Tražim podešene skenere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Tražim nove skenere ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regeneriram listu podešenih skenera ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s je pronađen na %s, da ga podesim automatski?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s nije u bazi skenera, želite li ga ručno podesiti?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Postavke skenera"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (otkriven model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Izaberite model skenera (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NIJE PODRŽANO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s nije podržan na Linuxu."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Nemoj instalirati firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware skenera"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaš %s zahtijeva da firmware bude poslan svaki put kada ga "
+"upalite."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Ako je to slučaj, ovo se može obavljati automatski."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, morate navesti firmware datoteku za vaš skener kako bi "
+"ona mogla biti instalirana."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Datoteku možete naći na CDu ili disketi koja je došla uz skener, na web "
+"stranici proizvođača ili na vašoj Windows particiji."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instaliraj firmware datoteku iz"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "sa CDROMa"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "sa diskete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ostalo"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware datoteka %s ne postoji ili se ne može čitati!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Moguće je da vaši skeneri zahtijevaju da firmware bude poslan svaki put kada "
+"ih upalite."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Da biste to uradili, trebate navesti firmware datoteke za vaše skenere kako "
+"bi mogle biti instalirane."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Ako ste već podesili firmware vašeg skenera, možete ga promijeniti ovdje "
+"tako što ćete zadati novu firmware datoteku."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instaliraj firmware za"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Izaberite firmware datoteku za %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ne mogu instalirati firmware datoteku za %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware datoteka za %s je uspješno instalirana."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s nije podržan"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s se mora podesiti iz system-config-printer-a.\n"
+"Možete pokrenuti system-config-printer iz %s Kontrolnog centra u odjeljku "
+"Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Podešavam module kernela..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto prepoznaj dostupne portove"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Izbor uređaja"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Molim izaberite uređaj gdje je priključen vaš %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Napomena: Paralelni portovi ne mogu biti automatski istraženi)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "izaberite uređaj"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Tražim skenere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pažnja!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Vaš %s se ne može potpuno automatski podesiti.\n"
+"\n"
+"Potrebno je ručno prilagođavanje. Molim editujte datoteku /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Više informacija je u priručniku drajvera. Izvršite naredbu \"man sane-%s\" "
+"da biste je pročitali."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji "
+"se nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen, ali je moguće da će biti potrebna dodatna ručna podešenja "
+"da bi radio. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ako se ne pojavi na listi podešenih skenera u glavnom prozoru programa "
+"Scannerdrake ili ako ne bude radio ispravno, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editujte konfiguracionu datoteku /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Čestitamo!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Vaš %s je podešen.\n"
+"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"Kooka\" koji se "
+"nalaze u meniju Multimedija/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skeneri\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"su dostupni na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Sljedeći skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"je dostupan na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nisam pronašao nijedan skener na vašem sistemu.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Upravljanje skenerima"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Traženje novih skenera"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ručno dodaj skener"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instaliraj/Updatuj firmware datoteke"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Svi udaljeni računari"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Na ovom računaru"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Dijeljenje skenera"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Ovdje možete izabrati da li skeneri spojeni na ovaj računar trebaju biti "
+"dostupni udaljenim računarima i kojim računarima."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Ovdje takođe trebate odlučiti da li ovaj računar treba koristiti skenere na "
+"udaljenim računarima."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skeneri na ovom računari su dostupni drugim računarima"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Dijeljenje skenera za računare:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nema udaljenih računara"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Koristi skenere na udaljenim računarima"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Koristi skenere na računaru:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Ovo su računari kojima treba dozvoliti korištenje lokalnog skenera:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Dodaj računar"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Izmijeni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Ukloni izabrani računar"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ime/IP adresa računara:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Izaberite računar kojem treba omogućiti pristup lokalnim skenerima:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Morate unijeti ime računara ili IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ovaj računar je već na listi, ne možete ga ponovo dodati.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Upotreba udaljenih skenera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Ovo su računari sa koji treba koristiti skenere:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned mora biti instaliran za dijeljenje lokalnih skenera.\n"
+"\n"
+"Želite li instalirati saned paket?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vaši skeneri neće biti dostupni putem mreže."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Uklonjeni su neki uređaji u \"%s\" klasi hardvera:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s je uklonjen\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Dodani su neki uređaji: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s je dodan\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardverske izmjene u klasi \"%s\" (%s sekundi za odgovor)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardversko probanje u toku"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemske postavke"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Podešavanje hardvera"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ručno podešavanje"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite "
+#~ "da li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema prikaza\n"
+#~ "pod konzolom"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Napravi novu temu"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X koordinata tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y koordinata tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Širina tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Visina tekstualnog polja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X koordinata indikatora napretka \n"
+#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y koordinata indikatora napretka \n"
+#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Širina indikatora napretka"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Visina indikatora napretka"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X koordinata teksta"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y koordinata teksta"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Prozirnost tekstualnog polja"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Prozirnost indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Veličina teksta"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Vrsta prelaza boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Samo tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Izaberite boju teksta"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Startni ekran bez poruka"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Izaberite boju tekst zone"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Boja teksta"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Boja pozadine"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Startni ekran sa porukama"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Naziv teme"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Krajnja rezolucija"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Prikaži logo na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Snimi temu"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Molimo unesite naziv teme"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu učitati sliku %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "izaberite sliku"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Izbor boje"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne "
+#~ "postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim "
+#~ "zarezom (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Da li postoji FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom "
+#~ "dekodiranja F00F bytecode-a"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt bug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način "
+#~ "nakon korištenja instrukcije \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugovi"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nepoznat/Ostali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će "
+#~ "dobijati sigurnosna upozorenja\n"
+#~ "ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</"
+#~ "span>'. Ovo može biti korisničko\n"
+#~ "ime ili e-mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da "
+#~ "izaberete jedan od šest gotovih\n"
+#~ "nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight="
+#~ "\"bold\">slabe</span>'\n"
+#~ "sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoidnih</span>' postavki, prikladnih za\n"
+#~ "vrlo osjetljive serverske primjene:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno "
+#~ "neupotrebljiv\n"
+#~ "nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na "
+#~ "računarima\n"
+#~ "koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n"
+#~ "sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za "
+#~ "spajanje\n"
+#~ "na Internet kao klijent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n"
+#~ "ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n"
+#~ "visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata "
+#~ "konekcije\n"
+#~ "od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, "
+#~ "trebali\n"
+#~ "biste izabrati niži nivo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n"
+#~ "prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n"
+#~ "su na maksimumu."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (default vrijednost: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivo sigurnosti:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sigurnosni administrator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Osnovne opcije"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Mrežne opcije"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistemske opcije"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodične provjere"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Restartuj XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001-2008, %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Greška!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'"
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Podešavanje auto instalacije"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna "
+#~ "i mora biti korištena uz pažnju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste "
+#~ "obavili na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke "
+#~ "korake kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće "
+#~ "biti obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na "
+#~ "ovaj računar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pritisnite \"U redu\" za nastavak."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ponovi"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "ručno"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automatska konfiguracija koraka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj "
+#~ "instalaciji ili će se obaviti ručno"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dobro došli.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disketa je uspješno napravljena.\n"
+#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Auto instalacija"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ukloniti zadnju stavku"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ca.po b/perl-install/standalone/po/ca.po
index e69de29bb..3ad0db9ff 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ca.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ca.po
@@ -0,0 +1,3755 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# translation of DrakX.po to Catalan
+# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxer/_Surt"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Només text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Amb missatges"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silenciós"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. "
+"Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina "
+"de configuració del carregador d'arrencada."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Voleu configurar-ho ara?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instal·la els temes"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Usa l'arrencada gràfica"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuari predeterminat"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escriptori predeterminat"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mode de sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centre de Control Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Eina de sincronització"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eines autònomes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remot"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de programari"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Eina de migració des de Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Auxiliars de configuració"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Escolliu l'eina Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"o el mom de l'aplicació\n"
+"(o la ruta completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca el paquet"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "navega"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquet: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucli:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
+"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n"
+"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
+"s'enviarà al servidor."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informa"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instal·lat"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "El paquet no està instal·lat"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "no definit"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Canvia el fus horari"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fus horari - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "En quina zona horària us trobeu?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n"
+" amb un servidor de temps remot usant NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilita el Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus horari"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Si us plau introduïu una adreça IP vàlida."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Restaura"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espereu si us plau"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n"
+"gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n"
+"simultània de diverses sessions X a la màquina local."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Cerca les fonts instal·lades"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "No s'han trobat fonts"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analitza totes les fonts"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fet"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap font.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversió de tipus de lletra %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Còpia de fonts"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instal·lació de True Type feta"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcció de type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "referenciat Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
+"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
+"\n"
+"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
+"amb errors poden penjar el vostre servidor X."
+
+#
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Post-instal·lació"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Llista de fonts"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obté fonts de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "No instal·lat"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressores genèriques"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Bé"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecció de fitxers"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipus de lletra"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importa fonts"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "S'estan important les fonts"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Comprovacions inicials"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instal·lació"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "S'estan important les fonts"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Esborra fonts del sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstal·lació"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes "
+"de la GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Sintaxi: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centre d'ajuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuració del sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Arranjament personalitzat del sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Afegeix una nova regla"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita la regla actual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, "
+"propietaris i grups a través de l'msec.\n"
+"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
+"predeterminades."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"El nivell de seguretat actual és %s.\n"
+"Esculli els permissos a veure/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Puja la regla actual un nivell"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Baixa la regla actual un nivell"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Afegeix una regla"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Afegeix una regla nova al final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "navega"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "altres"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escriptura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Executa"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usat per al directori:\n"
+" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
+"suprimir-lo"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuari :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuari actual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecció del camí"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caràcter de la ruta a de ser una barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Tant el nom d'usuari com el grup han de ser vàlids!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuari: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grup: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOT"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "CAP"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivell de seguretat:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestor de programari"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configura un servidor de grups de notícies"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuració del controlador del SAI"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicions d'hostes"
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Xarxa i Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configura el servidor intermediari"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Connexió"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Còpies de seguretat"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Serveis"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuari"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maquinari"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Opcions de xarxa"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrencada"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
+"alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a "
+"la consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Afegeix un dispositiu SAI"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n"
+"\n"
+"Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador o ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detecció automàtica"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecció en procés"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitats"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuració del controlador del SAI"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricant / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n"
+"Si us plau introdueix el nom, controlador i port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "El nom del vostre SAI"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositius SAI"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuaris SAI"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Llistes de control d'accés"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Màscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regles"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivell"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nom ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestió d'impressores %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
+"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
+"compatible amb Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladors alternatius"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
+"USB...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificació del bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del "
+"distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicació en el bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
+"targeta\n"
+"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com "
+"a esclau\n"
+"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacitat de la unitat"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o "
+"preparat per a DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu antic"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Mòdul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particions ampliades"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "el número de particions ampliades"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controlador de disc"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador de disc"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalment el número de sèrie del disc"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Tipus de mitjà"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model de disc dur"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port d'impressora de la xarxa"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particions primàries"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "el número de particions primàries"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Venedor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "el nom del venedor del dispositiu"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permisos"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "# Bus PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "el bus PCI al qual el dispositiu està connectat"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "# dispositiu PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Número del dispositiu PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funció PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID del venedor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositiu"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub ID del venedor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub ID del dispositiu"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID dispositiu USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada "
+"per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a "
+"bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Mida de la memòria cau"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivell cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Freqüència (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació "
+"grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la "
+"CPU pot executar)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Senyaladors"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli."
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tanca"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID del venedor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subgeneració de la CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom del model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "nom de la CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del processador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "número del processador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Pas a pas del model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nom del distribuïdor del processador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protecció contra escriptura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra "
+"escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador "
+"eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, "
+"que és un control contra errors)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Format del disquet"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disc"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalment el número de sèrie del disc"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Mida Instal·lada"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Mida instal·lada del banc de memòria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipus del dispositiu de memòria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocitat"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fitxer de dispositiu"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rodeta emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "si la rodeta s'emula o no"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "el tipus de ratolí"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "el nom del ratolí"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de botons"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "el nombre de botons que té el ratolí"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocol del ratolí usar per X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "el protocol que usa l'entorn gràfic pel ratolí"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificació"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexió"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Característiques"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descripció de _camps"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda del Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripció dels camps:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Seleccioneu un dispositiu!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els "
+"camps del marc dret (\"Informació\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa l'eina de configuració"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la "
+"informació."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Varis"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundari"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primari"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravador"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxer/_Nou"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxer/_Obre"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxer/De_sa"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxer/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcions/Prova"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Quant a.."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Eina per veure els registres"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "que coincideixin amb"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "però que no coincideixin amb"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolliu el fitxer"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contingut del fitxer"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correu"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correu Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servei Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servei Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'alerta de correu"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
+"\n"
+"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que voleu fer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Paràmetre dels serveis"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona"
+
+#
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Càrrega"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu "
+"d'usar una adreça de correu electrònic completa!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Anomena i desa..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per usar "
+"escàners.\n"
+"\n"
+"Vols instal·lar els paquets SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "S'està avortant Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner "
+"amb Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "S'estan cercant escàners nous..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s."
+
+#
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configuració"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"
+
+#
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuració de l'avís"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NO SUPORTAT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "El %s no està suportat per a Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop "
+"que s'encengui."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automàticament."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre "
+"escànner per tal que es pugui instal·lar."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Podeu trobar el fitxer al CD o disquet que ve amb l'escànner o a la pàgina "
+"web del fabricant o a la vostra instal·lació de Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquet"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Una altra ubicació"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"És possible que el vostre escànner necessiti que el firmware s'actualitzi "
+"cada cop que s'encengui."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Per fer-ho, cal que subministreu els fitxers del firmware del vostre "
+"escànner per tal que es pugui instal·lar."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "No s'ha pogut instal·lar el fitxer de firmware per %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "El fitxer de firmware pel vostre %s s'ha instal·lat correctament."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "No es permet l'ús de %s"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"La %s s'ha de configurar amb el system-config-printer.\n"
+"Podeu executar el system-config-printer des del Centre de Control %s en la "
+"secció Maquinari."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Fitxer de dispositiu"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escolliu un dispositiu"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "S'estan cercant els escàners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atenció !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"El vostre %s no es pot configurar completament de forma automàtica.\n"
+"\n"
+"Calen ajustaments manuals. Si us plau editeu el fitxer de configuració /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de "
+"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"El vostre %s ha estat configurat però pot ser possible que calguin "
+"ajustaments manuals per fer-lo funcionar. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editar el fitxer de configuració /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitats!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"El vostre %s ha estat configurat.\n"
+"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de "
+"Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Els escàners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estan disponibles al sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"L'escàner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"està disponible al sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n"
+
+#
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestió d'impressores %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Cerca escàners nous"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Afegiu un escàner manualment"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Totes les màquines remotes"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Aquesta màquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartició d'escàners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder "
+"accedir als escàners connectats a aquesta màquina."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners "
+"de màquines remotes."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Cap màquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartició d'escàners locals"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment "
+"han d'estar disponibles:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Afegeix un ordinador"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Edita l'ordinador seleccionat"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilització d'escàners remots"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned ha d'estar instal·lat per compartir els escàners locals.\n"
+"\n"
+"Vols instal·lar el paquet de saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres "
+"escàner(s)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- s'ha afegit %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Comprovació de maquinari en curs"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Configuració del sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuració manual"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 per Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
+#~ "verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible "
+#~ "amb Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra el tema\n"
+#~ "sota la consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crea un nou tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordinada x de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordinada y de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Amplada de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Alçada de la caixa de text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada x de la cantonada superior\n"
+#~ "esquerra de la barra de progrés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada y de la cantonada superior\n"
+#~ "esquerra de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "L'amplada de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "L'alçada de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x del text"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y del text"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparència de la caixa de text"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparència de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Mida del text"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolliu el color 1 de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolliu el color 2 de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Escolliu el color de fons de la barra de progrés"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipus de gradient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Només text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Escolliu el color del text"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Escolliu la imatge"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del text"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nom del tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolució definitiva"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostra el logotip a la consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Desa el tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Si us plau introduïu un directori a compartir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'imatge %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "escolliu una imatge"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selecció de color"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Error Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Error Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu "
+#~ "processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió "
+#~ "necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU és present"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "\"sí\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"sí\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció "
+#~ "adjunt"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Error F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el "
+#~ "codi de byte F00F "
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Error d'aturada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode "
+#~ "d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconegut/Altres"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (valor per defecte: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivell de seguretat:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alarmes de seguretat:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de seguretat:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcions bàsiques"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcions de xarxa"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcions de sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Comprovacions periòdiques"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
+#~ "actual"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Reinicia l'XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "S'ha produït un error!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
+#~ "característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
+#~ "heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
+#~ "perquè pugueu canviar els valors.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran "
+#~ "executats automàticament, independentment del que trieu durant la "
+#~ "instal·lació d'aquest ordinador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premeu Accepta per continuar."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "repeteix"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Configuració automatitzada dels passos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o "
+#~ "si serà manual"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de "
+#~ "controladors)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Benvingut.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
+#~ "seccions de l'esquerra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "El disquet s'ha creat correctament.\n"
+#~ "Ara podeu repetir la vostra instal·lació."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Instal·la automàticament"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Afegeix un element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Esborra l'últim element"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po
index e69de29bb..8f73cef7d 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3591 @@
+# Translation of cs.po to Czech
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověření"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Nebyl nalezen zavaděč; vytvářím nové nastavení"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Soubor/U_končit"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Informativní"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichý"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Zavaděč systému není v režimu framebuffer. Pro aktivaci spouštění v "
+"grafickém režimu vyberte video režim v konfiguračním nástroji pro zavaděč."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Chcete to nastavit nyní?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalovat motivy"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Výběr tématu pro grafické přihlášení"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Režim grafického zavádění:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Výchozí uživatel"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Výchozí pracovní plocha"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systémový režim"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Spustit grafické prostředí při startu systému"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Nastavení stylu zavádění"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video režim"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vyberte prosím video režim, který bude aplikován na všechny níže vybrané "
+"položky zavaděče.\n"
+"Ujistěte se prosím, že vaše grafická karta podporuje režim, který vyberete."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Nástroj distribuce Mageia pro hlášení chyb"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Ovládací centrum Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Průvodce pro nové uživatele"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Nástroj na synchronizaci"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Samostatné nástroje"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Vzdálené ovládání"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Správce software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Nástroj pro migraci z Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Průvodci nastavením"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vyberte nástroj Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"nebo název aplikace\n"
+"(nebo plnou cestu):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Najít balíček"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Balíček: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Jádro: "
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Program \"%s\" havaroval s následující chybou:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Příslušný výstup z GDB je:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n"
+"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n"
+"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou přeneseny na "
+"tento server"
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujícího "
+"příkazu: %s."
+msgstr[1] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících "
+"příkazů: %s."
+msgstr[2] ""
+"Bylo by velmi užitečné připojit k vašemu hlášení výstup následujících "
+"příkazů: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "„%s”"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Měli byste rovněž připojit následující soubory: %s a %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Popište prosím, co jste dělali před havárií:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Hlášení"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Není instalováno"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Balíček není nainstalován"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Musíte popsat, co jste při výskytu této chyby dělali, abychom mohli tuto "
+"chybu zopakovat a zvýšit tak šanci, že budeme schopni tuto chybu opravit"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Děkujeme."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nedefinováno"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Změna časové zóny"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Časové zóna - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protokol síťového času"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Váš počítač může synchronizovat své hodiny\n"
+"se vzdáleným časovým serverem pomocí protokolu NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Povolit protokol síťového času"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časová zóna"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Zadejte prosím platnou adresu NTP serveru."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Nelze synchronizovat s %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Zkusit znovu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Přenastavit"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s již existuje a jeho obsah bude ztracen"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Nelze získat seznam dostupných kanálů"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím počkejte"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detekují se DVB kanály, zabere to několik minut"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detekovat kanály"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Zobrazit kanál"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Správce obrazovky GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Správce obrazovky KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Správce obrazovky X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Výběr správce oken"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Správce přihlášení pro X11 umožňuje se přihlásit přes grafické\n"
+"rozhraní k bežícímu systému X Window a podporuje spuštění různých\n"
+"X sezení na lokálním počítači současně."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Změny provedeny, chcete restartovat službu dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Chystáte se zavřít všechny běžící programy a ztratit vaše současné sezení. "
+"Jste si opravdu jisti, že chcete restartovat službu dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Hledám instalovaná písma"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Odznačit instalovaná písma"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná písma"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "zpracovávám všechna písma"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "V připojeném oddílu nelze nalézt žádná písma"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Znovu vybrat správná písma"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Nelze nalézt žádné písmo.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Hledat písma mezi instalovanými"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "konverze %s písem"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopírování písem"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalace písem True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... "
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalace True Type písem je dokončena"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "vytvářím type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Odkazy na Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ignorovat dočasné soubory"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Potlačit soubory s písmy"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Před instalací písem se ujistěte, že máte potřebná práva k jejich instalací "
+"a používání na vašem systému.\n"
+"\n"
+"Písma lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatné "
+"písmo způsobit zamrznutí X serveru."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalace písma"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Seznam písem"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Získat písma z Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright ©%s by %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalace písma."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Zvolte aplikace, které podporují tato písma:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Obecné tiskárny"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Vyberte soubor s písmem nebo adresář a klepněte na 'Přidat'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Výběr souboru"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import písem"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalace"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete odinstalovat následující písma?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Zrušit celý výběr"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Import písem"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Úvodní testy"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopírovat písma do systému"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalovat a převést písma"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Poinstalační nastavení"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Odstranění písem"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Odebrat písma ze systému"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Nastavení po odebrání"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright ©%s Mandriva.\n"
+"Toto je svobodný software a je šířen pod licencí GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Použití: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <odkaz> - odkaz na jinou webovou stránku ( pro uvítací "
+"stránku správců oken)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centrum nápovědy Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Neexistuje položka nápovědy pro %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Nastavení systému"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Vlastní nastavení"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Vlastní & systémová nastavení"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Bezpečnostní oprávnění"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Upravitelný"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnění"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Přidat nové pravidlo"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Upravit současné pravidlo"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Zde můžete vidět soubory, které se používají k opravám oprávnění, vlastníků "
+"a skupin aplikací msec.\n"
+"Můžete také vytvářet svá vlastní pravidla, která přepíší pravidla výchozí."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Aktuální úroveň zabezpečení je %s.\n"
+"Vyberte si práva pro zobrazení/úpravu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň výše"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Posunout vybrané pravidlo o úroveň níže"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Přidat nové pravidlo na konec"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Smazat vybrané pravidlo"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "procházet"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "uživatel"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "skupina"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ostatní"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Další"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čtení"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" číst soubor"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zápis"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" zapisovat do souboru"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Použito pro adresář:\n"
+" pouze vlastník adresáře nebo souboru v tomto adresáři jej může smazat"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Použít při spuštění ID vlastníka"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Použít při spuštění ID skupiny"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuální uživatel"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, vlastník a skupina nebudou změněny"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Výběr cesty"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnost"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"První znak cesty musí být lomítko (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Jméno uživatele i jeho skupina musí být platné!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Uživatel: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Skupina: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "OBA"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKÁLNÍ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ŽÁDNÉ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Úroveň zabezpečení a kontroly"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Nastavení ověřování vyžadovaného pro přístup k nástrojům Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Bez hesla"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Heslo správce systému"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Heslo uživatele"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Správa softwaru"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Aktualizace Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Správce zdrojů software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Nastavení trojrozměrných efektů grafického pracovního prostředí"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Nastavení grafického serveru"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Nastavení myši"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Nastavení klávesnice"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Nastavení UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Určení adres počítačů"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Správa sítí"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming bezdrátové sítě"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Nastavení proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Sdílení připojení"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Zálohy"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Nastavení zavádění"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Start počítače"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná zvuková karta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
+"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pozn: Pokud máte PnP zvukovou kartu na ISA, použijte program sndconfig nebo "
+"alsaconf. Spustíte je příkazem \"sndconfig\" nebo \"alsaconf\" v konzoli."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Připojení pomocí sériového portu nebo USB kabelu"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ruční nastavení"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Přidat zařízení UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v nástroji pro nastavení UPS.\n"
+"\n"
+"Zde lze přidat novou UPS do vašeho systému.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Chystáte se přidat zařízení UPS.\n"
+"\n"
+"Dáváte přednost automatickému nalezení zařízení UPS, která jsou připojena k "
+"tomuto počítači?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetekce"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Probíhá detekce"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal následující zařízení UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Žádná nová zařízení UPS nebyla nalezena"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Nastavení ovladače UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Vyberte prosím váš model UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Výrobce / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nastavuje se UPS \"%s\" od \"%s\".\n"
+"Vyplňte prosím název, ovladač a příslušný port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Název vaší UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ovladač:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ovladač, který řídí vaši UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port, na který je vaše zařízení UPS připojeno"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil nové zařízení UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Zařízení UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ovladač"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Uživatelé UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Kontrola přístupu"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Maska IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Pravidla"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Název ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Správa UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Vítejte v nástroji pro nastavení UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
+"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testuji vaše připojení…"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Šifrovaný oddíl home"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Zadejte prosím heslo pro uživatele %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Heslo (podruhé)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Vytvářím šifrovaný oddíl home"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formátuji šifrovaný oddíl home"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternativní ovladače"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "seznam alternativních ovladačů pro vaši zvukovou kartu"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Sběrnice"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identifikace sběrnice"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- zařízení PCI a USB: vypisuje se dodavatel, zařízení, subdodavatel a "
+"podzařízení (ID PCI/USB)"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Umístění na sběrnici"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- zařízení PCI: udává slot PCI, zařízení a funkci této karty\n"
+"- zařízení EIDE: zařízení je buď master nebo slave\n"
+"- zařízení SCSI: udává ID sběrnice a zařízení SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacita zařízení"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Toto pole popisuje zařízení"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Starý soubor se zařízením"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "starý, statický název zařízení, který se používá v balíčku dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modul jádra systému GNU/Linux, který ovládá toto zařízení"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Rozšířené oddíly"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "počet rozšířených oddílů"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Plotny/hlavičky/sektory, geometrie disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Řadič disku"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "řadič disku na straně hostitele"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikátor"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo zařízení"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Třída médií"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "třída hardwarového zařízení"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "model pevného disku"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port síťové tiskárny"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primární oddíly"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "počet primárních oddílů"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dodavatel"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "jméno dodavatele zařízení"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI doména"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI doména zařízení"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI revize"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Sběrnice PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "sběrnice PCI, na kterou je připojeno zařízení"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Zařízení PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Číslo zařízení PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Funkce PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Číslo funkce PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID dodavatele"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "standardní číselný identifikátor dodavatele"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID zařízení"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je číselný identifikátor zařízení"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub ID dodavatele"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor dodavatele"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub ID zařízení"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "toto je druhotný číselný identifikátor zařízení"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB ID zařízení"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "BogoMIPS"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux jádro potřebuje spustit výpočetní smyčku při spuštění pro "
+"inicializaci čítače hodin. Výsledek je uložen v proměnné BogoMIPS jako "
+"takový \"benchmark\" pro cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Velikost cache (druhá úroveň) na cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Rodina CPU"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Rodina pro cpu (např. 6 pro i686 třídu)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid úroveň"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Úroveň informací, které lze získat po provedení instrukce cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvence (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Frekvence CPU v MHz (Megahertz je hodnota přibližně rovna vypočtenému počtu "
+"instrukcí, které je schopen procesor provést za sekundu)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Příznaky"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Příznaky CPU nalezené jádrem"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Jádra"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Jádra CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID jádra"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fyzické ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Sourozenci"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Specifická třída cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Generace cpu (např. 8 pro Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Název modelu"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Oficiální jméno dodavatele procesoru"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "název CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID procesoru"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "číslo procesoru"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Číslování modelu"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Model cpu (generované číslo pro submodel)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "jméno dodavatele procesoru"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Ochrana proti zápisu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"příznak WP pro CR0 registr procesoru zabezpečuje ochranu před zápisem na "
+"úrovni paměti, takže jeho povolením dojde k prevenci nečekaným přístupům do "
+"paměti uživatelských aplikací (čili je to ochrana před chybou)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formáty pro diskety"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Kanál EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifikátor disku"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "obvykle sériové číslo disku"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "ID cíle"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifikátor cíle SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logické číslo jednotky"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"logické číslo zařízení SCSI (LUN). SCSI zařízení připojená k řadiči jsou "
+"jednoznačně identifikována\n"
+"číslem kanálu, ID cíle a logickým číslem zařízení"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalovaná velikost"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Instalovaná velikost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Dostupná velikost"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Dostupná velikost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "typ paměťového zařízení"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Rychlost paměťové banky"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Propojení banky"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Umístění patice paměťové banky"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Soubor se zařízením"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emulované kolečko"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "zda-li je kolečko emulováno nebo ne"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "typ myši"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "název myši"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Počet tlačítek"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "počet tlačítek na myši"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Typ sběrnice, ke které je připojena myš"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protokol myši používaný X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokol, který s myší používá grafické prostředí"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Připojení"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Výkony"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Oddíly"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Volby"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Nápověda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Automaticky detekovat _tiskárny"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Automaticky detekovat _modemy"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Automaticky detekovat jednotky _Zip na paralelním portu"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Nastavení hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Popis položek"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Nápověda pro HardDrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Popis polí:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Zvolte zařízení!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Pokud vyberete nějaké zařízení, uvidíte o něm informace v pravém rámci "
+"(\"Informace\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Nah_lásit chybu"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O aplikaci..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Toto je HardDrake, nástroj pro nastavení hardware %s"
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Nalezený hardware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Nastavit volby aktuálního ovladače"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Spustit nástroj pro nastavení"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundární"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primární"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "vypalovačka"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Měli byste nainstalovat následující balíčky: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Záznamy nástrojů Mageiau"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Soubor/_Nový"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Soubor/_Otevřít"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Soubor/_Uložit"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Soubor/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Volby/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "vyhledat"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Nástroj na sledování logů"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Shodných"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "neshodných"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Obsah souboru"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Varovné zprávy e-mailem"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Průvodce pro varování neočekávaně selhal:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Omlouváme se, soubor se záznamy není k dispozici!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Chyba při otvírání souboru se záznamy \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Server pro World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Dekodér názvu domény"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Poštovní server Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Server Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Server SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Služba Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Služba Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Nastaví odesílání varovných zpráv emailem"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Zastavit zasílání varovných zpráv emailem"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Nastavení zasílání varovných zpráv e-mailem"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v nastavení elektronické pošty.\n"
+"\n"
+"Zde lze nastavit systém posílání varovných zpráv.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Co chcete dělat?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Nastavení služeb"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Nahrát volby"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Zatížení"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Nastavení varování"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" je lokální uživatel, ale nevybrali jste lokální SMTP server, takže "
+"musíte použít kompletní emailovou adresu."
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil posílání varování elektronickou poštou."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Průvodce úspěšně zakázal zasílání varovných zpráv emailem."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nelze nalézt proprietární ovladač pro vaši grafickou kartu, systém nyní "
+"používá svobodný ovladač (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Důvod: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Pokud chcete používat skenery, musí být nainstalovány balíčky SANE.\n"
+"\n"
+"Chcete nainstalovat balíčky SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake nebude nyní spuštěn."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Vyhledávám nové skenery ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Tato verze %s nepodporuje %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit automaticky?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s není v databázi skenerů, nastavit ručně?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Nastavení skeneru"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (nalezen model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Vyberte model skeneru (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NEPODPOROVÁN)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s není podporován systémem Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Neinstalovat soubor s firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware skeneru"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "V takovém případě můžete toto zautomatizovat."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubor s firmware pro váš skener, aby jej "
+"bylo možné instalovat."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Tento soubor lze nalézt na CD nebo disketě, která je dodávána s vaším "
+"skenerem, nebo na webových stránkách výrobce, a případně na vašem oddílu s "
+"Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalovat firmware z"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskety"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Jiné umístění"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Vyberte soubor s firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Soubor s firmware %s neexistuje nebo je nečitelný!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Je možné, že vaše skenery potřebují nahrát svůj firmware pokaždé, když jsou "
+"zapnuty."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Chcete-li tak učinit, musíte dodat soubory s firmware pro vaše skenery, aby "
+"je bylo možné instalovat."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Pokud jste již firmware vašeho skeneru instalovali, můžete zde firmware "
+"aktualizovat tím, že dodáte soubor s novější verzí firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalovat firmware pro"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Vyberte soubor s firmware pro %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Nelze instalovat soubor s firmware pro %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Soubor s firmware pro %s byl úspěšně nainstalován."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Skener %s není podporován"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje system-config-printer.\n"
+"Spustit system-config-printer lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nastavuji moduly jádra..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automaticky detekovat dostupné porty"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Výběr zařízení"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener %s připojen"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Pozn: Paralelní porty nepoužívají autodetekci)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vyberte zařízení"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Vyhledávám skenery..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Váš %s nelze nastavit plně automaticky.\n"
+"\n"
+"Je zapotřebí ručních zásahů. Upravte prosím soubor s nastavením /etc/sane.d/"
+"%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Více informací lze nalézt v manuálových stránkách k ovladači. Spusťte příkaz "
+"\"man sane-%s\" a přečtěte si je."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Poté lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu "
+"aplikací Multimédia/Grafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Váš %s byl nastaven, je však možné, že pro dosažení plné funkčnosti bude "
+"třeba dalších ručních zásahů. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Pokud se neobjeví v seznamu nastavených skenerů v hlavním okně nástroje "
+"Scannerdrake nebo pokud nepracuje správně, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "upravte soubor s nastavením /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratuluji!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Váš %s byl nastaven.\n"
+"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" nebo \"Kooka\" z menu "
+"aplikací Multimédia/Grafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"V tomto počítači jsou dostupné skenery\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"V tomto počítači je dostupný skener\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Na vašem počítači nebyly nalezeny žádné připojené skenery.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Správa skeneru"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Vyhledání nových skenerů"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Přidat skener ručně"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalovat/Aktualizovat soubory s firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Sdílení skeneru"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Všechny vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Tento počítač"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Sdílení skeneru"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Zde můžete nastavit, zda skenery, co jsou připojeny k tomuto počítači, mohou "
+"být vzdáleně přístupné a také přesně z jakých počítačů."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Zde můžete rozhodnout o tom, zda vzdáleně přístupné skenery budou využitelné "
+"i na tomto počítači."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skenery na tomto počítači jsou přístupné i pro vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Sdílet skener pro počítače: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nejsou žádné vzdálené počítače"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Použít skenery na vzdáleném počítači"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Použít skenery na počítači: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Přidat počítač"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Upravit vybraný počítač"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Odstranit vybraný počítač"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Název/IP adresa počítače:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Zvolte počítač, na kterém budou přístupné lokální skenery:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Musíte zadat název počítače nebo IP adresu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Tento počítač je již na seznamu, nelze jej tedy přidat dvakrát.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Použití vzdálených skenerů"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Zde je seznam počítačů, ze kterých je možné využít skenery: "
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Chcete-li sdílet lokální skenery, musíte nainstalovat balíček saned.\n"
+"\n"
+"Chcete nainstalovat balíček saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Váš skener(y) nebude přístupný na síti."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro sdílené skeneru(ů)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafická karta „%s” již není podporována ovladačem „%s”"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Pro ovladač X.org „%s” nebyl nalezen proprietární ovladač jádra"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Některá zařízení v třídě hardware \"%s\" byla odstraněna:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s bylo odstraněno\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Některá zařízení byla přidána: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s bylo přidáno\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Změny v hardware ve třídě \"%s\" (%s sekund pro odpověď)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Chcete spustit odpovídající nástroj pro nastavení?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Probíhá detekce hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regionální nastavení systému"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Nastavení jazyka a země pro celý systém"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Centrální nástroj pro nastavení hardware a zjištění informací o něm"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Nástroj pro nastavení hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Nastavení jazyka a země"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionální nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright ©%s by %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "V počítači nebyla nalezena žádná zvuková karta karta. Zkontrolujte prosím,"
+#~ "zda podporovaná karta je správně zapojena.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Databázi hardware lze nalézt na:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit motiv\n"
+#~ "na konzoli"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Vytvořit nový motiv"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Souřadnice x textového pole"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Souřadnice y textového pole"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "šířka textového pole"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Výška textového pole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umístění x souřadnice pro\n"
+#~ "levý horní roh lišty s průběhem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umístění y souřadnice pro\n"
+#~ "levý horní roh lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "šířka lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Výška lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Souřadnice x textu"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Souřadnice y textu"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Průhlednost textového pole"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Průhlednost lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Velikost textu"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Lišta s průběhem"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Typ přechodu"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vyberte barvu textu"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Vyberte obrázek"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Tichý zaváděcí obrázek"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vyberte barvu zóny s textem"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva textu"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Barva pozadí"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Informativní zaváděcí obrázek"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Název tématu"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Konečné rozlišení"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Zobrazit logo na konzoli"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "uložit motiv"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Zadejte prosím název tématu"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Vyberte prosím úvodní obrázek"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "ukládám motiv pro Bootsplash ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "vyberte obraz"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Výběr barvy"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Chyba čárky"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Zda má cpu chybu čárky Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "První verze procesorů Pentium měly z výroby chybu v jednotce pro plovoucí "
+#~ "řádovou čárku, která nedosahovala požadované přesnosti při operaci FDIV"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Přítomnost FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ano znamená, že procesor má aritmetický koprocesor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Zda má FPU irq vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "ano znamená, že aritmetický koprocesor je vybaven vektorem výjimek"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "První verze procesorů Pentium byly chybové a způsobovaly zatuhnutí při "
+#~ "dekódování instrukce F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt chyba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé první modely čipsetů i486DX100 neprováděly správně po instrukci "
+#~ "\"halt\" návrat do operačního režimu"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Chyby"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Neznámý/Jiný"
diff --git a/perl-install/standalone/po/cy.po b/perl-install/standalone/po/cy.po
index e69de29bb..023aec3d8 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cy.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cy.po
@@ -0,0 +1,3849 @@
+# translation of libDrakX-standalone-cy.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005.
+# Rhoslyn Prys <post@meddal.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 15:01-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Heb ganfod cychwynnwr, creu ffurfweddiad newydd"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ffeil/_Gadael"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Testun yn unig"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Geiriol"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tawel"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Nid yw eich cychwynnwr ym modd byffer ffrâm. I weithredu cychwyn graffigol, "
+"dewiswch y modd fideo graffig i'r offeryn ffurfweddu'r cychwynnwr."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Hoffech chi ei ffurfweddu nawr?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Gosod themâu"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Dewis thema cychwyn graffigol"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modd cychwyn graffigol:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Defnyddiwr rhagosodedig"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Bwrdd gwaith rhagosodedig"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Na, dydw i ddim eisiau awtomewngofnodi"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modd system"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modd fideo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Dewiswch fodd fideo, fydd yn cael ei osod ar gyfer pob cofnod cychwyn "
+"dewiswyd isod.\n"
+"Gwnewch yn siŵr fod eich cerdyn fideo yn cynnal y modd rydych yn ei ddewis."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r neges canlynol:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Offeryn Cofnodi Gwall Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Canolfan Rheoli Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Offeryn cydamseru"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Offer Unigol"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Rheoli o Bell"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Dewin Ffurfweddu"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Dewis Offeryn Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"neu Enw Rhaglen\n"
+"(neu Lwybr Llawn):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Canfod Pecyn"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "pori"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pecynnau"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu gyda'r gwall sebmentu canlynol:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Olrheiniad trace yw:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n"
+"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn %s lle welwch ffurflen i'w llenwi. "
+"Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei drosglwyddo i'r gweinydd."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Mae angen atodi'r ffeiliau canlynol: %s yn ogysta a %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Disgrifiwch beth roeddech yn ei wneud pa cafwyd chwalfa:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Adroddiad"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Heb eu gosod"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pecyn heb ei osod"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Rhaid teipio beth roeddech yn ei wneud pan ddigwyddodd y gwall er mwyn i ni "
+"ail greu'r gwall ac i gynyddu'r siawns o'i drwsio."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Diolch."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Gosodiadau Dyddiad Cloc a Chylchedd Amser"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "heb ddiffinio"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Newid Cylchedd Amser"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Cylchfa Amser - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Pa un yw eich parth amser?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "A yw eich cloc caledwedd wedi ei osod i GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocol Amser Rhwydwaith"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Mae eich cyfrifiadur yn gallu cydweddu ei gloc\n"
+" gyda gweinydd pell drwy NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Galluogi Protocol Amser Rhwydwaith"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Gweinydd:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Cylchfa amser"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Rhowch gyfeiriad gweinydd NTP dilys."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Methu cydweddu gyda %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Ail geisiwch."
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Ailosod"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Sianel"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "Mae %s ar gael eisoes a bydd ei gynnwys yn cael ei golli"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Methu derbyn rhestr o'r sianeli sydd ar gael"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Arhoswch"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Canfod sianeli DVB, bydd hyn yn cymryd ychydig funudau"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Diddymu"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canfod Sianel"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Gweld Sianel"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (rheolwr dangos GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (rheolwr dangos KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (rheolwr dangos X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Dewis rheolwr dangos"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Mae'r Rheolwr Dangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n"
+"i'ch system yn graffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n"
+"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Mae'r newid wedi ei gyflawni. Ailgychwyn gwasanaeth dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Rydych yn mynd i gau pob rhaglen sy'n rhedeg a cholli eich sesiwn presennol. "
+"Ydych chi'n siŵr eich bod am ailgychwyn y gwasanaeth dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Heb ganfod ffontiau"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "pob ffont"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "gorffen"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad arosodedig"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Methu canfod unrhyw ffontiau.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "trosi ffontiau %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copïo ffontiau"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Gosod ffontiau True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Wedi gosod True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "adeiladu math 1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "cyfeirio Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siŵr fod gennych yr hawl i'w defnyddio "
+"a'u gosod ar eich system.\n"
+"\n"
+"- Gallwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall "
+"ffontiau ffug rewi Gwasanaethwr X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Gosod Ffont"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Rhestr Ffontiau"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Estyn Ffontiau Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Dewisiadau"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Dad osod"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Mewnforio"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Gosod ffont."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Argraffyddion Generig"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dewis ffeiliau"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Wynebfathau"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Mewnforio ffontiau"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddadosod y ffontiau canlynol?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Dad ddewis Popeth"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Dewis Popeth"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Mewnforio ffontiau"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Prawf Init"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Gosod a throsi ffontiau"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Wedi'r Gosod"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Tynnu'r ffontiau"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Wedi'r dad osod"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Hawlfraint (C) %s Mageia.\n"
+"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ailddosbarthu o dan amodau GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Defnydd: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - dangos cymorth \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - llwyth y dudalen cymorth html sy'n cyfeirio at "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - cyswllt i dudalen we arall ( ar gyfer blaen croeso "
+"WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Canolfan Gymorth Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Dim cofnod Cymorth ar gyfer %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Gosodiadau'r system"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Gosodiadau addasu"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Gosodiadau addasu a system"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Caniatâd Diogelwch"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Golygadwy"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Llwybr"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grŵp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Caniatâd"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ychwanegu rheol newydd"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Golygu'r rheol bresennol"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Mae modd gweld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio caniatâd, perchnogion, a "
+"grwpiau drwy msec.\n"
+"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hun fydd yn ysgrifennu dros y rheolau "
+"rhagosodedig."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"%s yw'r lefel diogelwch presennol\n"
+"Dewiswch ganiatâd i weld/golygu"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "I fyny"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "I lawr"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ychwanegu rheol"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Dileu'r rheol hon"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "pori"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "defnyddiwr"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grŵp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "arall"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Darllen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i ddarllen y ffeil"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ysgrifennu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i ysgrifennu i'r ffeil"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Gweithredu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Galluogi \"%s\" i weithredu'r ffeil"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Defnydd cyfeiriadur:\n"
+" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn "
+"cael ei ddileu."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Defnyddio enw grŵp i weithredu"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Defnyddiwr :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grŵp :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Derbyn presennol"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Dewis llwybr"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eiddo"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Rhaid i'r nod cyntaf yn y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Rhaid i'r enw defnyddiwr a grŵp fod yn ddilys!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Defnyddiwr : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grŵp : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NONE"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosodedig"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Anwybyddu"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Lefel Diogelwch a Gwiriadau"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Mae angen dilysu ffurfweddiad i gael mynediad at offer Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Dim cyfrinair"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Cyfrinair root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Cyfrinair defnyddiwr"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Rheoli Meddalwedd"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Diweddariad Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ffurfweddu effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Gweinydd Graffigol"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Llygoden"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Bysellfwrdd"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Diffiniadau gwesteiwyr"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Canolfan Rhwydwaith"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Crwydro Rhwydwaith Diwyfr"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Dirprwy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Rhannu Cysylltiadau"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Wrth gefn"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Cofnodion"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Gwasanaethau"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Cychwyn"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Cychwyn"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio "
+"rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Cysylltwyd drwy borth cyfresol neu gebl usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ychwanegu dyfais UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i'r offeryn ffurfweddu UPS\n"
+"\n"
+"Yma bydd modd i chi osod UPS newydd i'r system.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Rydym am ychwanegu dyfais UPS.\n"
+"\n"
+"Ydi hi'n well gennych awtoganfod dyfeisiadau UPS i'r peiriant neu?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Awtoganfod"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Canfod ar waith"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Llongyfarchiadau"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r dyfeiriau UPS yn llwyddiannus:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Wedi canfod dyfais UPS newydd"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad gyrrwr UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Dewiswch eich model UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Gwneuthurwr / Model:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Rydym yn ffurfweddu'r UPS \"%s\" o \"%s\".\n"
+"Rhowch ei enw, gyrrwr a phort."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Enw eich UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Gyrrwr:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Y gyrrwr sy'n rheoli eich UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porth :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Y porth sydd wedi ei chysylltu â'ch UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich dyfais UPS \"%s\" yn llwyddiannus."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dyfeisiau UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Gyrrwr"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porth"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Defnyddwyr UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Rhestrau Rheoli Mynediad"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Cyfeiriad IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Masg IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rheolau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gweithred"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Enw ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Rheoli UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Croeso i'r offer ffurfweddu UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bysellfwrdd"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Dewiswch gynllun allweddell."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Rhowch eich cyfrinair eto ar gyfer defnyddiwr %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Cyfrinair (eto)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creu rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Fformatio rhaniad cartref wedi ei amgryptio"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Gyrwyr eraill"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bws"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo (e.e. PCI, USB,...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Dynodiad bws"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, is werthwyr ac is "
+"ddyfais PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Lleoliad ar y bws"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n"
+"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n"
+"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Maint y gyrrwr"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "nodweddion arbennig y gyrrwr (llosgi neu gynnal DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Hen ffeil dyfais"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modiwl"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Rhaniadau estynedig"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "y nifer o raniadau estynedig"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometreg"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometreg silindr/pen/adrannau disg"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Rheolwr disg"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "y rheolwr disg ar ochr y gwesteiwr"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Enw"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddyfais"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Dosbarth y cyfrwng"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "dosbarth y ddyfais caledwedd"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Model disg caled"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porth argraffydd rhwydwaith"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Prif raniadau"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "y nifer o brif raniadau"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gwerthwr"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "enw gwerthwr y ddyfais"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Parth PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "parth PCI y ddyfais"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Caniatâd"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "y bws PCI y mae'r ddyfais wedi ei blygio iddo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "dyfais PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "rhif dyfais PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "swyddogaeth PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "rhif swyddogaeth PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Enw'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dyma enw rhifol safonol y gwerthwr"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enw'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dyma ddynodydd rhifol y ddyfais"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Enw'r is werthwr"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "dyma enw rhifol llai'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Enw'r is ddyfais"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dyma ddynodwr rhifol llai'r ddyfais"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Enw'r ddyfais USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i "
+"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel "
+"ffordd o \"feincnod\" y cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Maint storfa"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "maint storfa cpu (ail lefel)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Teulu cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Lefel cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Amledd (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad mae'r cpu'n gallu "
+"eu trin)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Baneri"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Cau"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Enw'r gwerthwr"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Is gynnyrch y cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Enw'r model"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "enw swyddogol gwerthwr y cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "enw'r prosesydd"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Dynodiad Prosesydd"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "rhif y prosesydd"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepio model"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "enw gwerthwr y prosesydd"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Diogelwch ysgrifennu"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"mae'r faner WP yng nghofrestr CRO y cpu yn gorfodi diogelwch rhag ysgrifennu "
+"ar lefel cof tudalen, felly'n caniatáu'r prosesydd i atal mynediad i wirio "
+"cnewyllyn i gof y defnyddiwr (hy diogelwch rhag gwall)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Fformatio disg meddal"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Sianel EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Enw'r disg"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "fel rheol rhif cyfresol y ddisg"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Rhif yr uned resymegol"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"y rhif targed SCSI (LUN). Mae dyfeisiau SCSI sydd wedi eu cysylltu i "
+"westeiwr yn cael eu\n"
+"hadnabod yn unigryw drwy rif sianel, enw targed a rhif uned resymegol"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Maint gosod"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Maint gosod y banc cof"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Maint Galluogwyd"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Maint galluogi'r banc cof"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Math o ddyfais cof"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Cyflymder"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Cyflymder y banc cof"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Cysylltiadau banc"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Dynodiad soced y banc cof"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ffeil dyfais"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"y ffeil dyfais sy'n cael ei ddefnyddio i gyfathrebu â gyrrwr y cnewyllyn ar "
+"gyfer y llygoden"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Olwyn efelychwyd"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "p'un ai yw'r olwyn wedi ei efelychu ai peidio"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "y math o lygoden"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "enw llygoden"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nifer o fotymau"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "nifer y botymau sydd gan y llygoden"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "y math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocol llygoden defnyddir gan y X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"y protocol mae'r bwrdd gwaith graffigol yn ei ddefnyddio gyda'r llygoden"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Dynodiad"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Cysylltiad"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Perfformiadau"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Rhaniadau"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Nodweddion"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Awtoganfod_argraffydd"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Awtoganfod_modem"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr _zip paralel"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Caedwedd"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Disgrifiad meysydd"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Cymorth Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Disgrifiad y meysydd:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Dewis dyfais!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Unwaith i chi ddewis dyfais, gallwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm "
+"dde [\"Gwybodaeth\"]"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adrodd ar Wallau"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Caledwedd canfuwyd"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Gosod dewisiadau gyrrwr presennol"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth"
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Amryw."
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "eilradd"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "cynradd"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "llosgwr"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Cofnodion Offer Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ffeil/_Newydd"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ffeil/_Agor"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ffeil/_Cadw"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ffeil/Cadw _fel"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ffeil/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Dewisiadau/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Negeseuon"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "chwilio"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Cydweddu"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ond heb fod yn cydweddu"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dewis ffeil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendr"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Cynnwys y ffeil"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Mae'r dewin byw wedi methu'n annisgwyl:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Ymddiheuriad, nid yw'r ffeil cofnod ar gael!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Gwall wrth agor ffeil cofnod \"%s\" : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Gweinydd Gwe Fyd Eang Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Datrysydd Enw Parth"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Gweinydd Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Gweinydd E-bost Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Gweinydd Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Gweinydd SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Gwasanaethau Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Gwasanaeth Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Ffurfweddu'r system argraffu CUPS"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Atal y system rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n"
+"\n"
+"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Gosodiad gwasanaeth"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Gosodiad llwyth"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Llwyth"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad rhybudd"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "rhowch enw (neu'r IP) y gweinydd SMTP rydych am ei ddefnyddio."
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "Nid yw \"%s\" yn e-bost dilys nac yn ddefnyddiwr lleol presennol!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"Mae \"%s\" yn ddefnyddiwr lleol, ond nid ydych wedi dewis SMTP lleol, felly "
+"mae'n rhaid i chi ddefnyddio cyfeiriad e-bost cyfan!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r rhybudd e-bost yn llwyddiannus."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Cadw fel..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Nid oes modd canfod gyrrwr masnachol eich cerdyn graffeg, mae'r system yn "
+"defnyddio gyrrwr meddalwedd rhydd (%s). "
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Mae angen gosod pecynnau SANE i ddefnydio sganwyr.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi osod y pecynnau SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Atal Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Methu gosod y pecynnau sydd eu hangen i osod sganiwr gyda Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Ni fydd Scannerdrake yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganiwr wedi ei ffurfweddu..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganiwr newydd..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Ail gynhyrchu rhestr o sganwyr wedi eu ffurfweddu..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Gwiriad"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad sganiwr"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s, Porth: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Canfod: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Dewiswch fodel y sganiwr (Porth: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr "(HEB EI GYNNAL)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Peidio gosod ffeil cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Caledwar Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Mae'n bosib fod %s angen i'w gadarnwedd gael ei lwytho i fyny bob tro fydd "
+"yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Os yw hyn yn wir, gallwch beri i hyn gael ei wneud yn awtomatig i chi."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"I wneud felly, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
+"bod modd ei osod."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Cewch hyd i'r ffeil ar y CD neu ddisg meddal sy'n dod gyda'r sganiwr, ar "
+"dudalen gwe'r gwneuthurwr, neu ar eich rhaniad Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd o"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disg Meddal"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Man arall"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Dewiswch ffeil cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Nid yw ffeil cadarnwedd %s yn bodoli neu nid yw'n ddarllenadwy!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Mae'n bosib fod angen i'ch sganiwr gael ei gadarnwedd ei ddiweddaru bob tro "
+"fydd yn cael ei gychwyn."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"I wneud hynny, rhaid darparu'r ffeil cadarnwedd ar gyfer eich sganiwr fel "
+"bod modd ei osod."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Os ydych eisoes wedi gosod cadarnwedd eich sganiwr mae modd ei ddiweddaru "
+"drwy ddarparu'r ffeil newydd"
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Dewis ffeil cadarnwedd ar gyfer %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Methu gosod ffeil cadarnwedd ar gyfer %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Mae'r ffeil cadarnwedd ar gyfer %s wedi ei osod yn llwyddiannus."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan system-config-printer.\n"
+"Gallwch gychwyn system-config-printer o adran Galedwedd Canolfan Rheoli %s"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Gosod modiwlau'r cnewyllyn..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Awtoganfod pyrth ar gael"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Dewis dyfais"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Dewiswch y ddyfais lle mae %s wedi ei gysylltu"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Sylwer: Nid oes modd awtoganfod pyrth paralel)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "dewis dyfais"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Chwilio am sganwyr..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Sylwch!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Nid oes modd ffurfweddu %s yn awtomatig.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mae angen newidiadau gyda llaw. Golygwch y ffeil ffurfweddiad /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mae rhagor o wybodaeth ar dudalen llawlyfr y gyrrwr. Rhedwch y gorchymyn "
+"\"man sane-%s\" i'w ddarllen."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Wedi hynny gallwch sganio dogfennau gan ddefnyddio \"XSane\" neu \"Kooka\" "
+"o'r ddewislen Aml-gyfrwng/Graffigau."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu, ond mae'n bosibl bod angen newidiadau llaw "
+"ychwanegol i'w gael i weithio."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Nid yw'n ymddangos ar restr sganwyr wedi eu ffurfweddu ym mhrif ffenestr "
+"Scannerdrake neu nid yw'n gweithio'n iawn."
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "golygu'r ffeil ffurfweddu /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Llongyfarchiadau!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n"
+"Gallwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-"
+"gyfrwng/Graffigau."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r argraffyddion canlynol\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ar gael ar eich system.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Mae'r argraffydd canlynol\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ar gael ar eich system.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Does unrhyw sganiwr wedi ei ganfod ar gael ar eich cyfrifiadur.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Rheoli Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Chwilio am sganwyr newydd"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ychwanegu sganiwr gyda llaw"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Gosod/Diweddaru ffeiliau cadarnwedd"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Rhannu sganiwr"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Pob cyfrifiadur pell"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Y peiriant hwn"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Rhannu Sganiwr"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Yma gallwch benderfynu a ddylai'r sganwyr sy'n gysylltiedig â'r cyfrifiadur "
+"hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Gallwch benderfynu a ddylai sganwyr ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar gyfer "
+"y cyfrifiadur hwn."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Mae' sganwyr y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Rhannu sganwyr i westeiwyr:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Dim cyfrifiaduron pell"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Defnyddio sganiwr ar gyfrifiaduron pell"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Defnyddio sganwyr ar westeiwyr:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Rhannu sganwyr lleol"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ychwanegu gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Golygu'r gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Tynnu'r gwesteiwr"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Enw/cyfeiriad IP gwesteiwr:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Dewis y gwesteiwr ddylai'r sganiwr lleol fod ar gael iddynt:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r cyfeiriad IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Mae'r gwesteiwr ar y rhestr yn barod, does dim modd ei ychwanegu.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Defnyddiwch o sganwyr pell"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dyma'r cyfrifiaduron ddylai'r sganwyr fod ar gael:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Mae angen gosod saned i rannu sganiwr(wyr) lleol.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi osod pecyn saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ni fydd eich sganiwr(sganwyr) ar gael ar y rhwydwaith."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Methu gosod y pecyn sydd ei angen i rannu eich sganiwr(wyr)."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn yma o %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s wedi ei dynnu\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ychwanegwyd rhai dyfeisiau: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s wedi ei ychwanegu\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Newid caledwedd yn nosbarth \"%s\" (%s eiliad am ateb)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Canfod caledwedd ar waith"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol y System"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Furfweddu iaith a gwlad y system"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Offeryn Ffurfweddu/gwybodaeth Canolog Caledwedd"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Offeryn Ffurfweddu Caledwedd"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ffurfweddu iaith a gwlad"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Gosodiadau Rhanbarthol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Hawlfraint (C) %s Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn "
+#~ "Sain sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dangos thema\n"
+#~ "yn y consol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Creu thema newydd"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Lled y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Uchder blwch testun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar cynnydd cydfesuryn x\n"
+#~ "yn ei gornel uchaf chwith"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar cynnydd cydfesuryn y\n"
+#~ "yn ei gornel uchaf chwith"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Lled y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Uchder y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cyfesuryn x y blwch testun"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Cyfesuryn y y blwch testun"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tryloywder y blwch testun"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Tryloywder y blwch cynnydd"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Maint testun"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Bar Cynnydd"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Dewiswch liw bar cynnydd 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Dewiswch liw cefndir y bar cynnydd"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Math o raddiant"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testun"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Dewiswch liw'r testun"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Dewis llun"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Sgrin croeso tawel"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Dewiswch liw rhanbarth testun"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Lliw'r testun"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Lliw'r cefndir"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Sgrin croeso amleiriog"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Enw Thema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Cydraniad terfynol"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Arddangos logo yn y Consol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "cadw thema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Rhowch enw thema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Dewiswch ddelwedd groeso"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Methu llwytho ffeil delwedd %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "dewis ymyl"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Dewis lliw"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma bug"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "a oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Gwall Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio "
+#~ "nad yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating "
+#~ "point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Yw'r FPU yn bresennol"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd rhifyddegol"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "P'un ai oes gan y FPU fector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "mae iawn yn golygu fod gan y cyd-brosesydd fector eithriad yn gysylltiedig"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Gwall F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F "
+#~ "bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Gwall halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn gallu dychwelyd i'w cyflwr "
+#~ "gweithredu a'r ôl defnyddio \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Gwallau"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU (Cyd-brosesydd Rhifol)"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anhysbys/Eraill"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma'r fan i osod lefel diogelwch a gweinyddiad eich system\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Y '<span weight=\"bold\">Gweinyddwr Diogelwch</span>' yw'r un fydd yn\n"
+#~ "derbyn y rhybuddion diogelwch os yw'r dewis '<span\n"
+#~ "weight=\"bold\">Rhybudd Diogelwch</span>' wedi ei osod. Gall fod yn enw\n"
+#~ "defnyddiwr neu e-bost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r ddewislen Lefel Diogelwch yn caniatáu i chi ddewis un o'r lefelau\n"
+#~ "diogelwch ragosodedig ddarparwyd gan msec. Mae'r lefelau yn amrywio o\n"
+#~ "ddiogelwch '<span weight=\"bold\">gwan</span>' a hawdd ei ddefnyddio, i\n"
+#~ "safon '<span weight=\"bold\">paranoia</span>', sy'n addas ar gyfer\n"
+#~ "rhaglenni gwasanaethwr sensitif:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Gwan</span>: Mae'n hollol anniogel ond yn "
+#~ "hawdd iawn i'w\n"
+#~ "ddefnyddio. Dim ond ar gyfer peiriannau had ydynt wedi eu cysylltu ag "
+#~ "unrhyw rwydwaith ac nad\n"
+#~ "ydynt ar agor i bawb\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Safonol</span>:Dyma'r diogelwch safonol "
+#~ "ar gyfer\n"
+#~ "cyfrifiadur sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd fel cleient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uchel</span>:Mae yna rhai cyfyngiadau,\n"
+#~ "ac mae gwiriadau awtomatig ychwanegol yn cael eu rhedeg bob nos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Uwch</span>: Mae'r diogelwch yn ddigon "
+#~ "uchel\n"
+#~ "i ddefnyddio'r system fel gweinydd sy'n gallu derbyn cysylltiadau gan "
+#~ "lawer o\n"
+#~ "gleientiaid. Os mai eich peiriant chi yw'r unig gleient ar i Fewnrwyd, "
+#~ "dylech ddefnyddio lefel is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoia</span>. Mae'n debyg i'r lefel "
+#~ "blaenorol ond mae'r\n"
+#~ "system yn hollol gaeedig ac mae'r nodweddion diogelwch ar eu heithaf."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Lefel diogelwch:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Rhybuddion Diogelwch:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Dewisiadau Sylfaenol"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Dewisiadau System"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Arhoswch, gosod lefel diogelwch..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ydych chi redeg yr offeryn ffurfweddu priodol?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi "
+#~ "allgofnodi"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Ail gychwyn XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2008 %s"
+
+#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
+#~ msgstr "Mae'r rhaglen \"%s\" wedi chwalu."
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Gwall!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych ar fin ffurfweddu disg meddal Gosod Awtomatig. Mae'r nodwedd hon "
+#~ "braidd yn beryglus a dylid ei ddefnyddio gyda gofal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gyda'r nodwedd hon, bydd modd ailchwarae’r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan "
+#~ "eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai camau, er mwyn newid eu "
+#~ "gwerthoedd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "I fod yn gwbl ddiogel ni fydd y rhannu a'r fformatio'n cael ei wneud yn "
+#~ "awtomatig, beth bynnag wnewch chi wrth osod y cyfrifiadur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliciwch iawn i barhau?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "ail chwarae"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "llaw"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Ffurfweddiad Camau Awtomatig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a "
+#~ "fydd gyda llaw"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s (ar gyfer disg gyrwyr)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Creu disg meddal awto gosod (disg gyrwyr)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Croeso\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n"
+#~ "Gallwch ail chwarae eich gosodiad."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Awto Gosod"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Ychwanegu eitem"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Tynnu'r eitem olaf"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index e69de29bb..2682c2df9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# translation of da.po to
+# translation of da.po to Danish
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+#
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 00:21+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ingen opstartsindlæser fundet, laver en ny konfiguration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Afslut"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Kun tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Snakkesalig"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Stille"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere "
+"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra "
+"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installér temaer"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Valg af grafisk opstatstema"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafisk opstartstilstand:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Forvalgt bruger"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standard skrivebord"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemtilstand"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videoindstilling"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver "
+"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
+"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia' værktøj til fejlrapportering"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrolcenter"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Førstegangshjælper"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkroniseringsværktøj"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Fritstående værktøjer"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Ekstern kontrol"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Programadministration"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Vejledere til konfiguration"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Vælg Mageia-værktøj:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"eller programnavn\n"
+"(eller fuld sti):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Find pakke"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladr"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakke: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kerne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "dets GDB spor er:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
+"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
+" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor "
+"vil blive overført til den server. "
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra den "
+"følgende kommando: %s"
+msgstr[1] ""
+"I din rapport ville det være meget nyttigt at medtage uddata fra de følgende "
+"kommandoer: %s"
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bør også vedlægge de følgende filer: %s og %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ikke installeret"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakke ikke installeret"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan "
+"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Tak."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ikke defineret"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ændr tidszone"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Timezone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Hvad er din tidszone?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Din maskine kan synkronisere sit ur\n"
+"med en ekstern tidsserver med NTP "
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktivér Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s findes allerede og den indhold vil gå tabt"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kunne ikke få fat på listen over tilgængelige kanaler"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Finder DVB-kanaler, dette vil tage nogen få minutter"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Find kanaler"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Se kanal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system "
+"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner "
+"på din lokale maskine samtidigt."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er "
+"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Søg efter installerede skrifttyper"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Fravælg installerede skrifttyper"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ingen skrifttyper fundet"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "fortolk alle skrifttyper"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "færdig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopi af skrifttyper"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation af True Type-skrifttyper"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installation af True Type færdig"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "opbyg type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencer"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Undertryk midlertidige filer"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Undertryk skrifttypefiler"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
+"at bruge og installere dem på dit system. \n"
+"\n"
+"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
+"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installering af skrifttyper"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Liste over skrifttyper"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Få fat i Windows-skrifttyper"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstallér"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installeringsprogram for skrifttyper"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generelle printere"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Valg af filer"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Import af skrifttyper"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere de følgende skrifttyper?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Fravalgte alt"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valgte alt"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importerer skrifttyper"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Begyndelsestester"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Efterbehandling for installering"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fjerner skrifttyper"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Brug: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - henvis til en anden webside ( for WM-"
+"velkomstforside)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia hjælpecentral"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Ingen hjælpeindgang for %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Systemindstillinger"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Brugerdefinerede indstillinger"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sikkerheds-rettigheder"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Kan redigeres"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheder"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Tilføj en ny regel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Redigér aktuelle regel"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via "
+"msec.\n"
+"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n"
+"Vælg rettigheder at vise eller redigere"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Flyt valgte regel et niveau op"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Tilføj en regel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Slet valgte regel"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "bladr"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "bruger"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "andet"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Udfør"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Brugt til katalog:\n"
+" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Brug ejers id ved udførelsen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuelle bruger"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Valg af sti"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskab"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Bruger: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ALL"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NONE"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sikkerhedsniveau og kontroller"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Konfigurér autentifikation krævet for at få adgang til Mageia-værktøjer"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen adgangskode"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Adgangskode for root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Adgangskode for bruger"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+"Administration\n"
+"af programmer"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Administration af programmelmedier"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfiguration af grafisk server"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Konfiguration af mus"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Konfiguration af tastatur"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Konfiguration af UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguration af netværk"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definition af værter"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netværkscenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming for trådløst netværk"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfiguration af proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Deling af forbindelse"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sikkerhedskopier"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logger"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tjenester"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brugers"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Konfiguration af opstart"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Intet lydkort genkendt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
+"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-"
+"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-"
+"program."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuel konfiguration"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Tilføj en UPS-enhed"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n"
+"\n"
+"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n"
+"\n"
+"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, "
+"eller?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatisk detektion"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Søgning udføres"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Konfiguration af UPS-driver"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Vælg din UPS-model."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Producent og model"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n"
+"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Navnet på UPS'en"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drivprogram:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Driveren som styrer din UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Porten som din UPS er forbundet til"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-enheder"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivprogram"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-brugere"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "adgangskontrollister"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regler"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-navn"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Administration af UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
+"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Vælg tastaturlayout."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Afprøver din forbindelse..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Krypteret hjemmepartition"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Adgangskode (igen)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative drivprogrammer"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identifikation"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og "
+"underenhed PCI/USB id'er"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Plads på bussen"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette "
+"kort\n"
+"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n"
+"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet for drevet"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "dette felt beskriver enheden"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gammel enhedsfil"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Udvidede partitioner"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "antal udvidede partitioner"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disk-kontrolkort"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "diskkontrolleren på værtssiden"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalt enhedens serienummer"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medieklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Klasse af maskinenhed"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Disk-model"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port for netværksprinter"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primære partitioner"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "antal primære partitioner"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Producent"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "navnet på producenten af enheden"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domæne"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "PCI-domænet for enheden"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-revision"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI-nummer"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "bussen som enheden er tilsuttet"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-enhed nummer"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-enhedsnummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-funktion nummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funktionsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Producent-ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Enheds-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Leverandør under-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Underenheds ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Enhed USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at "
+"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en "
+"måde at måle hastigheden på cpu'en."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Størrelse på cachen"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUid-niveau"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frekvens (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft "
+"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flag rapporteret af kernen"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "CPU-er"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU-kerner"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kerne-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fysisk ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Søskende"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "undergeneration af cpu'en"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelnavn"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "officielt producentnavn på processoren"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "navnet på CPU'en"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Processor-ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "nummeret på processoren"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modelserie"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "navnet på producenten af processoren"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Skrivebeskyttelse"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på "
+"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket "
+"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketteformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "disketteformater som drevet accepterer"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disk-identifikator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalt diskens serienummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Nummer på mål-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifikatoren på SCSI-målet"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logisk enhedsnummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"Det logiske SCSI-enhedsnummer (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er "
+"unikt identificeret ved et\n"
+"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installeret størrelse"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktiveret størrelse"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Typen på hukommelsesenheden"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighed"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Bank-forbindelser"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Enhedsfil"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuleret hjul"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "hjul-emulering eller ej"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Typen på musen"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "navnet på musen"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Antal knapper"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "antal knapper som musen har"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "bustypen som musen er forbundet til"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Museprotokol brugt af X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Forbindelse"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Ydelser"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partition"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Faciliteter"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Indstillinger"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detektér printere"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detektér modemmer"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetektér _jaz-drev"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Automatisk fundne parallelle _zip-drev"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Konfiguration af udstyr"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Feltbeskrivelse"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake hjælp"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beskrivelse af felterne:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Vælg en enhed!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises "
+"i den højre ramme (\"Information\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dette er HardDrake, et værktøj for konfiguration af %s-udstyr."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Fundet maskinel"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informationer"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Indstíl nuværende valgmuligheder for driver"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundær"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primær"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "brænder"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia' værktøj-logger"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Vis kun for den valgte dag"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fil/_Ny"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fil/_Åbn"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fil/_Gem"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fil/Gem _som"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fil/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Indstillinger/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hjælp/_Om..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "User"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "søg"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Samstemmende"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "Men ikke samstemmende"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Indhold af filen"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Post-påmindelse"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Beklager, log er ikke tilgængelig"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\" logfil: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Løser for domænenavn"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix postserver"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-tjeneste"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-tjeneste"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Stop epostvarslingssystemet"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n"
+"\n"
+"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad vil du lave?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Opsætning af tjenester"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Indlæs opsætning"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Belastning"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Advarsels-konfiguration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge "
+"en fuldstændig epostadresse!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gem som..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Den proprietære driver til dit grafikkort kan ikke findes, systemet bruger "
+"nu den frie driver (%s)"
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Årsag: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Afbryder Skannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Søger efter nye skannere..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekræftelse"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Konfiguration af skanner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Fundet model: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Vælg en skannermodel (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s understøttes ikke under Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Installér ikke firmware-fil"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Maskinprogrammel for skanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes "
+"for den."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den "
+"kan blive installeret."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på "
+"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installér firmware-fil fra"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "Cd-rom"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskette"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Andet sted"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Vælg firmware-fil"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang "
+"der tændes for dem."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så "
+"de kan blive installeret."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere "
+"den her ved at angive det nye firmware-filnavn."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installér firmware for"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Vælg firmware-fil for %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Denne %s er ikke understøttet"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Denne %s skal være konfigureret af system-config-printer.\n"
+"Du kan starte system-config-printer fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Opsætter kernemoduler..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Enhedsvalg"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "vælg enhed"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Søger efter skannere ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Bemærk!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n"
+"\n"
+"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at "
+"læse den."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/"
+"grafik i programmenuen."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle "
+"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i "
+"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tillykke!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Din %s er blevet konfigureret.\n"
+"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik "
+"i programmenuen."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De følgende skannere\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgængelige på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Den følgende skanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilgængelig på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Administration af skannere"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Søg efter nye skannere..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Håndpluk skanner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installér/opdatér firmware-filer"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle eksterne maskiner"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Denne maskine"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres "
+"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres "
+"tilgængelige på denne maskine"
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skannerdeling til værter: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ingen ekstern maskine"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Deling af lokale skannere"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres "
+"tilgængelige:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Tilføj vært"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Redigér valgte vært"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Fjern valgte vært"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: "
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Brug skannere"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n"
+"\n"
+"Vil du installere saned-pakken?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Grafikkortet %s understøttes ikke længere af %s-driveren."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Den leverandørejede kernedriver blev ikke fundet for '%s' X.org driver"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s blev fjernet\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s blev tilføjet\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Søgning efter udstyr udføres"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Systemets regionale indstillinger"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Konfiguration af sprog og land for hele systemet"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Centralt værktøj for konfiguration og information omkring udstyr"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Værktøj til konfigurering af udstyr"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Opsætning af sprog og land"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionale indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Ophavsret © %s ved Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort "
+#~ "der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visningstema\n"
+#~ "under konsol"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Opret nyt tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-koordinat på tekst-felt"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-koordinat på tekst-felt"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Bredde på tekstfelt"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Højde på tekstrude"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "X-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
+#~ "øvre venstre hjørne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
+#~ "øvre venstre hjørne"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Bredden på forløbslinjen"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Højden på forløbslinjen"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-koordinat på teksten"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-koordinat på teksten"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekststørrelse"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Type af farveovergang"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Vælg farve på tekst"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Vælg billede"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stille bootsplask"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Vælg farve på tekstzone"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstfarve"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Informativ bootsplask"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Tema-navn"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endelig opløsning"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Vis logo på konsol"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "gem temaer"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Indtast et navn for et tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Vælg et opstarts-billede"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "gemmer startskærmstema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "vælg billede"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Farvevalg"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-fejl"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
+#~ "hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en "
+#~ "flydendetalsdivision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Er FPU tilstede"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en "
+#~ "undtagelsesvektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden "
+#~ "F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-fejl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende "
+#~ "tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fejl"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
diff --git a/perl-install/standalone/po/de.po b/perl-install/standalone/po/de.po
index e69de29bb..27e0b601a 100644
--- a/perl-install/standalone/po/de.po
+++ b/perl-install/standalone/po/de.po
@@ -0,0 +1,3772 @@
+# translation of de.po to deutsch
+# translation of de.po to
+# german translation of the MandrivaInstaller.
+# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
+#
+#
+# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004.
+# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004.
+# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
+# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2003, 2004, 2005.
+# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
+# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006, 2007.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007.
+# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2008, 2010.
+# Oliver Burger <oliver.burger@wizard-fire.de>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Kein Systemstarter gefunden, erzeuge eine neue Konfiguration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Datei/B_eenden"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Ausführlich"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Still"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Ihr System-Starter ist nicht im Framebuffer-Modus. Um grafisches Starten zu "
+"aktivieren wählen Sie einen grafischen Videomodus im Konfigurationswerkzeug "
+"des System-Starters."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt einstellen?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Designs installieren"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Auswahl des grafischen Startthemas"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Grafischer Startmodus:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Standardbenutzer"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Standard Arbeitsumgebung"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Nein, ich will kein Autologin"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, ich will Autologin mit diesem Benutzer und dieser Arbeitsumgebung"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "System-Modus"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Arbeitsoberfläche nach dem Hochfahren automatisch starten "
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video-Modus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie einen Grafikmodus. Er wird auf alle unten ausgewählte "
+"Starteinträge angewendet.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Ihre Grafikkarte den ausgewählten Modus unterstützt."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Das Programm \"%s\" ist folgender Fehlermeldung abgestürzt:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia Fehlerberichte"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrollzentrum"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Einrichtungsassistent"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronisationsprogramm"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Eingenständige Werkzeuge"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Fernsteuerung"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software-Verwaltung"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-Migrationswerkzeug"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurationsassistenten"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Wählen Sie ein Mageia-Werkzeug:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"oder Anwendungsname\n"
+"(oder ganzer Pfad):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Finde Pakete"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "durchsuchen"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paket: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Das Programm \"%s\" hat ein segfaulted mit folgender Fehlermeldung::"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "GDB verfolgt die Spur:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Um eine Fehlerbericht abzugeben, klicken Sie auf den Knopf „Berichten“.\n"
+"Dies wird ein Webbrowser-Fenster auf %s öffnen, in dem Sie das Forumlar "
+"ausfüllen müssen. Die oben dargestellten Informationen werden auf den Server "
+"übertragen werden."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe des folgenden Kommandos "
+"anfügen würden: %s."
+msgstr[1] ""
+"Es wäre nützlich, wenn Sie Ihrem Bericht die Ausgabe der folgenden Kommandos "
+"anfügen würden: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr ""
+"Sie sollten auch die folgenden Dateien hinzufügen: %s sowohl als auch %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Bitte beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als es zu dem Absturz gekommen "
+"ist:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nicht installiert"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paket nicht installiert"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Bitte teilen Sie uns mit, was Sie gemacht haben, als der Fehler aufgetreten "
+"ist, da so der Fehler reproduziert werden kann und dann der Fehler behoben "
+"werden kann"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Danke."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Datum, Zeit und Zeitzonen Einstellungen"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "nicht definiert"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Zeitzone ändern"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zeitzone - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Ist Ihre Hardware Uhr auf GMT eingestellt?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Netzwerk Zeitprotokoll (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Dieser Computer kann seine Zeit mit einem\n"
+" Remote Time Server synchronisieren"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Aktiviere das Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige NTP Server Adresse ein."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Konnte nicht mit %s synchronisieren."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s existiert bereits und sein Inhalt wird verloren gehen"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Konnte die Liste der verfügbaren Kanäle nicht beziehen"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB-Kanäle werden erkannt, dies kann einige Minuten dauern"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanäle erkennen"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal ansehen"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Wähle einen Display-Manager"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Der X11-Display-Manager erlaubt das grafische Anmelden\n"
+"an das System, sowie das gleichzeitige Ausführen mehrerer verschiedener \n"
+"lokaler X-Sitzungen."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Die Änderungen wurden ausgeführt, soll ich den dm-Dienst neu starten?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Sie werden alle laufenden Programme beenden und Ihre aktuelle Sitzung "
+"beenden.Sind Sie sicher, dass Sie dem dm-Dienst neustarten wollen?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Installierte Schriftarten suchen"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Auswahl installierter Schriftarten zurücksetzen"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Keine Schriftarten gefunden"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Alle Schriftarten analysieren"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ich konnte keine Schriften in Ihren eingehängten Partitionen finden"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Neuwahl korrekter Schriftarten"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Konnte keine Schriftarten finden.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Suche installierter Schriften"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%sSchriftkonvertierung"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Schriftarten-Kopie"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation von TrueType-Schriftarten"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Bitte warten Sie - ttmkfdir arbeitet ..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-Installation beendet"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Erzeuge „type1inst“"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscriptreferenz"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Temporäre Dateien löschen"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Schriftartdateien unterdrücken"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Bevor Sie irgendwelche Schriftarten installieren, müssen Sie das Recht "
+"haben, diese zu verwenden und zu installieren.\n"
+"\n"
+"Sie können die Schriftarten auf normalem Weg einbinden. In seltenen "
+"Fällenkönnen defekte Schriftarten den X-Server lahmlegen."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Schrift Installation"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Font-Liste"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windows-Schriftarten holen"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·%s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Schriftarten installieren."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
+"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Wählen Sie die Programme, die die Schriftarten verwenden sollen:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Generische Drucker"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Schriftartdatei bzw. ein Verzeichnis und betätigen Sie "
+"„Hinzufügen“"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Dateiauswahl"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Schriftarten importieren"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Schriften entfernen möchten?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Markierung löschen"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importiere Schriftarten"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Vortests"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Schriftarten auf Ihren Rechner kopieren"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Schriftarten installieren und konvertieren"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Nach der Installation"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Schriftarten werden entfernt"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Entfernen von Schriftarten auf Ihrem Rechner"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Nach dem Entfernen"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter der den Bedingungen der GNU GPL "
+"weitergegeben werden.\n"
+"\n"
+"Aufruf: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - diesen Hilfetext anzeigen \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - lade die HTML Hilfeseite, die auf id_label "
+"verweist\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <Verweis> - Verweis auf eine andere Internetseite (für den WM-"
+"Begrüßungsschirm)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Hilfezentrum"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Kein Hilfe-Eintrag für %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "System Einstellungen"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Benutzerdefinierte & Systemeinstellungen"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Sicherheits Einstellung"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "änderbar"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Berechtigungen"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Neue Regel hinzufügen"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aktuelle Regel bearbeiten"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Hier sind die Dateien aufgelistet um die Berechtigungen, Eigentümer und "
+"Gruppen via msec anzupassen.\n"
+"Es können auch eigene Regeln definiert werden, die die Default Regeln "
+"überschreiben."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Die aktuelle Sicherheitsebene ist : %s\n"
+"Wählen Sie die Rechte, die Sie sehen/ändern wollen"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Markierte Regel eine Ebene höher verschieben"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Markierte Regel eine Ebene heruntersetzen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "eine Regel hinzufügen"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Neue Regel am Ende hinzufügen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Markierte Regel entfernen"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "durchsuchen"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Andere"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Aktiviere „%s“ um die Datei zu lesen"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "„%s“ aktivieren, um die Datei zu schreiben"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Aktivierung von „%s“, um die Datei auszuführen"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Für Verzeichnisse:\n"
+" nur der Besitzer des Verzeichnisses kann es oder enthaltene Dateien löschen"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Benutzer ID zur Ausführung benutzen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "GID setzen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Gruppen-ID zur Ausführung benutzen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppe :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktueller Benutzer"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "wenn markiert, werden Eigentümer und Gruppe nicht geändert"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Pfad-Auswahl"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Das erste Zeichen des Pfades muss ein Schrägstrich sein (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Sowohl der Benutzername als auch die Gruppe müssen gültig sein!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Benutzer: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "Alle"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOKAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "KEINER"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Sicherheits Level und Checks"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Legen Sie die notwendige Authentifizierung fest, um Zugang zu den Mageia "
+"Werkzeugen zu erhalten"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Kein Passwort"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root Passwort"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Benutzer Passwort"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software verwalten"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Paketquellen-Manager"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfigurieren der 3D Desktop Effekte"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Grafischer Server Konfiguration"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Maus Konfiguration"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Tastatur Konfiguration"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS Konfiguration"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkkonfiguration"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Hosts Definitionen"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Netzwerkcenter"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Roaming von drahtlosen Netzwerken"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy-Konfiguration"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verbindungteilen"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sicherungen"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Boot Konfiguration"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Systemstart"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Keine Soundkarte erkannt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"daß\n"
+"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hinweis: Wenn Sie eine ISA PnP Sound-Karte haben, müssen Sie das Programm "
+"„sndconfig“ oder „alsaconf“ verwenden. Einfach in einer Konsole „sndconfig“ "
+"oder „alsaconf“ eingeben."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Verbindung über eine serielle Verbindung oder ein USB-Kabel"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ein USV-Gerät hinzufügen"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Herzlich Willkommen im USV-Einrichtungsassistenten.\n"
+"\n"
+"Hier können Sie ein neues USV-Gerät zu System hinzufügen.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Wir werden nun ein USV-Gerät hinzufügen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie nun angeschlossene USV-Geräte automatisch erkennen lassen?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Erkennung läuft"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Der Assistent hat die folgenden USV-Geräte erfolgreich eingerichtet:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Keine neuen USV Geräte gefunden"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "USV-Treiber-Konfiguration"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Bitte wählen Sie ihr USV-Modell."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Hersteller / Modell:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Wir richten die „%s“-USV von „%s“ ein.\n"
+"Bitte tragen Sie Namen, Treiber und Port ein."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Der Name Ihrer USV"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Treiber:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Der Treiber, der Ihre USV verwaltet"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Der Port, an dem Ihr USV-Gerät angeschlossen ist"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Der Assistent hat das USV-Gerät „%s“ erfolgreich konfiguriert."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "USV-Geräte"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Treiber"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "USV-Benutzer"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Zugriffskontrolllisten (ACLs)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-Maske"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regeln"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Ebene"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL-Name"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS Verwaltung"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUSV"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Willkommen im USV-Konfigurationsprogramm"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Keine TV-Karte gefunden!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Auf Ihrem System wurde keine TV-Karte gefunden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"daß\n"
+"eine Video/TV-Karte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Verschlüsselte Home Partition"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passwort (erneut)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Erstelle Verschlüsselte Home Partition"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatiere verschlüsselte Home Partition"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternative Treiber"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Liste alternativer Soundtreiber für diese Soundkarte"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"der physikalische Bus, an dem sich das Gerät befindet (etwa: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- und USB-Geräte: Eine Auflistung der IDs der Hersteller, Geräte, "
+"Subhersteller und Subgeräte von PCI- / USB-Geräten"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Standort auf dem Bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI Geräte: PCI-Slot, Gerät und Gerätetyp\n"
+"- EIDE Geräte: Master- oder Slave-Gerät\n"
+"- SCSI Geräte: Der SCSI-Bus und die Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Laufwerkskapazität"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"spezielle Fähigkeiten des Treibers (Brennfähigkeit oder DVD-Unterstützung)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Dieses Feld beschreibt das Gerät"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Alte Gerätedatei"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Alter statischer Name im „dev“ Paket"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+"Das Linux Kernel-Modul, das Unterstützung für dieses Gerät bereitstellt"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Erweiterte Partitionen"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "die Anzahl der erweiterten Partitionen"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Zylinder/Köpfe/Sektoren Geometrie der Platte"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Festplattensteuerung"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "die Festplattensteuerung auf Hostseite"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medienklasse"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Hardwareklasse"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Festplattenmodell"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Port des Netzwerkdruckers"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primäre Partitionen"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "die Anzahl der primären Partitionen"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Herstellername des Geräts"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI Domain"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "die PCI Domain des Gerätes"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-Revision"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "der PCI-Bus, an dem das Gerät angesteckt ist"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-Gerät #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-Gerätenummer"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI Funktion #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI Funktionsnummer"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Hersteller ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "das ist das numerische Standardkennzeichen des Herstellers"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "das ist das numerische Kennzeichen des Gerätes"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Unterhersteller-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Herstellers"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Geräte-Unter-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "das ist das numerische Unterkennzeichen des Gerätes"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-Geräte-ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"Der GNU/Linux-Kernel muss beim Starten des Rechner eine Berechnungs-schleife "
+"machen, um einen Zähler zu initialisieren. Dessen Ergebnis wirdals Bogomips "
+"gespeichert als Möglichkeit, die CPU zu „benchmarken“."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cachegröße"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Größe des (Second Level) Prozessor-Caches"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "CPUID-Familie"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU-Familie (z.B.:6 steht für i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "CPUID-Ebene"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Informationsgehalt, der durch den Befehl CPUID erhalten werden kann"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequenz (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Die CPU-Frequenz in MHz (Megahertz, sie gibt eine erste Näherung für die "
+"Anzahl der Befehle, die der Prozessor pro Sekunde ausführen kann)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags, die vom Kernel gemeldet werden"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Kerne"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "CPU-Kerne"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Kern-ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Physikalische ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Untertyp der CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU-Familie (8 steht etwa für Pentium III,...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modellname"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Offizieller Herstellername der CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Name der CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prozessor ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "die Nummer des Prozessors"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modell-Stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Stepping der CPU (Submodell (Generations)-Nummer)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Herstellername des Prozessors"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Schreibschutz"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"der WP-Schalter im CR0-Register des Prozessors erzwingt Schreibschutz auf "
+"Speicherseitenebene und ermöglicht so dem Prozessor ungeprüften "
+"Kernelzugriff auf Nutzerspeicher zu verhindern (soll heißen, das ist ein "
+"Fehlerschutz)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskettenformat"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Disketten Formate, die durch das Laufwerk unterstützt werden"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-Kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Festplattenbezeichnung"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "üblicherweise die Seriennummer der Festplatte"
+
+#: harddrake2:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Ziel-ID-Nummer"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Logische Einheitennummer"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"die SCSI Zielnummer (LUN). SCSI Geräte an einem Rechner werden eindeutig "
+"durch eine Kanalnummer identifiziert, eine Zielnummer und einer logischen "
+"Einheitennummer"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Installierte Größe"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Installierte Größe des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Aktivierte Größe"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Aktivierte Größe des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Typ des Speichergerätes"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Geschwindigkeit des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Modulverbindungen"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Sockelbezeichnung des Speichermoduls"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Gerätedatei"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"die Gerätedatei wird verwendet, um mit dem Kerneltreiber für die Maus zu "
+"kommunizieren"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuliertes Rad"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ob das Rad emuliert ist oder nicht"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "der Maustyp"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "der Mausname"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Anzahl Tasten"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Anzahl der Maustasten"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "der Typ des Busses, an dem die Maus angeschlossen ist"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Mausprotokoll verwendet durch X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "das Protokoll, das der grafische Desktop mit der Maus verwendet"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Leistungen"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitionen"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funktionen"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Optionen"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Drucker automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modems automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz-Laufwerke automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Parallele _Zip-Laufwerke automatisch erkennen"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hardware Konfiguration"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Beenden"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Felderbeschreibung"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake Hilfe"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beschreibung der Felder:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Wählen Sie ein Gerät!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gerät auswählen, werden im rechten Rahmen die Geräte-"
+"Informationen angezeigt („Informationen“)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Fehler melden"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Über ..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Dies ist HardDrake, ein %s Werkzeug zur Hardware-Konfiguration."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Gefundene Hardware"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aktuelle Treiberoptionen setzen"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Konfigurationswerkzeug starten"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf ein Gerät in der linken Leiste, um die entsprechende "
+"Information anzuzeigen."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundär"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primär"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Brenner"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Die folgenden Pakete müssen installiert werden:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Sie sollten die folgenden Pakete installieren: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Werkzeugprotokolle"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Nur für diesen Tag zeigen"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Datei/_Neu"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Datei/_Öffnen"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Datei/_Speichern"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Datei/Speichern _unter"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Datei/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Optionen/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Hilfe/_Über ..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Systemprotokoll"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Suche"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ein Werkzeug zum Überwachen Ihrer Logbücher"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Übereinstimmung mit"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "keine Übereinstimmung mit"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Datei wählen"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Inhalt der Logbücher"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Entschuldigung, Logfile ist nicht verfügbar!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des \"%s\" Logfile: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache Web-Server"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "DNS"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-Server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix E-Mail-Server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-Server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-Server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin-Dienst"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-Dienst"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Stellen die das E-Mail-Benachrichtigungssystem ein"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Mailbenachrichtungssystem beenden"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Mail-Benachrichtigungskonfiguration"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Herzlich willkommen zum E-Mail-Benachrichtigungsassistenten.\n"
+"\n"
+"Hier können Sie Ihr Benachrichtigungssystem einrichten.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wo wollen Sie machen?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Dienste-Einstellungen"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Sie werden benachrichtigt, falls einer der gewählten Dienste nicht mehr läuft"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Einstellungen laden"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Sie erhalten eine Nachricht, wenn die Load über diesen Wert steigt"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Systemauslastung"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Benachrichtigungskonfiguration"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"und geben Sie den Namen (oder die IP) des SMTP-Servers ein, den Sie "
+"verwenden wollen"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"„%s“ ist weder eine zulässige Emailadresse noch ein existierender lokaler "
+"Benutzer!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"„%s“ ist ein lokaler Benutzer, aber Sie haben keinen lokalen SMTP-Server "
+"ausgewählt. Sie müssen deshalb eine vollständige Emailadresse benutzen!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich konfiguriert."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Der Assistent hat den Email Alarm erfolgreich ausgeschalten."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Speichern unter.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Der proprietäre Treiber für Ihre Grafikkarte kann in Ihrem System nicht "
+"gefunden werden, das System nutzt jetzt den freien Treiber (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Grund: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Sane Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu können.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie die SANE Pakete installieren?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "ScannerDrake abbrechen."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Konnte die notwendigen Programmpakete zum Einrichten eines Scanners mit "
+"Scannerdrake nicht installieren."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake wird jetzt nicht gestartet."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Suche nach eingerichteten Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Erneuere die Liste der konfigurierten Scanner..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Der %s wird von dieser Version %s NICHT unterstützt."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s an %s gefunden. Wollen Sie eine automatische Einrichtung?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s ist nicht in der Scanner-Datenbank vorhanden. Wollen Sie ihn manuell "
+"einrichten?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Scanner Konfiguration"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s, Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Erkanntes Modell: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Wählen Sie ein Scanner-Modell: (Port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NICHT UNTERSTÜTZT)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Der %s wird nicht von Linux unterstützt."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Keine Firmware Datei installieren"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Scanner Firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, dass der %s jedesmal die Firmware laden muss, wenn er "
+"angeschaltet wird."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Wenn das der Fall ist, kann das auch automatisch erledigt werden."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Es muss deshalb die Firmware Datei für den Scanner bereitgestellt werden."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Sie finden die Datei auf der CD oder Diskette, die Sie zusammen mit Ihrem "
+"Scanner bekommen haben, auf der Webseite des Herstellers oder auf Ihrer "
+"Windows Partition."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installiere Firmware Datei von"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskettenlaufwerk"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Andere Orte"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Firmware-Datei auswählen"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Die Firmware Date %s existiert nicht oder ist unlesbar!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Es ist möglich, dass die Firmware des Scanners bei jedem Einschalten geladen "
+"werden muss."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Sie müssen die Firmware-Dateien des Scanners vorrätig haben, um sie "
+"installieren zu können."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Scanner-Firmware schon installiert haben, können Sie die "
+"Firmware hier updaten. Sie müssen die Firmware-Datei vorrätig haben."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installiere Firmware für den"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Firmware Datei auswählen für den %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ich konnte die Firmware-Datei für %s nicht installieren!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Die Firmware Datei für Ihren %s wurde erfolgreich installiert."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Der Scanner „%s“ wird NICHT unterstützt"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Der %s muss von system-config-printer konfiguriert werden.\n"
+"Sie können system-config-printer im %s Kontrollzentrum im Hardware-Bereich "
+"starten."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kernelmodule einrichten..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Verfügbare Ports automatisch erkennen"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Gerät auswählen"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Gerätenamen, an dem Ihr „%s“ hängt"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Anmerkung: Parallelports können nicht automatisch erkannt werden)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Gerät wählen"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Suche nach neuen Scannern ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Achtung!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Ihr %s kann nicht vollständig automatisch eingerichtet werden.\n"
+"\n"
+"Manuelle Anpassungen sind nötig. Bitte bearbeiten Sie die "
+"Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen finden Sie im Treiberhandbuch. Rufen Sie den Befehl "
+"„man sane-%s“ auf und lesen sie es."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Danach können Sie Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ im Menu Multimedia/"
+"Grafik scannen."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Ihr %s wurde eingerichtet aber es ist möglich, dass zusätzliche manuelle "
+"Einstellungen nötig sind, um ihn zum Laufen zu bekommen. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Wenn er nicht im Scannerdrake-Hauptfenster in der Liste der eingerichteten "
+"Scanner erscheint oder wenn er nicht richtig funktioniert, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "Bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ihr %s wurde konfiguriert.\n"
+"Sie können nun Dokumente mit „XSane“ oder „Kooka“ scannen (unter „Multimedia/"
+"Graphik“ im Mageia-Menü)."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sind direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Der folgende Scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ist direkt an Ihr System angeschlossen.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ich konnte keine Scanner direkt an Ihrem Rechner finden.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Scannerrverwaltung"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Suche nach neuen Scannern"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Scanner manuell hinzufügen"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installieren/Aktualisieren der Firmware Datei"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Alle entfernten Maschinen"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Dieser Rechner"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Gemeinsamer Scannerzugriff"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, ob die Scanner, die an diesem Rechner hängen, "
+"für andere Rechner nutzbar sein sollen und falls ja, für welche."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Sie können hier entscheiden, ob Scanner von anderen Rechnern automatisch auf "
+"diesem Rechner zur Verfügung gestellt werden sollen."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Die Scanner dieses Rechners sind für andere Rechner nutzbar"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Scanner mit folgenden Rechnern teilen: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Keine Netzwerkrechner"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Benutze Scanner auf entfernten Computern"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Verwende die Scanner am Rechner: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Gemeinsamer Zugriff auf lokale Scanner"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Das sind die Rechner und Netzwerke, für die die lokalen Scanner zugänglich "
+"sein sollen:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Hinzufügen eines Rechners"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Änderung des markierten Rechners"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Löschen des markierten Rechners"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Name/IP-Adresse des Rechners:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Rechner, dem der lokale Scanner bekannt gemacht werden soll:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Rechnernamen oder eine IP eingeben.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Der Computer ist bereits in der Liste, er kann nicht erneut hinzugefügt "
+"werden.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Scanner an anderen Rechnern nutzen"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Das sind die Rechner, für die der Scanner zugänglich sein soll:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Das Programm „saned“ muss installiert werden um Ihre lokalen Sanner\n"
+"freizugeben.\n"
+"Möchten Sie „saned“ nun installieren?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Ihre Scanner werden nicht im Netzwerk verfügbar sein."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Konnte die notwendigen Programme zum Freigeben Ihrer Scanner nicht "
+"installieren."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+"Die '%s' Grafikkarte wird von der Version '%s' des Grafiktreibers nicht mehr "
+"unterstützt."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"Der proprietäre Kerneltreiber wurde für den '%s' X.org-Treiber nicht gefunden"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Einige Geräte in der Klasse %s wurden entfernt:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s wurde entfernt\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Einige Geräte wurden hinzugefügt:%s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s wurde hinzugefügt\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardwareänderungen in der „%s“-Klasse (%s Sekunden zum Antworten)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Möchten Sie die zugehörenden Einstellungen aufrufen?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardwareerkennung läuft"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Regional Systemeinstellungen"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Systemweite Sprach- & Ländereinstellung"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Zentrales Hardware Konfigurations/Informations Tool"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Hardware-Konfigurationswerkzeug"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Sprach & Länder Konfiguration"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Regionaleeinstellungen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auf Ihrem System wurde keine Soundkarte gefunden. Bitte stellen Sie "
+#~ "sicher, daß\n"
+#~ "eine Soundkarte korrekt installiert ist und diese Linux unterstützt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können unsere Hardware-Datenbank einsehen unter:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Design in der\n"
+#~ "Konsole anzeigen"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Ein neues Design erzeugen"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "X-Koordinate der Textbox"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Y-Koordinate der Textbox"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Textboxbreite"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Höhe des Textfelds"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linke obere Ecke des\n"
+#~ "Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-Koordinate der oberen linken Ecke\n"
+#~ "der Fortschrittsanzeige"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Die Breite des Fortschrittbalkens"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Die Höhe des Fortschrittbalkens"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "X-Koordinate des Textes"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Y-Koordinate des Textes"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Textbox-Transparenz"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Fortschrittsbox-Transparenz"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Textgröße"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Fortschrittsbalken"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe 1 des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Hintergrundfarbe des Fortschrittsbalkens"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradiententyp"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Textfarbe"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Stiller Bootsplash"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Farbe des Textfeldes"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Textfarbe"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Ausführlicher Bootsplash"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Design-Name"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Endgültige Auflösung"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logo auf Konsole anzeigen"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Design speichern"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Themenname ein"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie ein splash Image"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Sichere das Bootsplash-Design..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Konnte Abbild-Datei %s nicht laden"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Image-Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Farbauswahl"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-Fehler"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Angabe, ob der Prozessor den Cyrix 6x86 Coma-Fehler aufweist"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die ersten Intel Pentium Chips haben eine Fehler in ihrem "
+#~ "Fließkommaprozessor, der nicht die gewünschte Genauigkeit bei Divisionen "
+#~ "(FDIV) erreicht"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Ist FPU vorhanden"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja bedeutet, dass der Prozessor einen mathematischen Coprozessor besitzt"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Ob die FPU einen IRQ Vector hat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja bedeutet, dass der mathematische Coprozessor einen Ausnahmevektor "
+#~ "besitzt"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f: Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "frühe Pentium waren fehleranfällig und stürzten beim dekodieren des F00F "
+#~ "Bytecodes ab"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Herunterfahren-Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige der früheren i486DX-100 Chips wechseln nicht verlässlich in "
+#~ "denBetriebsmodus nachdem der „halt“ Befehl benutzt wurde"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Unbekannt/Andere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Sie die Sicherheitstsebene und den Administrator ihres "
+#~ "Computers festlegen\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Der „<span weight=\"bold\">Sicherheits Administrator</span>“ ist "
+#~ "derjenige, der Sicherheitswarnungen erhält, wenn die „<span weight=\"bold"
+#~ "\">Sicherheitswarnungen</span>“-Option ausgewählt wurde. Das kann in Form "
+#~ "eines\n"
+#~ "Benutzernamens oder einer Emailadresse festgelegt werden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das Menü „<span weight=\"bold\">Sicherheitsebene</span>“ gibt Ihnen die "
+#~ "Wahl zwischen sechs vordefinierten Sicherheitsebenen\n"
+#~ "Diese Stufen reichen von „<span weight=\"bold\">schwacher</span>“ "
+#~ "Sicherheit und einfacher Benutzung, bis „<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoider</span>“ Einstellung, passend für sensible Server "
+#~ "Anwendungen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Schwach</span>: Dies ist eine total "
+#~ "unsichere, aber einfach\n"
+#~ "zu nutzende Sicherheitsebene. Sie sollte nur für Rechner verwendet "
+#~ "werden, die nicht mit einem\n"
+#~ "Netzwerk verbunden sind und auf die nicht jeder Zugriff hat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dies ist die Standard "
+#~ "Sicherheitsebene\n"
+#~ "empfohlen für Rechner, die als Client mit dem Internet verbunden\n"
+#~ "sind.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Hoch</span>: Hier gibt es bereits ein "
+#~ "paar\n"
+#~ "Einschränkungen, und mehr automatische Überprüfungen laufen jede Nacht.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Höher</span>: Die Sicherheit ist jetzt "
+#~ "hoch genug \n"
+#~ "um das System als Server zu nutzen, der Verbindungen zu vielen Clients "
+#~ "akzeptiert. Wenn\n"
+#~ "Ihr Rechner nur als Client im Internet ist, sollten Sie eine niedrigere "
+#~ "Stufe wählen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Diese Einstellung ähnelt "
+#~ "der vorherigen \n"
+#~ "Ebene, aber das System ist vollständig abgeschlossen und die "
+#~ "Sicherheitsregeln\n"
+#~ "sind auf Maximum"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Voreinstellung: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Sicherheitsebene:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Sicherheitswarnungen:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Sicherheitsadministrator (Benutzername oder E-Mail):"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "grundlegende Optionen"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Netzwerkoptionen"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Systemoptionen"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Periodische Checks"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsebene wird eingestellt..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Bitte warten, Sicherheitsoptionen werden eingestellt..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index e69de29bb..59571c718 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -0,0 +1,3902 @@
+# translation of DrakX-el.po to Greek
+# Greek translation for drakfloppy.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+#
+#
+#
+#
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
+# Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008.
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα εκκίνησης. Δημιουργία νέας διαμόρφωσης"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Αρχείο/Έ_ξοδος"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Μόνο κείμενο"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Γραφικό με κείμενο"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Μόνο Γραφικό"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα εκκίνησης δεν ειναι σε κατάσταση « frame buffer ». Για να "
+"ενεργοποιήσετε την εκκίνηση με γραφικό θέμα, επιλέξτε ένα με το εργαλείο "
+"ρύθμισης εκκίνησης."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Θέλετε να το ρυθμίσετε τώρα ;"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Επιλογή γραφικού θέματος εκκίνησης"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Γραφικό θέμα εκκίνησης :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Προεπιλεγμένος χρήστης"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Όχι, δεν επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ναι, επιθυμώ αυτόματη προσπέλαση με (χρήστης, περιβάλλον)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Κατάσταση συστήματος"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος κατά την εκκίνηση του συστήματος"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Τύπου Εκκίνησης"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε μία κατάσταση βίντεο, θα εφαρμόζεται σε κάθε εκκίνηση απο "
+"τις παρακάτω καταχωρήσεις.\n"
+"Σιγουρευτείτε πως η κάρτα γραφικών σας υποστηρίζει την κατάσταση που θα "
+"επιλέξτε."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα και έκλεισε απότομα με το ακόλουθο "
+"μήνυμα :"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Εργαλείο Αναφοράς Δυσλειτουργιών της Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Οδηγός Πρώτης Φοράς"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Εργαλείο Συγχρονισμού"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ξεχωριστά Εργαλεία"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Απομακρυσμένος Έλεγχος"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Εργαλείο Μετάβασης Windows "
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Οδηγοί Ρύθμισης"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα εργαλείο Mageia :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ή Όνομα Εφαρμογής\n"
+"(ή ολόκληρη διαδρομή) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Εύρεση πακέτου"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Πακέτο:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Πυρήνας:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" παρουσίασε σφάλμα (SEGV) με το ακόλουθο μήνυμα :"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Το ίχνος GDB είναι :"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Για να στείλετε αναφορά ενός bug, πατήστε στο εικονίδιο Αναφορά.\n"
+"Θα ανοίξει ένα παράθυρο του περιηγητή στο %s με μια φόρμα αναφοράς προς "
+"συμπλήρωση. Οι πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω θα αποσταλούν προς τον "
+"διακομιστή."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο της ακόλουθης "
+"εντολής : %s."
+msgstr[1] ""
+"Ειναι χρήσιμο να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας την έξοδο των ακόλουθων "
+"εντολών : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Θα πρέπει επίσης να επισυνάψτε τα ακόλουθα αρχεία : %s καθώς και %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Παρακαλω περιγράψτε τι κανατε την στιγμη του crash :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Αναφορά"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Μη εγκατεστημένα"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Πρέπει να περιγράψετε τι κάνατε την στιγμή που εμφανίστηκε το bug ώστε να "
+"μπορέσουμε να το επαναλάβουμε\n"
+"και να το επιλύσουμε"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Ευχαριστώ."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ημερομηνίας, Ώρας & Ζώνη Ώρας"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "δεν προσδιορίστικε"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Αλλαγή Ωρολογιακής Ζώνης"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Ποια είναι η ζώνη ώρας;"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Το ρολόι του BIOS είναι ρυθμισμένο σε ώρα Γκρίνουϊτς ;"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής σας μπορεί να συγχρονίσει την ώρα του\n"
+"με έναν απομακρυσμένο διακομιστή κάνοντας χρήση του NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ενεργοποίηση του NTP (Δικτυακό Πρωτόκολλο Ώρας)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ωρολογιακή Ζώνη"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διευθυνση NTP."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός με %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Νέα προσπάθεια"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s υπάρχει ήδη και το περιεχόμενό του θα χαθεί"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας των διαθέσιμων καναλιών"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Ανίχνευση καναλιών DVB, θα χρειαστεί μερικά λεπτά"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Ανίχνευση καναλιών"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Προβολή Καναλιού"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Διαχειριστής Σύνδεσης GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDE (Διαχειριστής Σύνδεσης KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Διαχειριστής Σύνδεσης X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Επιλέγοντας έναν διαχειριστή προβολής"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Ο Διαχειριστής Προβολής X11 σας επιτρέπει να συνδεθείτε\n"
+"με γραφικό τρόπο στο σύστημά σας με το Σύστημα Παραθύρου Χ να υποστηρίζει\n"
+"ταυτόχρονες διαφορετικές συνεδρίες Χ στο μηχάνημά σας."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Η αλλαγή πραγματοποιήθηκε, θέλετε να επανεκκινήσετε την υπηρεσία dm ;"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να κλείσετε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και την τρέχουσα συνεδρία. "
+"Θέλετε σίγουρα να επανεκκινησετε την υπηρεσία dm ;"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Οι αποεπιλεγμένες γραμματοσειρές εγκαταστάθηκαν"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ανάλυση όλων των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμματοσειρές στις προσαρτημένες κατατμήσεις"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Ξαναεπιλέξτε τις σωστές γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία γραμματοσειρά.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Αναζήτηση γραμματοσειρών στην λίστα εγκατάστασης"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "μετατροπή %s γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "παρακαλώ περιμένετε κατά το ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Η εγκατάστασης True Type ολοκληρώθηκε"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "δημιουργία type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Εγγραφή στο Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Διαγραφή των προσωρινών αρχείων"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Πριν εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές, βεβαιωθείτε ότι έχετε το δικαίωμα να "
+"κάνετε χρήση αυτών των γραμματοσειρών καθώς και να τις εγκαταστήσετε στον "
+"υπολογιστή σας,\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε τις γραμματοσειρές κανονικά. Σε σπάνιες "
+"περιπτώσεις, εικονικές γραμματοσειρές μπορούν να παγώσουν τον εξυπηρετητή Χ."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Λίστα Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Λήψη γραμματοσειρών των Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Απεγκατάσταση"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θα υποστηρίζουν τις γραμματοσειρές :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Γενικοί Εκτυπωτές"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το αρχείο γραμματοσειρές ή τον κατάλογο και κάντε κλικ στο "
+"'Προσθήκη'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε τις παρακάτω γραμματοσειρές;"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Αποεπιλογή Όλων"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Εισαγωγή των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Αρχικά τεστ"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Αντιγραφή γραμματοσειρών στο σύστημά σας"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Εγκατάσταση & μετατροπή Γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Τελική εγκατάσταση"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Απομάκρυνση των γραμματοσειρών"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοσειρών από το σύστημά σας"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Τελική απεγκατάσταση"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα ανήκει στην κατηγορία του ελεύθερου λογισμικού και "
+"επιτρέπεται\n"
+"η αναδιανομή σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Χρήση : \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - εμφάνιση αυτού του μηνύματος \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - εμφάνιση της σελίδας βοήθειας html που αναφέρεται "
+"στο id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - σύνδεσμος προς μία άλλη σελίδα web (για την διεπαφή "
+"καλωσορίσματος του WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Κέντρο Βοήθειας της Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Καμία καταχώρηση βοήθειας για %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις & ρυθμίσεις του συστήματος"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Άδειες ασφαλείας"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Επεξεργάσιμο"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Άδειες"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία προς χρήση για να διορθώσετε τις άδειες, "
+"τους ιδιοκτήτες και τις ομάδες με το msec.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τους δικούς σας κανόνες ως προεπιλεγμένους."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Το τρέχον επίπεδο ασφαλείας είναι %s.\n"
+"Επιλέξτε τις άδειες για εμφάνιση ή/και επεξεργασία"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο πάνω"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κανόνα ένα επίπεδο κάτω"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Προσθήκη ενός κανόνα"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα στο τέλος"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "αναζήτηση"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "χρήστης"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ομάδα"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "άλλο"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Αναγνωσμένα"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να διαβάσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να τροποποιήσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Επιτρέπει στο « %s » να εκτελέσει το αρχείο"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για τους καταλόγους:\n"
+" μόνο ο ιδιοκτήτης του φακέλου ή αρχείου σε αυτόν τον κατάλογο μπορεί να το "
+"διαγράψει"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Ορισμός UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Χρήση id κατόχου για εκτέλεση"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Ορισμός GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Χρήση id ομάδας για εκτέλεση"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Χρήστης:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Ομάδα:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Τρέχων χρήστης"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Όταν επιλεγεί, ο ιδιοκτήτης και ομάδα δεν θα αλλάξουν"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Επιλογή Θέσης"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Το όνομα του χρήστη και της ομάδας πρέπει να είναι έγκυρα !"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Χρήστης : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Ομάδα : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ΟΛΟΙ"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ΤΟΠΙΚΑ"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ΚΑΝΕΝΑΣ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Επίπεδο ασφαλείας και περιοδικοί έλεγχοι"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Ρύθμισε την πιστοποίηση που απαιτείται για την πρόσβαση στα εργαλεία Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Κωδικός root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Κωδικός χρήστη"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ρύθμισε τα εφέ τρισδιάστατης επιφάνειας εργασίας"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή Γραφικών"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Προσδιορισμός hosts"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Κέντρο Δικτύου"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Περιαγωγή Ασύρματου Δικτύου"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Διαμεσολαβητή"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση της σύνδεσης"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας "
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Ημερολόγια"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Εκκίνησης"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Κάρτα Ήχου!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
+"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Σημείωση: Αν έχετε κάρτα ήχου ISA PnP, θα πρέπει να εκτελέσετε το πρόγραμμα "
+"alsaconf ή sndconfig. Απλά γράψτε « alsaconf » ή « sndconfig » σε μια "
+"κονσόλα."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Συνδεδεμένο μέσω σειριακής θύρας ή καλώδιο usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Προσθήκη μιας συσκευής UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του UPS.\n"
+"\n"
+"Εδώ, θα μπορέσετε να προσθέσετε ένα νέο UPS στο σύστημά σας.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να προσθέσουμε μια συσκευή UPS.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να γίνει αυτόματη ανίχνευση των συσκευών UPS που είναι συνδεδεμένες "
+"στον υπολογιστή σας ή θέλετε να επιλέξετε χειροκίνητα ;"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε τις ακόλουθες συσκευές UPS με επιτυχία :"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε νέα συσκευή UPS"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Ρύθμιση οδηγού UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το μοντέλο του UPS σας"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Κατασκευαστής / μοντέλο :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Γίνεται διαμόρφωση του UPS \"%s\" από \"%s\".\n"
+"Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομά του, τον οδηγό και την θύρα."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Το όνομα του ups"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Οδηγός:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Ο οδηγός που διαχειρίζεται το UPS "
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Η θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Ο οδηγός εγκατέστησε την νέα UPS συσκευή \"%s\" με επιτυχία. "
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Συσκευές UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Οδηγός"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Χρήστες UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Λίστες των Ελέγχων Πρόσβασης"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Μάσκα ΙΡ"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Κανόνες"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Όνομα ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Διαχείριση των UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε κάρτα τηλεόρασης στο μηχάνημά σας.Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μια "
+"υποστηριζόμενη κάρτα στο Linux είναι συνδεμένη.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να επισκεφτείτε την βάση δεδομένων στο: \n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Δοκιμή της σύνδεσής σας... "
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Κρυπτογραφημένη κατάτμηση χρηστών"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για τον χρήστη %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης (ξανά)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Δημιουργία κρυπτογραφημένης κατάτμησης χρήστη"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Διαμόρφωση της κρυπτογραφημένης κατάτμησης home"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Εναλλακτικοί οδηγοί"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "η λίστα με εναλλακτικούς οδηγούς για την κάρτα ήχου σας"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"αυτή είναι η φυσική θέση στην οποία είναι συνδεμένη η συσκευή (π.χ.PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Αναγνωριστικό θύρας"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- συσκευές PCI και USB : λίστα ID προμηθευτή, συσκευών, υπό-προμηθευτή, και "
+"υπό-συσκευών PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Θέση του διαύλου"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- συσκευές pci: δίνει τη θύρα PCI, τη συσκευή και λειτουργία αυτής της "
+"κάρτας\n"
+"- συσκευές eide: η συσκευή είναι συσκευή slave ή master\n"
+"- συσκευές scsi: ο δίαυλος scsi και τα χαρακτηριστικά της συσκευής scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Χαρακτηριστικά του οδηγού"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"ειδικά χαρακτηριστικά του οδηγού (ικανοτητα εγγραφης ή και ανάγνωσης DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "αυτό το πεδίο περιγράφει τη συσκευή"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Παλαιό αρχείο συσκευής"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "παλαιά στατική όνομα συσκευής του πακέτου dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Άρθρωμα (module)"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "το άρθρωμα του πυρήνα GNU/Linux που χειρίζεται την συσκευή"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Εκτεταμένες κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ο αριθμός των εκτεταμένων κατατμήσεων"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Γεωμετρία κυλίνδρων/κεφαλών/τομέων του δίσκου"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Ελεγκτής δίσκου"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ο ελεγκτής δίσκου στην πλευρά του host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ταυτοποιητής"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "συνήθως το serial number"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Κλάση Μέσου"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "κλάση της συσκευής "
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "μοντέλο σκληρού δίσκου"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "θύρα εκτυπωτή δικτύου"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Πρωτεύων κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ο αριθμός των πρωτεύων κατατμήσεων"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Κατασκευαστής"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της συσκευής"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Τομέας PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "ο τομέας PCI της συσκευής"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Αναθεώρηση PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "το PCI bus στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Συσκευή PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "ο αριθμός της συσκευής PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Λειτουργία PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "ο αριθμός της λειτουργίας PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Ταυτότητα κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "αυτό είναι το στάνταρ αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Ταυτότητα συσκευής"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "αυτό είναι το αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Ταυτότητα υπο-κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό του κατασκευαστή"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Ταυτότητα υπο-συσκευής"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "αυτό είναι το δευτερεύον αριθμητικό προσδιοριστικό της συσκευής"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Ταυτότητα συσκευής USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"ο πυρήνας GNU/Linux χρειάζεται να εκτελέσει έναν υπολογισμό loop κατά την "
+"εκκίνηση για την έναρξη του χρονομετρητή. Το αποτέλεσμα αποθηκεύεται σε "
+"μορφή bogomips για να χρησιμοποιηθεί ως \"benchmark\" για τον επεξεργαστή."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "μέγεθος Cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "μέγεθος της (δευτέρου επιπέδου) cpu cache"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Οικογένεια Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "οικογένεια του επεξεργαστή (π.χ. 6 για κλάση i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Επίπεδο Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "επίπεδο πληροφοριών που μπορεί να αποκτηθεί μέσω της εντολής cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Συχνότητα (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"η συχνότητα επεξεργαστή σε MHZ (Megahertz που σε πρώτη προσέγγιση μπορεί "
+"χοντρικά να συγκριθεί με τον αριθμό των εντολών που ο επεξεργαστής είναι σε "
+"θέση να εκτελέσει ανά δευτερόλεπτο)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Διακόπτες"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU flags που έχουν αναφερθεί από τον πυρήνα"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Πυρήνες"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Πυρήνες "
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ταυτότητα πυρήνα"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Φυσικό ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "Ταυτότητα ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Αδέρφια"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "υπο γενιά του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "γενιά του επεξεργαστή (π.χ. 8 για Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Όνομα μοντέλου"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "το επίσημο όνομα κατασκευαστή του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή της CPU (επεξεργαστή)"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Ταυτότητα επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Ο αριθμός του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Μοντέλο βηματισμού"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "αριθμός υπό μοντέλου του επεξεργαστή (stepping)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "το όνομα του κατασκευαστή του επεξεργαστή"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Προστασία εγγραφής"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"η σημαία WP στο μητρώο CR0 του επεξεργαστή ενεργοποιεί την προστασία "
+"προσβάσεων εγγραφής, και προστατεύει επίσης από σφάλματα του πυρήνα "
+"γράφοντας απευθείας στην μνήμη των διεργασιών χρηστών"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Φορμά Δισκέτας"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "τύπος δισκετών που υποστηρίζει ο οδηγός"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Κανάλι EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Ταυτοποιητής δίσκου"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "συνήθως το serial number του δίσκου"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Αριθμός ταυτότητας στόχου"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "ο ταυτοποιητής στόχου SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Αριθμός λογικής μονάδας"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"o αριθμός λογικής μονάδας SCSI (LUN). Οι συσκευές SCSI που είναι "
+"συνδεδεμένες σε έναν υπολογιστή είναι μοναδικά αναγνωρισμένες\n"
+"από έναν αριθμό καναλιού, ένα αναγνωριστικό στόχου και έναν αριθμό λογικής "
+"μονάδας"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Ενεργοποιημένο μέγεθος της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ο τύπος της συσκευής μνήμης"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Ταχύτητα της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Σύνδεση καρτών μνήμης"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Υποδοχέας της κάρτας μνήμης"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Αρχείο συσκευής"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"το αρχείο της συσκευής που χρησιμοποιείται για να επικοινωνήσει με τον "
+"οδηγό του πυρήνα για το ποντίκι "
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Εξομοιωμένη ροδέλα ποντικιού"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "η ροδέλα είναι εξομοιωμένη ή όχι"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "ο τύπος του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "το όνομα του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Αριθμός πλήκτρων"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Ο αριθμός των πλήκτρων του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Ο τύπος σύνδεσης του ποντικιού"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+"το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το "
+"ποντίκι"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Ταυτότητα"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Επιδόσεις"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Κατατμήσεις"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Επιλογές"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Εντοπισμός _εκτυπωτών"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Εντοπισμός _μόντεμ"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Εντοπισμός _οδηγών jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Εντοπισμός παράλληλων οδηγών _zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Ρυθμίση Υλικού"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Έξοδος"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Περιγραφή των πεδίων"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Βοήθεια Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Περιγραφή των πεδίων:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Μόλις επιλέξεις μια συσκευή, θα μπορείς να δεις τις πληροφορίες στα πεδία "
+"που θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα (\"Πληροφορίες\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Αναφορά Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Σχετικά με..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Αυτό είναι το HardDrake, ένα εργαλείο ρύθμισης των συσκευών της %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Υλικό που ανιχνεύθηκε"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Όρισε τις επιλογές του τρέχοντος οδηγού "
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου ρύθμισης"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ σε μια συσκευή στο αριστερό τμήμα για να δείτε εδώ τις "
+"πληροφορίες."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "δευτερεύουσα"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "πρωτεύουσα"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "εγγραφέας"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Εργαλεία καταχωρήσεων (logs) Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο για την επιλεγμένη ημέρα"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Αρχείο/_Νέο"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Αρχείο/Ά_νοιγμα"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Αρχείο/Απο_θήκευση"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Αρχείο/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Επιλογές/Τεστ"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Ταυτοποίηση"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "αναζήτηση"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ένα εργαλείο για να βλέπετε τις καταγραφές σας"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Περιέχει"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Ειδοποίηση Ταχυδρομείου"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Ο βοηθός ειδοποιήσεων μέσω email απέτυχε απρόσμενα :"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Λυπάμαι, το αρχείο καταγραφών δεν ειναι διαθέσιμο !"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου καταγραφών \"%s\" : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Apache World Wide Web"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Αναλυτής του Ονόματος τομέα"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Διακομιστής Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Ταχυδρομείου Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Υπηρεσία Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Υπηρεσία Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης με mail"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης Ταχυδρομείου"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο ρύθμισης του ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Εδώ, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε το σύστημα ειδοποίησης.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις υπηρεσιών"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν μια από τις επιλεγμένες υπηρεσίες πάψει να "
+"εκτελείται"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+"Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο είναι μεγαλύτερο από αυτή την τιμή"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Φορτίο"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"και εισάγετε το όνομα (ή την διεύθυνση IP) του διακομιστή SMTP που "
+"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"« %s » δεν είναι ούτε μία έγκυρη διεύθυνση email ούτε ένας τοπικός χρήστης!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"« %s » είναι ένας τοπικός χρήστης αλλά δεν έχετε επιλέξει έναν τοπικό "
+"εξυπηρετητή SMTP.\n"
+"Άρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια πλήρη διεύθυνση email!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+"Ο οδηγός ολοκλήρωσε με επιτυχία την διαμόρφωση των ειδοποιήσεων με email."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Ο οδηγός απενεργοποίησε με επιτυχία την ειδοποίηση με email."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Αποθήκευση Ως.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Ο ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών σας δεν βρέθηκε, το σύστημα "
+"χρησιμοποιεί τώρα τον ανοιχτού κώδικα οδηγό (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Αιτία: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε χρήση των "
+"σαρωτών.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εγκαταστήσετε τα πακέτα SANE ;"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Ακύρωση του Scannerdrake"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την ρύθμιση ενός σαρωτή με "
+"ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Το Sannerdrake δεν θα εκκινήσει τώρα αμέσως."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για ρυθμισμένους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Επαναδημιουργία λίστας με τους ρυθμισμένους σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Το %s βρέθηκε στο %s,να ρυθμιστεί αυτόματα;"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"το %s δεν είναι στη βάση δεδομένων των σαρωτών, να ρυθμιστεί χειροκίνητα;"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Ρύθμιση σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s, θύρα : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Εντοπίστηκε το μοντέλο : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μοντέλο σαρωτή (Θύρα : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (ΔΕΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται από το Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Να μην εγκατασταθεί το αρχείο υλικολογισμικού (firmware)"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Υλικολογισμικό Σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Είναι πιθανό για το %s να χρειάζεται να φορτώνεται το υλικολογισμικό του "
+"κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, αυτό μπορεί να γίνει αυτόματα."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Για να γίνει, πρέπει να έχετε το υλικολογισμικό του σαρωτή σας ώστε να το "
+"εγκαταστήσετε"
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Θα βρείτε το αρχείο στο CD ή τη δισκέτα που παρέχεται με το σαρωτή, στην "
+"σελίδα web του κατασκευαστή ή στην κατάτμηση των Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Εγκατάσταση αρχείου υλικολογισμικού από"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Δισκέτα"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Άλλη τοποθεσία"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υλικολογισμικού"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+"Το αρχείο υλικολογισμικού %s δεν υπάρχει ή δεν υπάρχει πρόσβαση ανάγνωσης !"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Είναι πιθανό οι σαρωτές σας να χρειάζονται το υλικολογισμικό τους να "
+"φορτώνεται κάθε φορά που τους θέτετε σε λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας ώστε "
+"να τα εγκαταστήσετε."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το "
+"αναβαθμισετε εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Εγκατάσταση υλικολογισμικού για το"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο υλικολογισμικού για το %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του αρχείου υλικολογισμικού για το %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Το αρχείο υλικολογισμικού για το %s εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Το %s δεν υποστηρίζεται"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"Το %s πρέπει να ρυθμιστεί από το system-config-printer.\n"
+"Μπορείτε να εκκινήσετε το system-config-printer από το Κέντρο Ελέγχου %s στο "
+"τμήμα Υλικό."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων πυρήνα..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Διαθέσιμες θύρες αυτόματου εντοπισμού"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Επιλογή συσκευής"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την συσκευή στην οποία είναι συνδεμένο το %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+"(Σημείωση: Στις παράλληλες θύρες δεν μπορεί να γίνει αυτόματος εντοπισμός)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Επιλέξτε συσκευή"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση για σαρωτές ..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Προσοχή!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Το %s δεν μπορεί να ρυθμιστεί πλήρως αυτόματα.\n"
+"\n"
+"Είναι απαραίτητο να κάνετε κάποιες ρυθμίσεις χειροκίνητα. Παρακαλώ "
+"επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/sane.d/%s.conf."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα τεκμηρίωσης του οδηγού. Εκτελέστε την "
+"εντολή «man sane- %s» για να την διαβάσετε."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Έπειτα μπορείτε να σαρώσετε έγγραφα με το \"XSane\" από το Πολυμέσα/Γραφικά "
+"στο μενού εφαρμογών."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Το %s ρυθμίστηκε, αλλά είναι πιθανό κάποιες πρόσθετες ρυθμίσεις να πρέπει να "
+"γίνουν χειροκίνητα για την σωστή λειτουργία."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Εάν δεν φαίνεται στην λίστα με τους ρυθμισμένους σαρωτές στο κεντρικό "
+"παράθυρο του Scannerdrake ή αν δεν λειτουργεί σωστά, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Συγχαρητήρια !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Το %s έχει ρυθμιστεί. \n"
+"Μπορείτε τώρα να σαρώσετε έγγραφα με το « XSane » από το Πολυμέσα/Γραφικά "
+"στο μενού εφαρμογών."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Οι παρακάτω σαρωτές\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ο παρακάτω σαρωτής\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"είναι διαθέσιμος στο σύστημά σας\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σαρωτές που να είναι διαθέσιμοι στο σύστημά σας.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Διαχείριση Σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Αναζήτηση για νέους σαρωτές"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Προσθήκη σαρωτή χειροκίνητα"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Εγκατάσταση/ενημέρωση αρχείων υλικολογισμικού"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Όλα τα απομακρυσμένα μηχανήματα"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Αυτό το μηχάνημα"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Κοινή χρήση σαρωτή"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε αν οι συνδεμένοι σαρωτές αυτού το μηχανήματος θα "
+"είναι προσβάσιμοι από απομακρυσμένα μηχανήματα και από ποια."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Επίσης εδώ μπορείτε να ορίσετε αν σαρωτές που βρίσκονται σε απομακρυσμένα "
+"μηχανήματα θα είναι διαθέσιμα σε αυτό το μηχάνημα."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Οι σαρωτές αυτού του μηχανήματος είναι διαθέσιμοι σε άλλους υπολογιστές"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Κοινόχρηστοι σαρωτές στους υπολογιστές: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Κανένας απομακρυσμένος υπολογιστής"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Χρήση σαρωτών σε απομακρυσμένους υπολογιστές"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Χρήση των σαρωτών στους υπολογιστές:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Κοινή χρήση τοπικών σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Αυτά είναι τα μηχανήματα όπου οι τοπικά συνδεμένοι σαρωτές(ης) πρέπει να "
+"είναι διαθέσιμοι:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου υπολογιστή"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Όνομα/IP διεύθυνση του υπολογιστή:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τον υπολογιστή του οποίου οι τοπικοί σαρωτές θα γίνουν διαθέσιμοι:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Πρέπει να ορίστε τον δικτυακό όνομα ή την IP διεύθυνση.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής είναί ήδη στη λίστα, δεν μπορείτε να τον προσθέσετε ξανά.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Χρήση των απομακρυσμένων σαρωτών"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Αυτά είναι τα μηχανήματα από όπου οι σαρωτές θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Το πακέτο saned πρέπει να εγκατασταθεί για την κοινή χρήση των τοπικών "
+"σαρωτών.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο saned ;"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Οι σαρωτές σας δεν θα είναι διαθέσιμοι στο δίκτυο."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εγκατάσταση των απαραίτητων πακέτων για την κοινή χρήση των "
+"σαρωτών."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Η κάρτα γραφικών « %s » δεν υποστηρίζεται πια από τον οδηγό « %s »"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο ιδιόκτητος οδηγός πυρήνα για τον οδηγό X.org « %s »"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Ορισμένες συσκευές στο τμήμα υλικού \"%s\" αφαιρέθηκαν :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s αφαιρέθηκε\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Ορισμένες συσκευές προστέθηκαν : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s προστέθηκε\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το κατάλληλο εργαλείο ρύθμισης ;"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων και πληροφοριών υλικού"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων υλικού"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Ρύθμιση της γλώσσας και της χώρας"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε συσκευή Κάρτας 'Ήχου στο μηχάνημά σας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε "
+#~ "ότι η υποστηριζόμενη Κάρτα Ήχου σας είναι σωστά τοποθετημένη.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να επισκεφτείτε τη βάση δεδομένων υλικού στο:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση θέματος\n"
+#~ "στην κονσόλα"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ της ζώνης του κειμένου"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ της ζώνης του κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Πλάτος πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Ύψος πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συντεταγμένη X της γραμμής προόδου\n"
+#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συντεταγμένη Y της γραμμής προόδου\n"
+#~ "από την επάνω αριστερή γωνία"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Το πλάτος της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Το ύψος της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ του κειμένου"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ του κειμένου"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια του πλαισίου κειμένου"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Μέγεθος κειμένου"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Γραμμή Προόδου"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Επιλέξτε χρώμα της γραμμής προόδου 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το παρασκήνιο της γραμμής προόδου"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Τύπος βάθους χρωμάτων"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Κείμενο"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της γραμματοσειράς"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash εικόνα χωρίς κείμενο"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Επιλέξτε το χρώμα της ζώνης κειμένου"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Χρώμα κειμένου"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Χρώμα φόντου"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Εικόνα bootsplash με κείμενο"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Όνομα θέματος"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "τελική ανάλυση"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Εμφάνιση λογότυπου στην Κονσόλα"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Aποθήκευση θέματος"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του θέματος"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα splash"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "αποθήκευση θέματος Bootsplash ..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Αδυνατο το άνοιγμα του αρχείου εικόνας %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "επιλέξτε εικόνα"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα Coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "ο επεξεργαστής εχει το bug « coma » του Cyrix 6x86 ;"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα πρώτα Intel Pentium chips έχουν ένα bug στην μονάδα υπολογισμού "
+#~ "floating το οποίο εμποδίζει τον υπολογισμό με ακρίβεια του Floatting "
+#~ "point DIVision (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Το FPU είναι παρόν"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "« ναι » σημαίνει πως ο επεξεργαστής έχει έναν αριθμητικό συνεπεξεργαστή"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Είτε το FPU έχει ένα διάνυσμα irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "« ναι » σημαίνει πως ο αριθμητικός συνεπεξεργαστής έχει ένα διάνυσμα κατ' "
+#~ "εξαίρεση"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Σφάλμα F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "οι πρώτοι Pentium ήταν buggy και πάγωναν κατά την αποκωδικοποίηση του "
+#~ "F00F bytecode"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug της εντολής Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμένα από τα πρώτα i486DX-100 chips δεν μπορούν να επαναλειτουργήσουν "
+#~ "με αξιοπιστία μετά από χρήση της εντολής « halt »"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Δυσλειτουργίες"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Άγνωστο/Άλλο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας και διαχείρισης του "
+#~ "υπολογιστή σας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ο « <span weight=\"bold\">Διαχειριστής Ασφαλείας</span> » θα λαμβάνει\n"
+#~ "τις ειδοποιήσεις ασφαλείας αν η παράμετρος « <span weight=\"bold"
+#~ "\">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας</span> » \n"
+#~ "είναι επιλεγμένη. Μπορεί να είναι μία διεύθυνση email ή\n"
+#~ "ένα όνομα χρήστη.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το μενού « <span weight=\"bold\">Επίπεδο Ασφαλείας</span> » επιτρέπει "
+#~ "την\n"
+#~ "επιλογή ανάμεσα σε έξι επίπεδα ασφαλείας διαμορφωμένα από το msec.\n"
+#~ "Το επίπεδο ασφαλείας κυμαίνεται από « <span weight=\"bold\">Φτωχό</"
+#~ "span> » έως\n"
+#~ "« <span weight=\"bold\">Παρανοϊκό</span> », διαμορφωμένο για\n"
+#~ "διακομιστές υψίστης ασφαλείας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Φτωχό</span> : Αυτό το επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας είναι χαμηλού επιπέδου αλλά επιτρέπει την ευκολότερη χρήση του "
+#~ "συστήματός σας.\n"
+#~ "Δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε έναν υπολογιστή συνδεδεμένο σε ένα δίκτυο "
+#~ "ή στο διαδίκτυο.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Τυπικό</span> : Το τυπικό επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας που συστήνεται για έναν υπολογιστή συνδεδεμένο στο διαδίκτυο\n"
+#~ "σαν πελάτης.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλό</span> : Διαμορφωμένο με\n"
+#~ "μερικούς περιορισμούς και περισσότερους αυτοματοποιημένους\n"
+#~ "ελέγχους ασφαλείας να εκτελούνται κάθε νύχτα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Υψηλότερο</span> : Η ασφάλεια εδώ είναι\n"
+#~ "αρκετά υψηλή για χρήση του συστήματος ως διακομιστής και να δέχεται "
+#~ "συνδέσεις\n"
+#~ "από πολλούς πελάτες. Εάν ο υπολογιστής σας συνδέεται μόνο ως πελάτης στο "
+#~ "διαδίκτυο,\n"
+#~ "συστήνεται να διαλέξετε ένα χαμηλότερο επίπεδο ασφαλείας.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Παρανοϊκό</span> : Παρόμοιο με το\n"
+#~ "προηγούμενο, αλλά το σύστημα θα είναι τελείως κλειστό και το επίπεδο\n"
+#~ "ασφαλείας στο μέγιστο."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(Προεπιλεγμένη τιμή: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Επίπεδο ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Βασικές επιλογές"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Δικτύου"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Συστήματος"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Περιοδικοί Έλεγχοι"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ρυθμίζεται το επίπεδο ασφαλείας..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ορίζονται οι επιλογές ασφαλείας..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Η αλλαγή έγινε, αλλά για να ισχύσει θα πρέπει να γίνει αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Σφάλμα!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το απαραίτητο αρχείο εικόνας `%s'."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εγκατάσταση\n"
+#~ "\n"
+#~ " Επαναφόρτωση\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ολοκληρώθηκε?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "επανάληψη"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "χειροκίνητα"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Αυτόματων Βημάτων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ καθορίστε εάν για κάθε βήμα θα γίνει επανάληψη της εγκατάστασης, "
+#~ "ή εάν γίνει χειροκίνητα"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Εισάγετε άδεια δισκέτα στον οδηγό %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Καλώς Ορίσατε\n"
+#~ "\n"
+#~ "Οι παράμετροι για την αυτόματη εγκατάσταση υπάρχουν στα τμήματα αριστερά"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η δισκέτα δημιουργήθηκε με επιτυχία.\n"
+#~ "Μπορείτε τώρα να επαναλάβετε την εγκατάσταση."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Προσθήκη στοιχείου"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου στοιχείου"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/eo.po b/perl-install/standalone/po/eo.po
index e69de29bb..5167d24a1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eo.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eo.po
@@ -0,0 +1,3381 @@
+# Esperanto drakbootdisk
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Dosiero/_Foriru"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silentigu"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Printilan Konekton"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Printilan Konekton"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Etoso"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistema modalo"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Grafika reĝimo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Konekti al la interreto"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia-Regejo"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Unuafoja Sorĉilo"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Opuza nomo"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "ISDN-a Konfiguraĵon"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trovu pakaĵon"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakaĵo : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Operaciumkerno:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "porto"
+
+#: drakbug:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakbug:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ne konfigurita"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Horzono"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Horzono - DrakHorloĝo"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "kio estas vian horzonon?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakHorloĝo"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Aparata horloĝo estas ĝustigita laŭ GMT"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Reta interfaco"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servilo:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Horzono"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Forlasi"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Restarigu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Restarigu"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"La reto devas esti restartigita.\n"
+"Ĉu vi deziras restartigi ĝin?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "neniu retkarto trovita"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "farite"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Preparas instaladon"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalu"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Surmetingo"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstalo"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importu"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Ĉesigu"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printilo"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Jeso"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Elektado de Pakaĵoj"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aldonu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instalu"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Irigilo por la Mandrajka helpo"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redaktebla"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Pado"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Uzulo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Malaktiva"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Aldonu modulon"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Neniu printilo"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Muso"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Alia"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lego"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skribo"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Faru"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uzulo:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Akceptu uzanto"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Elekto de pado"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ero"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlta"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoru"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Neniu pasvorto"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programar-mastrumilo"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Programfont-mastrumilo"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguru la 3D-efektojn de la tabulo"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Konfiguraĵon"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Difinoj de la ĉefkomputilo"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Reta centro"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Prokura konfigurado"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Konektu"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Savkopioj"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logdosieroj"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servoj"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Uzulo"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Startado"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ne konektita"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Memdetekta"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulojn"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pelilo:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Pordo:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Servoj"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pelilo"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: drakups:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "aliro al retiloj"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adreso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Malakceptu"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivelo"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "LVM-nomo?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak-a (US)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Provu konfiguraĵon"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasvorto (denove)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Printas provpaĝo(j)n..."
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Buso"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Movu dosierojn al la nova subdisko"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrio"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "SMBus-kontroliloj"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Memoro de Karto (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Reta Printilo (TCP/ingo)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Unua sektoro de radika subdisko"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permesoj"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Servoj"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "numero"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Nomo de konekto"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aparato: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Servoj"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Aparato: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "grandeco de pecoj"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagoj"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Fermu"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Vendinto"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modulonomo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Formatas"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatu"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Lokaj dosieroj"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ebligu"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Nomo de printilo"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rapideco"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Kabla konekto"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Loĝiteka MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 butonoj"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Aŭtentikigado"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Konektu"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Prefero: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Subdiskoj"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funkcioj"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ĉesu"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu Cimo"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Vidu hardvaran informon"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: harddrake2:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "%d sekundoj"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "Printilo"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Instalanta pakaĵo %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Konekti al la interreto"
+
+#: logdrake:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Montru nur por ĉi tiu tago"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Dosiero/_Nova"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Dosiero/_Malfermu"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Dosiero/_Savu"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Dosiero/Savu _Kiel"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Dosiero/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcioj/Provu"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Helpo/_Pri..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "serĉu"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Ilo por vidi vian logdosieron"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#: logdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "konformanta(j)"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "sed ne konformanta(j)"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendaro"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Enhavoj de la dosiero"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Konservu"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "bonvole atendu, mi vortanalizas la dosieron: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domajna nomo"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP Servilo"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Datumbazoj"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "NIS Servilo"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH servilo"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servilo"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Printservilo"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguru retumon"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Konfiguraĵon"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kie vi deziras kroĉi aparaton %s?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Servilo"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Formatas"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Bonvole provu denove"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Savu Kiel..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfigurado"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "Ĉu vi deziras konfiguri printilon?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "La specifita protokolo ne estas subtenata."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "KD-ROMo"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketo"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Aliaj pordoj"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Ŝarĝas la kernan modulon por la USB-a printilo ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Starta aparato"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Altirfortoj"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulojn!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Via komputilo ne havas retadaptilon!"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "konformanta(j)"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Printilo"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Malproksima printilo"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Aldonu uzanto"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Malinstalu printvicon"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Kompleta"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uzu liberan spacon"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr "Ĉi tiu pakaĵo %s devas esti instalita. Ĉu vi deziras instali ĝin?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Musaparato: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Reta Konfiguraĵo"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Konfiguraĵoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Kopirajto © 2001-2008 Mandriva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstkoloro"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fonkoloro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Opuza nomo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Distingivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Instalu sistemon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Bonvole, provu la muson"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Elektu agon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Aŭgusto"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Nekonata/Aliaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr " (Defaŭlta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcioj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Preparas instaladon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "La sekvaj pakaĵoj estos instalataj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "limigu"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Eraro!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "Reludu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Enŝovu malplenan disketon en drajvo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Kreas aŭtoinstalan disketon"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Meminstalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Formatas retrokonektan dosieron %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Spertulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Muso"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/es.po b/perl-install/standalone/po/es.po
index e69de29bb..c8f87a832 100644
--- a/perl-install/standalone/po/es.po
+++ b/perl-install/standalone/po/es.po
@@ -0,0 +1,3801 @@
+# translation of es.po to Español
+# traducción de DrakX-es.po to Español
+# spanish translation of DrakX
+# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
+#
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006-2008.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
+# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
+# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:45-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Archivo"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Archivo/_Salir"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Sólo texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Con mensajes"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para "
+"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la "
+"herramienta de configuración."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "¿Desea configurarlo ahora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modo de arranque gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuario predeterminado"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escritorio predeterminado"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "No, no deseo entrada automática"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo del sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lanzar el entorno gráfico cuando inicia su sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración del estilo de arranque"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de vídeo"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de "
+"arranque aquí debajo.\n"
+"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió"
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Herramienta de reporte de errores de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de control de Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistente Inicial"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Herramienta de sincronización"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Herramientas 'standalone'"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Administrador de software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Herramienta para migrar desde Windows®"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentes de configuración"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Seleccione la herramienta Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"o el nombre de la aplicación\n"
+"(o la ruta completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Encontrar paquete"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquete:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+"El programa \"%s\" ha provocado un error de segmentación con el error "
+"siguiente:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "La traza GDB es:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n"
+"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un "
+"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será "
+"transferida a ese servidor."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida del siguiente "
+"comando: %s."
+msgstr[1] ""
+"Es muy útil adjuntar en su informe de errores la salida de los siguientes "
+"comandos: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Usted debería adicionar los archivos siguientes: %s e %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Por favor, describa lo que estaba haciendo cuando falló:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "No instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete no instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Debe explicar lo que estaba haciendo cuando ocurrió esta falla para que "
+"podamos reproducirla y aumentar las posibilidades de solucionar este problema"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Gracias."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "no definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Cambiar el huso horario"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Huso horario - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "¿Cuál es su huso horario?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo de la Hora de Red (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Su computadora puede sincronizar su reloj\n"
+"con un servidor remoto usando NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilitar el Protocolo de la Hora de Red (NTP)"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Huso horario"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "No se ha podido sincronizar con %s"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintentarlo"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s yá existe y su contenido se perderá"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "No pudo obtener el listado de canales disponibles"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espere, por favor"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Detectando canales DVB, esto se tardará pocos minutos"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Detectar Canales"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Ver Canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (administrador de conexión X11)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Eligiendo un administrador de conexión"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n"
+"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n"
+"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión "
+"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Buscar tipografías instaladas"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "No se encontraron tipografías"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizar todas las tipografías"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "hecho"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "No se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "No se pueden encontrar tipografías.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversión de tipografías %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copiar tipografías"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalación de tipografías True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalación de True Type realizada"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Construyendo Type1"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referenciando a Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Suprimir archivos temporales"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Suprimir archivos de tipografías"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de "
+"usarlas e instalarlas en su sistema.\n"
+"\n"
+"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n"
+"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalación de tipografías"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista de tipografías"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tipografías de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright © %s por %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de tipografías."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+"Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impresoras genéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección de archivos."
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar tipografías"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deseleccionar todas."
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todas."
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importando tipografías"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Pruebas iniciales"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copiar tipografías en su sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar y convertir tipografías"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-instalación"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Quitando tipografías"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Quitar tipografías de su sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-desinstalación"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Uso:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - mostrar esta ayuda \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_etiqueta> - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a "
+"id_etiqueta\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <enlace> - enlazar a otra página web (para la interfaz de "
+"bienvenida de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de ayuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "No hay ayuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ajustes del sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ajustes personalizados"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ajustes personalizados y del sistema"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos de seguridad"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Añadir una nueva regla"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar regla corriente"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y "
+"grupos por medio de msec.\n"
+"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
+"predeterminadas."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"El nivel de seguridad corriente es %s.\n"
+"Seleccione permisos para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Añadir una regla"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Añadir una regla nueva al final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Borrar la regla seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "examinar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "otros"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" escribir el archivo"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permitir a \"%s\" ejecutar el archivo"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Bit pegajoso"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para directorio:\n"
+" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuario corriente"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección de ruta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"El primer caracter de la ruta debe ser una barra («/»):\n"
+"«%s»"
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NINGUNO"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+"Configurar la autenticación requerida para acceder las herramientas Mageia"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sin contraseña"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Contraseña del administrador"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Contraseña del usuario"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Administración de software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Administrador de soportes de software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuración del ratón"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuración del teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuración de UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de red"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definiciones de máquinas"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de redes"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Itinerancia de Red Inalámbrica"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuración de Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Compartir la conexión"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Copia de respaldo"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuración de arranque"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
+"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o "
+"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en "
+"una consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado por medio de un puerto serie o cable USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Añadir un dispositivo UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a la herramienta de configuración de la UPS.\n"
+"\n"
+"Aquí podrá añadir una UPS nueva a su sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Se añadirá un dispositivo UPS.\n"
+"\n"
+"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta "
+"máquina?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detección en progreso"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicidades"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "No se encontraron dispositivos UPS nuevos"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuración del controlador UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Por favor, seleccione el modelo de su UPS."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Estamos configurando la UPS \"%s\" de \"%s\".\n"
+"Por favor, complete el nombre, controlador y puerto de la misma."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "En nombre de su UPS"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "El controlador que maneja su UPS"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivos UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuarios UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de control de acceso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Máscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reglas"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nombre de ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Administración de UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
+"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Probando su conexión..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partición para los usuarios cifrada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Por favor, ingrese una contraseña para el usuario %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contraseña (de nuevo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creando partición para los usuarios cifrada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formateando partición para los usuarios cifrada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, "
+"USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificación del bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del "
+"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Ubicación en el bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n"
+"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n"
+"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidad de la unidad"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de "
+"DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo describe al dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Archivo de dispositivo antiguo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particiones extendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "la cantidad de particiones extendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometría"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Geometría cilindros/cabezas/sectores del disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controladora de disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "la controladora de disco en el host"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "por lo general, el número de serie del dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clase de soporte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clase de dispositivo de hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "modelo de disco rígido"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "puerto de impresora de red"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particiones primarias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "la cantidad de particiones primarias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Dominio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "el dominio PCI del dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Versión de PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI nº"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "el bus PCI sobre el cual se conecta el dispositivo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI nº"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Número del dispositivo PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Función PCI nº"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Número de la función PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID del fabricante"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este es un identificador numérico estándar del fabricante"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID del dispositivo"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "este es el identificador numérico del dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Sub-ID del fabricante"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "este es el identificador numérico menor del fabricante"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Sub-ID del dispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este es el identificador numérico menor del dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID USB del dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para "
+"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una "
+"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño del caché"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Familia de cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel de cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se "
+"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede "
+"ejecutar por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Núcleos"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Núcleos de la CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID de núcleo"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID físico"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Hermanos"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sub-generación de la CPU"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nombre del modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "el nombre de la CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID del procesador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "el número del procesador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Paso del modelo"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "el nombre del fabricante del procesador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protección contra escritura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al "
+"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos "
+"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato del disquete"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "canal EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "por lo general, el número de serie del disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Número id de dispositivo"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "el identificador SCSI del dispositivo"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número de unidad lógica"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"el número de unidad lógica SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un "
+"host se identifican\n"
+"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de "
+"unidad lógica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamaño instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamaño habilitado"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo del dispositivo de memoria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidad"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidad del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexiones del banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Nombre del socket del banco de memoria"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Archivo de dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el "
+"ratón"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Rueda emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Si se emula o no la rueda"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "el tipo de ratón"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "el nombre del ratón"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Cantidad de botones"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificación"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Rendimiento"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particiones"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_yuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetectar im_presoras"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetectar _módems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuración del material"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Descripción de los campos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ayuda de Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descripción de los campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
+"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar un error"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí "
+"información sobre el mismo."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "grabadora"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Registros de las Herramientas Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Archivo/_Nuevo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Archivo/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Archivo/_Guardar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Archivo/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opciones/Prueba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ayuda/_Acerca..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Coincide con"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero no coincide con"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elija un archivo"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenido del archivo"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por correo"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Nombres de dominio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servicio Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servicio Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Detener el sistema de alertas por correo"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuración de alerta por correo"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n"
+"\n"
+"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Qué desea hacer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuración de los servicios"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está "
+"corriendo"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Cargar ajuste"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuración de alerta"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "¡\"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que "
+"debe usar una dirección de correo-e completa!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"No se encuentra el controlador propietario para su tarjeta, el sistema ahora "
+"está utilizando el controlador de software libre (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Motivo: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Se necesitan instalar los paquetes SANE para utilizar los escáneres.\n"
+"\n"
+"¿Desea instalar los paquetes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Abortando Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con "
+"Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres configurados ..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres nuevos..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuración del escáner"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s, puerto: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (puerto: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NO SOPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "El %s no está soportado en Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "No instalar archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware del escáner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se "
+"encienda."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de "
+"forma tal que se lo pueda instalar."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la "
+"página web del fabricante, o en su partición Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalar archivo de firmware desde"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Otro lugar"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccione archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez "
+"que se enciendan."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres "
+"de forma tal que se lo pueda instalar."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el "
+"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar firmware para el"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "¡No se pudo instalar archivo de firmware para el %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Se instaló satisfactoriamente el archivo de firmware para su %s."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "El %s no está soportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"system-config-printer debe configurar el %s.\n"
+"Puede lanzar system-config-printer desde el Centro de control de %s en la "
+"sección Hardware."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurando los módulos del kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "/Autodetectar puertos disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elección del dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: no se pueden detectar automáticamente los puertos paralelo)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "elija el dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Buscando escáneres..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "¡Cuidado!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n"
+"\n"
+"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /"
+"etc/ sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando "
+"\"man sane-%s\" para leerlo."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
+"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos "
+"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal "
+"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "edite el archivo de configuración /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "¡Felicidades!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Su %s ha sido configurado.\n"
+"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
+"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Los siguiente escáneres\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"están disponibles en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"El siguiente escáner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está disponible en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Administración de escáneres"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Buscar escáneres nuevos"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Añadir un escáner manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartir escáner"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas las máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartir escáner"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder "
+"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían "
+"estar disponibles automáticamente en esta máquina."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartir escáneres en hosts: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ninguna máquina remota"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar los escáneres en los hosts:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartir escáneres locales"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los "
+"escáneres conectados localmente:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Añadir host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar host seleccionado"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Quitar host seleccionado"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nombre/dirección IP del host:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de escáneres remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"se debe instalar saned para compartir los escáneres locales.\n"
+"\n"
+"¿Desea instalar el paquete saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "La tarjeta gráfica '%s' ya no está soportada por el driver %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el controlador propietario del kernel para el "
+"controlador X.org '%s'"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- se quitó %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- se añadió %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detección de hardware en progreso"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ajustes regionales del sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configuración del idioma y país para todo el sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Herramienta de configuración/información del hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Herramienta de configuración del hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuración del idioma y país"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Ajustes regionales"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que "
+#~ "tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar tema\n"
+#~ "bajo la consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crear un tema nuevo"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada X del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada y del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ancho del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura del cuadro de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada x del ángulo superior\n"
+#~ "izquierdo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Coordenada y del ángulo superior\n"
+#~ "izquierdo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "El ancho de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "La altura de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada X del texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada Y del texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia del cuadro de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia del cuadro de progreso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamaño del texto"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Elija el color 1 de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Elija el color 2 de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Elija el fondo de la barra de progreso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo de gradiente"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Elija el color del texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Elija una imágen"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash silencioso"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Elija el color de la zona de texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Color del texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Color del fondo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash informativo"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nombre del tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolución final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Mostrar logo en la consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Guardar tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione una imagen para mostrar"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "guardando tema de Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "elija imagen"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selección del color"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Bug de la coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Bug de Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador "
+#~ "de coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba "
+#~ "una división de coma flotante (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU está presente"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "sí, significa que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de "
+#~ "excepciones"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Bug F00F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el "
+#~ "código de bytes F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Bug de Halt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo "
+#~ "operativo sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Bugs"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Desconocido/Otros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "El '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridad</span>' es quien "
+#~ "recibirá las alertas de seguridad si está activa\n"
+#~ "la opción '<span weight=\"bold\">Alertas de seguridad</span>'. Puede ser "
+#~ "un nombre de usuario o un correo-e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles "
+#~ "preconfigurados provistos\n"
+#~ "con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, "
+#~ "hasta una\n"
+#~ "configuración paranoica, útil para aplicaciones servidor muy sensibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente "
+#~ "inseguro\n"
+#~ "pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no "
+#~ "conectadas a red\n"
+#~ "alguna ni al alcance de cualquiera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de "
+#~ "seguridad\n"
+#~ "recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet "
+#~ "como\n"
+#~ "cliente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alta</span>: Ya hay algunas "
+#~ "restricciones,\n"
+#~ "y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Más alta</span>: Ahora la seguridad es lo "
+#~ "suficientemente\n"
+#~ "alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones "
+#~ "desde muchos\n"
+#~ "clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir "
+#~ "un nivel menor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este es similar al "
+#~ "nivel anterior,\n"
+#~ "pero el sistema está completamente cerrado y las características de "
+#~ "seguridad\n"
+#~ "están al máximo."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor predeterminado: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de seguridad:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de seguridad:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de seguridad:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opciones básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opciones de red"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opciones de sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificaciones periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..."
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Quitar paquetes de idiomas"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Buscando paquetes de idiomas no utilizados..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que los paquetes de idiomas siguientes no son útiles para su "
+#~ "sistema:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "¿Desea quitar dichos paquetes?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Quitando paquetes..."
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Quitar paquetes de hardware"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Buscando paquetes de hardware no utilizados..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que los paquetes de hardware siguientes no son útiles para su "
+#~ "sistema:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Reiniciar XFS"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 por %s"
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po
index e69de29bb..4739fe8e9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/et.po
+++ b/perl-install/standalone/po/et.po
@@ -0,0 +1,3838 @@
+# Translation of DrakX.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentimisviis"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fail/_Välju"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Ainult tekst"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Jutukas"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Vaikne"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise "
+"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistamistööriistaga."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Kas soovite seda nüüd seadistada?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Teemade paigaldamine"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Graafilise algkäivitusteema valik"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Graafilise algkäivituse režiim:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Vaikimisi kasutaja"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Vaikimisi töölaud"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ei taha automaatselt siseneda"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Töömood"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "X Windows käivitatakse alglaadimisel"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Alglaaduri stiil"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Ekraanilahutus"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud "
+"alglaadimiskirjete korral.\n"
+"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageiai vigadest teatamise tööriist"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageiai juhtimiskeskus"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Esimese korra nõustaja"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sünkroniseerimistööriist"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Autonoomsed tööriistad"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Võrguhaldus"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Tarkvarahaldur"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windowsi ümberkolimise tööriist"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Seadistamise nõustajad"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Valige Mageia tööriist:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"või andke rakenduse nimi\n"
+"(või täielik otsingutee):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paketi otsimine"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Lehitse"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakett: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Programm \"%s\" jooksis kokku järgmise veaga:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Selle GDB tagasijälitus on järgmine:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Veateate edastamiseks klõpsake saatmisnupule. \n"
+"See avab veebibrauseri akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava "
+"vormi. Ülal näidatud info edastatakse serverisse."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s."
+msgstr[1] ""
+"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Samuti tuleks kaasa panna järgmised failid: %s ning ka %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+"Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Saada"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Pole paigaldatud"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Teil tuleks kirja panna, mida tegite vea tekkimise ajal, mis aitab meil viga "
+"korrata ja seeläbi leida põhjus ning viga parandada."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Täname."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "määramata"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Ajavööndi muutmine"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ajavöönd - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Millises ajavöötmes asute?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokoll"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n"
+"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ajavöönd"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Palun andke sobiv NTP-serveri aadress."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Välju"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s on juba olemas ja selle sisu läheb kaotsi"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Saadaolevate kanalite nimekirja hankimine nurjus"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Palun oodake"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kanalite tuvastamine - see võib võtta veidi aega"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Tuvasta kanalid"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Vaata kanalit"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Kuvahalduri valimine"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n"
+"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n"
+"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva "
+"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Paigaldatud fontide otsimine"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Fonte ei leitud"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "kõigi fontide parsimine"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "tehtud"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Haagitud partitsioonidel ei leitud ühtegi fonti"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ei õnnestunud fonte leida.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Fontide otsing paigaldatute nimekirjas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s fontide teisendamine"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Fontide kopeerimine"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType fontide paigaldamine"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType paigaldamine tehtud"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst loomine"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostcsripti määratlused"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ajutiste failide kustutamine"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Fondifailide kustutamine"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis "
+"kasutada ja paigaldada.\n"
+"\n"
+"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid "
+"panna küll X-serveri hanguma."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Fontide paigaldamine"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Fontide nimekiri"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Paigalda Windowsi fondid"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Misvärk"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Eelistused"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Fondipaigaldaja."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Tavalised printerid"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Failivalik"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Fontide importimine"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Paigaldamine"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tühista kõigi valimine"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Kõigi valimine"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Fontide importimine"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Käivitustestid"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Fontide eemaldamine"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Autoriõigus © %s: Mageia.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"Kasutamine: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse "
+"kasutajaliidesele)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageiai abikeskus"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "%s on ilma abikirjeta\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Süsteemsed seadistused"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Isetehtud"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Turvaõigused"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigeeritav"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Õigused"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Lisa uus reegel"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Muuda praegust reeglit"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Siin saab näha faile ja mseci abil parandada õigusi, omanikke ja gruppe.\n"
+"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Turvatase on praegu %s.\n"
+"Valige, milliseid õigusi soovite näha/muuta"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lisa reegel"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Uue reegli lisamine lõppu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Kustuta valitud reegel"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "lehitse"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "kasutaja"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "muu"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lugeda"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjutada"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivitada"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Kleepumisbitt"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Kasutusel kataloogis:\n"
+" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku ID-d"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi ID-d"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutaja:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Praegune kasutaja"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Asukoha valik"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Omadus"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Asukoha esimene sümbol peab olema kaldkriips (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Nii kasutajanimi kui grupp peavad olema korrektsed!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Kasutaja: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupp: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KÕIK"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "KOHALIK"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "PUUDUB"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreeritakse"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Turvatasemed"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Autentimise seadistamine Mageia tööriistade kasutamiseks"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Parool puudub"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Administraatori parool"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Kasutaja parool"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Tarkvarahaldus"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Graafikaserveri seadistamine"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Hiire seadistamine"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Klaviatuuri seadistamine"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-i seadistamine"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Võrgu seadistamine"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Masinate määratlemine"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Võrgukeskus"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Juhtmeta side rändlus"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Puhverserveri seadistamine"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Ühenduse jagamine"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Varukoopiad"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logid"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Teenused"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Alglaadimise seadistamine"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Riistvara"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Algkäivitus"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Helikaarti ei leitud!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
+"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või "
+"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Ühendatud jadaporti või USB porti"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Käsitsiseadistamine"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS-i lisamine"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS-i seadistamise tööriist.\n"
+"\n"
+"Siin saab lisada süsteemi uue UPS-i.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n"
+"\n"
+"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või "
+"soovite seda käsitsi teha?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automaattuvastus"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Toimub tuvastamine..."
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Õnnitleme!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt järgmised UPS-id:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ühtegi UPS-i ei leitud!"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-i draiveri seadistamine"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Palun valige oma UPS-i mudel."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Tootja / mudel:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nüüd asume seadistama \"%s\" UPS-i, mille tootja on \"%s\".\n"
+"Palun määrake selle nimi, draiver ja port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Teie UPS-i nimi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Draiver: "
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Teie UPS-i draiver"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Port, kuhu UPS on ühendatud"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt uue \"%s\" UPS-i."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-id"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiver"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-i kasutajad"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Ligipääsu kontrolli nimekiri (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-aadress"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP mask"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Reeglid"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiming"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL nimi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-i haldamine"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "TV-kaarti ei leitud!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
+"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatuur"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Ühenduse testimine..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsioon"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Palun andke kasutaja %s parool"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parool (uuesti)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni loomine"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Krüptitud kodupartitsiooni vormindamine"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatiivsed draiverid"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "selle helikaardi alternatiivsete draiverite nimekiri"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Siin"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Siinitunnus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Asukoht siinil"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n"
+"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n"
+"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Ketta eriomadused"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "see väli kirjeldab seadet"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vana seadmefail"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moodul"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Laiendatud partitsioonid"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "laiendatud partitsioonide arv"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geomeetria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Ketta silindrite/peade/sektorite geomeetria"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Kettakontroller"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "serveripoolne kettakontroller"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikaator"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "tavaliselt seadme seerianumber"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Andmekandja klass"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "riistvaralise seadme klass"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Mudel"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "kõvaketta mudel"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "võrguprinteri port"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Primaarsed partitsioonid"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "primaarsete partitsioonide arv"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tootja"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "seadme tootja nimi"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domeen"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "seadme PCI domeen"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI versioon"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI siin #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "füüsiline PCI siin, millega seade on ühendatud"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI seade #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI seadme number"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funktsioon #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funktsiooni number"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Tootja ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "tootja standardne numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Seadme ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "seadme numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Tootja alam-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "tootja väiksem numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Seadme alam-ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "seadme väiksem numbriline identifikaator"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB seadme ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomipsid"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama "
+"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis "
+"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Puhvri suurus"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid perekond"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid tase"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Sagedus (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide "
+"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Lipud"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "CPU lipud kerneli teatel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Tuumad"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Protsessorituumad"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Tuuma ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Füüsiline ID"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Kaaslased"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "CPU alampõlvkond"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on Pentium III ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Mudeli nimi"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "CPU ametlik tootja"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "protsessori (CPU) nimi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Protsessori ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "protsessori number"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Mudeli alamtüüp"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) "
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "protsessori tootja nimi"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Kirjutuskaitse"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, "
+"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu "
+"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Disketi vorming"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanal"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Ketta identifikaator"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "tavaliselt ketta seerianumber"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Siht-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI sihtidentifikaator"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Loogilise ketta number"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI loogilise ketta number (LUN). Masinaga ühendatud SCSI seadmeid\n"
+"tuvastatakse kanali numbri, siht-ID ja loogilise ketta numbri järgi"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Paigaldatud suurus"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli paigaldatud suurus"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Sisselülitatud suurus"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli sisselülitatud suurus"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Mälumooduli tüüp"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli kiirus"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Mooduli ühendused"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Mälumooduli sokkel"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Seadmefail"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "seadmefail, mida kasutatakse hiire suhtlemisel kerneliga"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuleeritud hiireratas"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "kas hiireratas on emuleeritud või mitte"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "hiire tüüp"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "hiire nimi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nuppude arv"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "hiire nuppude arv"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 kasutatav hiireprotokoll"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "protokoll, mida graafiline töölaud hiire jaoks kasutab"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikaator"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Ühendus"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Jõudlus"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Seade"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitsioonid"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Omadused"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Eelistused"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Printerite automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modemite automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Paralleelpordi _ZIP-ketaste automaattuvastus"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Riistvara seadistamine"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Välja_de kirjeldus"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake abi"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Väljade kirjeldus:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Valige seade!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis "
+"(\"Info\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Vearaport"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Misvärk"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Harddrake on %si riistvara seadistamise tööriist."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Tuvastatud riistvara"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aktiivse draiveri võtmete määramine"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Seadistamistööriista käivitamine"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Muud"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "teisene"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "esmane"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "CD-kirjutaja"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageiai tööriistade logi"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Ainult valitud päeval näitamine"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fail/_Uus"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fail/_Ava"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fail/_Salvesta"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fail/Salvesta _kui"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fail/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Eelistused/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Abi/_Misvärk"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentimine"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Teated"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Süsteemilogi"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "otsing"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Tööriist logide jälgimiseks"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Sobib"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "aga ei sobi"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Faili valimine"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Faili sisu"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Hoiatus e-kirjaga"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Vabandust, logifaili pole!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Viga \"%s\" logifaili avamisel: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache veebiserver"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeeninimede lahendaja"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP server"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix e-posti server"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba server"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-server"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin teenus"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd teenus"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"E-posti seadistamise tööriist.\n"
+"\n"
+"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mida soovite ette võtta?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Teenuste seadistamine"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Koormuse seadistamine"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Koormus"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Hoiatuse seadistamine"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate "
+"kasutama täielikku e-posti aadressi!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salvesta kui..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Teie graafikakaardile ei leitud kommertsdraiverit, süsteem kasutab nüüd vaba "
+"tarkvara draiverit (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Põhjus: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Skanneri kasutamiseks on vajalik paigaldada SANE tarkvara.\n"
+"\n"
+"Kas soovite seda teha?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake'ist väljumine."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skanneri seadistamiseks "
+"Scannerdrake abil, ei õnnestunud."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Seadistatud skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Uute skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Seadistatud skannerite nimekirja taasloomine..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s praegusel versioonil puudub %s tugi."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kinnitus"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s puudub skannerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Skanneri seadistamine"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s, port: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (tuvastati mudel: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Valige skanneri mudel (port: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (TOETAMATA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s ei ole Linuxis toetatud."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Püsivarafaili ei paigaldata"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Skanneri püsivara"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "On võimalik, et Teie %s vajab püsivara laadimist igal käivitamisel."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Selleks tuleb anda skannerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Faili leiab skanneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja "
+"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Püsivarafaili paigaldamine asukohast"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diskett"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Muu koht"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Valige püsivarafail"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"On võimalik, et Teie skannerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Selleks tuleb määrata skannerile vajalik püsivarafail, mis siis "
+"paigaldatakse."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Kui olete juba skanneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates "
+"siin uue püsivarafaili."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Püsivarafaili paigaldamine seadmele"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Valige %s jaoks püsivarafail"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s püsivarafaili ei õnnestunud paigaldada!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Teie %s püsivarafail paigaldati edukalt."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Sel %s skanneril puudub tugi"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"See %s skanner tuleb seadistada system-config-printer abil.\n"
+"system-config-printer saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara "
+"sektsioonist."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Kerneli moodulite häälestamine..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Seadme valik"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "valige seade"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Tähelepanu!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n"
+"\n"
+"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks "
+"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke "
+"käsureal käsk \"man sane-%s\"."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane"
+"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/"
+"Graafika."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks "
+"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skannerite hulgas või "
+"kui see ei tööta korrektselt, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "redigeerige konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Õnnitleme!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Teie %s on seadistatud.\n"
+"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või "
+"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"skannerid.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"skanner.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ei leitud ühtegi skannerit, mida süsteem saaks kasutada.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Skanneri haldamine"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Uute skannerite otsimine..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Skanneri lisamine käsitsi"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Püsivarafailide paigaldamine/uuendamine"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skanneri jagamine"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kõik võrgumasinad"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "See masin"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Skanneri jagamine"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skannerid peaksid "
+"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende "
+"hulgast. "
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Samuti saate otsustada, kas võrguskannerid peaksid olema automaatselt siin "
+"arvutis kättesaadavad."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skannerid on teistele kättesaadavad"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Skanneri jagamine masinatele: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ainult selles masinas"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Skannerite kasutamine võrgumasinatel"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Skannerite kasutamine masinatel: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Skannerite jagamine"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skannerid kättesaadavaks "
+"tehtud:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Lisa masin"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muuda valitud masinat"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Eemalda valitud masin"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Masina nimi/IP-aadress:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skannereid välja jagada:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP-aadress.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Võrguskanneri kasutamine"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Nende masinate skannereid saab selle arvutiga kasutada:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Kohaliku skanneri jagamiseks on vaja paigaldada tarkvarapakett saned.\n"
+"\n"
+"Kas soovite seda nüüd teha?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Teie skanner(id) ei ole võrgus kättesaadavad."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skanneri(te) jagamiseks, ei "
+"õnnestunud."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "'%s' draiver ei toeta enam graafikakaarti '%s'."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "'%s' X.org-i draiverile ei leitud kerneli kommertsdraiverit"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s eemaldati\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s lisati\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Riistvara muutused \"%s\" klassis (%s sekundit vastata)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Kas soovite käivitada vastava seadistamistööriista?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Riistvara tuvastamine..."
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Süsteemsed asukohaseadistused"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Süsteemne keele ja riigi seadistaja"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Keskne riistvara seadistamise ja teabe tööriist"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Riistvara seadistamise tööriist"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Keele ja riigi seadistamine"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Asukohaseadistused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega "
+#~ "helikaart on korrektselt ühendatud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teema näitamine\n"
+#~ "konsoolis"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Uue teema loomine"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstikasti X-koordinaat"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstikasti y-koordinaat"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Tekstikasti laius"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekstikasti kõrgus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n"
+#~ "nurga X-koordinaat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edenemisriba ülemise vasaku\n"
+#~ "nurga Y-koordinaat"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba laius"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba kõrgus"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Teksti X-koordinaat"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Teksti Y-koordinaat"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tekstikasti läbipaistvus"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Edenemiskasti läbipaistvus"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Teksti suurus"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Edenemisriba"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Edenemisriba värv 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Edenemisriba värv 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Edenemisriba taust"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Ülemineku tüüp"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Teksti värv"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Pilt"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Vaikne käivituslogo"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Tekstitsooni värv"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Teksti värv"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Tausta värv"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Jutukas käivituslogo"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Teema nimi"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Lõplik ekraanilahutus"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Logo näitamine konsoolil"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Teema salvestamine"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Palun sisestage teema nimi"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Palun valige käivituslogo pilt"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Pildifaili %s laadimine ebaõnnestus"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "valige pilt"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Värvi valik"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "\"Koomaviga\""
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\""
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "FDIV viga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei "
+#~ "saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU olemasolu"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Kas FPU-l on irq vektor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f viga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi "
+#~ "dekodeerimisel"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Seiskamisviga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta "
+#~ "töörežiimi, kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Vead"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Tundmatu/Muu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
+#~ "turvaadministraatori.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab "
+#~ "turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
+#~ "sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue "
+#~ "eelnevalt määratud turvataseme\n"
+#~ "vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
+#~ "kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
+#~ "serverirakendustele:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse "
+#~ "turvaline,\n"
+#~ "kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
+#~ "masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti "
+#~ "ligi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
+#~ "turvatase,\n"
+#~ "mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid "
+#~ "piiranguid,\n"
+#~ "igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, "
+#~ "et\n"
+#~ "süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi "
+#~ "paljudelt\n"
+#~ "klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks "
+#~ "mõttekam\n"
+#~ "valida madalam tase.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb "
+#~ "eelmisele\n"
+#~ "tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(vaikeväärtus: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Turvatase:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Turvahoiatused:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Turvaadministraator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Põhiseadistused"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Võrguparameetrid"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Süsteemi parameetrid"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Perioodiline kontroll"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..."
+
+#~ msgid "Localization packages removal"
+#~ msgstr "Lokaliseerimispakettide eemaldamine"
+
+#~ msgid "Finding unused localization packages..."
+#~ msgstr "Ülearuste lokaliseerimispakettide otsing..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgmised lokaliseerimispaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Kas soovite need paketid eemaldada?"
+
+#~ msgid "Removing packages..."
+#~ msgstr "Pakettide eemaldamine..."
+
+#~ msgid "Hardware packages removal"
+#~ msgstr "Riistvarapakettide eemaldamine"
+
+#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
+#~ msgstr "Ülearuste riistvarapakettide otsing..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Järgmised riistvarapaketid tunduvad olevat Teie süsteemis ülearused:"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "XFS taaskäivitamine"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2008: %s"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Ei suudetud leida laadefaili \"%s\"."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse disketti. See on natuke "
+#~ "ohtlik tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seda võimalust kasutades saate korrata arvutisse tehtud paigaldust ning "
+#~ "mõne sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks kõvaketta jagamist ja vormindamist "
+#~ "kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise "
+#~ "võimaluse kasuks olete paigaldamise algul otsustanud.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klõpsake jätkamiseks nupule \"Olgu\"."
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "kordamine"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "käsitsi"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automaatsete sammude seadistamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, "
+#~ "nagu see sooritati paigaldamise ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Pange palun tühi diskett seadmesse %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi loomine"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Pange palun draiverite jaoks tühi diskett seadmesse %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldusdisketi (draiverid) loomine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tere tulemast!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diskett on edukalt loodud.\n"
+#~ "Nüüd võite vajadusel paigaldamist korrata."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automaatpaigaldus"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Lisa element"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Eemalda viimane element"
diff --git a/perl-install/standalone/po/eu.po b/perl-install/standalone/po/eu.po
index e69de29bb..bfc84d436 100644
--- a/perl-install/standalone/po/eu.po
+++ b/perl-install/standalone/po/eu.po
@@ -0,0 +1,3728 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Euskara
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+# xalba <xalba@euskalnet.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikazioa"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Ez da abio-zamatzailerik aurkitu, konfigurazio berria sortzen"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxategia/I_rten"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Testua soilik"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Berritsua"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Isila"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa "
+"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea "
+"konfiguratzeko tresnan."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalatu gaiak"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Abio Grafikodun modua:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Gaia"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Erabiltzaile lehenetsia"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Mahaigain lehenetsia"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistema modua"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Abio tankera konfiguraketa"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Bideo modua"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera "
+"bakoitzari aplikatuko zaio.\n"
+"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "\"%s\" programa kraskatu egin da ondorengo akatsarekin:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia-en programa-erroreen berri emateko tresna"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia-en kontrol-zentroa"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Lehen aldiko morroia"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinkronizazioko tresna"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tresna autonomoak"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Urruneko kontrola"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software-kudeatzailea"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-etik migratzeko tresna"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Konfigurazio-morroiak"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Aukeratu Mageia Tresna:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"edo aplikazio izena\n"
+"(edo Bide Osoa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Bilatu paketea"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketea: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nukleoa:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "\"%s\" programak segmentu akatsa eragin du ondorengo akatsarekin:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Bere GDB aztarna:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Akats baten berri emateko, klikatu txostena botoian.\n"
+"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko "
+"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari "
+"hartara bidaliko da."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+"Zure txostenari ondorengo komandoaren irteera eranstea oso erabilgarria "
+"izango litzateke : %s."
+msgstr[1] ""
+"Zure txostenari ondorengo komandoen irteera eranstea oso erabilgarria izango "
+"litzateke : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ondorengo fitxategiak ere erantsi beharko zenituzke: %s zein %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Mesedez azaldu zer egiten ari zinen kraskatu denean:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Berri-ematea"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Instalatu gabe"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paketea ez dago instalatuta"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Akats hau gertatu denean zer egiten ari zinen idatzi behar duzu guk hau "
+"errepikatu ahal izan dezagun eta hura konpontzeko aukerak haunditu"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Eskerrik asko."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "konfiguratu gabe"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Aldatu ordu-zona"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Ordu-zona - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n"
+" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Gaitu Network Time Protocol"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Zerbitzaria:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ordu-zona"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Mesedez sartu baliodun NTP zerbitzari helbide bat."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu"
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrezarri"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanala"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s dagoeneko existitzen da eta bere edukia galdu egingo da"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Ezin da kate eskuragarrien zerrenda lortu"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Itxaron"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "DVB kateak detektatzen, zenbait minutu beharko ditu"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kateak detektatu"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kateak ikusi"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n"
+"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n"
+"berean hainbat X saio exekutatutzeko."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. "
+"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "eginda"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s letra-tipoen bihurketa"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Letra-tipoen kopia"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type instalazioa eginda"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst eraikitzen"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript erreferentzia"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman "
+"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n"
+"\n"
+"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-"
+"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Letra-tipo instalaketa"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desisntalatu"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Letra-tipo instalatzailea."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Inprimagailu generikoak"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fitxategi-hautapena"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Inportatu letra-tipoak"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Ziur zaude ondorengo letra-tipoak desinstalatu nahi dituzula?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Desautatutako guztiak"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Hautatutako guztiak"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Letra-tipoak inportatzen"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Hasierako probak"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Instalazio-ondorengoa"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Letra-tipoak ezabatzen"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Posta-desinstalazioa"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+"drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"Erabilera:\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageia Laguntza Gunea"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Ez dago %s-rentzako laguntza sarrerarik\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Sistemaren ezarpenak"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Segurtasun baimenak"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editagarria"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Bide-izena"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Erantsi arau berri bat"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editatu uneko araua"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun "
+"fitxategiak dauzkazu hemen.\n"
+"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n"
+"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Gehitu arau bat"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "arakatu"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "erabiltzailea"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "taldea"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Beste batzuk"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurtzeko"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "bit itsaskorra"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Direktorioan erabiltzen da:\n"
+" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Taldea:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Uneko erabiltzailea"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Bide-izenaren hautapena"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Bidearen lehen karakterea barra bat izan behar da (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Biak, erabiltzaile izena eta taldea onargarriak izan behar dira!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Erabiltzailea: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Taldea: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "DENAK"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "BAT ERE EZ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ez ikusi egin"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Segurtasun maila eta egiaztapenak"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Konfiguratu Mageia tresnak atzitzeko beharrezko autentikazioa"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Pasahitzik ez"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Root pasahitza"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Erabiltzaile pasahitza"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software kudeaketa"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Eguneratu"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Konfiguratu 3D idaztegi efektuak"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Zerbitzari grafikoaren konfiguraketa"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Sagu konfiguraketa"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Teklatu konfiguraketa"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS konfiguraketa"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sare konfiguraketa"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Ostalarien definizioak"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Sare gunea"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Irrati sare ibiltaritza"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Proxy Konfiguraketa"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Lotura partekatzea"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Babeskopiak"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Egunkariak"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Zerbitzuak"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Abio konfiguraketa"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa "
+"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Eskuzko konfigurazioa"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Gehitu UPS gailu bat"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n"
+"\n"
+"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"UPS gailu bat gehitzera doa\n"
+"\n"
+"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodetektatu"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekzioa egiten"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Zorionak"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Hautatu UPS modeloa:"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n"
+"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "UPSren izena"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Kontrolatzailea:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS gailuak"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-ko erabiltzaileak"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP helbidea"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP-maskara"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Arauak"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL izena"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS kudeaketa"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Zure lotura egiaztatzen..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioa"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Mesedez sartu pasahitza %s erabiltzailearentzako"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasahitza (berriro)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioa sortzen"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Zifratutako home partizioari formatua ematen"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus-identifikazioa"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta "
+"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Buseko kokalekua"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n"
+"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n"
+"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Unitatearen edukiera"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD "
+"euskarria)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gailu-fitxategi zaharra"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulua"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partizio hedatuak"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "partizio hedatu kopurua"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Disko kontrolatzailea"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalean gailuaren serie zenbakia"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Euskarri-klasea"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "hardware-gailuaren klasea"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modeloa"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "disko zurrun modeloa"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "sareko inprimagailuaren ataka"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Lehen mailako partizioak"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "lehen mailako partizio kopurua"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hornitzailea"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "gailuaren hornitzailearen izena"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI domeinua"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "gailuaren PCI domeinua"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI berrikuspena"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI gailua #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI gailu zenbakia"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI funtzioa #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI funtzio zenbakia"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Fabrikatzailearen ID"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Gailu ID"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Azpi-gailu ID"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Gailuaren USB ID"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-"
+"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren "
+"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Cache-tamaina"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid familia"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid maila"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Maiztasuna (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta "
+"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderak"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Nukleo"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "PUZ nukleo"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Nukleo ID"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID fisikoa"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI ID"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Haurrideak"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modeloaren izena"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "PUZaren izena"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prozesatzailearen ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "prozesatzailearen zenbakia"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Modeloaren urratsa"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "prozesatzailearen hornitzaile izena"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Idazketaren aurkako babesa"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen "
+"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan "
+"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Diskete-formatua"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanala"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Disko identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Helburu id zenbakia"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI helburu identifikatzailea"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Unitate logikoaren zenbakia"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI Unitate Logikoaren Zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak "
+"era bakarrean identifikatzen dira\n"
+"kate zenbaki, helburu id eta unitate logiko zenbaki baten bidez"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instalatutako neurria"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Gaitutako Neurria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "memoria gailuaren mota"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Abiadura"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren abiadura"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Banku loturak"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Gailu fitxategia"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Gurpil emulatua"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "sagu mota"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "saguaren izena"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Botoi-kopurua"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "saguaren botoi-kopurua"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "sagua konektatutako bus-mota"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikazioa"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Lotura"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Errendimendua"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gailua"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioak"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Ezaugarriak"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Autodetektatu _modemak"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Hardware konfiguraketa"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Eremuen azalpena"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake-ren laguntza"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Eremuen azalpena:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Hautatu gailu bat!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango "
+"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Hau HardDrake da, %s hardware konfiguratzeko tresna."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Detektatutako hardwarea"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Ezarri uneko gidariaren aukerak"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen "
+"bistaratzeko."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Askotakoak"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "bigarren mailakoa"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "lehen mailakoa"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "grabagailua"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageia Tresnen Erregistroak"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxategia/_Berria"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxategia/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Aukerak/Probatu"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autentikazioa"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mezuak"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "bilatu"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Bat-etortzea"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "bat ez badatoz"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Aukeratu fitxategia"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fitxategiaren edukia"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta-abisua"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Barkatu, erregistro fitxategia ez dago eskuragarri!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Akatsa \"%s\" erregistro fitxategia irekitzerakoan: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinu-izenen ebazlea"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp zerbitzaria"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba zerbitzaria"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH zerbitzaria"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin zerbitzua"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd zerbitzua"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n"
+"\n"
+"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Zer egin nahi duzu?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Zerbitzu-ezarpenak"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Kargatu ezarpena"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Karga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Abisuen konfigurazioa"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, "
+"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gorde honela.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Zure txartela grafikoarentzako jabetzadun gidaria ezin da aurkitu, sistema "
+"software askedun gidaria erabiltzen ari da (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Arrazoia: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n"
+"\n"
+"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake abortatzen."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar "
+"diren paketeak."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Eskaner berrien bila..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Baieztapena"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Eskanerren konfiguraketa"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Aurkitutako eredua: %s, Ataka: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Aurkitutako eredua: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Aukeratu eskaner eredu bat (Ataka: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (EUSKARRIRIK GABEA)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s-k ez dauka euskarririk Linux-en."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Eskanerraren firmwarea"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean "
+"kargatzeko."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu,"
+"instalatu ahal izateko."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web "
+"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketea"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Beste leku bat"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Hautatu firmware-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den "
+"bakoitzean kargatzeko."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu,"
+"instalatu ahal izateko."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-"
+"fitxategi berria emanez."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia"
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s ez da onartzen"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s system-config-printer bidez konfiguratu behar da.\n"
+"system-config-printer %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz "
+"dezakezu."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Nukleo-moduluak ezartzen..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Gailu hautaketa"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "aukeratu gailua"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Eskanerren bila..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Erne!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Zure %s ezin da erabat automatikoki konfiguratu.\n"
+"\n"
+"Eskuz doikuntza batzuk egin behar dira. Mesedez editatu /etc/sane.d/%s.conf "
+"fitxategia."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Info gehiago gidarien eskuliburu orrian. Exekutatu \"man sane-%s\" komandoa "
+"hura irakurtzeko."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak "
+"aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Zure %s konfiguratua izan da, baino litekeena da eskuz doikuntza batzuk egin "
+"behar izatea hura lanean jartzeko. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Ez bada Scannerdrake-n leiho nagusian konfiguratutako eskanerren zerrendan "
+"agertzen edo ez badu era egokian lanegiten, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editatu /etc/sane.d/%s.conf konfigurazio fitxategia. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Zorionak!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s konfiguratu da.\n"
+"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak "
+"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo eskanerrak\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"erabilgarri daude zure sisteman.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo eskanerra\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"erabilgarri dago zure sisteman.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Eskaner kudeaketa"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Bilatu eskaner berriak"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Gehitu eskanerra eskuz"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Eskanerrak partekatzea"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Urruneko makina guztiak"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Makina hau"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Eskanerra partekatzeko"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko "
+"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki "
+"makina honetan erabilgarri egongo diren."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Urruneko makinarik ez"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Eskaner lokalak partekatzea"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Gehitu ostalaria"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editatu hautatutako ostalaria"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Kendu hautatutako ostalaria"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Urruneko eskanerren erabilera"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n"
+"\n"
+"saned paketea instalatu nahi duzu?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+"'%s' txartela grafikoari ez dio aurrerantzean '%s' gidariak euskarri emango"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Ez da aurkitu '%s' X.org gidariaren jabetzadun nukleo gidaria"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ezabatuta dago\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s erantsi da\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Hardwarea probatzen ari da"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Sistemaren eskualde ezarpenak"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Sistemaren hizkuntza eta herrialde konfiguratzailea"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Hardware konfiguraketa zentrala/Informazio tresna"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Hardware konfiguratzeko Tresna"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Hizkuntza eta herrialde konfiguraketa"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Eskualdeko ezarpenak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek "
+#~ "onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bistaratu gaia\n"
+#~ "kontsolan"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Sortu gai berria"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Testu laukiaren x koordenatua"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Testu laukiaren y koordenatua"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Testu laukiaren zabalera"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Testu laukiaren altuera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
+#~ "x koordenatua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n"
+#~ "y koordenatua"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barraren zabalera"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barraren altuera"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Testuaren x koordenatua"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Testuaren y koordenatua"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Testu laukiaren gardentasuna"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Aurrerapen laukiaren gardentasuna"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Testu neurria"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Aurrerapen barra"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolore 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren hondo kolorea"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradiente mota"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Testua"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Aukeratu testu kolorea"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Aukeratu irudia"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Modu isila"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Aukeratu testu gunearen kolorea"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Testuaren kolorea"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Modu berritsua"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Gaiaren izena"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Azken bereizmena"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Kontsolan logoa bistaratu"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Gaia gorde"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Mesedez sartu gai baten izena"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Mesedez aukeratu plast irudi bat"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "hautatu imajina"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Kolore aukeraketa"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma programa-errorea"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma higikorreko "
+#~ "prozesatzailean, eta ez dute lortzen behar adinako doitasuna koma "
+#~ "higikorreko zatiketetan (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "FPU badago"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr ""
+#~ "baiezkoak prozesatzaileak koprozesatzaile aritmetiko bat duela adierazten "
+#~ "du"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "baiezkoak koprozesatzaile aritmetikoak salbuespen bektore bat erantsita "
+#~ "duela adierazten du"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00f programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten "
+#~ "ziren FOOF bytecode deskodetzean"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" "
+#~ "instrukzioa erabili ondoren"
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Akatsak"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen, makinaren segurtasun maila eta administratzailea zehatz "
+#~ "ditzakezu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Segurtasun administratzailea</span> da segurtasun "
+#~ "alertak jasoko dituena\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">'segurtasun alertak'</span> aukera ezarrita badago. "
+#~ "Erabiltzaile izen bat edo posta-e bat izan daiteke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Segurtasun maila</span>' menuan msec-ekin "
+#~ "aurrekonfiguratutako sei mailetako bat hauta dezakezu.\n"
+#~ "Maila horiek segurtasun '<span weight=\"bold\">apala</span>' eta "
+#~ "erabilpen errazetik hasi, eta\n"
+#~ "erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari aplikazio sentiberentzako "
+#~ "egokia den konfigurazio \n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoidea</span>' bitartekoak dira:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Apala</span>: Hau erabat segurtasunik "
+#~ "gabeabaina\n"
+#~ "oso segurtasun maila erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden "
+#~ "makinetan eta edonoren \n"
+#~ "esku ez daudenetan erabili beharko litzateke soilik.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estandarra</span>: Hau da Internetera "
+#~ "bezero\n"
+#~ "gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n"
+#~ "estandarra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Handia</span>: Murriztapen batzuk \n"
+#~ "ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Handiagoa</span>: Segurtasuna orain "
+#~ "nahikoa da\n"
+#~ "sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa "
+#~ "erabiltzeko. \n"
+#~ "Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila apalagoa aukeratu behar "
+#~ "zenuke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidea</span>: Aurreko mailaren "
+#~ "antzekoa\n"
+#~ "da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun ezaugarriak\n"
+#~ " mailarik handienean daudehandiena da"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(balio lehenetsia: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Segurtasun-maila:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Segurtasun-abisuak:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Segurtasun-administratzailea:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Oinarrizko aukerak"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Sare-aukerak"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Sistema-aukerak"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Aldizkako egiaztapenak"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..."
diff --git a/perl-install/standalone/po/fa.po b/perl-install/standalone/po/fa.po
index e69de29bb..2e5a1bbd9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fa.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fa.po
@@ -0,0 +1,3773 @@
+# translation of DrakX-fa.po to Persian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "تأیید هویت"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_پرونده"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/پرونده/_خروج"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "فقط متن"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"بارگذار آغازگر سیستم‌تان در حالت framebuffer نیست. برای فعال کردن آغازگری "
+"تصویری، حالت ویدیوی گرافیکی را از ابزار پیکربندی بارگذار آغازگری انتخاب کنید."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "آیا میخواهید آن را اکنون پیکربندی کنید؟"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "نصب تم‌ها"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "گزینش تم آغازگری گرافیکی"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "استفاده از آغازگری گرافیکی"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "طرح"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "کاربر پیش‌فرض"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "رومیزی پیش‌فرض"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "نه، ثبت‌ورود خودکار را نمی‌خواهم"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "بله، من ثبت‌ورود خودکار را با این (کاربر، رومیزی) می‌خواهم"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "حالت سیستم"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "راه‌اندازی محیط گرافیکی هنگام شروع سیستم‌تان"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "پیکربندی سبک آغازگری"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "حالت ویدیوئی"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"لطفا حالت ویدیوئی را انتخاب کنید، آن به هر ورودی آغازگری انتخاب شده در زیر "
+"اعمال خواهد گردید.\n"
+"مطمئن شوید که کارت ویدیوئی شما حالت انتخابیتان را پشتیبانی میکند."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "ابزار گزارش اشکال لینوکس ماندریبا"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "مرکز کنترل ماندریبا"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "جادوگر بار اول"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "ابزار هم‌گاه‌سازی"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "ابزارهای تک‌رایانه"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "کنترل از راه دور"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "مدیر نرم‌افزار"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "ابزار در بسترسازی ویندوز"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "جادوگرهای پیکربندی"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "ابزار نرم‌افزار ماندریبا را انتخاب کنید:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"یا نام برنامه \n"
+"(یا مسیر کامل):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "یافتن بسته"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "مرور"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "بسته‌:"
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "هسته:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"برای فرستادن گزارش اشکال، دکمه‌ی گزارش را کلیک کنید.\n"
+"این پنجره‌ی مرورگر وب را بر %s باز می‌کند \n"
+"در آن جا پرسشنامه‌ای را برای پر کردن می‌یابید. اطلاعات نشان داده شده در\n"
+"بالا به آن کارگزار منتقل خواهد شد.\n"
+"چیزهای مفید برای ضمیمه در گزارش برونداد lspcidrake -vdrake -v، نسخه هسته، و /"
+"proc/cpuinfo است."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "گزارش"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "نصب نشده"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "بسته نصب نشده است"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "مشخص نشده است"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "تغییر دادن منطقه‌ی زمانی"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "منطقه‌ی زمانی - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "منطقه‌ی زمانی شما کدام است؟"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "آیا ساعت سخت‌افزارتان به GMT گذاشته شده است؟"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "پایان‌نامه‌ی زمان شبکه"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"رایانه‌ی شما می‌تواند ساعت خود را با کارگزار زمان\n"
+"از راه دور با استفاده از NTP هم‌گاه‌سازی کند"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "بکار انداختن پایان‌نامه‌ی زمان شبکه"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "کارگزار‌:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "زمان منطقه‌ای"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "لطفا نشانی آی پی معتبری را وارد کنید."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "نمیتوان با %s همگاه سازی کرد."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ترک"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "بازسازی"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشاندن"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "دی‌وی‌دی"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "لطفاً صبر کنید"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (مدیر نمایش گنوم)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (مدیر نمایش کدئی)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X مدیر نمایش)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "انتخاب مدیر نمایشی"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"مدیر نمایش X11 به شما اجازه می‌دهد تا بدرون سیستم‌تان با سیستم\n"
+"پنجره‌ی ایکس در حال اجرا ثبت‌ورود کرده و هم‌زمان از اجرای چندین\n"
+"نشست گوناگون ایکس بر رایانه‌ی محلی‌تان پشتیبانی می‌کند."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "تغییر انجام شد، آیا می‌خواهید سرویس dm را دوباره راه‌اندازی کنید؟"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"شما در حال بستن همه برنامه‌های در حال اجرا هستید و نشست کنونی را از دست "
+"میدهید. آیا واقعا مطمئن هستید که میخواهید سرویس dm را دوباره را ه‌اندازی کنید؟"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "جستجو برای قلم‌های نصب شده"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "قلم‌های انتخاب نشده نصب شد"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "هیچ قلمی یافت نشد"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "تجزیه‌ی همه‌ی قلم‌ها"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را در قسمت‌بندی‌های سوار شده یافت"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "انتخاب مجدد قلم‌های درست"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "نمی‌توان هیچ قلمی را یافت.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "جستجو برای قلم‌ها در لیست نصب شده"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "تبدیل قلم‌های %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "کپی قلم‌ها"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "نصب قلم‌های نوع حقیقی"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "لطفاً در طول ttmkfdir صبر کنید..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "نصب نوع حقیقی انجام شد"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "ساختن type1inst "
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript referencing"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های موقت"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "فشرده‌سازی پرونده‌های قلم‌ها"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"پیش از نصب هر قلمی، مطمئن شوید که شما اجازه‌ی استفاده و نصب آنها را بر سیستم "
+"خود دارید.\n"
+"\n"
+"- شما می‌توانید قلم‌ها را به روش عادی نصب کنید. بندرت قلم‌های اشکال‌دار ممکن است "
+"کارگزار X شما را متوقف کنند. "
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "بعد از نصب"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "لیست قلم"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "گزینه‌ها"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "نصب‌برداری"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "واردات"
+
+#: drakfont:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ماندریبا لینوکس"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "نصب نشده"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "انتخاب برنامه‌هایی که قلم‌ها را حمایت خواهند کرد:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "چاپگرهای عمومی"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "تأیید"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "انتخاب پرونده یا شاخه‌ی حاوی قلم و کلیک کردن بر 'افزودن'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "انتخاب پرونده"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "واردات قلم‌ها"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "برداشتن"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "همه انتخاب نشده‌اند"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "همه انتخاب شده‌اند"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "آزمایش‌های شروعی"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "کپی قلم‌ها بر سیستم‌تان"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "نصب و تبدیل قلم‌ها"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "بعد از نصب"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "وارد کردن قلم‌ها"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "برداشتن قلم‌ها از سیستم‌تان"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "بعد از نصب‌برداری"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"این یک نرم‌افزار آزاد بوده و ممکن است تحت شروط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - این راهنما را نشان می‌دهد \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - صفحه‌ی راهنمای html که به id_label ارجاع می‌کند را "
+"بارگذاری می‌کند\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - پیوند به یک صفحه وب دیگر ( برای ظاهر خوش‌آمد گویی "
+"مدیر پنجره)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "مرکز راهنمای لینوکس ماندریبا"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "تنظیمات اختصاصی"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم & اختصاصی"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "قابل ویرایش"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "ويرايش قاعده‌ی کنونی"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید پرونده‌های مورد استفاده برای تعیین اجازه‌ها، مالکیت‌ها و "
+"گروه‌هارا از طریق msec ببینید.\n"
+"شما همچنین می‌توانید قواعد خود را ویرایش کرده که در آن صورت قواعد پیش‌فرض را "
+"بازنگاری خواهد کرد."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"سطح کنونی امنیت %s است.\n"
+"اجازه‌ها را برای دیدن/ویرایش انتخاب کنید"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح بالا‌تر"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "پایین"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "انتقال دادن قاعده‌ی انتخاب شده به یک سطح پایین‌تر"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "افزودن یک قاعده"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "افزودن یک قاعده‌ی جدید در آخر"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف کردن"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "حذف قواعد انتخاب‌شده"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "مرور"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "کاربر"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "گروه"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "دیگر"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "دیگری"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "خواندن"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "بکاراندازی \"%s\" برای خواندن پرونده"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "نگارش"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "برای نگارش پرونده \"%s\" را بکار اندازید"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "برای اجرای پرونده \"%s\" را بکار اندازید"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "بیت-چسبنده"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"استفاده شده برای شاخه:\n"
+"فقط صاحب شاخه یا پرونده در این شاخه می‌تواند آن را حذف کند"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "استفاده از شناسه‌ی مالکیت برای اجرا"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "استفاده از شناسه‌ی گروه برای اجرا"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "گروه :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "کاربر کنونی"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "اگر علامت زده شده، مالک و گروه تغییر نخواهند کرد"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "انتخاب مسیر"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "مشخصات"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "همه"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "محلی"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "هیچکدام"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "پیش‌فرض"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "نادیده گرفتن"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "سطح امنیت:"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "بدون گذرواژه"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "شبکه و اینترنت"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "پیکربندی پراکسی"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "اتصال"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "ثبت‌ها"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "سرویس‌ها"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "کاربر"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "سخت‌افزار"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "گزینه‌های شبکه"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "آغازگری"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
+"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
+"\n"
+"\n"
+"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"توجه: اگر شما یک کارت صوتی ISA PnP دارید, باید از alsaconf یا برنامه‌ی "
+"sndconfig استفاده کنید. فقط \"alsaconf\" یا \"sndconfig\" را در کنسول تایپ "
+"کنید."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "از طریق درگاه سریال یا کابل usb متصل شده است"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "افزودن یک دستگاه UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانی UPS جدیدی را به سیستم‌تان اضافه کنید.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"ما دستگاه UPS را اضافه خواهیم کرد.\n"
+"\n"
+"آیا ترجیح می‌دهید دستگاه‌های UPS متصل شده به این ماشین شناسائی‌خودکار شوند یا؟"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "شناسائی خودکار"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "شناسایی در پیشروی است"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه‌های UPS بدنبال آمده را اضافه کرد:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "هیچ دستگاه UPS جدیدی یافت نشد"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "سازنده‌ / مدل:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"ما در حال پیکربندی UPS \"%s\" از \"%s\" هستیم.\n"
+"لطفا نام، راه‌انداز و درگاه آن را پر کنید."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "نام ups شما"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "راه‌انداز:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "راه‌اندازی که ups شما را سازماندهی می‌کند"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "نوع درگاهی که ups شما به آن وصل شده است"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "جادوگر با موفقیت دستگاه UPS \"%s\" جدید را پیکربندی کرد."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "دستگاه‌های UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "راه‌انداز"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "درگاه"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "کاربران UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "لیست‌های کنترل دستیابی"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "نشانی آی‌پی"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "ماسک آی‌پی"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "قواعد"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "سطح"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "نام ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "به ابزار پیکربندی UPS خوش آمدید"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "هیچ کارت تلویزیون شناسایی نشد!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"هیچ کارت تلویزیونی بر روی ماشین شما شناسایی نشده است. لطفاً تصدیق کنید که یک "
+"کارت تلویزیون/ویدیویی حمایت شده بدرستی وصل شده است.\n"
+"\n"
+"\n"
+"می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما را در نشانی زیر بازدید کنید:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "صفحه‌کلید"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "لطفاً، طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "گذرواژه (دوباره)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "راه‌اندازهای جایگزین"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "لیست راه‌انداز‌های جایگزین برای این کارت صوتی"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "گذرگاه"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "این گذرگاه فیزیکی است که دستگاه به آن وصل شده است (مثل: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "هویت گذرگاه"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- دستگاه‌های PCI و USB: این فهرست کننده‌ی فروشنده، دستگاه، خرده‌فروش و "
+"زیردستگاه PCI/USB ids است."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "مکان بر گذرگاه"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- دستگاه‌های pci: این PCI slot, دستگاه و عمل کرد این کارت را بدست می‌دهد\n"
+"- دستگاه‌های eide: این دستگاه یا یک دستگاه برده یا یک ارشد می‌باشد\n"
+"- دستگاه‌های scsi: دستگاه‌های scsi bus و شناسه‌های دستگاه scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "گنجایش گرداننده"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "گنجایش‌های مخصوص گرداننده (توانایی نگارش و یا حمایت دی‌وی‌‌دی)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "این محوطه دستگاه را توضیح می‌دهد"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه قدیمی"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "نام ثابت قدیمی استفاده شده در بسته‌ی dev است"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "بخش"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "بخشی از هسته‌ی گنو/لینوکس که این دستگاه را اداره می‌کند"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "قسمت‌بندیهای گسترشی"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای گسترشی"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "هندسه"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "هندسه‌ی سیلندر/سر/بندهای دیسک"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "کنترلگر دیسک"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "کنترلر دیسک در قسمت میزبان"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "شناساگر دیسک"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "معمولا شماره سریال دیسک"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "رده‌ی رسانه"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "رده‌ی دستگاه سخت‌افزار"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "مدل"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "مدل دیسک سخت"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "درگاه چاپگر شبکه"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "قسمت‌بندی‌های اولیه"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "تعداد قسمت‌بندیهای اولیه"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "فروشنده"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "نام فروشنده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "اجازه‌ها"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "گذرگاه PCI که دستگاه به آن وصل شده است"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "دستگاه PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "شماره دستگاه PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI function #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "شماره تابع PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "فروشنده یا شناسه"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "این شناساگر عددی استاندارد شرکت سازنده است"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "شناسه دستگاه"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "این شناساگر عددی دستگاه است"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "زیر شناسه شرکت سازنده"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "این شناساگر کمتر عددی شرکت سازنده است"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "شناسه زیر دستگاه"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "این شناساگر عددی کمتر دستگاه است"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "شناسه دستگاه USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"هسته‌ی لینوکس/گنو نیاز به اجرای یک حلقه‌ی حساب برای شروع یک شمارش‌گر زمانی در "
+"هنگام آغازگری دارد. نتیجه‌ی آن مانند bogomips ذخیره شده که روشی برای \"محک\" "
+"پردازه‌گر است."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی پنهان (سطح دوم) cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "خانواده‌ی Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "خانواده‌ی پردازنده (eg: 6 for i686 class)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "سطح Cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "سطح اطلاعات که می‌توان از طریق دستورات cpuid دریافت کرد"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "فرکانس (مگاهرتز)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"فرکانس واحد پردازنده‌ی مرکزی در مگاهرتز (مگاهرتز تقریبا تشبیه می‌شود به تعداد "
+"دستوراتی که cpu قادر است در یک ثانیه اجرا کند) "
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "پرچم‌ها"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "پرچم‌های واحد پردازنده‌ی مرکزی گزارش شده بوسیله‌ی هسته"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "بستن"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "فروشنده یا شناسه"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "زیر نسل پردازنده"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "نسل پردازنده cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "نام مدل"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "نام رسمی فروشنده‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "نام پردازنده"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "شناسه‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "تعداد پردازنده"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Model stepping"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "نام فروشنده‌ی پردازنده"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "حفاظت نگارش"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"پرچم WP در ثبت CR0 واحد پردازنده‌ی مرکزی حفاظت نگارش را در سطح صفحه‌ی حافظه "
+"مجبور می‌کند، بنابرین پردازنده قادر به جلوگیری از دستیابی‌های کنترل نشده‌ی هسته "
+"به حافظه‌ی کاربر خواهد بود (این پاسبان اشکال است)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "قالب‌بندی دیسکچه"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "قالب‌های دیسکچه‌ی حمایت شده توسط گرداننده"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "کانال EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "شناساگر دیسک"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "معمولا شماره سریال دیسک"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "شماره واحد منطقی "
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"شماره هدف SCSI (LUN(. دستگاه‌های SCSI متصل شده به یک میزبان توسط یک کانال "
+"عددی \n"
+"یک شناسه هدف و شماره منطقی واحد شناسائی تک تک میگردند "
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "اندازه نصب شده"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "اندازه نصب بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "اندازه بکار افتاده"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "اندازه بکار افتاده بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "نوع دستگاه حافظه"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "سرعت بانک حافظه"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "اتصالات بانک"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Socket designation of the memory bank"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "پرونده دستگاه استفاده شده برای ارتباط با راه‌انداز هسته برای موشی"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "چرخ شبیه سازی شده"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "آیا چرخ شبیه سازی شده یا نه"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "نوعً موشد"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "نام موشی"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "تعداد دکمه‌ها"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "تعداد دکمه‌های موشی"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "نوع گذرگاهی که موشی شما به آن وصل شده است"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "پایان نامه موشی استفاده شده توسط X11 "
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "پایان نامه‌ایی که رومیزی تصویری با موشی استفاده میکند"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "هویت "
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "اتصال"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "کارآرائیها"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "دستگاه"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "قسمت‌بندیها"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "قابلیتها"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_گزینه‌ها"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ـراهنما"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/شناسایی‌خودکار _چاپگرها"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/شناسایی‌خودکار _مودم‌ها"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/شناسایی _خودکار راه‌انداز jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_ترک"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/توضیحات _محوطه‌ها"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "راهنمای سخت‌درایک"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"توضیح محوطه‌ها:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "انتخاب یک دستگاه !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"هنگامی که شما یک دستگاه را انتخاب کرده‌اید، می‌توانید اطلاعات دستگاه را در "
+"مناطق نمایش داده شده در قاب سمت راست (\"اطلاعات\") مشاهده کنید"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_گزارش اشکال"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_درباره..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "سخت‌افزار شناسایی شده"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "اجرای ابزار پیکربندی"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "بر روی دستگاهی در درخت چپ برای نمایش اطلاعات آن در اینجا، کلیک کنید."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ناشناس"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "دومین"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "اولین"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "سوزنده"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "دی‌وی‌دی"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "شما باید بسته‌های بدنبال آمده را نصب کنید: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "ثبتهای ابزارهای لینوکس ماندریبا"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "فقط برای روز انتخاب شده نشان داده شود"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/پرونده/_جدید"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/پرونده/_باز کردن"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/پرونده/_ذخیره"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/پرونده/ذخیره _بنام"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/پرونده/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/گزینه‌ها/آزمایش"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/راهنما/_درباره..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "تأیید هویت"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "پیغام‌ها"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "جستجو"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ابزاری برای پایشگری ثبت‌هایتان"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "تطابق"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ولی تطبیق نمی‌کند"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "انتخاب پرونده"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "تقویم"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "محتوای پرونده"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "اخطار پست"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "جادوگر اخطار بطور غیرمنتظره‌ای شکست خورد:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "لطفاً صبر کنید، تجزیه‌ی پرونده: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "کارگزار تورنمای گیتی آپاچی"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "یابنده‌ی دامنه‌ی نام"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "کارگزار FTP "
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "پسوند کارگزار پست"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "کارگزار سامبا"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "کارگزار‌ SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "سرویس Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "سرویس Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "پیکربندی سیستم هشدار پست"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "ایست سیستم هشدار پست"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار پست"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"به ابزار پیکربندی پست خوش آمدید.\n"
+"\n"
+"در اینجا می‌توانید اخطار سیستم را برپاسازی کنید.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "چکار می‌خواهید بکنید؟"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "تنظیمات سرویس‌ها"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"اگر یکی از سرویس‌های انتخاب شده دیگر در حال اجرا نباشد اخطاری دریافت خواهید "
+"کرد"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "تنظیم بارگذاری"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "اگر بارگذاری بیش از این مقدار باشد اخطاری دریافت خواهید کرد"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "بار"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+"و نام (یا نشانی آی‌پی) کارگزار SMTP را که می‌خواهید استفاده کنید را وارد کنید"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" نه پست معتبری است و نه کاربر محلی موجود"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" کاربر محلی است، ولی شما یک SMTP محلی را انتخاب نکردید، بنابرین باید "
+"از نشانی کامل پست ایکترونیکی استفاده کنید!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "جادوگر با موفقیت اخطار پست را پیکربندی کرد."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "جادوگر با موفقیت هشدار پستی را از کار انداخت."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "ذخیره بنام..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"برای استفاده از پویشگرها باید بسته‌های SANE نصب گردند.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید بسته‌های SANE را نصب کنید؟"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "سقط کردن پویشگردرایک."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "بسته‌های لازم برای برپاسازی یک پویشگر با پویشگردراک نتوانست نصب گردد."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "پویشگردرایک اکنون راه‌اندازی نخواهد شد."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای پیکربندی شده..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "تولید مجدد لیست پویشگران پیکربندی شده..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s بر %s یافت شد، آیا آن بطور خودکار پیکربندی شود؟"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s در بانک اطلاعات پویشگر نیست، دستی پیکربندی شود؟"
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "پیکربندی اخطار"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (بدون پشتیبانی)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "این %s در لینوکس پشتیبانی نمیشود."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار نصب نشود"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"ممکن است %s شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شود داشته باشد."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "اگر چنین است، می‌توانید اینکار را بطور خودکار انجام دهید."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگر خود را ارائه دهید تا بتواند "
+"نصب گردد."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"پرونده را بر سی‌دی یا دیسکچه‌ی با پویشگر، صفحه‌ی اینترنت تولید کننده، یا بر "
+"قسمت‌بندی ویندوزتان پیدا می‌کنید."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "نصب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار از"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "دیسکچه"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "جای دیگر"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "انتخاب پرونده‌ی ثابت‌افزار"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s وجود ندارد یا قابل خواندن نیست!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"ممکن است پویشگرهای شما نیاز به باردهی ثابت‌افزار خود هر بار که روشن می‌شوند "
+"داشته باشند."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"برای اینکار، نیاز دارید پرونده‌ی ثابت‌افزار پویشگرهای خود را ارائه دهید تا "
+"بتوانند نصب گردند."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"اگر از قبل ثابت‌افزار پویشگرتان را نصب کرده‌اید می‌توانید ثابت‌افزار را در اینجا "
+"بوسیله‌ی پرونده‌ی جدید ثابت‌افزار بروزسازی کنید."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "نصب کردن ثابت‌افزار برای"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "انتخاب کردن پرونده‌ی ثابت‌افزار برای %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "پرونده ثابت‌افزار نتوانست برای %s نصب گردد!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s شما با موفقیت نصب گردید."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "این %s حمایت نشده است"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s باید بوسیله system-config-printer پیکربندی گردد.\n"
+"می‌توانید system-config-printer را از مرکز کنترل %s در قسمت سخت‌افزار اجرا "
+"کنید."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "تنظیم بخشهای هسته..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "درگاه‌های در دسترس شناسایی-خودکار"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "پرونده‌ی دستگاه"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "لطفاً دستگاهی را که %s شما به آن وصل شده است انتخاب کنید"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(یادآوری: درگاه‌های موازی نمی‌توانند پویش خودکار شوند)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "انتخاب دستگاه"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "جستجو برای پویشگرها..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "توجه!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"%s شما نمیتواند بطور کاملا خودکار پیکربندی شود.\n"
+"\n"
+"میزان کردن دستی آن لازم است. لطفا پرونده /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید."
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"اطلاعات بیشتر در صفحه مانوآل راه‌انداز وجود دارد. فرمان \"man sane-%s\" را "
+"برای خواندن آن اجرا کنید."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"بعد از آن میتوانید نوشتارها را با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از "
+"وسایل چندرسانه‌ای/گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش کنید."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"%s شما پیکربندی شده است، ولی ممکن است قدری میزان کردن برای درست کار کردن آن "
+"لازم داشته باشد. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"اگر آن در لیست پویشگرهای پیکربندی شده در پنجره اصلی Scannerdrake ظاهر نشد یا "
+"اگر آن بدرستی کار نکرد،"
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "پرونده پیکربندی /etc/sane.d/%s.conf را ویرایش کنید."
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s شما پیکربندی شده است.\n"
+"شما اکنون می‌توانید با استفاده از \"XSane\" یا \"Kooka\" از وسایل چندرسانه‌ای/"
+"گرافیک در منوی برنامه‌ها پویش نوشتار کنید."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"پویشگرهای بدنبال آمده\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"در سیستم‌تان در دسترس می‌باشند.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"پویشگر بدنبال آمده\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"بر سیستم شما در دسترس می‌باشد.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "هیچ پویشگر در دسترسی بر روی سیستم شما یافت نشد.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "مدیریت چاپگر %s"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "جستجو برای پویشگرهای جدید"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "افزودن دستی یک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "نصب/بروزسازی پرونده‌های ثابت‌افزار"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "تمام ماشین‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "این ماشین"
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "اشتراک پویشگر"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید اجازه‌ی دسترسی به پویشگر وصل شده به این ماشین را به "
+"رایانه‌های از راه دور و توسط کدامیک از آنها را انتخاب کنید."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"می‌توانید در اینجا تصمیم بگیرید که آیا پویشگرهای بر ماشین های از راه دور باید "
+"در دسترس این ماشین قرار بگیرند یا نه. "
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "چاپگرهای موجود بر این ماشین قابل دسترسی برای رایانه‌های دیگر هستند"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "اشتراک پویشگر به میزبان‌های: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "هیچ ماشین‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "استفاده از پویشگرهای بر روی رایانه‌های از راه دور"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "استفاده از پویشگران بر روی میزبان: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "اشتراک پویشگرهای محلی"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگر(ها) وصل شده‌ی محلی باید برای آنها در دسترس "
+"قرار گیرد:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "افزودن میزبان"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ویرایش میزبان انتخاب شده"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "برداشتن میزبان انتخاب شده"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "انجام شد"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "نام/نشانی آی‌پی میزبان"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "میزبانی را که پویشگران محلی باید بر آن در دسترس باشند انتخاب کنید:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "باید یک نام میزبان یا یک نشانی آی‌پی را وارد کنید.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "این میزبان از قبل در لیست است، نمی‌توان آن را دوباره اضافه کرد.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "استفاده از پویشگرهای از راه دور"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"اینها ماشین‌هایی هستند که پویشگرها باید از آنها مورد استفاده قرار گیرند:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"برای مشترک شدن پویشگر(های) محلی باید saned نصب گردد.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید بسته‌ی saned را نصب کنید؟"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "پویشگر(های) شما بر شبکه قابل دسترسی نخواهد بود."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "نمی‌توان بسته‌های لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "%s توسط این نسخه‌ از %s حمایت نمی‌شود."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "بعضی دستگاه‌ها در رده‌ی سخت‌افزار \"%s\" برداشته شده‌اند:\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s برداشته شده است\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "چند دستگاه اضافه شده‌اند: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s افزوده شده است\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "تغییرات سخت‌افزاری در رده‌ی \"%s\" (%s ثانیه برای جواب دادن)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "وارسی سخت‌افزار در پیشروی است"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "تنظیمات سیستم"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "پیکربندی دستی"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "حق نسخه‌برداری (C) 2001-2008 Mandriva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "هیچ کارت صوتی بر ماشین شما شناسایی نشد. لطفا کنترل کنید که یک کارت صوتی "
+#~ "با حمایت-لینوکس بدرستی وصل شده باشد. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "می‌توانید از بانک اطلاعات سخت‌افزار ما بازدید کنید:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایش تم \n"
+#~ "در کنسول"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "ایجاد تم‌ جدید"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "ارتفاع جعبه متن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "مختصات x گوشه‌ی چپ بالای\n"
+#~ "نوار پیشروی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "مختصات y گوشه‌ی چپ بالای\n"
+#~ "نوار پیشروی"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "عرض نوار پیشروی"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "ارتفاع نوار پیشروی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "فقط متن"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "نام تم"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "تفکیک‌پذیری نهایی"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "نمایش ثبت‌ورود بر کنسول"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "ذخیره‌ی تم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "لطفاً پارامترهای بی‌سیم را برای این کارت وارد کنید:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "لطفا مدل UPS خود را انتخاب کنید."
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره‌ی تم تصویرآغاز..."
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "انتخاب تصویر"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "اشکال ویرگول"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "آیا این واحد پردازنده‌ی مرکزی اشکال ویرگول Cyrix 6x86 دارد"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "اشکال Fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تراشه‌های اینتل پنتیوم تولید شده در اوایل اشکالی در پردازنده‌ی نقطه‌ی اعشاری "
+#~ "خود داشتندکه لازم به دقت هنگام اجرای یک تقسیم نقطه اعشاری (FDIV) داشتند."
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "آیا FPU حاضر است"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "بله بدین معنی است که پردازنده یک هم‌پرداز حساب دارد"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "آیا FPU یک بردار irq دارد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr "بله بدین معنی است که هم‌پرداز حساب یک بردار استثنای وصل شده دارد"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "اشکال F00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "pentiums قدیمی دارای اشکال بوده و هنگام رمزگشایی F00F bytecode از کار "
+#~ "می‌ایستادند"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "اشکال ایست"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "بعضی از تراشه‌های i486DX-100 نمی‌توانند بطور مطمئن بعد از استفاده از دستور "
+#~ "\"ایست\" به حالت عامل برگردند."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "اشکالها"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "ناشناس/دیگران"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "در اینجا میتوانید سطح امنیت و مدیریت ماشینتان را برپاسازی کنید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">مدیر امنیت</span>' کسی است که هشدارهای امنیتی را "
+#~ "اگر گزینه\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">هشدارهای امنیتی</span>' گذارده شده است دریافت "
+#~ "میکند. آن میتواندنام کاربری یا پست باشد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "منوی '<span weight=\"bold\">سطح امنیتی</span>' بشما اجازه میدهدتا یکی از "
+#~ "شش سطوح از پیش پیکربندی شده توسط msec را انتخاب کنید\n"
+#~ "این سطوح از امنیت '<span weight=\"bold\">ضعیف</span>' و استفاده آسان، تا\n"
+#~ "پیکربندی '<span weight=\"bold\">خیالاتی</span>' مناسب برای هر برنامه خیلی "
+#~ "حساس کارگزاری:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">ضعیف</span>: این کاملاً ناامن ولی خیلی "
+#~ "برای استفاده\n"
+#~ "آسان می‌باشد. این باید برای ماشین‌هایی که به هیچ شبکه‌ای وصل نشده‌اند و\n"
+#~ "در دسترس هر کسی نمی‌باشند استفاده شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">استاندارد</span>: این امنیت استاندارد "
+#~ "پیشنهادی برای\n"
+#~ "یک رایانه که معمولاً مانند کارگیر به اینترنت وصل می‌شود می‌باشد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالا</span>: چندین محدودیت از قبل وجود "
+#~ "دارند، و\n"
+#~ "کنترل‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا می‌شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">بالاتر</span>: امنیت اکنون بقدر کافی "
+#~ "بالاست که بتوان \n"
+#~ "از سیستم بعنوان یک کارگزار که اتصالات بسیاری از کارگیرها را پذیرا باشد "
+#~ "استفاده کرد\n"
+#~ "اگر ماشین شما فقط یک کارگیر بر اینترنت می‌باشد، باید سطح پایین‌تری را "
+#~ "انتخاب نمایید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">خیالاتی</span>: این شبیه به سطح پیشین "
+#~ "می‌باشد،\n"
+#~ "اما سیستم کاملاً بسته بوده و قابلیت‌های امنیتی در حد اعلای خود می‌باشند."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(مقدار پیش‌فرض: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "سطح امنیت:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "مدیر امنیت:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "گزینه‌های پایه"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های شبکه"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "گزینه‌ها‌ی سیستم"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "بررسی‌های متناوب"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال گذاردن سطح امنیتی..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال گذاشتن گزینه‌های امنیتی..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "آیا می‌خواهید ابزار پیکربندی مناسب را اجرا کنید؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr "تغییر انجام شده است، ولی برای مؤثر واقع شدن باید ثبت‌خروج کنید"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "راه‌اندازی مجدد XFS"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "خطا!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "نمی‌توانم تصویر مورد نیاز `%s' را پیدا کنم."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "پیکربند نصب خودکار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما در شرف پیکربندی دیسکچه‌ی نصب خودکار هستید. این قابلیت قدری خطرناک است "
+#~ "و باید با احتیاط استفاده شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "با این قابلیت، شما قادر خواهید بود که نصب انجام شده بر این رایانه را "
+#~ "دوباره اجرا کنید، بطوری که از شما در بعضی مراحل و برای تغییر مقدارهای آن "
+#~ "گام‌ها سؤال می‌شود.\n"
+#~ "\n"
+#~ "برای حداکثر ایمنی، قسمت‌بندی و قالب‌بندی هرگز خودکار انجام نخواهد شد، هر چه "
+#~ "را که شما هنگام نصب این رایانه انتخاب کرده‌اید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "تأیید را برای ادامه فشار دهید؟"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "بازنوازی"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "دستورالعمل"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی گام‌های خودکار"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفاً برای هر گام انتخاب کنید که آیا آن مانند نصب شما بازخوانی می‌شود، یا "
+#~ "آن دستی خواهد بود"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "یک دیسکچه‌ی خالی را در گرداننده‌ی %s داخل کنید"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "دیسکچه‌ی خالی دیگری را در گرداننده‌ی %s داخل کنید (برای دیسک راه‌اندازها)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "ایجاد دیسکچه نصب خودکار (دیسک راه‌اندازها)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "خوش آمدید.\n"
+#~ "\n"
+#~ "پارامترهای نصب-خودکار در قسمت‌های در سمت چپ در دسترس هستند"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "دیسکچه با موفقیت تولید شد.\n"
+#~ "اکنون میتوانید نصب را دوباره بازنوازی کنید."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "نصب خودکار"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "افزودن یک آیتم"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "برداشتن آخرین آیتم"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po
index e69de29bb..1edb8c151 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3851 @@
+# finnish translation of libDrakX-standalone
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Pelkkä teksti"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Monisanainen"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Hiljainen"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi "
+"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen "
+"asetustyökalusta."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Asenna teemoja"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Graafinen käynnistystapa:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Oletuskäyttäjä"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Oletustyöpöytä"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Järjestelmän tila"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Käynnistystavan asetukset"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Näyttötila"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa "
+"käynnistysvaihtoehdoissa.\n"
+"\n"
+"Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui virheeseen:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Mageia virheenraportointityökalu"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Mageia Ohjauskeskus"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Aloitusvelho"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synkronointityökalu"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Itsenäiset työkalut"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Etäkäyttö"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows-asetusten tuontityökalu"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asetusvelhot"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Valitse Mageian työkalu"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"tai etsi ohjelman nimellä\n"
+"(tai tiedostopolulla)"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Etsi paketti"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketti: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Ydin:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui segfault-virheeseen:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Ohjelman GDB-jäljitys:"
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Tee virheraportti napsauttamalla Raportoi-painiketta.\n"
+"Napsautus avaa Internet-selaimen ja Mageian %s-sivun.\n"
+"Sivulta löytyy täytettävä lomake, johon alla näytetyt tiedot lisätään "
+"automaattisesti."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komennon %s tuloste."
+msgstr[1] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komentojen %s tuloste."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Mukaan tulisi liittää myös seuraavat tiedostot: %s ja %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Mitä olit tekemässä, kun ohjelma kaatui:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Raportoi"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Ei asennettu"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakettia ei ole asennettuna"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy kertoa mitä olit tekemässä, kun virhe tapahtui, jotta virhe "
+"pystytään toistamaan. Samalla todennäköisyydet virheen korjaamiseksi "
+"paranevat."
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Kiitos."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ei määritetty"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Vaihda aikavyöhykettä"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke."
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "NTP"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n"
+"aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Ota NTP käyttöön"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Palvelin:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Aikavyöhyke"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa aika"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Etsi kanavat"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Näytä kanava"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Gnomen näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE:n näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X:n näytönhallinta)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Näytönhallintaohjelman valinta"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11-näytönhallinta sallii graafisen kirjautumisen järjestelmään.\n"
+"Näytönhallinta mahdollistaa myös usean paikallisen ja samanaikaisen\n"
+"graafisen istunnon."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Muutos suoritettu, käynnistetäänkö näytönhallinta uudelleen?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. "
+"Oletko varma, että haluat käynnistää näytönhallinnan uudelleen?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Poista asennettujen kirjasinten valinta"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Kirjasimia ei löytynyt"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "jäsennetään kaikki kirjasimet"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "valmis"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt kirjasimia"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Muunnetaan %s-kirjasimia"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Kopioidaan kirjasimia"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Asennetaan True Type -kirjasimia"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type -kirjasinten asennus on valmis"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "Rakennetaan: type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Asetetaan Ghostscript-viittaukset"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Poistetaan väliaikaiset tiedostot"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Poista kirjasintiedostot"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Varmista ennen uusien kirjasinten asentamista, että sinulla on oikeudet "
+"käyttää ja asentaa kirjasimia järjestelmään.\n"
+"\n"
+"Kirjasimet voidaan asentaa normaaliin tapaan. Joissain harvoissa tapauksissa "
+"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Kirjasinten asennus"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista kirjasimista"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Tuo Windows-fontit"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+# Asennuksen sivuvalikko
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Kirjasinten asennus."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
+"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Yleiset tulostimet"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja napsauta Lisää-painiketta"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tiedostojen valinta"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Kirjasimet"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Tuo kirjasimia"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poista valinnat"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Kirjasinten tuonti"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Alkutestit"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kirjasinten kopiointi järjestelmään"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Kirjasinten asennus ja muunto"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Kirjasinten poisto"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Poista kirjasimet järjestelmästä"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"Käyttö: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - näytä tämä ohje \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - lataa id_label:ia koskeva html-ohjesivu\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <linkki> - linkki toiselle Internet-sivulle (WM tervetuloa-"
+"etusivulle)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Mageiain ohjeet"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Työkalulle %s ei löydy ohjetta.\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Mukautetut asetukset"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Mukautetut ja järjestelmäasetukset"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Oikeusasetukset"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Muokattavissa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Lisää uusi sääntö"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot oikeuksien, omistajien ja ryhmien "
+"muuttamiseksi msec:n avulla.\n"
+"Voit myös lisätä oletussääntöjä ohittavia omia sääntöjä."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n"
+"Valitse oikeudet katsoaksesi tai muokataksesi niitä"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso ylemmäs"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso alemmas"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Lisää sääntö"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Poista valittu sääntö"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "selaa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "käyttäjä"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ryhmä"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "muut"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Vain luku"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjoita"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Suorita"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bitti"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Käytetään hakemistolle:\n"
+" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Käytä omistaja-id:tä suoritukseen"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Käytä ryhmä-id:tä suoritukseen"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Käyttäjä:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Ryhmä:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Nykyinen käyttäjä"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Polun valinta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Polun tulee alkaa /-merkillä:\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen ja ryhmän tulee olla olemassa!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Käyttäjä: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Tyhmä: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "KAIKKI"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "PAIKALLINEN"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "EI"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ohita"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Turvallisuustaso ja -tarkistukset:"
+
+#: draksec:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Määritä Mageian asetustyökalujen käyttämiseen tarvittavat oikeudet"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Ei salasanaa"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Käyttäjän salasana"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Järjestelmän päivitys"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "3D-työpöytätehosteiden asetukset"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Graafisen palvelimen asetukset"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Hiiren asetukset"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Näppäimistön asetukset"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "UPS-asetukset"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Verkkonimien nimimääritykset"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Verkkokeskus"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Langattoman verkon asetukset"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN-yhteyksien asetukset"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Välityspalvelimien asetukset"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Varmuuskopiot"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Lokit"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Palvelut"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjien hallinta"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Käynnistymisasetukset"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Äänikorttia ei löytynyt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
+"kortti on oikein kytketty.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"HUOM! Jos koneessa on ISA-väylään kytketty PnP-äänikortti, täytyy konsolissa "
+"suorittaa komento \"alsaconf\" tai \"sndconfig\"."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuaalinen asettaminen"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Lisää UPS-laite"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa UPS-asetustyökaluun.\n"
+"\n"
+"Täältä voit lisätä järjestelmään uuden UPS:in.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Lisätään UPS-laite..\n"
+"\n"
+"Tunnistetaanko liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai haluatko valita ne "
+"itse?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Automaattitunnistus"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Tunnistus käynnissä"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "Velho lisäsi onnistuneesti seuraavat UPS-laitteet:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS-ajurin asetukset"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Valitse UPS-laitteen malli."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Valmistaja / Malli:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Asetetaan UPS-laitetta \"%s\" kohteesta \"%s\".\n"
+"Anna laitteen nimi, käytettävä ajuri ja portti."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Laitteen nimi"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ajuri:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "UPS-laitetta ohjaava ajuri"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Portti, UPS-laite on kytketty"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS-laitteen \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS-laitteet"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Ajuri"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS-käyttäjät"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Käyttöoikeuslistat (ACL)"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Aliverkon peite"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Säännöt"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Käyttöoikeuslistan nimi"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "UPS-laitehallinta"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Tervetuloa UPS-laitteiden asetustyökaluihin"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Yhtään TV-korttia ei löytynyt!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
+"kortti on oikein kytketty.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Valitse näppäimistöasettelu."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Testataan yhteyttä..."
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Salattu kotikansio"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Anna käyttäjän %s salasana"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Salasana (uudelleen)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Luodaan salattua kotikansiota"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Äänikortille tarkoitetut vaihtoehtoiset ajurit."
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Väylä"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "Fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim. PCI tai USB)."
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Väylän tunniste"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI- ja USB-laitteet: listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja "
+"alilaitteen PCI/USB-tunnistenumerot."
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Sijainti väylässä"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- PCI-laitteet: Laitteen PCI-väylä, laite ja toiminto- EIDE-laitteet: Orja- "
+"tai isäntälaite\n"
+"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä ja laitteen tunnistenumero"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Aseman kapasiteetti"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "Ajurin erikoisominaisuudet (polttomahdollisuus ja/tai DVD-tuki)."
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Laitteen kuvaus."
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Vanha laitetiedosto"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Laitteen vanha staattinen nimi."
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Moduuli"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/Linux-ytimen moduuli, joka käsittelee kyseistä laitetta."
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Laajennetut osiot"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Laajennettujen osioiden lukumäärä."
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Levyn sylinterien, lukupäiden ja sektorien lukumäärät."
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Levyohjain"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "Emolevyn levyohjain."
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Medialuokka"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "Rautatason laiteluokka."
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Malli"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Kiintolevyn malli."
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Verkkotulostimen portti."
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Ensisijaiset osiot"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä."
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Valmistaja"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "Laitteen valmistaja."
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "PCI-domain"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Laitteen PCI-domain."
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "PCI-revisio"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "PCI-väylänumero"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI-väylä, johon laite on kytketty."
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI-laitenumero"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI-laitteen laitenumero."
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI-toimintonumero"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI-toimintonumero."
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Valmistajan tunnus"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Standardinmukainen valmistajan tunnistenumero."
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Laitetunnus"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "Laitteen tunnistenumero."
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Valmistajan alitunniste"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "Valmistajan tunnistenumeron tarkenne."
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Laitteen alitunniste"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "Laitteen tunnistenumeron tarkennin."
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "USB-laitetunniste"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen "
+"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan Bogomipseinä, joka on "
+"tapa mitata prosessorin suorituskykyä."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Välimuistin koko"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Prosessorin L2-välimuistin koko."
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid-perhe"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Prosessoriperhe (esim: i686-luokka on 6)."
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid-taso"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Tietotaso, joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta."
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Kellotaajuus (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"Prosessorin kellotaajuus (MHz). (Kellotaajuutta voidaan karkeasti verrata "
+"sekunnissa suoritettavien tehtävien määrään.)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Ytimen raportoimat prosessorin liput."
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Ydintä"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Prosessorin ytimet"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Ytimen tunnus"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "Fyysinen tunnus"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ACPI-tunnus"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Sisarukset"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Prosessorin alasukupolvi"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8)."
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Mallinimi"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "Prosessorin virallinen nimi."
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "Prosessorin nimi"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Prosessorin ID"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "Prosessorin numero"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Sukupolvi"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Prosessorin sukupolvi (mallin aliversion numero)."
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "Prosessorin valmistaja."
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Kirjoitussuoja"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"WP-lipuke CR0-rekisterissä pakottaa kirjoitussuojan muistisivutasolla, "
+"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin "
+"käytöt (eli tämä on virhesuoja)."
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Levykkeen muoto"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Aseman tukemat eri levykkeiden muodot."
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI-kanava"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Levyn tunniste."
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Kohde-ID"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "SCSI-kohteen tunniste"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Looginen yksikkönumero"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI:n looginen yksikkönumero (LUN). Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet "
+"yksilöidään\n"
+"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Muistin määrä"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Asennetun muistimoduulin koko"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Käytössä olevan muistin määrä"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko."
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Muistilaitteen tyyppi."
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Muistilaitteen nopeus."
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Moduuliyhteydet"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Muistimoduulin kannan tyyppi."
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Laitetiedosto"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "Hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria."
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Emuloitu rulla"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu."
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Hiiren malli"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Hiiren nimi"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Painikkeiden määrä"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "Hiiren painikkeiden määrä."
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Hiiren väylätyyppi."
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11-hiiriprotokolla"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "Protokolla, jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa."
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Yhteys"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Suorituskyky"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Osiot"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Asetukset"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Laitteistoasetukset"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Kenttien kuvaus"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ohje"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr "Kenttien kuvaus:\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Valitse laite!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Kun laite on valittuna, näkyy laitteen tiedot ikkunan oikeassa reunassa."
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportoi virheestä"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Tunnistetut laitteet:"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Suorita asetustyökalu"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "toissijainen"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ensisijainen"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "poltin"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit tulisi asentaa: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Mageiain työkalujen lokit"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Näytä vain valittu päivä"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>U"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>T"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Tiedosto/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Asetukset/Testaa"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Järjestelmäloki"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Työkalu lokien seurantaan"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Täsmää"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mutta ei täsmää"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Tiedoston sisältö"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Postihälytys"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "Postihälytyksen asetusvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Odota hetki, jäsennetään lokia: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Lokitiedosto ei ole saatavilla!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Virhe avattaessa lokin \"%s\" lokitiedostoa: %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache WWW-palvelin"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "DNS-palvelin"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-palvelin"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix-postipalvelin"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-palvelin"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-palvelin"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd-palvelu"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Postihälytyksen asetukset"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa postihälytysjärjestelmän asetustyökaluun.\n"
+"\n"
+"Täältä voit asettaa postihälytysjärjestelmän.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Palvelujen asetukset"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Saat hälytyksen, jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Lataa asetukset"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Saat hälytyksen, jos järjestelmän kuorma on suurempi kuin"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Kuorma"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Hälytyksen asetukset"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ja syötä käytettävän postipalvelimen nimi tai IP-osoite"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista "
+"postipalvelinta, joten on käytettävä täydellistä sähköpostiosoitetta!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Tallenna nimellä..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+"Järjestelmästä ei löytynyt suljettuja ajureita näytönohjaimelle, joten "
+"käytetään vapaita ajureita (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Syy: %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Jotta skannereita voidaan käyttää, täytyy paketti SANE asentaa.\n"
+"\n"
+"Asennetaanko SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Keskeytetään ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, "
+"ei voitu asentaa."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Vahvistus"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n"
+"määritelläänkö se käsin?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Kuvanlukijan asetukset"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (EI TUETTU)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Kuvanlukijan firmware"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka "
+"kerta, kun se kytketään päälle."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
+"firmware-tiedosto olla saatavilla."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-"
+"levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Asenna firmware-tiedosto"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD/DVD-levyltä"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Levykkeeltä"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Muualta"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Valitse firmware-tiedosto"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, "
+"joka kerta, kun se kytketään päälle."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
+"firmware olla saatavilla."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla "
+"uusi firmware-tiedosto."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Asenna firmware laitteelle"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Laitetta %s ei tueta"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n"
+"PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Porttien automaattitunnistus"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Laitevalinta"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Valitse laite"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "HUOM!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Kuvanlukijaa %s ei voida asettaa täysin automaattisesti.\n"
+"\n"
+"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s."
+"conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" "
+"lukeaksesi sitä."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane"
+"\" tai \"Kooka\"."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia "
+"pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden "
+"ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Onnittelut!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Kuvanlukija %s on asetettu.\n"
+"Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane\" tai "
+"\"Kooka\"."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraavat kuvanlukijat:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ovat käytettävissä.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Seuraava kuvanlukija:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"on käytettävissä.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..."
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Lisää kuvanlukija käsin"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Kaikki etäkoneet"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Tämä kone"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi "
+"olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. "
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla "
+"tämän tietokoneen käytettävissä."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Ei etäkoneita"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Lisää kone"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Muokkaa valittua konetta"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Poista valittu kone"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+"Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä "
+"kuvanlukijoita:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Paketti saned tulee olla asennettuna, jotta paikallisia kuvanlukijoita "
+"voidaan jakaa.\n"
+"\n"
+"Asennetaanko saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "Näytönohjain %s ei ole enää tuettu ajurin %s kanssa."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "X.org-ajurin %s suljettua versiota ei löytynyt."
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Poistettiin joitakin laitteita laitteistoluokasta \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- poistettiin %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Lisättiin joitakin laitteita: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- lisättiin %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Järjestelmän maa-asetukset"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Järjestelmänlaajuinen kieli- ja maa-asetustyökalu"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Laitteiston asetus- ja tietotyökalu"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Laitteiston asetustyökalu"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Kieli- ja maa-asetukset"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Maa-asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhtään äänikorttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu "
+#~ "äänikortti on oikein kytketty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Näytön teema\n"
+#~ "konsolissa"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Luo uusi teema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (X-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (Y-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Tekstiruudun leveys"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Tekstiruudun korkeus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
+#~ "yläkulman X-koordinaatti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
+#~ "yläkulman Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkin leveys"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkin korkeus"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Tekstin sijainti (X-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Tekstin sijainti (Y-koordinaatti)"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Tekstiruudun läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Edistymispalkin läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tekstin koko"
+
+#~ msgid "Progress Bar"
+#~ msgstr "Edistymispalkki"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Edistymispalkin väri 1"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Edistymispalkin väri 2"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Edistymispalkin taustaväri"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Gradientin tyyppi"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Teksti"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Kuva"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Hiljainen"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Tekstialueen väri"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Monisanainen"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Teeman nimi"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Lopullinen tarkkuus"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Näytä logo konsolissa"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Tallenna teema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Anna teemalle nimi"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "tallennetaan Bootsplash-teema..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Kuvaa %s ei voida avata"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "valitse kuva"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Värin valinta"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Coma-virhe"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "Onko prosessorissa \"Cyrix 6x86 Coma\"-virhe."
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Fdiv-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varhaisimmista Intel Pentium -prosessorien liukulukuyksiköistä löytyy "
+#~ "virhe, joka heikentää tarkkuutta, kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)."
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Löytyykö FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "Kyllä tarkoittaa, että prosessorissa on liukulukuyksikkö."
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Löytyykö FPU:sta irq-vektori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kyllä tarkoittaa, että matematiikkaprosessorista löytyy poikkeusvektori"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "F00F-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ensimmäiset Pentium-prosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat "
+#~ "purettaessa F00F tavukoodia."
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Halt-virhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jotkut aikaisimmista \"i486DX-100\"-prosessoreista eivät osaa palata "
+#~ "luotettavasti palata käyttötilaan \"halt\"-käskyn jälkeen."
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Virheet"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "Liukulukuyksikkö"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Tuntematon/Muut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Tietoturvan ylläpitäjä</span>' on henkilö, joka "
+#~ "saa turvahälytykset jos '<span weight=\"bold\">Tietoturvahälytykset</"
+#~ "span>' -\n"
+#~ "optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Turvallisuustaso</span>'-valikosta voit valita "
+#~ "jonkin kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n"
+#~ "joita msec käyttää. Ne ulottuvat '<span weight=\"bold\">heikosta</span>' "
+#~ "turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">vainoharhaiseen</span>' turvallisuuteen, joka on "
+#~ "sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n"
+#~ "palvelinsovelluksille:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Heikko</span>: Tämä on erittäin turvaton "
+#~ "mutta erittäin helppokäyttöinen\n"
+#~ "turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty "
+#~ "mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n"
+#~ "kaikkien käytettävissä.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Oletus</span>: Tämä on oletus "
+#~ "turvallisuustaso, joka on sopiva\n"
+#~ "tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkea</span>: Käytössä on rajoituksia ja "
+#~ "automaattiset tarkistukset joka yö.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkeampi</span>: Turvallisuus on "
+#~ "riittävän hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n"
+#~ "käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on "
+#~ "ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n"
+#~ "sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vainoharhainen</span>: Muuten sama kuin "
+#~ "edellinen, mutta järjestelmä on\n"
+#~ "täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(oletusarvo: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Turvallisuustaso:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Tietoturvahälytykset:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Perusoptiot"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Verkko-optiot"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Järjestelmäoptiot"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Ajottaiset tarkistukset"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Odota, lisätään lähteet..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos"
+
+#~ msgid "Restart XFS"
+#~ msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Virhe!"
+
+#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
+#~ msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt."
+
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
+#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
+#~ "in order to change their values.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
+#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press ok to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on "
+#~ "melko vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet "
+#~ "suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun "
+#~ "muuttaa ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan "
+#~ "suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen "
+#~ "asennuksen aikana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Haluatko jatkaa?"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "toista"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuaalinen"
+
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
+#~ "it will be manual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt "
+#~ "vai onko kyseinen vaihe manuaalinen"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä"
+
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)"
+
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Welcome.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
+#~ "left"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tervetuloa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
+#~ "You may now replay your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Levykkeen luominen onnistui.\n"
+#~ "Voit nyt toistaa asennuksesi."
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Automaattinen asennus"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Lisää alkio"
+
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Poista viimeinen alkio"
+
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "Menudrake"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msec"
+
+#~ msgid "Urpmi"
+#~ msgstr "Urpmi"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fr.po b/perl-install/standalone/po/fr.po
index e69de29bb..65df8535e 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fr.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fr.po
@@ -0,0 +1,3322 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakx_standalone\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fichier/_Quitter"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Texte seul"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Verbeux"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencieux"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr "Pas de mot de passe"
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Désirez-vous le configurer maintenant ?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Installation de thèmes"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Sélection du thème graphique de démarrage"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Mode de démarrage graphique :"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utilisateur par défaut"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Bureau par défaut"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et bureau)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuration du style de démarrage"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode graphique"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un mode graphique, il sera appliqué à chaque entrée de démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
+"Vérifiez que votre carte graphique est en mesure de supporter le mode choisi."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "Le programme « %s » a planté avec l'erreur suivante :"
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Outil de rapport de bug de %s"
+
+#: drakbug:81
+#, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centre de contrôle de %s"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistant de première connexion"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Outil de synchronisation"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Outils autonomes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "%s Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Contrôle à distance"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestionnaire de programmes"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Outil de migration Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistants de configuration"
+
+#: drakbug:113
+#, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Sélectionner l'outil de %s :"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou nom de l'Application\n"
+"(ou Chemin Complet) :"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Rechercher un paquetage"
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Naviguer"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquetage : "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Noyau :"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "Le programme « %s » a planté (SEGV) avec l'erreur suivante :"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "Sa trace GDB est : "
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
+"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande suivante : %s."
+msgstr[1] "Il est très utile d'inclure dans votre rapport la sortie des commandes suivantes : %s."
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: drakbug:167
+#, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Vous devriez attacher les fichiers suivants : %s ainsi que %s."
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Veuillez décrire ce que vous faisiez au moment du crash :"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Signaler"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non installé"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquetage non installé"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Vous devez décrire ce que vous faisiez quand ce bug s'est produit afin\n"
+"de nous permettre de reproduire ce bug et d'augmenter nos chances de\n"
+"le corriger"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Merci."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Réglages de la date, de l'heure et du fuseau horaire"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "non défini"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Changer le fuseau horaire"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Fuseau horaire - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Quel est votre fuseau horaire ?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "DrakClock : GMT"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocole du Temps Réseau (NTP)"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"Votre ordinateur peut synchroniser son horloge\n"
+"avec un serveur distant via NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Activer NTP"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur :"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de serveur NTP valide."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: drakdvb:30
+#, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr "%s existe déjà et son contenu sera perdu"
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des canaux disponibles"
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr "Détection des canaux DVB, cela peut prendre un peu de temps"
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Détecter les canaux"
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Voir le canal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (Gestionnaire de connexion de GNOME)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (Gestionnaire de connexion de KDE)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (Gestionaire de connexion X)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n"
+"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le fonctionnement\n"
+"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous redémarrer le service dm ?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer le service dm ?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Chercher les polices installées"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Désélectionner les polices installées"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Aucune police trouvée"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Parcourir toutes les polices"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Impossible de trouver des polices dans vos disques"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Resélectionnez des polices correctes"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Impossible de trouver des polices.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Chercher des polices dans celles installées"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversion des polices « %s »"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copie des polices"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Installation de polices « True Type »"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »…"
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Installation « True Type » terminée"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construction par type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Inscription dans ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n"
+"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n"
+"\n"
+"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares cas,\n"
+"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Installation des polices"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Liste des polices"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Récupérer les polices de caractères Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s par %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Installation de polices."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
+#. <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"David Baudens\n"
+"David Odin\n"
+"Pablo Saratxaga\n"
+"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n"
+"Guillaume Cottenceau\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n"
+"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n"
+"Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n"
+"Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices :"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Imprimantes génériques"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importer les polices"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Voulez-vous réellement désinstaller les polices d'écriture suivantes ?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Désélectionne tout"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionne tout"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importation des polices en cours"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Tests initiaux"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copier les polices sur votre système"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Installer et convertir des polices"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Post-installation"
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Suppression des polices en cours"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Retirer des polices de votre système"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Post-désinstallation"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia\n"
+"Ce logiciel est libre et peut être redistribué sous les conditions de la licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Utilisation :\n"
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr "--help - afficher ce message\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par label_id\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de bienvenue de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centre d'aide de %s"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Aucune entrée d'aide pour %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Réglages système"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Réglages personnalisés"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Réglages personnalisés et système"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permissions de sécurité"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Éditable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Modifier la règle"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n"
+"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par défaut."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"Le niveau de sécurité courant est %s.\n"
+"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Ajouter une règle"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Supprimer la règle"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "naviguer"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lecture"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Écriture"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Utilisé pour des dossiers :\n"
+"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire du dossier ou du fichier"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilisateur actuel"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Sélection du chemin"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Le premier caractère du chemin doit être un slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "Le nom d'utilisateur et le groupe doivent être valides !"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Utilisateur : %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Groupe : %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOUS"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUN"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Choix par défaut"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Niveau de sécurité et vérifications périodiques"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr "Configurer l'authentification requise pour accéder aux outils de %s"
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Aucun"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Mot de passe root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Mot de passe utilisateur"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionnaire de logiciels"
+
+#: draksec:150
+#, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mise à jour de %s"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurer les effets bureau 3D"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuration du serveur graphique"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuration de la souris"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuration du clavier"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuration de l'UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuration du réseau"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Définitions d'hôtes"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centre réseau"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr "Réseau sans fil itinérant"
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration des serveurs mandataires"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Partage de connexion"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Sauvegardes"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Services"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuration du démarrage"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Matériel"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Aucune carte son détectée !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr "Aucune carte son n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte son compatible avec Linux est branchée correctement."
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme alsaconf ou le programme sndconfig.\n"
+"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Connecté via un port série ou un câble USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuration manuelle"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Ajouter un onduleur"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des onduleurs.\n"
+"\n"
+"Vous allez pouvoir ajouter ici un nouvel onduleur à votre système.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Nous allons ajouter un onduleur.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine ou en sélectionner un manuellement ?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Autodétection"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Détection en cours"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuration du pilote UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Veuillez sélectionner votre modèle d'onduleur."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Marque / modèle :"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Nous allons configurer l'onduleur « %s » depuis « %s ».\n"
+"Veuillez renseigner son nom, son pilote et son port."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "Le nom de votre onduleur"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Pilote :"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "Le pilote qui gère votre onduleur"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "Le port sur lequel votre onduleur est connecté"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Périphériques onduleur"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Utilisateurs UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listes de Contrôle d'Accès"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Masque IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nom de l'ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gestion des UPS"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Aucune carte TV détectée !"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la
+#. LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr "Aucune carte TV n'a été détectée dans votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte vidéo/TV compatible avec Linux est branchée correctement."
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Test de votre connexion…"
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partition utilisateurs cryptée"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pour l'utilisateur %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Mot de passe (vérification)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Création d'une partition utilisateurs cryptée en cours"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatage de la partition utilisateurs en cours"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Autres pilotes"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, USB, …)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identification de Bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- périphériques PCI : connecteur PCI, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
+"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n"
+"- périphériques SCSI : identifiants du bus SCSI et du périphérique SCSI"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Position sur le bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
+"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n"
+"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Spécificités du lecteur"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de lire des DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ce champ décrit le périphérique"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ancien nom de périphérique"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Partitions étendues"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "le nombre de partitions étendues"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Géométrie"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Géométrie cylindres/têtes/secteurs du disque"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Contrôleur disque"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "généralement le numéro de série"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe de matériel"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe de matériel"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modèle de disque dur"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "port de l'imprimante réseau"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Partitions primaires"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "le nombre de partitions primaires"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricant"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "le nom du fabricant de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Domaine PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "le domaine PCI de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Révision PCI"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI n°"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ceci est le bus PCI sur lequel le périphérique est connecté"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Périphérique PCI n°"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Numéro du périphérique PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Fonction PCI n°"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Numéro de fonction PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Identifiant du fabricant"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique standard du fabricant"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Identifiant du périphérique"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "Identifiant du sous-vendeur"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur du fabricant"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Identifiant du sous-périphérique"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur de ce périphérique"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Identifiant du périphérique USB"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr "le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de bogomips et donne une indication sur les performances du processeur."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Taille du cache"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "taille du cache (de second niveau) du processeur"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Famille CPUID"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Niveau CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Fréquence (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n"
+"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n"
+"processeur)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Drapeaux"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Coeurs"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr "Coeurs CPU"
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Identifiant du coeur"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr "ID physique"
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr "ID ACPI"
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Siblings"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "sous-génération de processeur"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, …)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nom du modèle"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "le nom officiel du fabricant de ce processeur"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "le nom du processeur"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "Identifiant du processeur"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "le numéro du processeur"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Numéro de modèle"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "le nom du vendeur de ce processeur"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protection en écriture"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant directement dans la mémoire des processus utilisateurs"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Type de lecteur de disquette"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identifiant du disque"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "généralement le numéro de série du disque"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr "Numéro d'id cible"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr "Identifiant de la cible SCSI"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Numéro d'unité logique"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"le numéro d'unité logique SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte sont identifiés de\n"
+"manière unique par un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Taille installée"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Taille installée des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Taille activée"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Taille activée des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "type de composant mémoire"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Vitesse des barrettes mémoire"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Connecteur mémoire"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Connecteur de la barrette mémoire"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Fichier de périphérique"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau pour la souris"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Molette émulée"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "la molette est-elle émulée ou non"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "le type de la souris"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "le nom de la souris"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Nombre de boutons"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "le nombre de boutons que possède la souris"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "le type de bus sur lequel la souris est connectée"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocole souris utilisé par X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Performances"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Fonctionnalités"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-détecter les _modems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuration du matériel"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/_Description des champs"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Aide de Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Description des champs :\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Signaler un bogue"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A propos…"
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Matériel détecté"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informations"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Spécifier les options du pilote courant"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Lancer l'outil de configuration"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les informations correspondantes."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "esclave"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "maître"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "graveur"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts,
+#. harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Journaux des outils de %s"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "N'afficher que pour le jour sélectionné"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fichier/_Nouveau"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fichier/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Options/Test"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Aide/_A propos…"
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "chercher"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Contenant"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "mais ne contenant pas"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Choisir le fichier"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contenu du fichier"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerte par courriel"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue :"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Désolé, le fichier de journal n'est pas disponible !"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier journal « %s » : %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Serveur web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Résolveur de Nom de domaine"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Serveur FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Serveur de courrier Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Serveur Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Serveur SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Service Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Service Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuration des alertes par courriel"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courriel.\n"
+"\n"
+"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Que désirez-vous faire ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuration des services"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Chargement des paramètres"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Charge"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuration des alertes"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur SMTP local.\n"
+"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr "Le pilote propriétaire pour votre carte graphique n'a pu être trouvé, le système utilise désormais le pilote libre (%s)."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr "Raison : %s."
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des scanners.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Annulation de Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un scanner avec ScannerDrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Recherche de scanners configurés…"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Recherche de nouveaux scanners…"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés…"
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuration des scanners"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (modèle détecté : %s, port : %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (modèle détecté : %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner (port : %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr " (NON SUPPORTÉ)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Ne pas installer le fichier du micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Micrologiciel du scanner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "Il est possible que votre %s nécessite que son micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'il est allumé."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel pour votre scanner afin qu'il soit installé."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr "Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Installer le fichier du micrologiciel depuis"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Lecteur de disquette"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Autres emplacements"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "Le fichier de micrologiciel « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "Il est possible que vos scanners nécessitent que leur micrologiciel soit chargé à chaque fois qu'ils sont utilisés."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du micrologiciel de vos scanners afin qu'ils puissent être installés."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr "Si vous avez déjà installé le micrologiciel de votre scanner, vous pouvez le mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de micrologiciel."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Installer le micrologiciel pour le"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de micrologiciel pour %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Impossible d'installer le fichier du micrologiciel pour %s !"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "Le fichier du micrologiciel de votre %s a été installé avec succès."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s n'est pas supporté"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s doit être configurée par system-config-printer.\n"
+"Vous pouvez lancer system-config-printer depuis le Centre de Contrôle %s dans la section Matériel"
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configuration des modules du noyau…"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-détecter les ports disponibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Choix du périphérique"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "choisissez le périphérique"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Recherche des scanners…"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Attention !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n"
+"\n"
+"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr "Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man sane-%s» pour le lire."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr "Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. "
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr "S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations !"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Votre %s a été configuré.\n"
+"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Les scanners suivants :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"sont disponibles sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Le scanner suivant :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"est disponible sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gestion des scanners"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Rechercher des nouveaux scanners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Ajouter manuellement un scanner"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de micrologiciel"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partage de scanners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Toutes les machines distantes"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Cette machine"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Partage de scanners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront y accéder."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr "Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront rendus disponibles sur cette machine."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : "
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Pas de machines distantes"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : "
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partage de scanners locaux"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Ajouter un hôte"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Modifier l'hôte sélectionné"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte :"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilisation des scanners distants"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront disponibles :"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners locaux.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous installer le paquetage saned ?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners."
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "La carte « %s » n'est plus supportée par le pilote « %s »"
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr "Nouvelle version, X est reconfiguré pour %s"
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr "Le pilote noyau propriétaire n'a pas été trouvé pour le pilote X.org « %s »"
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s a été enlevé\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s a été ajouté\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Désirez-vous lancer l'outil de configuration approprié ?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Détection du matériel en cours"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr "Problème lié au pilote d'affichage"
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr "Vous devez utiliser l'option « nokmsboot » du pilote d'affichage que vous utilisez actuellement pour empêcher le pilote KMS du noyau d'être chargé durant le processus d'amorçage. Il est possible que le serveur X ne se lance pas car cette option n'a pas été spécifiée."
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr "Configuration du pilote d'affichage"
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr "Le système doit être redémarré à cause d'une modification du pilote d'affichage."
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr "Appuyez sur « Annuler » avant %d secondes pour abandonner."
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Réglages régionaux du système"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configuration de la langue et du pays du système"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Outils d'information et de configuration du matériel"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Outil de configuration du matériel"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuration de la langue et du pays"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Paramètres régionaux"
diff --git a/perl-install/standalone/po/fur.po b/perl-install/standalone/po/fur.po
index e69de29bb..5f24ed1cb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fur.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fur.po
@@ -0,0 +1,3236 @@
+# translation of DrakX.po to furlan
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificazion"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/File/_Jessî"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertence"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Ambient Grafic"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Utent predefinît"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configurazion dal stîl di inviament"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modalitât video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centri di Control Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistent par il prin acès"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageiastore"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Ducj Selezionâts"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:118
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr ""
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Jessî"
+
+#: drakclock:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Torne a meti in vore"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Par plasè, spiete"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: drakdvb:148
+#, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:150
+#, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "fat"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalazion Automatiche"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opzions"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr ""
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Va ben"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Sortis di caratar"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimôf"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Ducj Selezionâts"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:767
+#, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centri jutoris Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permès"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grop"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permès"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Jù"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scancele"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Mude"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Utent"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group"
+msgstr "Grop"
+
+#: drakperm:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "other"
+msgstr "Altri"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Eseguìs"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utent:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grop :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selezion dal percors"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr ""
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr ""
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinît"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr ""
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gjestôr Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configure web"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Rêt & Internet"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configurazion Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Conession"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Backup"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "File di log"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizis"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utent"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rêt"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Inviament"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr ""
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr ""
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr ""
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazions"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr ""
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Non:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Puarte:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr ""
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Azion"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr ""
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr ""
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr ""
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr ""
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiere"
+
+#: finish-install:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Par plasè sielç le to nazion."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (ancjemò)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Cree une gnove partizion"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Prin setôr de partizion di inviament"
+
+#: harddrake2:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Torne a provâ"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Dutis les partizions primariis e son in vore"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permès"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositîf di inviament"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Periferiche de surie: %s\n"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Siere"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Non dal volum logjic "
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Instale"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "disabilitât"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Gjestis conessions"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "Prin setôr de partizion lidrie"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conession"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Periferiche"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partisions"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzions"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Jutori"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Jessî"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Segnale un Bug"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazions su..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Hardware"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazion"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Messic"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Locâl"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "No rivi a instalâ il pachet Xorg: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:51
+#, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/File/_Gnûf"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/File/_Salve"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/File/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opzions/Prove"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Jutori/_Informazions su..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Server Ftp"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Ce âstu voe di fâ?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr ""
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Salve sicu.."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configurazion"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "Il protocol specificât nol è sopuartât."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "O cjarii i modui dal kernel pes stampantis usb ...\n"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Periferiche: "
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Argjentine"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Congratulazions!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Zonte host"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fat"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "HardDrake"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configurazion Xorg"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Assistent di Configurazion"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Vuelistu provâ le configurazion?"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Fal!"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Instalazion Automatiche"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/ga.po b/perl-install/standalone/po/ga.po
index e69de29bb..6fa2d57d2 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ga.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ga.po
@@ -0,0 +1,3371 @@
+#
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cabhair"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Deimniú"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Comhad"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Comhad/_Ealu"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>E"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Téacs Amháin"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Foclach"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Tost"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: drakboot:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#: drakboot:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Feistigh córas"
+
+#: drakboot:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Nasc Printéir"
+
+#: drakboot:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Nasc Printéir"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téama"
+
+#: drakboot:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: drakboot:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Gnáth"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Mód Coras"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr ""
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Stíl Tosnú"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mód fís"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Ag Éirigh as Draíodóir\n"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Cianrialtán"
+
+#: drakbug:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Comh. ainm"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Draíodóir Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Aimsigh Pacáiste"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "brabhsáil"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacáiste: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Eithne:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:159
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Tuairisc"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Gan Suiteáil"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "gan sainmhíniú"
+
+#: drakclock:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Am Críos"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Am Críos - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cén ceann do chrois ama?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "DrakClock - GMT"
+
+#: drakclock:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "An bhfuil an clog cruaearrach ar GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Cláréadan Gréasán"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Freastalaí:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Am Críos"
+
+#: drakclock:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Roghnaight do theangam le do thoil."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr ""
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Fág"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Atriail"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Fan tamall"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Cainéal"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Teip ag cuardach %s"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "déanta"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Formadaigh flapach"
+
+#: drakfont:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+
+#: drakfont:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Feistiú"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Eolas"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Díshuiteáil"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Iompórtáil"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Gan Suiteáil"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Tobscoir"
+
+#: drakfont:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Printéir"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Roghnú na gComhad"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Clónna"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Suim"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Bain"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: drakfont:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Scéal Tosnú"
+
+#: drakfont:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Feistiú"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: drakfont:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: drakfont:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eirigh as Feistiú"
+
+#: drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:23
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: drakperm:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Ineagarthóireachta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Conair"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Úsáideoir"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grúpa"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Suas"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Síos"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Suimigh Modúil"
+
+#: drakperm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Scríos"
+
+#: drakperm:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "brabhsáil"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "úsáideoir:"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grúpa"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "eile"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Léigh"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scríobh"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Rith"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Úsáideoir:"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grúpa:"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Airí"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Úsáideoir: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grúpa: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "GACH RUD"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "Logánta"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NEAMHNÍ"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Gnáth"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Déan neamhaird de"
+
+#: draksec:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Leibhéal Slándála :"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Gan pasfhocal"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Ionad Rialaithe Mageia"
+
+#: draksec:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: draksec:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
+
+#: draksec:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
+
+#: draksec:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: draksec:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr ""
+
+#: draksec:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Gréasán agus Idirlíon"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr ""
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Ionadaithe"
+
+#: draksec:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Nascadh"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Cúltacaí"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Iarchomhaid"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Seirbhisí"
+
+#: draksec:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Úsáideoir"
+
+#: draksec:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Crua-earraí"
+
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Roghanna Líonra"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Tosú"
+
+#: draksound:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Cumraigh ADSL"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr ""
+
+#: drakups:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: drakups:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Suimigh úsáideoir"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+
+#: drakups:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Comhghairdeas"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: drakups:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr ""
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Tiománaí:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr ""
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: drakups:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr ""
+
+#: drakups:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Tiománaí"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Poirt"
+
+#: drakups:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Ainm úsáideora"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr ""
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Seoladh IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr ""
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Rialacha"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Gníomh"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Leibhéal"
+
+#: drakups:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ainm LVM?"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: drakups:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "Dvorak (Meiriceá)"
+
+#: drakups:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Trialaigh an cumraíocht"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Méarchlár"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Cén leagan amach atá ar d'eocharchlársa."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasfhocal (arís)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "GN"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Deimniú"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Cuntas"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modúl"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#: harddrake2:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Céimseata"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Printéir"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Samhail"
+
+#: harddrake2:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Cuimhne Charta (DMA)"
+
+#: harddrake2:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "Printéir Gréasán (lpd)"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Formáidigh ranna"
+
+#: harddrake2:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "Níl aon ranna agat!"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Díoltóir"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Ceadanna"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: harddrake2:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Uimhir fón"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Ainm Nasc"
+
+#: harddrake2:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Leasú"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "Gaireas: "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "Gaireas: "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "méid smután"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Minicíocht (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Bratacha"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Dún"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "Leasú"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Ainm Modúl"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Cosaint ar scríobh"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formáidigh"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Printéir"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Chomaid Áitiúl"
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Feistigh córas"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Table"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Cineál"
+
+#: harddrake2:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "Ainm Printéir"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Luas"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Cumraigh nasc ghréasán"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "Luchóg MouseMan"
+
+#: harddrake2:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: harddrake2:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Líon na gCnaipí"
+
+#: harddrake2:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "2 cnaipí"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Aitheantas"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Nascadh"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Tosaíocht: "
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Gléas"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Deighiltí"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Tréithe"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Roghanna"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/C_úidiú"
+
+#: harddrake2:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Ealu"
+
+#: harddrake2:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Cuntas"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "Roghnaigh carta grafachach"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Faoi..."
+
+#: harddrake2:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Leámh an t-eolais crua-earra"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "gan aithne"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Éagsúil"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "tánaisteach"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "príomhúil"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "dóire"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#: localedrake:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "Chomaid Áitiúl"
+
+#: localedrake:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Bainteach le hIdirlíon"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Comhad/_Nua"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Comhad/_Oscail"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Comhad/_Sábháil"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Comhad/Sábháil _Mar"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Comhad/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Roghnachais/Teastáil"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Cúidiú/_Faoi..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "faigh"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Tóg comhad"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Feilire"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sábháil"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "Ag Parsáil an comhad %s, fan tamall"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Ainm Fearannas"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Freastalaí FTP:"
+
+#: logdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Freastalaí Printéir"
+
+#: logdrake:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Freastalaí NIS"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Freastalaí SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Seirbishí"
+
+#: logdrake:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Freastalaí Printéir"
+
+#: logdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Cumraigh gréasánú"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Cumraigh Lilo/Grub"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Céard a theastaíonn uait a dhéanamh?"
+
+#: logdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "suimiúil"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: logdrake:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Aththrialaigh"
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr ""
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Sábháil mar..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Roghnaigh carta grafachach"
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Deimhniú"
+
+#: scannerdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "An dteastaìonn uait printéir a chumrú?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Diosca flapach"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Eile"
+
+#: scannerdrake:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Scríos modúil"
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Gaireas bootáil"
+
+#: scannerdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Aire !"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Comhghairdeas!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: scannerdrake:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr "Níl aon gaireas ghreasán san do chorás!"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Gan Printéir"
+
+#: scannerdrake:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: scannerdrake:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Printéir"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Scríos Printéir"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Printéir áitiúl"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Óstríomhaire Nua"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Scrios ciú"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Déanta"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Úsáid spás saor"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:153
+#, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Gaireas luchóige: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Ag formáidiú"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Cumraíocht Gréasánú"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Cumraigh Idirlíon"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Roghnachais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Téacs Amháin"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Roghnaigh Pictiúr"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Dath téacs"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Dath an chúlra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Comh. ainm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Réiteach"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Sábháil an Téama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Roghnaight do theangam le do thoil."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "rognaigh Íomhá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "GN"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Anaithnid/Eile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "Gnáth"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Leibhéal Slándála :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Riarthóir Slándála :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Roghnachais"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Roghanna Líonra"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Roghanna an Chórais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Fan tamall, ag ullmhaigh feistiú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Earráid!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Install Configurator"
+#~ msgstr "Cumraíocht Iar-feistú"
+
+#~ msgid "replay"
+#~ msgstr "athlódaigh"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "lámhleabhar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
+#~ msgstr "Cumraíocht Stíl Tosnú"
+
+#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Cur isteach diosca folamh sa dioscthiomant %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy"
+#~ msgstr "Cruthaigh flapach bootáil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+#~ msgstr "Cur isteach diosca folamh sa dioscthiomant %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+#~ msgstr "Cruthaigh flapach bootáil"
+
+#~ msgid "Auto Install"
+#~ msgstr "Suiteáil Uathoibríoch"
+
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Cuir mír leis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the last item"
+#~ msgstr "Ag formáidiú comhad 'loopback' %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menudrake"
+#~ msgstr "sainordaitheach"
+
+#~ msgid "Msec"
+#~ msgstr "Msoic"
+
+#~ msgid "Userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake"
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index e69de29bb..895d80cdb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -0,0 +1,3765 @@
+# translation of libDrakX-standalone to Galician
+#
+#
+# Proxecto Trasno http://trasno.net
+#
+# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "Non se atopou o cargador de arrinque, creando unha nova configuración"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Saír"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "Só texto"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detallado"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "Silencioso"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"O cargador de arrinque do seu sistema non está en modo framebuffer. Para "
+"activar o arrinque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico dende a "
+"ferramenta de configuración do cargador de arrinque."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "Desexa configuralo agora?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "Modo de arrinque gráfico:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuario por omisión"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Escritorio por omisión"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "Non, non quero login automático"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo de sistema"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de video"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"Seleccione un modo de vídeo, e aplicarase a cada unha das entradas de "
+"arrinque seleccionadas embaixo.\n"
+"Asegúrese de que a tarxeta de vídeo soporta o modo que elixe."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" fallou polo seguinte erro:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mageia"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "Centro de Control de Mageia"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Asistente da Primeira Vez"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronización"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas Independentes"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "Mageia Online"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Control Remoto"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Xestor de Software"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migración de Windows"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Asistentes de Configuración"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "Seleccione Ferramenta de Mageia:"
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ou Nome da Aplicación\n"
+"(ou Ruta Completa):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "Atopa-lo Paquete"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "explorar"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paquete: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "O programa \"%s\" tivo un fallo de segmentación e deu o seguinte erro:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "A traza de GDB é:"
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n"
+"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario "
+"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese "
+"servidor. \n"
+"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspcidrake -"
+"v, a versión do kernel, e /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "Describa o que estaba facendo cando fallou:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Informar"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Non instalado"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete non instalado"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"Debe introducir o que estaba facendo cando ocorreu este erro para "
+"permitirnos reproducir este erro e incrementar as posibilidades de "
+"solucionalo"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "Grazas."
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Configuración de Data, Reloxo e Zona Horaria"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "non definido"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "Cambia-la Zona Horaria"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "Zona Horaria - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Cal é a súa zona horaria?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Protocolo de Hora en Rede"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"O seu ordenador pode sincroniza-lo seu reloxo\n"
+"ca hora dun servidor remoto usando NTP"
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Habilitar Protocolo de Hora en Rede"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona Horaria"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "Introduza un enderezo de servidor NTP válido."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "Non se puido sincronizar con %s."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Volver tentar"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Agarde"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canle"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X Display Manager)"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "Elixir un xestor de entrada"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"O Xestor de Entrada de X11 permítelle entrar de forma\n"
+" gráfica no seu sistema co Sistema X Windows executándose\n"
+" e soporta a execución de varias sesións X diferentes na\n"
+" súa máquina local ó mesmo tempo."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "Xa se fixo o cambio, ¿desexa reinicia-lo servicio dm?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión "
+"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Busca-las fontes instaladas"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "Non se atoparon fontes"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "Analizar tódalas fontes"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "feito"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Volver seleccionar as fontes correctas"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Buscar fontes na lista das instaladas"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "Conversión de fontes %s"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Copia das fontes"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalación de fontes True Type"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "agarde mentres ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Rematouse a instalación de True Type"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construcción de type1inst"
+
+#: drakfont:363
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar ningunha fonte, asegúrese de que ten dereitos para usar e "
+"instalalas no sistema.\n"
+"\n"
+"Pode instalar as fontes do xeito normal. En casos raros, fontes incorrectas "
+"poden colgar o Servidor X."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "Instalación de Tipos de Letra"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista de Fontes"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Obter as Fontes de Windows"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcións"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "Copyright (C) %s de %s"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "Instalador de fontes."
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impresoras Xenéricas"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'"
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selección do Ficheiro"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "Importar fontes"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "Está seguro de que quere desinstalar as seguintes fontes?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deseleccionar Todo"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionadas Todas"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "Importando fontes"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Probas iniciais"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Copia-las fontes no sistema"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar & converti-las fontes"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Despois de Instalar"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "Importando fontes"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Eliminar fontes do sistema"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Despois de Desinstalar"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright © %s Mandriva.\n"
+"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Uso: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - amosa esta axuda\n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - carga a páxina de axuda html á que se refire "
+"id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <ligazón> - ligazón a outra páxina web (para a interface de "
+"benvida de WM)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "Centro de Axuda de Mageia"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "Non hai entrada na Axuda para %s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "Configuración do sistema"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "Configuración personalizada"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "Configuracións do sistema & personalizada"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "Permisos de Seguridade"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "Engadir unha nova regra"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Edita-la regra actual"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Aquí pode ver os ficheiros para poder establecer os permisos, propietarios, "
+"e grupos usando msec.\n"
+"Tamén pode editar as súas propias regras que sobreescribirán ás regras "
+"predeterminadas."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"O nivel de seguridade actual é %s.\n"
+"Seleccione permisos para ver/editar"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "Engadir unha regra"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Engadir unha nova regra ó final"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Elimina-la regra seleccionada"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "explorar"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "usuario"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "outro"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lectura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escritura"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "Execución"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para o directorio:\n"
+"neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario: "
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo: "
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Usuario actual"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr ""
+"Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selección da ruta"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedade"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "O nome de usuario e mailo grupo deben ser válidos!"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "Usuario: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Grupo: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TODO"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "NADA"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "Nivel de Seguridade e Verificacións"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Sen contrasinal"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Contrasinal de root"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "Contrasinal de usuario"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Xestión do Software"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "Mageia Update"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "Xestor de Soportes de Software"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "Configurar os efectos 3D do Escritorio"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "Configuración do Servidor Gráfico"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "Configuración do Rato"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "Configuración do Teclado"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "Configuración de SAI"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de Rede"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "Definicións de máquinas"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "Centro de Rede"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuración do Proxy"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "Compartición de Conexión"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "Copias de seguridade"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "Logs"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Servizos"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "Configuración do Arrinque"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrinque"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
+"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se ten unha tarxeta de son ISA PnP, terá que usar os programas "
+"alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" "
+"nunha consola."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "Conectado a través dun porto serie ou un cable usb"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuración manual"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "Engadir un dispositivo SAI"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"Benvid@ á utilidade de configuración de SAI.\n"
+"\n"
+"Aqui poderá engadir un novo SAI ó seu sistema.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"Imos engadir un dispositivo SAI.\n"
+"\n"
+"Prefire detectar automáticamente os dispositivos SAI conectados a esta "
+"máquina ou desexa seleccionalos a man?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "Detección automática"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detectando"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Noraboa"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "O asistente engadiu con éxito os seguintes dispositivos SAI:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "Non se atoparon novos dispositivos SAI"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "Configuración do driver SAI"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "Seleccione o modelo do seu SAI."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "Fabricante / Modelo:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"Estamos configurando o SAI \"%s\" dende \"%s\".\n"
+"Introduza o seu nome, o seu controlador e o seu porto."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "O nome do seu SAI"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "O driver que xestiona o seu SAI"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "O porto ó que está conectado o seu SAI"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "Dispositivos SAI"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "Usuarios SAI"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Listas de Control de Acceso"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "Enderezo IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "Máscara IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "Regras"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "Nome da ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "Xestión de SAIs"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "Benvid@ ás ferramentas de configuración de SAI"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai "
+"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Escolla a disposición do seu teclado."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "Partición home cifrada"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "Introduza un contrasinal para o usuario %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasinal (de novo)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "Creando partición home cifrada"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "Formatando a partición home cifrada"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Controladores alternativos"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificación do bus"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- Dispositivos PCI e USB: isto lista os ids PCI/USB de vendedor, de "
+"dispositivo, de subvendedor e de subdispositivo"
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Localización no bus"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos pci: isto da a rañura PCI, o dispositivo e a función desta "
+"tarxeta\n"
+"- dispositivos eide: o dispositivo é un dispositivo mestre ou escravo\n"
+"- dispositivos scsi: os ids do bus scsi e o dispositivo scsi"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Capacidade da unidade"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "este campo describe o dispositivo"
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "antigo nome de dispositivo estático usado no paquete dev"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "Particións extendidas"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "o número de particións extendidas"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Xeometría"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "Controlador de disco"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "o controlador de disco da máquina"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "normalmente o número de serie do dispositivo"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Clase de soporte"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "clase de dispositivo hardware"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelo do disco duro"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porto da impresora de rede"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "Particións primarias"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "o número de particións primarias"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "Dominio PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "o dominio PCI do dispositivo"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "Permisos"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "Dispositivo PCI #"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "Dispositivo PCI número"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "Función PCI #"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "Función PCI número"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID do vendedor"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ID do dispositivo "
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ID de subvendedor"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "isto é o identificador numérico menor do vendedor"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ID de subdispositivo"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ID do dispositivo USB "
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"o kernel de GNU/Linux precisa executar un bucle de cálculo ó iniciar o "
+"sistema para inicializar un contador de tempo. O seu resultado almacénase "
+"coma bogomips dunha forma para \"comparar\" a cpu."
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamaño da caché"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "ID de familia de cpu"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nivel de cpuid"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "nivel de información que se pode obter a través da instrucción cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de "
+"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Flags de CPU comunicadas polo kernel"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "Pechar"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "ID do vendedor"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "subxeración da cpu"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "nome do vendedor oficial da cpu"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome da CPU"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID do procesador"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o número do procesador"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Stepping do modelo"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "stepping da cpu (número (xeración) do submodelo)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome do vendedor do procesador"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Protección contra a escritura"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"o flag WP no rexistro CR0 da cpu forza a protección de escritura ó nivel de "
+"páxina de memoria, permitíndolle polo tanto ó procesador previr accesos non "
+"verificados do kernel á memoria de usuario (dito doutro xeito isto prevén de "
+"erros)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formato dos disquetes"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "formato dos disquetes soportados pola unidade"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canle EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificador de disco"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "normalmente o número de serie do disco"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "Número de unidade lóxica (LUN)"
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"o número obxectivo de SCSI (LUN). Os dispositivos SCSI conectados a unha "
+"máquina\n"
+"identifícanse de forma única por un número de canle, un id de obxectivo e u "
+"número de unidade lóxica"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "Tamaño instalado"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "Tamaño Dispoñible"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "tipo do dispositivo de memoria"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "Velocidade do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "Conexións do banco"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "Designación do socket do banco de memoria"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "Ficheiro de dispositivo"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para "
+"o rato"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "Roda emulada"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "con emulación da roda"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "o tipo de rato"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "o nome do rato"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botóns"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o número de botóns que ten o rato"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "Protocolo de rato que usa X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificación"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#: harddrake2:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "Rendementos"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "Particións"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcións"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_xuda"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Detectar automáticamente os _módems"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "Configuración do Hardware"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/S_aír"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descrición _dos campos"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Axuda do Harddrake"
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrición dos campos:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos "
+"campos do marco (\"Información\") da dereita"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "Isto é HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware detectado"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "Establecer as opcións actuais do driver"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executa-la ferramenta de configuración"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información "
+"aquí."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "primario"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "gravadora"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "Ferramentas de Logs de Mageia"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Amosar só do día seleccionado"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>A"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Gardar"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>G"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opcións/Proba"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Axuda/_Acerca de..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#: logdrake:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: logdrake:117
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: logdrake:129
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs"
+
+#: logdrake:131
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Opcións"
+
+#: logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "Coincide"
+
+#: logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "pero non coincide"
+
+#: logdrake:138
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
+#: logdrake:150
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: logdrake:159
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Contido do ficheiro"
+
+#: logdrake:163 logdrake:407
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta de correo"
+
+#: logdrake:170
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:"
+
+#: logdrake:174
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: logdrake:222
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s"
+
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr "Síntoo, o ficheiro log non está dispoñible!"
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr "Erro ó abrir o ficheiro de rexistro \"%s\": %s\n"
+
+#: logdrake:385
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
+
+#: logdrake:386
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Resolvedor de Nomes de Dominio"
+
+#: logdrake:387
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: logdrake:388
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correo Postfix"
+
+#: logdrake:389
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: logdrake:390
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
+#: logdrake:391
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Servicio Webmin"
+
+#: logdrake:392
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Servicio Xinetd"
+
+#: logdrake:401
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo"
+
+#: logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo"
+
+#: logdrake:410
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuración de alertas de correo"
+
+#: logdrake:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Benvid@ á utilidade de configuración de correo.\n"
+"\n"
+"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n"
+
+#: logdrake:414
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Que desexa facer?"
+
+#: logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "Configuración dos servicios"
+
+#: logdrake:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Recibirá unha alerta se un dos servicios seleccionados non se está executando"
+
+#: logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "Cargar opción"
+
+#: logdrake:430
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor"
+
+#: logdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "Carga"
+
+#: logdrake:436
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "Configuración de alertas"
+
+#: logdrake:437
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo "
+
+#: logdrake:438
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar"
+
+#: logdrake:445
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!"
+
+#: logdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe "
+"usar un enderezo de correo-e completo!"
+
+#: logdrake:457
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo."
+
+#: logdrake:463
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo."
+
+#: logdrake:522
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gardar coma..."
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
+"now using the free software driver (%s)."
+msgstr ""
+
+#: notify-x11-free-driver-switch:21
+#, c-format
+msgid "Reason: %s."
+msgstr ""
+
+#: scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"Cómpre instala-los paquetes SANE para poder usar escáners.\n"
+"\n"
+"Desexa instala-los paquetes SANE?"
+
+#: scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Abortando Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner "
+"con Scannerdrake."
+
+#: scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Non se vai iniciar Scannerdrake agora."
+
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "Buscando escáners configurados..."
+
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "Buscando novos escáners..."
+
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..."
+
+#: scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
+
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "atopouse %s en %s, ¿desexa configuralo automáticamente?"
+
+#: scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s non está na base de datos de escáners, ¿desexa configuralo a man?"
+
+#: scannerdrake:130
+#, c-format
+msgid "Scanner configuration"
+msgstr "Configuración de escáners"
+
+#: scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Modelo detectado: %s, Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Modelo detectado: %s)"
+
+#: scannerdrake:134
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
+msgstr "Seleccione un modelo de escáner (Porto: %s)"
+
+#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr "(NON SOPORTADO)"
+
+#: scannerdrake:142
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "O %s non está soportado en Linux."
+
+#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "Non instala-lo ficheiro de firmware"
+
+#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
+#, c-format
+msgid "Scanner Firmware"
+msgstr "Firmware de Escáner"
+
+#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr ""
+"É posible que o seu %s necesite que se cargue o seu firmware cada vez que se "
+"prenda."
+
+#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "Se este é o caso, pode facer que isto se faga automáticamente."
+
+#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para facelo terá que proporcionar o ficheiro de firmware do seu escáner para "
+"que se poida instalalo."
+
+#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"Pode atopar o ficheiro no CD ou no disquete que viña co escáner, na páxina "
+"do fabricante, ou na partición de Windows."
+
+#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "Instala-lo ficheiro de firmware dende"
+
+#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disquete"
+
+#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "Outro sitio"
+
+#: scannerdrake:198
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware"
+
+#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "¡O ficheiro de firmware %s non existe ou non se pode ler!"
+
+#: scannerdrake:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr ""
+"É posible que os seus escáners necesiten o seu firmware cada vez que se "
+"prendan."
+
+#: scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"Para facelo terá que proporcionar os ficheiros de firmware dos seus escáners "
+"para que se poida instalalos."
+
+#: scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"Se xa instalou o firmware do seu escáner pode actualizar o firmware aquí "
+"proporcionando o novo ficheiro de firmware."
+
+#: scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "Instalar firmware para"
+
+#: scannerdrake:256
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware para %s"
+
+#: scannerdrake:274
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "Non se puido instalar o ficheiro de firmware para o %s!"
+
+#: scannerdrake:287
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "O ficheiro de firmware para %s instalouse con éxito."
+
+#: scannerdrake:297
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s non está soportado"
+
+#: scannerdrake:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s debe configurarse dende system-config-printer.\n"
+"Pode executar system-config-printer dende a sección Hardware do Centro de "
+"Control de %s."
+
+#: scannerdrake:320
+#, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "Configurando os módulos do kernel..."
+
+#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Detectar automáticamente os portos dispoñibles"
+
+#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
+#, c-format
+msgid "Device choice"
+msgstr "Elección de dispositivo"
+
+#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Seleccione o dispositivo onde está conectado o seu %s"
+
+#: scannerdrake:333
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota: Os portos paralelos non se poden detectar automáticamente)"
+
+#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "escoller dispositivo"
+
+#: scannerdrake:369
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "Buscando escáners..."
+
+#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
+#, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "Atención!"
+
+#: scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+"Non se puido configurar %s de maneira totalmente automática.\n"
+"\n"
+"Cómpre facer axustes a man. Por favor, edite o ficheiro de configuración /"
+"etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Máis información na páxina do manual do driver. Execute o comando \"man sane-"
+"%s\" para lela."
+
+#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"Despois disto poderá dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" "
+"dende Multimedia/Gráficos no menú de aplicacións."
+
+#: scannerdrake:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+"Configurouse o seu %s, pero é posible que sexan necesarios axustes manuais "
+"adicionais para que funcione."
+
+#: scannerdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+"Se non aparece na lista de escáners configurados na ventá principal de "
+"Scannerdrake ou se non funciona correctamente, "
+
+#: scannerdrake:415
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr "editar o ficheiro de configuración /etc/sane.d/%s.conf. "
+
+#: scannerdrake:420
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Noraboa!"
+
+#: scannerdrake:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"%s xa está configurado.\n"
+"Agora pode dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" dende o menú "
+"Multimedia/Gráficos do menú de aplicacións."
+
+#: scannerdrake:446
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Os seguintes escáners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"están dispoñibles no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"O seguinte escáner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"está dispoñible no seu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Non se atoparon escáners que estean dispoñibles no teu sistema.\n"
+
+#: scannerdrake:460
+#, c-format
+msgid "Scanner Management"
+msgstr "Xestión de Escáners"
+
+#: scannerdrake:466
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Buscando novos escáners"
+
+#: scannerdrake:472
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Engadir un escáner manualmente"
+
+#: scannerdrake:479
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "Instalar/Actualiza-los ficheiros de firmware"
+
+#: scannerdrake:485
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Compartimento de escáners"
+
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Tódalas máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
+
+#: scannerdrake:595
+#, c-format
+msgid "Scanner Sharing"
+msgstr "Compartición de escáners"
+
+#: scannerdrake:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aquí pode escoller se os escáners conectados a esta máquina deben ser "
+"accesibles para as máquina remotas e para cales máquina remotas."
+
+#: scannerdrake:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Tamén pode decidir aquí se os escáners das máquinas remotas deben estar "
+"dispoñibles neste ordenador."
+
+#: scannerdrake:600
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "Os escáners desta máquina están dispoñibles para outros ordenadores"
+
+#: scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Compartimento de escáners para as máquinas:"
+
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Non hai máquinas remotas"
+
+#: scannerdrake:616
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Usar escáners de ordenadores remotos"
+
+#: scannerdrake:619
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Usar os escáners nas máquinas:"
+
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Compartimento de escáners locais"
+
+#: scannerdrake:647
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas son as máquinas nas que os escáners conectados de maneira local "
+"deberían estar dispoñibles:"
+
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Engadir máquina"
+
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar a máquina seleccionada"
+
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Eliminar a máquina seleccionada"
+
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/enderezo IP da máquina:"
+
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
+"Escolla a máquina na cal hai que facer que estean dispoñibles os escáners "
+"locais:"
+
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Debe introducir un nome de máquina ou un enderezo IP.\n"
+
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Esta máquina xa está na lista, e non se pode volver engadir,\n"
+
+#: scannerdrake:796
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Uso de escáners remotos"
+
+#: scannerdrake:797
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "Estas son máquinas das que se deberían usar os escáners:"
+
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"Cómpre instalar saned para compartir os escáners locais.\n"
+"\n"
+"Desexa instalar o paquete saned?"
+
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede."
+
+#: scannerdrake:961
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para compartir os seus "
+"escáners."
+
+#: service_harddrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
+msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s."
+
+#: service_harddrake:163
+#, c-format
+msgid "New release, reconfiguring X for %s"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:254
+#, c-format
+msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:293
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n"
+
+#: service_harddrake:294
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- eliminouse %s\n"
+
+#: service_harddrake:297
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n"
+
+#: service_harddrake:298
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- engadiuse %s\n"
+
+#: service_harddrake:386
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)"
+
+#: service_harddrake:387
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?"
+
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Probando o hardware"
+
+#: service_harddrake:430
+#, c-format
+msgid "Display driver issue"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
+"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
+"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "Display driver setup"
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:445
+#, c-format
+msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
+msgstr ""
+
+#: service_harddrake:446
+#, c-format
+msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
+msgstr ""
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
+msgid "System Regional Settings"
+msgstr "Configuración Rexional do Sistema"
+
+#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
+msgid "System wide language & country configurator"
+msgstr "Configurador do idioma e país de todo o sistema"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
+msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
+msgstr "Ferramenta de Información/Configuración Central de Hardware"
+
+#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Configuration Tool"
+msgstr "Configuración do Hardware"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
+msgid "Language & country configuration"
+msgstr "Configuración de Lingua e País"
+
+#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
+msgid "Regional Settings"
+msgstr "Opcións Rexionais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+#~ msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se detectou ningunha Tarxeta de Son na máquina. Verifique que hai "
+#~ "unhaTarxeta de Son soportada por Linux conectada correctamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display theme\n"
+#~ "under console"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amosa-lo tema por\n"
+#~ "debaixo da consola"
+
+#~ msgid "Create new theme"
+#~ msgstr "Crear novo tema"
+
+#~ msgid "X coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada x da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of text box"
+#~ msgstr "Coordenada y da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box width"
+#~ msgstr "Ancho da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Text box height"
+#~ msgstr "Altura da caixa de texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar X coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada x da esquina\n"
+#~ "superior esquerda da barra\n"
+#~ "de progreso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The progress bar Y coordinate\n"
+#~ "of its upper left corner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A coordenada y da esquina\n"
+#~ "superior esquerda da barra\n"
+#~ "de progreso"
+
+#~ msgid "The width of the progress bar"
+#~ msgstr "O ancho da barra de progreso"
+
+#~ msgid "The height of the progress bar"
+#~ msgstr "A altura da barra de progreso"
+
+#~ msgid "X coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada x do texto"
+
+#~ msgid "Y coordinate of the text"
+#~ msgstr "Coordenada y do texto"
+
+#~ msgid "Text box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia da caixa de texto"
+
+#~ msgid "Progress box transparency"
+#~ msgstr "Transparencia da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Text size"
+#~ msgstr "Tamaño do texto"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 1"
+#~ msgstr "Escolla a cor 1 da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar color 2"
+#~ msgstr "Escolla a cor 2 da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Choose progress bar background"
+#~ msgstr "Elixa o fondo da barra de progreso"
+
+#~ msgid "Gradient type"
+#~ msgstr "Tipo de gradiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Só texto"
+
+#~ msgid "Choose text color"
+#~ msgstr "Elixa a cor do texto"
+
+#~ msgid "Choose picture"
+#~ msgstr "Elixa a imaxe"
+
+#~ msgid "Silent bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash silencioso"
+
+#~ msgid "Choose text zone color"
+#~ msgstr "Escolla a cor da zona de texto"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Cor do texto"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor do fondo"
+
+#~ msgid "Verbose bootsplash"
+#~ msgstr "Bootsplash detallado"
+
+#~ msgid "Theme name"
+#~ msgstr "Nome do tema"
+
+#~ msgid "Final resolution"
+#~ msgstr "Resolución final"
+
+#~ msgid "Display logo on Console"
+#~ msgstr "Amosa-lo logo na Consola"
+
+#~ msgid "Save theme"
+#~ msgstr "Garda-lo tema"
+
+#~ msgid "Please enter a theme name"
+#~ msgstr "Introduza un nome de tema"
+
+#~ msgid "Please select a splash image"
+#~ msgstr "Seleccione unha imaxe de presentación"
+
+#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
+#~ msgstr "gardando o tema de Bootsplash..."
+
+#~ msgid "Unable to load image file %s"
+#~ msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s"
+
+#~ msgid "choose image"
+#~ msgstr "Escolle-la imaxe"
+
+#~ msgid "Color selection"
+#~ msgstr "Selección de cores"
+
+#~ msgid "Coma bug"
+#~ msgstr "Erro da coma"
+
+#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+#~ msgstr "se esta cpu ten o erro da Coma de Cyrix 6x86"
+
+#~ msgid "Fdiv bug"
+#~ msgstr "Erro fdiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
+#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os primeiros chips Pentium de Intel que se fabricaron teñen un erro no "
+#~ "seu procesador de coma flotante que non lles permite acadar a precisión "
+#~ "necesaria ó realizar divisións de coma flotante (FDIV)"
+
+#~ msgid "Is FPU present"
+#~ msgstr "Ten FPU"
+
+#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#~ msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético"
+
+#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+#~ msgstr "Se a FPU ten un vector irq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+#~ msgstr ""
+#~ "sí significa que o coprocesador matemático ten incluído un vector de "
+#~ "excepcións"
+
+#~ msgid "F00f bug"
+#~ msgstr "Erro f00f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#~ msgstr ""
+#~ "os primeiros pentium tiñan un erro e conxelábanse ó decodificar o "
+#~ "bytecode F00F"
+
+#~ msgid "Halt bug"
+#~ msgstr "Erro de apagado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
+#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algúns dos primeiros chips i486DX-100 non poden volver ó modo operativo "
+#~ "con seguridade despois de usar a instrucción \"halt\""
+
+#~ msgid "Bugs"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "FPU"
+#~ msgstr "FPU"
+
+#~ msgid "Unknown/Others"
+#~ msgstr "Descoñecidos/Outros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui pode configurar o nivel de seguridade e o administrador da súa "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridade</span>' é o que "
+#~ "recibirá as alertas de\n"
+#~ "seguridade se está configurada a opción '<span weight=\"bold\">Alertas de "
+#~ "Seguridade</span>'.\n"
+#~ "Pode ser un nome de usuario ou un enderezo de correo-e.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O menú '<span weight=\"bold\">Nivel de Seguridade</span>' permítelle "
+#~ "seleccionar un dos seis niveis de seguridade\n"
+#~ "preconfigurados proporcionados con msec. Estes niveis van dende a "
+#~ "seguridade '<span weight=\"bold\">pobre</span>'\n"
+#~ "e a facilidade de uso, ata a configuración '<span weight=\"bold"
+#~ "\">paranoica</span>', axeitada para\n"
+#~ "aplicacións de servidor moi sensibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este é un nivel de "
+#~ "seguridade\n"
+#~ "sen ningunha seguridade pero fácil de usar. Só se debe usar en máquinas "
+#~ "non\n"
+#~ "conectadas a ningunha rede e ás que non poidan acceder todos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este é o nivel de "
+#~ "seguridade\n"
+#~ "estándar recomendado para un ordenador que se vai usar para conectar á "
+#~ "Internet\n"
+#~ "coma cliente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Alto</span>: Xa hai algunhas "
+#~ "restriccións,\n"
+#~ "e e execútanse máis comprobacións automáticas tódalas noites.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Moi Alto</span>: A seguridade é agora "
+#~ "alta\n"
+#~ "dabondo para usar o sistema coma un servidor que poida aceptar conexións "
+#~ "de\n"
+#~ "varios clientes. Se a súa máquina só un cliente da Internet, debería "
+#~ "escoller un\n"
+#~ "nivel inferior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoico</span>: Este é semellante ó "
+#~ "nivel anterior,\n"
+#~ "pero o sistema está totalmente pechado e as funcionalidades de seguridade "
+#~ "están ó máximo"
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor por defecto: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de Seguridade:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opcións básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opcións de Rede"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opcións do Sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Comprobacións Periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
+#~ "system:"
+#~ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
+#~ msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
+#~ msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n"
+
+#~ msgid "Please wait, adding media..."
+#~ msgstr "agarde, engadindo soportes..."
+
+#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema"
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index e69de29bb..0f1e53fdf 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -0,0 +1,3705 @@
+# translation of libDrakX-standalone.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+#
+#
+# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
+#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: drakboot:55
+#, c-format
+msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
+msgstr "לא נמצא מנהל אתחול, יוצר תצורה חדשה"
+
+#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_קובץ"
+
+#: drakboot:89 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/קובץ/_יציאה"
+
+#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: drakboot:129
+#, c-format
+msgid "Text only"
+msgstr "טקסט בלבד"
+
+#: drakboot:130
+#, c-format
+msgid "Verbose"
+msgstr "מפורט"
+
+#: drakboot:131
+#, c-format
+msgid "Silent"
+msgstr "שקט"
+
+#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
+#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
+#: scannerdrake:954
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: drakboot:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"מנהל האתחול של המערכת אינו במצב framebuffer. להפעלת אתחול גרפי יש לבחור מצב "
+"תצוגה גרפי מכלי התצורה של מנהל האתחול."
+
+#: drakboot:139
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "האם ברצונך לבצע את ההגדרות כעת?"
+
+#: drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "התקנת ערכות נושא"
+
+#: drakboot:150
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "בחירת ערכת אתחול גרפי"
+
+#: drakboot:153
+#, c-format
+msgid "Graphical boot mode:"
+msgstr "מצב אתחול גרפי:"
+
+#: drakboot:155
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: drakboot:190
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "שולחן עבודה:"
+
+#: drakboot:193
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "יש לספק שם משתמש וסיסמה בכדי להכנס לחשבון"
+
+#: drakboot:194
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ברצוני להתחבר לחשבון הבא באופן אוטומטי:"
+
+#: drakboot:201
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "מצב מערכת"
+
+#: drakboot:204
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "הפעלת הסביבה הגרפית באתחול המערכת"
+
+#: drakboot:259
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול"
+
+#: drakboot:261 drakboot:265
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "תצורת תצוגה"
+
+#: drakboot:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n"
+"יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר."
+
+#: drakbug:65 drakbug:153
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr "התכנית \"%s\" קרסה עם השגיאה הבאה:"
+
+#: drakbug:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Bug Report Tool"
+msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakbug:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Control Center"
+msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakbug:82
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "אשף הפעם הראשונה"
+
+#: drakbug:83
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני"
+
+#: drakbug:84 drakbug:219
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "כלים עצמאיים"
+
+#: drakbug:86 drakbug:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Online"
+msgstr "חנות מנדריבה"
+
+#: drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "שליטה מרחוק"
+
+#: drakbug:89
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: drakbug:90
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "כלי ההסבה מחלונות"
+
+#: drakbug:91
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "אשפי ההגדרות"
+
+#: drakbug:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %s Tool:"
+msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: "
+
+#: drakbug:114
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"או שם התוכנה\n"
+"(או נתיב מלא):"
+
+#: drakbug:117
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "איתור חבילה"
+
+#: drakbug:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "סייר"
+
+#: drakbug:120
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "חבילה: "
+
+#: drakbug:121
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
+
+#: drakbug:152
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
+msgstr "התכנית \"%s\" קרסה עם השגיאה הבאה:"
+
+#: drakbug:156
+#, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
+msgstr "פלט ה-GDB שהתקבל הוא:"
+
+#: drakbug:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
+msgstr ""
+"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n"
+"פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n"
+"שעליך למלא. המידע המוצג למעלה, יועבר לאתר התמיכה. \n"
+"מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n"
+"lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo."
+
+#: drakbug:161
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:164
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
+
+#: drakbug:174
+#, c-format
+msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
+msgstr "נא לתאר את שעשית כשהתכנית קרסה:"
+
+#: drakbug:190
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "דיווח"
+
+#: drakbug:226
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "לא מותקן"
+
+#: drakbug:239
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "החבילה לא מותקנת"
+
+#: drakbug:264
+#, c-format
+msgid ""
+"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
+"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
+msgstr ""
+"עליך לתאר מה עשית כשקרה באג כדי שנוכל לשחזר אותו ולהגדיל את הסיכוי לתקנו"
+
+#: drakbug:265
+#, c-format
+msgid "Thanks."
+msgstr "תודה"
+
+#: drakclock:30 draksec:170
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "הגדרות תאריך, שעון ואזור-זמן"
+
+#: drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "שינוי אזור זמן"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "אזור זמן - DrakClock"
+
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "מהו אזור הזמן שלך?"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "זמן גריניץ' - DrakClock"
+
+#: drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "האם שעון החומרה שלך מוגדר ל-GMT?"
+
+#: drakclock:70
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ממשק זמן רשת"
+
+#: drakclock:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"יש באפשרותך לסנכן את שעון המחשב\n"
+"עם שרת NTP (שרת זמן) מרוחק."
+
+#: drakclock:73
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "אפשר סינכרון זמן דרך הרשת"
+
+#: drakclock:81
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "אזור זמן"
+
+#: drakclock:111
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid NTP server address."
+msgstr "נא להזין כתובת שרת NTP תקפה."
+
+#: drakclock:126
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "התאום עם %s נכשל."
+
+#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: drakclock:128
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "נסה שנית"
+
+#: drakclock:151 drakclock:161
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
+
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:74
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
+#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
+#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
+#: service_harddrake:412
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "נא להמתין"
+
+#: drakdvb:84
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: drakdvb:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakdvb:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "אפיק"
+
+#: drakedm:41
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט GNOME"
+
+#: drakedm:42
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "מנהל ההפעלה של פרוייקט KDE"
+
+#: drakedm:43
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "מנהל הפעלה XDM"
+
+#: drakedm:54
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "בחירת מנהל הפעלה"
+
+#: drakedm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"מנהל ההפעלה מאפשר לך להתחבר לחשבון המשתמש שלך\n"
+"לאחר הפעלת הממשק הגרפי. כמו כן מנהל ההפעלה יאפשר\n"
+"לך להתחבר למספר סביבות עבודה גרפיות בו זמנית."
+
+#: drakedm:74
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "השינוי נעשה. האם אתה רוצה לאתחל את שירות dm (מנהל כניסה)?"
+
+#: drakedm:75
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"כל התוכניות הרצות עומדות להסגר וההפעלה הנוכחית תאבד. האם השתכנעת שברצונך "
+"להתחל את שירות מנהל שולחן העבודה?"
+
+#: drakfont:187
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "חיפוש גופנים זמינים"
+
+#: drakfont:189
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "בטל בחירת גופנים מותקנים"
+
+#: drakfont:213
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "לא נמצאו גופנים"
+
+#: drakfont:217
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "נתח את כל הגופנים"
+
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
+#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "סיום"
+
+#: drakfont:226
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "לא נמצאו גופנים במחיצות המעוגנות שלך"
+
+#: drakfont:261
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "עליך לבחור מחדש גופנים תקינים"
+
+#: drakfont:264
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "לא נמצא שום גופן.\n"
+
+#: drakfont:274
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "חיפוש אחר גופנים מותקנים"
+
+#: drakfont:298
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "הסבת %s גופנים"
+
+#: drakfont:336
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "העתקת גופנים"
+
+#: drakfont:339
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "התקנת גופנים מסוג TTF"
+
+#: drakfont:347
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "עליך להמתין להשלמת פעולת ttmkfdir..."
+
+#: drakfont:348
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "התקנה של TrueType הסתיימה"
+
+#: drakfont:354 drakfont:369
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "בניית type1inst "
+
+#: drakfont:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "הפנית Ghostscript"
+
+#: drakfont:380
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ביטול קבצים זמניים"
+
+#: drakfont:425 drakfont:431
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ביטול קבצי גופנים"
+
+#: drakfont:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"לפני התקנת גופנים, עלייך לוודא שבאפשרותך להשתמש ולהתקין אותם על המערכת בהתאם "
+"לתנאי הרישוי שלהם.\n"
+"\n"
+"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
+"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."
+
+#: drakfont:478
+#, c-format
+msgid "Font Installation"
+msgstr "התקנת גופנים"
+
+#: drakfont:489
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: drakfont:490 drakfont:641
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "רשימת גופנים"
+
+#: drakfont:493
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "ייבוא גופני ווינדוס"
+
+#: drakfont:499
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: drakfont:500 drakfont:540
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: drakfont:501 drakfont:720
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ביטול התקנה"
+
+#: drakfont:502
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
+
+#: drakfont:520
+#, c-format
+msgid "Drakfont"
+msgstr "Drakfont"
+
+#: drakfont:522 harddrake2:237
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
+msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
+
+#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakfont:524
+#, c-format
+msgid "Font installer."
+msgstr "מתקין גופנים"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: drakfont:532 harddrake2:245
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+
+#: drakfont:542
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"
+
+#: drakfont:553
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
+
+#: drakfont:554
+#, c-format
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
+
+#: drakfont:556
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "מדפסות גנריות"
+
+#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""
+
+#: drakfont:571
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "בחירת קובץ"
+
+#: drakfont:575
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: drakfont:639 draksec:166
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ייבוא גופנים"
+
+#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: drakfont:652
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "התקן"
+
+#: drakfont:683
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
+msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?"
+
+#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: drakfont:728
+#, c-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "בטל בחירת הכל"
+
+#: drakfont:731
+#, c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר את הכל"
+
+#: drakfont:748
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "מייבא גופנים"
+
+#: drakfont:752 drakfont:772
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "בדיקות ראשוניות"
+
+#: drakfont:753
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "העתקת גופנים"
+
+#: drakfont:754
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "התקנת והסבת גופנים"
+
+#: drakfont:755
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "השלמת ההתקנה"
+
+#: drakfont:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing fonts"
+msgstr "מייבא גופנים"
+
+#: drakfont:773
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"
+
+#: drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "אחרי ההסרה"
+
+#: drakhelp:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית ומותר להפיצה מחדש בהתאם לתנאי הרשיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"שימוש: \n"
+
+#: drakhelp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
+
+#: drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
+
+#: drakhelp:25
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr ""
+" --doc <link> - קישור לדף רשת נוסף ( עבור מנשק קבלת הפנים של מנהל "
+"החלונות)\n"
+
+#: drakhelp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Help Center"
+msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
+
+#: drakhelp:53
+#, c-format
+msgid "No Help entry for %s\n"
+msgstr "לא נמצאה עזרה ל-%s\n"
+
+#: drakperm:23
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "הגדרות מערכת"
+
+#: drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "התאמה אישית"
+
+#: drakperm:25
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "התאמה אישית והגדרות מערכת"
+
+#: drakperm:33
+#, c-format
+msgid "Security Permissions"
+msgstr "הרשאות אבטחה"
+
+#: drakperm:45
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "ניתן לעריכה"
+
+#: drakperm:50 drakperm:320
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: drakperm:50 drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: drakperm:60
+#, c-format
+msgid "Add a new rule"
+msgstr "הוספת חוק חדש"
+
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "עריכת החוק הנוכחי"
+
+#: drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
+msgstr ""
+"כאן ביכולתך לראות קבצים בהם יש להשתמש בכדי\n"
+"לתקן הרשאות, בעלים וקבוצות בעזרת msec.\n"
+"יש באפשרותך גם לערוך חוקים משלך שידרסו את\n"
+"חוקי ברירות המחדל."
+
+#: drakperm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"סף האבטחה הנוכחי הוא %s.\n"
+"נא לבחור את ההרשאות להצגה או עריכה"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
+
+#: drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "העבר כלל נבחר שלב אחד למעלה"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "מטה"
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "הזז את החוקים מטה שלב אחד"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "הוספת חוק"
+
+#: drakperm:126
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "הוספה של חוק חדש בסוף"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: drakperm:127
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "למחוק את הכלל הנבחר"
+
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: drakperm:241
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "סייר"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "משתמש"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: drakperm:246
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "אחר"
+
+#: drakperm:249
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: drakperm:251
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "קריאה"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:254
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "אפשר ל-\"%s\" לקרוא את הקובץ"
+
+#: drakperm:258
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "כתוב"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:261
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "אפשר \"%s\" לכתיבה על הקובץ"
+
+#: drakperm:265
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "הפעלה"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: drakperm:268
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "אפשר ל-\"%s\" להריץ את הקובץ"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "Sticky-bit"
+
+#: drakperm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"בשימוש עבור ספרייה:\n"
+"רק הבעלים של הספרייה או הקובץ יכולים למחוק אותו."
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "יש להשתמש בזהות (id) הבעלים להרצה"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "יש להשתמש בזהות (id) הקבוצה להרצה"
+
+#: drakperm:290
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש :"
+
+#: drakperm:291
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "קבוצה :"
+
+#: drakperm:295
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "משתמש נוכחי"
+
+#: drakperm:296
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "כאשר מסומן, בעלים וקבוצה לא ישונו"
+
+#: drakperm:306
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "בחירת נתיב"
+
+#: drakperm:326
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "מאפיין"
+
+#: drakperm:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"התן הראשון בנתיב חייב להיות לוכסן (\"/\"):\n"
+"\"%s\""
+
+#: drakperm:386
+#, c-format
+msgid "Both the username and the group must valid!"
+msgstr "שם המשתמש והקבוצה חייבים להיות תקפים"
+
+#: drakperm:387
+#, c-format
+msgid "User: %s"
+msgstr "משתמש: %s"
+
+#: drakperm:388
+#, c-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "קבוצה: %s"
+
+#: draksec:54
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "הכל"
+
+#: draksec:55
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "מקומי"
+
+#: draksec:56
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "כלום"
+
+#: draksec:57
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: draksec:58
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "התעלם"
+
+#: draksec:91
+#, c-format
+msgid "Security Level and Checks"
+msgstr "רמת אבטחה ובדיקות"
+
+#: draksec:114
+#, c-format
+msgid "Configure authentication required to access %s tools"
+msgstr ""
+
+#: draksec:117
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "בלי סיסמה"
+
+#: draksec:118
+#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "סיסמת מנהל המערכת"
+
+#: draksec:119
+#, c-format
+msgid "User password"
+msgstr "סיסמת המשתמש"
+
+#: draksec:149 draksec:204
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ניהול תוכנות"
+
+#: draksec:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Update"
+msgstr "עידכון מנדריבה"
+
+#: draksec:151
+#, c-format
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+
+#: draksec:152
+#, c-format
+msgid "Configure 3D Desktop effects"
+msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה"
+
+#: draksec:153
+#, c-format
+msgid "Graphical Server Configuration"
+msgstr "תצורת השרת הגרפי"
+
+#: draksec:154
+#, c-format
+msgid "Mouse Configuration"
+msgstr "הגדרת העכבר"
+
+#: draksec:155
+#, c-format
+msgid "Keyboard Configuration"
+msgstr "תצורת המקלדת"
+
+#: draksec:156
+#, c-format
+msgid "UPS Configuration"
+msgstr "הגדרת UPS"
+
+#: draksec:157
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "תצורת הרשת"
+
+#: draksec:158
+#, c-format
+msgid "Hosts definitions"
+msgstr "הגדרת מארחים"
+
+#: draksec:159
+#, c-format
+msgid "Network Center"
+msgstr "מרכז הרשת"
+
+#: draksec:160
+#, c-format
+msgid "Wireless Network Roaming"
+msgstr ""
+
+#: draksec:161
+#, c-format
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: draksec:162
+#, c-format
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "הגדרת שרת מתווך"
+
+#: draksec:163
+#, c-format
+msgid "Connection Sharing"
+msgstr "שיתוף חיבור"
+
+#: draksec:165
+#, c-format
+msgid "Backups"
+msgstr "גיבויים"
+
+#: draksec:167 logdrake:52
+#, c-format
+msgid "Logs"
+msgstr "רישומים"
+
+#: draksec:168
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "שרותים"
+
+#: draksec:169
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: draksec:171
+#, c-format
+msgid "Boot Configuration"
+msgstr "תצורת האתחול"
+
+#: draksec:205
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
+
+#: draksec:206
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: draksec:207
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#: draksec:208
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "אתחול"
+
+#: draksound:48
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "לא זוהה כרטיס קול!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: draksound:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in"
+msgstr ""
+"לא זוהה כרטיס טלויזיה במחשב זה. עליך לבדוק שכרטיס הטלויזיה מותקן ומתאים "
+"לשימוש במערכות גנו/לינוקס.\n"
+"\n"
+"\n"
+"באפשרותך לבדוק את תאימות הכרטיס במסד הנתונים המקוון של מנדריבה לינוקס:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: draksound:54
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"הערה: אם ברשותך כרטיס קול ISA PnP, עליך להשתמש בתכנית alsaconf או sndconfig. "
+"פשוט הקלד \"sndconfig\" במסוף."
+
+#: drakups:71
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "מחובר דרך יציאה מקבילית או כבל USB"
+
+#: drakups:72
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "הגדרה ידנית"
+
+#: drakups:78
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "הוסף התקן UPS"
+
+#: drakups:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"ברוך בואך לכלי הגדרות ה UPS.\n"
+"\n"
+"כאן יש באפשרותך להגדיר הוספת UPS חדש למערכת שלך.\n"
+
+#: drakups:88
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"אנו עומדים להוסיף התקן אל-פסק.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך בזיהוי אוטומטי של התקני אל-פסק המחוברים למכונה זו או לבחור אותם "
+"ידנית?"
+
+#: drakups:91
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "זיהוי-אוטומטי"
+
+#: drakups:99 harddrake2:381
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "זיהוי בתהליך"
+
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ברכותינו!"
+
+#: drakups:119
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "האשף הוסיף בהצלחה את התקני ה-UPS הבאים:"
+
+#: drakups:121
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "לא נמצאו התקני UPS חדשים"
+
+#: drakups:126 drakups:138
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "הגדרת מנהל התקן UPS"
+
+#: drakups:126
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "עליך לבחור את דגם ה UPS שלך."
+
+#: drakups:127
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "יצרן / דגם:"
+
+#: drakups:138
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"אנו מגדירים את התקן האל-פסק \"%s\" מ-\"%s\".\n"
+"נא להזין את שמו, את התקן ההנע המתאים ואת השער שלו."
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: drakups:143
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "שם ה UPS שלך"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "מנהל התקן:"
+
+#: drakups:144
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "מנהל ההתקן שמנהל את חומרת ה-UPS שלך"
+
+#: drakups:145
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "יציאה:"
+
+#: drakups:147
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "היציאה אליה מחובר התקן ה UPS"
+
+#: drakups:157
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת התקן ה-UPS \"%s\"."
+
+#: drakups:248
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "התקני UPS"
+
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: drakups:249 harddrake2:139
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "מנהל התקן"
+
+#: drakups:249 harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "יציאה"
+
+#: drakups:267
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "משתמשי UPS"
+
+#: drakups:283
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "רשימות בקרת גישה"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "כתובת IP"
+
+#: drakups:284
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "מיסוך IP"
+
+#: drakups:296
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "חוקים"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#: drakups:297 harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
+
+#: drakups:297
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "שם ACL"
+
+#: drakups:297 finish-install:195
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: drakups:329
+#, c-format
+msgid "UPS Management"
+msgstr "ניהול אל-פסק"
+
+#: drakups:333 drakups:342
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: drakups:339
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "ברוך בואך לכלי הגדרת תצורת UPS"
+
+#: drakxtv:67
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "לא זוהה כרטיס טלוויזיה!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: drakxtv:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
+msgstr ""
+"לא זוהה כרטיס טלויזיה במחשב זה. עליך לבדוק שכרטיס הטלויזיה מותקן ומתאים "
+"לשימוש במערכות גנו/לינוקס.\n"
+"\n"
+"\n"
+"באפשרותך לבדוק את תאימות הכרטיס במסד הנתונים המקוון של מנדריבה לינוקס:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#: finish-install:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#: finish-install:58
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "עליך לבחור את פרישת המקלדת."
+
+#: finish-install:105
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr ""
+
+#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Encrypted home partition"
+msgstr "מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: finish-install:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the %s user"
+msgstr "נא להזין סיסמה עבור המשתמש %s"
+
+#: finish-install:196
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "סיסמה (שוב)"
+
+#: finish-install:211
+#, c-format
+msgid "Creating encrypted home partition"
+msgstr "יוצר מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: finish-install:223
+#, c-format
+msgid "Formatting encrypted home partition"
+msgstr "מאתחל מחיצת בית מוצפנת"
+
+#: harddrake2:30
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "התקנים חלופיים"
+
+#: harddrake2:31
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "הרשימה של התקנים אלטרנטיביים לכרטיס קול הזה"
+
+#: harddrake2:33 harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ערוץ"
+
+#: harddrake2:34
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
+
+#: harddrake2:36 harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "זיהוי ערוץ"
+
+#: harddrake2:37
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+
+#: harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "מיקום על הערוץ"
+
+#: harddrake2:40
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- התקני PCI: זה נותן את חריץ ה-PCI, התקן ופונקציות של הכרטיס\n"
+"- התקני EIDE: ההתקן הוא או האדון (master) או עבד(slave)\n"
+"- התקני SCSI: ערוץ ה-SCSI והזיהוי התקן של ה-SCSI"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "קיבולת כונן"
+
+#: harddrake2:43
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "יכולות מיוחדות של התקן ההינע (אפשרות צריבה ו/או תמיכה ב-DVD)"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "השדה הזה מכיל תיאור של ההתקן "
+
+#: harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "קובץ התקן ישן"
+
+#: harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "שם ההתקן הסטטי הישן בשימוש ב-dev package"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "מודול"
+
+#: harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "המודול של גרעין GNU/Linux שמטפל בהתקן"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "מחיצה מורחבת"
+
+#: harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "מספר המחיצות המורחבות"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "גיאומטריה"
+
+#: harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "גאומטרית צילינדרים/ראשים/מקטעים של הדיסק"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "בקר דיסק"
+
+#: harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "בקר הדיסק בצד המארח"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identifier"
+msgstr "מזהה דיסק"
+
+#: harddrake2:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usually the device serial number"
+msgstr "בדרך כלל המספר הסידורי של הכונן"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "סוג התקן"
+
+#: harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "סוג התקן החומרה"
+
+#: harddrake2:55 harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "דגם"
+
+#: harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "דגם כונן קשיח"
+
+#: harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "יציאה לרשת של המדפסת"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "מחיצות ראשיות"
+
+#: harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "מספר המחיצות הראשיות"
+
+#: harddrake2:58 harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "יצרן"
+
+#: harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "שם היצרן של ההתקן"
+
+#: harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "PCI domain"
+msgstr "מתחם ה-PCI"
+
+#: harddrake2:59 harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "the PCI domain of the device"
+msgstr "מתחם ה-PCI של ההתקן"
+
+#: harddrake2:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI revision"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "ערוץ PCI #"
+
+#: harddrake2:61
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "ערוץ ה PCI שאליו ההתקן מחובר"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "מספר התקן PCI"
+
+#: harddrake2:62
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "מספר התקן PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "מספר פעולת PCI"
+
+#: harddrake2:63
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "מספר פונקצית PCI"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "זהו המזהה המספרי התקני של היצרן"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "קוד התקן"
+
+#: harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "תת-קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:66
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "זהו קוד הזיהוי המספרי המשני של היצרן"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "קוד תת-התקן"
+
+#: harddrake2:67
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "זהו תת-קוד הזיהוי המספרי של ההתקן"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "קוד USB של ההתקן"
+
+#: harddrake2:68
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: harddrake2:73 harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"גרעין GNU/Linux צריכה להפעיל לולאה חישובית בזמן האתחול בכדי לזהות ספירת "
+"שעון. התוצאה מאוחסנת בתור bogomips כדרך ל\"אבחון\" המעבד"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "גודל מטמון"
+
+#: harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "גודל מטמון המעבד (רמה שניה)"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "משפחת Cpuid"
+
+#: harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "המשפחה של המעבד (למשל 6 למעבדי i686)"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "רמת CPUID"
+
+#: harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "רמת המידע שניתן לקבל מהוראת cpuid"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "תדירות (MHz)"
+
+#: harddrake2:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"תדר המעבד במה\"ץ (מגה הרץ שבקירוב ראשון ניתן לדמות למספר הפעולות שהמעבד יכול "
+"לבצע בשניה)"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "דגלים"
+
+#: harddrake2:79
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "דגלי מעבד מדווחים על ידי הגרעין"
+
+#: harddrake2:80 harddrake2:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cores"
+msgstr "סגור"
+
+#: harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "CPU cores"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core ID"
+msgstr "קוד יצרן"
+
+#: harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Physical ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "ACPI ID"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Siblings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "תת-דור של המעבד"
+
+#: harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "דור המעבד: (לדוגמה: 8 לפנטיום 3,...) "
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "שם דגם"
+
+#: harddrake2:87 harddrake2:88
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "שם המעבד הרשמי לפי היצרן"
+
+#: harddrake2:89
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "שם המעבד הראשי"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "מזהה מעבד"
+
+#: harddrake2:90
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "מספר המעבד"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "מדרגת דגם"
+
+#: harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "מדרגת הדגם (מספר (דור) דגם משנה)"
+
+#: harddrake2:92
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "שם היצרן של המעבד"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "הגנת כתיבה"
+
+#: harddrake2:93
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"דגלון ה-WP באוגר ה-CR0 של המעבד כופה הגנת כתיבה ברמת דף הזכרון ועל כן מאפשר "
+"למעבד למנוע גישות גלעין שלא נבדקו אל זכרון המשתמש (במילים פשוטות - זו הגנה "
+"בפני שגיאות)"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "פרמוט תקליטון"
+
+#: harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "סוגי התקליטונים הנתמכים ע\"י הכונן"
+
+#: harddrake2:101
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "ערוץ EIDE/SCSI"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "מזהה דיסק"
+
+#: harddrake2:102
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "בדרך כלל המספר הסידורי של הכונן"
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "Target id number"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:103
+#, c-format
+msgid "the SCSI target identifier"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "מספר יחידה לוגית "
+
+#: harddrake2:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
+"uniquely identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"מספר יעד ה-SCSI (ה-LUN). התקני SCSI המחוברים למארח מזוהים באופן פרטני על ידי "
+"מספר ערוץ,\n"
+"מזהה מטרה ומספר יחידה לוגית (LUN)."
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "גודל מותקן"
+
+#: harddrake2:111
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "גודל מותקן של רכיב הזיכרון"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "גודל מאופשר"
+
+#: harddrake2:112
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "גודל מאופשר של רכיב הזיכרון"
+
+#: harddrake2:113 harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "סוג התקן הזיכרון"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
+
+#: harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "מהירות רכיבי הזיכרון"
+
+#: harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "חיבורי זכרונות"
+
+#: harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "סימוני תושבות רכיבי הזיכרון"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "קובץ התקן"
+
+#: harddrake2:120
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "הדמיית גלגלת"
+
+#: harddrake2:121
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "עם הדמיית גלגלת או בלעדיה"
+
+#: harddrake2:122
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "סוג העכבר"
+
+#: harddrake2:123
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "שם העכבר"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "מספר כפתורים"
+
+#: harddrake2:124
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "מספר המקשים שיש לעכבר"
+
+#: harddrake2:125
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "סוג החיבור של העכבר"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "פרוטוקול עכבר המשמש את X11"
+
+#: harddrake2:126
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "הפרוטוקול המשמש את שולחן העבודה לתקשורת עם העכבר"
+
+#: harddrake2:130
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "זיהוי"
+
+#: harddrake2:135 harddrake2:150
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
+
+#: harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ביצועים"
+
+#: harddrake2:152
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: harddrake2:153
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "מחיצות"
+
+#: harddrake2:158
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "תכונות"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: harddrake2:181 logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_אפשרויות"
+
+#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_עזרה"
+
+#: harddrake2:186
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/זיהוי _מדפסות אוטומטי"
+
+#: harddrake2:187
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של _מודמים"
+
+#: harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _jaz"
+
+#: harddrake2:189
+#, c-format
+msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
+msgstr "/זיהוי אוטומטי של כונני _zip"
+
+#: harddrake2:193
+#, c-format
+msgid "Hardware Configuration"
+msgstr "הגדרת חומרה"
+
+#: harddrake2:200
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_יציאה"
+
+#: harddrake2:213
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/תיאור _שדות"
+
+#: harddrake2:215
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "עזרת Harddrake "
+
+#: harddrake2:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"תאור השדות:\n"
+"\n"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "יש לבחור התקן!"
+
+#: harddrake2:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"ברגע שהתקן נבחר,ניתן לראות את המידע של ההתקן בשדות התצוגה במסגרת הימנית "
+"(\"מידע\")"
+
+#: harddrake2:230
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_דיווח באג"
+
+#: harddrake2:232
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_אודות..."
+
+#: harddrake2:235
+#, c-format
+msgid "Harddrake"
+msgstr "Harddrake"
+
+#: harddrake2:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
+msgstr "זהו HardDrake, כלי הגדרת חומרה %s."
+
+#: harddrake2:271
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "חומרה שזוהתה"
+
+#: harddrake2:274 scannerdrake:286
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#: harddrake2:276
+#, c-format
+msgid "Set current driver options"
+msgstr "כיוון אפשרויות התקן ההינע הנוכחי"
+
+#: harddrake2:283
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "הרצת כלי הגדרה"
+
+#: harddrake2:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
+
+#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: harddrake2:325
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: harddrake2:345
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "משני"
+
+#: harddrake2:429
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "צורב"
+
+#: harddrake2:433
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: harddrake2:537
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "החבילות הבאות יותקנו:\n"
+
+#: localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "ניהול שפה"
+
+#: localedrake:46
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: localedrake:49
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: logdrake:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tools Logs"
+msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס"
+
+#: logdrake:65
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "הראה רק את היום הנבחר"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/קובץ/_חדש"
+
+#: logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/קובץ/_פתיחה"
+
+#: logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/קובץ/_שמירה"
+
+#: logdrake:74
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"
+
+#: logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/קובץ/-"
+
+#: logdrake:79
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/אפשרויות/בדיקה"
+
+#: logdrake:81
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/עזרה/_אודות..."
+
+#: logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "אימות (auth/log)"
+
+#: logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "משתמש (user.log)"
+
+#: logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"